Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,401 --> 00:00:03,663
[knocking]
2
00:00:06,100 --> 00:00:07,145
Thank you so much for coming.
3
00:00:07,271 --> 00:00:09,142
What is the emergency?
4
00:00:09,266 --> 00:00:11,529
Well, I... I guess I could've
told you over the phone,
5
00:00:11,649 --> 00:00:13,521
but I wanted to see your face.
6
00:00:13,643 --> 00:00:16,037
Okay, my face is here. Tell me.
7
00:00:17,025 --> 00:00:20,594
My dear, wonderful Abishola...
8
00:00:21,837 --> 00:00:23,969
...you're gonna be an auntie!
9
00:00:24,091 --> 00:00:26,093
Oh, my God,
you are having a baby?
10
00:00:26,216 --> 00:00:28,957
I am!
I did not even know you were dating someone.
11
00:00:29,076 --> 00:00:30,991
I'm not.
12
00:00:32,285 --> 00:00:35,592
- Have you told the father?
- I have no idea who it is.
13
00:00:35,709 --> 00:00:37,363
Christina!
14
00:00:37,486 --> 00:00:39,184
But it's gonna be one
of the dudes
15
00:00:39,307 --> 00:00:41,440
in this binder.
16
00:00:41,561 --> 00:00:43,998
You keep a record of all
the men you have slept with?
17
00:00:44,119 --> 00:00:46,600
Yes. But not this one.
18
00:00:46,720 --> 00:00:49,288
These are potential
sperm donors.
19
00:00:49,408 --> 00:00:50,844
Oh, so you are not pregnant?
20
00:00:50,968 --> 00:00:53,710
Not yet,
but my womb is willing.
21
00:00:53,830 --> 00:00:56,267
One might say eager.
22
00:00:56,388 --> 00:00:58,042
And you have not slept
with all these men?
23
00:00:58,165 --> 00:00:59,993
Oh, I wish. [laughs]
24
00:01:00,116 --> 00:01:03,510
Especially this guy--
six-foot-five and Swedish.
25
00:01:03,627 --> 00:01:05,933
Viking sperm.
26
00:01:06,965 --> 00:01:08,923
Okay, so what
do you want from me?
27
00:01:09,046 --> 00:01:11,483
[sighs]
IVF is a long process.
28
00:01:11,604 --> 00:01:15,912
There's fertility shots,
egg retrieval, embryo transfer.
29
00:01:16,025 --> 00:01:18,636
I'm gonna need someone
to lean on.
30
00:01:18,757 --> 00:01:21,064
Of course,
I'll be there for you.
31
00:01:21,184 --> 00:01:22,620
Great.
32
00:01:22,745 --> 00:01:24,965
What do you say
we make it official,
33
00:01:25,086 --> 00:01:27,871
and you shoot these hormones
in my ass?
34
00:01:30,244 --> 00:01:31,767
It will be my pleasure.
35
00:01:31,892 --> 00:01:33,285
Oh!
36
00:01:33,409 --> 00:01:34,671
This is gonna be fun.
37
00:01:34,796 --> 00:01:36,319
Uh-huh. On three?
38
00:01:36,444 --> 00:01:37,880
Okay, sure.
39
00:01:38,005 --> 00:01:39,006
One.
40
00:01:39,131 --> 00:01:40,828
Ow!
41
00:01:40,952 --> 00:01:42,258
What happened to "three"?
42
00:01:42,382 --> 00:01:44,384
This has to be fun
for the both of us.
43
00:01:46,804 --> 00:01:50,199
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
44
00:02:11,168 --> 00:02:12,560
[crowd chatter]
45
00:02:12,685 --> 00:02:14,426
Hmm. That poor woman.
46
00:02:14,549 --> 00:02:16,334
Having a baby all on her own.
47
00:02:16,456 --> 00:02:17,893
It is Christina's choice.
48
00:02:18,017 --> 00:02:20,759
Is she at least going
to invent a heroic father?
49
00:02:20,879 --> 00:02:23,229
Perhaps one
who died saving children
50
00:02:23,349 --> 00:02:25,482
from a burning orphanage?
51
00:02:25,603 --> 00:02:27,475
No, but that's very good,
52
00:02:27,597 --> 00:02:28,816
I'll suggest it to her.
53
00:02:28,942 --> 00:02:29,986
Mm-hmm.
54
00:02:30,112 --> 00:02:31,940
She doesn't need a cover story.
55
00:02:32,063 --> 00:02:34,413
She's a liberated woman, and
she can hold her head up high.
56
00:02:34,534 --> 00:02:36,492
Nonsense.
57
00:02:36,615 --> 00:02:38,878
This is what happens when
you give women too many rights.
58
00:02:40,126 --> 00:02:42,781
I raised Dele on my own,
and he turned out great.
59
00:02:42,901 --> 00:02:44,163
Mm-hmm.
60
00:02:44,287 --> 00:02:46,115
Did he?
61
00:02:46,239 --> 00:02:47,806
Yes!
62
00:02:47,929 --> 00:02:51,106
Even now he has chosen
to become a dancer?
63
00:02:51,224 --> 00:02:53,052
Yes.
64
00:02:54,389 --> 00:02:56,957
Do you even believe
what you are saying?
65
00:02:57,076 --> 00:02:59,035
Yes.
66
00:03:00,327 --> 00:03:02,242
Don't listen to her.
67
00:03:02,365 --> 00:03:04,976
Dele is a great kid,
and he's gonna make you proud.
68
00:03:05,096 --> 00:03:07,489
Yes!
Hmm.
69
00:03:07,610 --> 00:03:10,744
Even if he performs in ballet
wearing a leotard?
70
00:03:10,862 --> 00:03:12,951
Yes.
71
00:03:19,619 --> 00:03:20,968
Have you spoken
to your sister lately?
72
00:03:21,092 --> 00:03:22,485
No. Why?
73
00:03:22,610 --> 00:03:24,176
You should talk to her.
74
00:03:24,301 --> 00:03:25,911
Oh, God. What's going on?
75
00:03:26,035 --> 00:03:27,863
It is not my place to say.
76
00:03:27,985 --> 00:03:29,552
Too late. Tell me.
77
00:03:31,020 --> 00:03:33,675
Are you familiar
with in vitro fertilization?
78
00:03:33,794 --> 00:03:36,623
Please tell me
she's breeding horses.
79
00:03:38,780 --> 00:03:40,956
Christina is planning
on having a baby.
80
00:03:41,078 --> 00:03:42,296
And she told you?
81
00:03:42,421 --> 00:03:44,728
I'm a nurse. She wants my help.
82
00:03:44,849 --> 00:03:46,982
You want to help her?
Talk her out of it.
83
00:03:47,103 --> 00:03:48,757
She's a grown woman, Bob.
84
00:03:48,881 --> 00:03:51,057
Is she?
85
00:03:51,178 --> 00:03:52,789
And the process
has already started.
86
00:03:52,912 --> 00:03:54,653
Ah, damn it.
87
00:03:54,776 --> 00:03:56,081
You need to be
supportive of this.
88
00:03:56,207 --> 00:03:57,643
She's very nervous.
89
00:03:57,768 --> 00:03:59,204
Well, she should be.
90
00:03:59,328 --> 00:04:01,592
She's not capable
of raising a child by herself.
91
00:04:01,712 --> 00:04:03,540
She will learn.
She has a lot more going for her
92
00:04:03,663 --> 00:04:05,360
than I did when I had Dele.
93
00:04:05,484 --> 00:04:07,442
No, it's different. You're you.
94
00:04:07,565 --> 00:04:09,088
You're smart,
independent, strong.
95
00:04:09,212 --> 00:04:10,779
And she's...
96
00:04:10,903 --> 00:04:13,166
Come on, talk her out of it!
97
00:04:13,287 --> 00:04:14,550
Bob, she has a right
98
00:04:14,674 --> 00:04:15,719
to do whatever she wants
with her body.
99
00:04:15,844 --> 00:04:18,064
Do you know
how long turtles live?
100
00:04:18,185 --> 00:04:20,057
Up to 100 years.
101
00:04:20,179 --> 00:04:22,007
You know how long hers lived?
102
00:04:22,131 --> 00:04:24,263
We don't know! She lost it!
103
00:04:26,335 --> 00:04:28,903
Well, this is happening, so you
might as well be happy for her.
104
00:04:29,023 --> 00:04:31,504
Yeah, I guess I can pretend.
105
00:04:31,624 --> 00:04:33,539
Yay. I'm so happy for you.
106
00:04:34,789 --> 00:04:36,530
Maybe just give her money.
107
00:04:37,824 --> 00:04:39,565
That I can do.
108
00:04:47,924 --> 00:04:49,796
Okay, on a count of three.
109
00:04:49,918 --> 00:04:51,790
Don't mess with me this time.
110
00:04:51,912 --> 00:04:53,566
Of course not.
111
00:04:53,690 --> 00:04:55,561
[sighs]
112
00:04:56,551 --> 00:04:57,770
One.
113
00:04:57,895 --> 00:04:59,941
[gasps] Ow!
114
00:05:00,886 --> 00:05:02,323
Still fun.
115
00:05:03,704 --> 00:05:05,532
You've got a little
sadist in ya.
116
00:05:05,655 --> 00:05:07,483
I do.
117
00:05:07,605 --> 00:05:09,520
Just so you are aware,
118
00:05:09,643 --> 00:05:12,428
sometimes the hormones
can affect your mood.
119
00:05:12,548 --> 00:05:15,159
Yes, I'm aware, and that's not
going to happen with me.
120
00:05:15,279 --> 00:05:17,716
Probably not, but I just thought
you should know.
121
00:05:17,836 --> 00:05:19,490
I do know.
122
00:05:19,614 --> 00:05:21,746
Why do you think
I'm reading all this baby crap?
123
00:05:23,039 --> 00:05:24,432
You are right. I'm sorry.
124
00:05:24,556 --> 00:05:26,602
Do you think
I'm just sitting around here
125
00:05:26,723 --> 00:05:28,986
waiting for Nurse Abishola
126
00:05:29,108 --> 00:05:31,589
to tell me how my body works?
127
00:05:31,708 --> 00:05:33,580
No.
128
00:05:33,703 --> 00:05:35,792
Good.
129
00:05:37,084 --> 00:05:38,259
You bought a breast pump?
130
00:05:38,385 --> 00:05:40,561
Yes! What's it to you?!
131
00:05:42,807 --> 00:05:44,417
What is it to you?
132
00:05:44,541 --> 00:05:45,977
You are not even pregnant.
133
00:05:46,101 --> 00:05:48,452
I need to practice!
134
00:05:48,572 --> 00:05:51,358
I have very sensitive nipples!
135
00:05:53,297 --> 00:05:55,038
Okay.
136
00:05:55,162 --> 00:05:56,467
[mocking]:
Okay.
137
00:05:59,843 --> 00:06:02,106
You didn't tell Bob
I was doing this, did you?
138
00:06:03,832 --> 00:06:05,703
Of course not.
139
00:06:05,826 --> 00:06:08,263
- Huh.
- What?
140
00:06:08,384 --> 00:06:11,126
He Venmo'd me a thousand dollars
for no reason.
141
00:06:12,502 --> 00:06:16,550
Oh. Maybe he's just a nice guy
who loves his sister.
142
00:06:16,663 --> 00:06:19,318
Oh, grow up, will you?
143
00:06:25,681 --> 00:06:26,986
So... what do you think?
144
00:06:27,111 --> 00:06:29,722
I think...
145
00:06:29,842 --> 00:06:32,192
Yay! I'm so happy for you.
146
00:06:35,825 --> 00:06:37,392
Really?
147
00:06:37,515 --> 00:06:39,474
Of course. I'm 100% behind you.
148
00:06:39,596 --> 00:06:41,729
Oh, thank you so much,
big brother.
149
00:06:41,850 --> 00:06:44,070
Now I just have
to find the courage to tell Mom.
150
00:06:44,192 --> 00:06:46,933
I'm sure she'll be very loving
and supportive.
151
00:06:50,781 --> 00:06:52,565
I'm sorry.
I don't know why I said that.
152
00:06:53,555 --> 00:06:54,817
DOTTIE:
Hello!
153
00:06:54,942 --> 00:06:56,248
She's here.
154
00:06:56,373 --> 00:06:58,549
Okay, you can do this.[sighs]
155
00:06:58,671 --> 00:07:02,631
There should be a way to choose
"no woman driver" on Uber.
156
00:07:04,133 --> 00:07:05,612
Maybe wait.
157
00:07:05,737 --> 00:07:07,304
Wait for what?
158
00:07:07,427 --> 00:07:09,038
Uh, Christina has
some good news.
159
00:07:09,161 --> 00:07:11,120
Oh, that'll be a first.
160
00:07:13,887 --> 00:07:16,194
I've started IVF treatment.
161
00:07:16,314 --> 00:07:19,100
I'm going to have a baby
and raise it on my own.
162
00:07:19,219 --> 00:07:21,961
Oh.
163
00:07:22,080 --> 00:07:24,299
I don't need your approval.
I don't need your permission.
164
00:07:24,421 --> 00:07:26,292
This is something
I've chosen for myself...
165
00:07:26,415 --> 00:07:28,547
Aw. Come here!
166
00:07:29,580 --> 00:07:32,104
What's happening?
167
00:07:33,091 --> 00:07:34,919
I'm so happy for you.
168
00:07:35,042 --> 00:07:37,305
Now, that is how you pretend.
169
00:07:38,900 --> 00:07:40,989
You're really okay with this?
170
00:07:41,111 --> 00:07:43,809
Of course. It's better
than getting knocked up
171
00:07:43,929 --> 00:07:47,062
by some loser
you'll just drive away.
172
00:07:48,394 --> 00:07:49,874
There's our mom.
173
00:07:51,689 --> 00:07:54,474
I'm finally gonna
have a grandbaby!
174
00:07:54,593 --> 00:07:56,073
What about Dele?
175
00:07:56,197 --> 00:07:58,634
Oh, he showed up
already cooked.
176
00:07:58,755 --> 00:08:02,019
I want one
I can put my stink on.
177
00:08:03,350 --> 00:08:05,396
That's really sweet, Mom.
178
00:08:05,517 --> 00:08:07,302
I almost lost hope.
179
00:08:07,424 --> 00:08:10,210
Lord knows the ship has sailed
with these two.
180
00:08:10,329 --> 00:08:11,722
No ship has sailed.
181
00:08:11,847 --> 00:08:13,718
It hasn't?
182
00:08:13,841 --> 00:08:16,365
We could still have a baby
if we wanted to.
183
00:08:17,699 --> 00:08:19,527
But you decided not to.
184
00:08:19,649 --> 00:08:21,042
I never said "no."
185
00:08:21,167 --> 00:08:22,342
So you want a baby?
186
00:08:22,467 --> 00:08:24,121
I did not say that.
187
00:08:25,458 --> 00:08:26,677
So you don't want a baby?
188
00:08:26,803 --> 00:08:29,501
I did not say that, either.
Listen to me.
189
00:08:29,620 --> 00:08:31,535
You're not saying anything!
190
00:08:31,658 --> 00:08:33,486
Because there's no talking
to you!
191
00:08:34,822 --> 00:08:36,694
Let's go.
192
00:08:36,817 --> 00:08:39,124
All this yelling is bad
for your eggs.
193
00:08:40,372 --> 00:08:41,939
We are done yelling.
194
00:08:42,062 --> 00:08:43,542
Bob has made up his mind.
195
00:08:44,880 --> 00:08:47,230
I don't even know
what the hell's happening!
196
00:08:58,015 --> 00:09:00,452
Here's a weird question.
197
00:09:00,573 --> 00:09:02,923
Any of your friends at school
have a dad that's...
198
00:09:03,044 --> 00:09:05,046
a little older?
199
00:09:05,168 --> 00:09:07,997
What do you mean? Like, 50?
200
00:09:09,027 --> 00:09:10,202
Older.
201
00:09:10,327 --> 00:09:12,373
Mm. Let me think.
202
00:09:13,708 --> 00:09:15,580
One kid has a dad
that uses a walker
203
00:09:15,702 --> 00:09:17,574
and an oxygen tank
on a little cart.
204
00:09:17,696 --> 00:09:18,958
He's got to be pretty old.
205
00:09:20,514 --> 00:09:22,777
Do they have
a good relationship?
206
00:09:22,899 --> 00:09:25,379
I guess. I've seen him
feed his dad applesauce,
207
00:09:25,500 --> 00:09:27,284
so, that's kind of sweet.
208
00:09:27,407 --> 00:09:30,062
That's horrible.
209
00:09:31,222 --> 00:09:32,440
Why do you ask?
210
00:09:32,566 --> 00:09:33,915
No reason.
211
00:09:35,210 --> 00:09:37,212
Are you and Mom
thinking of having a kid?
212
00:09:37,334 --> 00:09:39,946
I said no reason.
213
00:09:40,065 --> 00:09:42,415
Okay. Okay.
214
00:09:42,537 --> 00:09:44,626
[chuckles]
215
00:09:44,748 --> 00:09:46,184
What?
216
00:09:46,308 --> 00:09:47,179
I'm just
trying to imagine
217
00:09:47,305 --> 00:09:48,306
feeding you
applesauce.
218
00:09:48,432 --> 00:09:49,912
Open up for the choo-choo.
219
00:09:50,036 --> 00:09:51,342
Knock it off.
220
00:09:58,056 --> 00:09:59,449
- Hey.
- Hey.
221
00:09:59,573 --> 00:10:00,444
What're you doing?
222
00:10:00,570 --> 00:10:02,398
Looking up
baby names.
223
00:10:02,522 --> 00:10:05,133
What do you think about
Moses Wheeler?
224
00:10:06,423 --> 00:10:07,946
Little biblical, isn't it?
225
00:10:08,070 --> 00:10:09,724
That's hip now.
226
00:10:09,848 --> 00:10:11,850
Bible names are trending.
Check it out:
227
00:10:11,971 --> 00:10:14,800
Ezekiel, Ezra,
228
00:10:14,920 --> 00:10:16,661
Boaz.
229
00:10:17,954 --> 00:10:19,869
Judas in there?
230
00:10:19,992 --> 00:10:21,385
Too soon.
231
00:10:22,766 --> 00:10:23,811
What if
it's a girl?
232
00:10:23,936 --> 00:10:24,807
Way ahead of you.
233
00:10:24,933 --> 00:10:27,022
Gomorrah.
234
00:10:27,145 --> 00:10:28,668
Morrah for short.
235
00:10:28,792 --> 00:10:31,882
You think maybe Christina
should have a say in the name?
236
00:10:32,000 --> 00:10:33,524
Eh.
237
00:10:34,471 --> 00:10:35,820
If it's a girl,
238
00:10:35,945 --> 00:10:37,599
maybe she'll want to
name her after you.
239
00:10:37,722 --> 00:10:41,639
Gomorrah Dorothy. I like it.
240
00:10:42,924 --> 00:10:44,491
Well, whatever the name is,
241
00:10:44,615 --> 00:10:47,009
you just got to respect that
it's her life and her baby.
242
00:10:47,129 --> 00:10:49,784
Her life and our baby.
243
00:10:49,904 --> 00:10:51,819
Oh, boy.
244
00:10:51,941 --> 00:10:53,160
Come on, what?
245
00:10:53,286 --> 00:10:54,330
If she's not gonna
have a husband,
246
00:10:54,456 --> 00:10:55,326
she's gonna need me.
247
00:10:55,453 --> 00:10:57,019
Well, that's nice,
248
00:10:57,143 --> 00:10:58,753
but how long do you think
you're gonna be around?
249
00:10:58,878 --> 00:10:59,922
[shushes]
250
00:11:00,048 --> 00:11:01,092
Don't put that out there.
251
00:11:02,693 --> 00:11:05,522
I'm not going
anywhere anytime soon.
252
00:11:05,640 --> 00:11:06,989
Well, nobody plans on it,
253
00:11:07,114 --> 00:11:09,334
but you did have a stroke
a few years ago.
254
00:11:09,455 --> 00:11:11,588
And look at me now,
drinking like a teenager.
255
00:11:13,270 --> 00:11:15,185
I wish I was
as optimistic as you.
256
00:11:15,308 --> 00:11:17,092
What are you
talking about, slim?
257
00:11:17,215 --> 00:11:18,694
You cheated death, too.
258
00:11:18,819 --> 00:11:20,081
Barely. Every time
I get heartburn
259
00:11:20,206 --> 00:11:22,338
I think I'm going to meet Jesus.
260
00:11:23,544 --> 00:11:25,720
Jesus.
261
00:11:25,841 --> 00:11:27,321
Good name. No spin.
262
00:11:30,220 --> 00:11:32,570
It's nice to see you excited
about having a grandkid.
263
00:11:32,691 --> 00:11:34,867
I am. Mark my words,
264
00:11:34,988 --> 00:11:36,816
I'll be sitting front row,
265
00:11:36,940 --> 00:11:39,812
watching they/them
graduate college.
266
00:11:42,054 --> 00:11:44,405
You know what, I think you will.
267
00:11:45,653 --> 00:11:47,220
And with any luck, I'll be
sitting right next to you.
268
00:11:48,471 --> 00:11:49,211
- Maybe.
- All right.
269
00:11:59,439 --> 00:12:00,962
If you look at
the facts,
270
00:12:01,086 --> 00:12:03,044
I've only had one child,
271
00:12:03,167 --> 00:12:05,647
so, by Nigerian standards,
I'm a failure.
272
00:12:06,634 --> 00:12:08,245
That is true.
273
00:12:08,369 --> 00:12:10,850
Many of my friends think
you are a lesbian.
274
00:12:12,401 --> 00:12:13,793
Lesbians can have children.
275
00:12:13,918 --> 00:12:16,573
Okay, Gloria, we get it,
you are woke.
276
00:12:18,686 --> 00:12:19,992
All right, look,
277
00:12:20,117 --> 00:12:21,292
what you're going through
is normal.
278
00:12:21,417 --> 00:12:22,723
When my kids left the house,
279
00:12:22,848 --> 00:12:23,980
this little voice in my head
280
00:12:24,106 --> 00:12:25,411
kept telling me to
have another baby.
281
00:12:25,536 --> 00:12:26,537
What did you do?
282
00:12:26,663 --> 00:12:29,492
I made my husband
get a vasectomy.
283
00:12:29,611 --> 00:12:31,178
Snip-snip, problem solved.
284
00:12:31,301 --> 00:12:33,173
[laughs]
285
00:12:33,295 --> 00:12:34,514
So you are saying
this is all happening because
286
00:12:34,639 --> 00:12:35,727
Dele is leaving soon?
287
00:12:35,853 --> 00:12:37,637
Exactly.
288
00:12:37,761 --> 00:12:40,198
But once you get used
to not seeing him every day,
289
00:12:40,319 --> 00:12:42,060
you'll be thrilled to
have your freedom.
290
00:12:42,182 --> 00:12:45,490
And be the carefree gay woman
everyone thinks you are.
291
00:12:47,081 --> 00:12:49,127
But on the other hand,
292
00:12:49,248 --> 00:12:52,077
Bob and I would make
an adorable baby.
293
00:12:52,197 --> 00:12:54,547
Did the little voice
tell you that?
294
00:12:54,667 --> 00:12:56,017
Yes.
295
00:12:56,141 --> 00:12:57,882
Here, drown it.
296
00:13:05,592 --> 00:13:07,159
Here's your tea.
297
00:13:07,282 --> 00:13:09,067
Thanks.
298
00:13:09,190 --> 00:13:11,192
So,
299
00:13:11,314 --> 00:13:14,186
when does the doctor slip
the ol' turkey baster
300
00:13:14,306 --> 00:13:15,785
up your hoo-ha?
301
00:13:16,864 --> 00:13:17,908
Mom.
302
00:13:18,034 --> 00:13:19,470
I want to be there.
303
00:13:19,594 --> 00:13:22,119
At conception. When life begins.
304
00:13:23,366 --> 00:13:24,584
You're serious?
305
00:13:24,710 --> 00:13:26,103
Damn right.
306
00:13:26,227 --> 00:13:28,621
And I want to catch Moses
when you push him out.
307
00:13:30,605 --> 00:13:32,215
Who's Moses?
308
00:13:32,340 --> 00:13:34,037
Not important.
309
00:13:35,591 --> 00:13:36,853
Just so you know,
310
00:13:36,978 --> 00:13:39,110
I will be there
every step of the way.
311
00:13:39,232 --> 00:13:41,060
Thanks.
312
00:13:42,353 --> 00:13:43,224
Can I ask
you something?
313
00:13:43,350 --> 00:13:45,004
Of course.
314
00:13:45,128 --> 00:13:48,000
When did your maternal
instinct kick in?
315
00:13:48,119 --> 00:13:51,209
Honestly, when you told me
I'm having a grandkid.
316
00:13:53,451 --> 00:13:55,192
I'm kidding. I'm kidding.
317
00:13:55,315 --> 00:13:57,056
Truth is, the moment
318
00:13:57,180 --> 00:13:58,659
the nurse hands you your baby
319
00:13:58,783 --> 00:14:00,959
and you look down at that
320
00:14:01,081 --> 00:14:03,213
sweet, helpless little thing,
321
00:14:03,335 --> 00:14:05,380
you just know.
322
00:14:05,503 --> 00:14:06,852
Anybody messes with it,
323
00:14:06,977 --> 00:14:09,762
you'll tear
their frickin' throat out.
324
00:14:09,882 --> 00:14:12,449
That's nice, thank you.
325
00:14:12,569 --> 00:14:14,397
Oh, you don't have to thank me.
326
00:14:14,519 --> 00:14:16,739
We're gonna be a great mom.
327
00:14:30,603 --> 00:14:32,910
My little buddy.
328
00:14:33,030 --> 00:14:34,858
Ek'ale, Mom.
329
00:14:39,577 --> 00:14:41,361
Have you been drinking?
330
00:14:41,484 --> 00:14:43,617
Of course not.
Why would you ask that?
331
00:14:43,738 --> 00:14:46,523
You called me "little buddy."
332
00:14:46,643 --> 00:14:48,776
Because that's what you are.
333
00:14:49,721 --> 00:14:51,201
Is that
grilled cheese?
334
00:14:51,324 --> 00:14:52,935
Ye...
Help yourself.
335
00:14:53,882 --> 00:14:55,797
Mmm.
336
00:14:57,568 --> 00:14:59,395
I know I'm very hard on you,
337
00:14:59,518 --> 00:15:01,128
but you are a good boy.
338
00:15:01,252 --> 00:15:04,342
Yeah, you were drinking.
339
00:15:04,459 --> 00:15:06,374
Do not be disrespectful.
340
00:15:08,361 --> 00:15:10,059
Do you remember
when your father left
341
00:15:10,182 --> 00:15:11,532
and it was just you and me?
342
00:15:12,870 --> 00:15:13,827
A little.
343
00:15:13,954 --> 00:15:15,172
Oh.
344
00:15:15,298 --> 00:15:17,039
It was so very difficult.
345
00:15:17,161 --> 00:15:18,380
You never made it seem that way.
346
00:15:18,506 --> 00:15:20,333
'Cause I did not
want you to worry.
347
00:15:20,456 --> 00:15:23,764
I always wanted you to be happy.
348
00:15:23,881 --> 00:15:25,883
My happy little buddy.
349
00:15:28,260 --> 00:15:29,304
I'll make you some coffee.
350
00:15:31,120 --> 00:15:32,426
Do you remember when
351
00:15:32,552 --> 00:15:34,597
I had to work two jobs
352
00:15:34,719 --> 00:15:36,416
and some days I had to
take you with me?
353
00:15:36,540 --> 00:15:37,628
Kind of.
354
00:15:37,753 --> 00:15:38,841
I would put you in the corner
355
00:15:38,967 --> 00:15:40,272
with your coloring books.
356
00:15:40,398 --> 00:15:41,965
And you never complained once.
357
00:15:42,088 --> 00:15:43,176
I remember that.
358
00:15:43,302 --> 00:15:44,521
You do?
359
00:15:44,646 --> 00:15:46,431
You'd give me money
for the vending machine.
360
00:15:46,553 --> 00:15:48,860
It was the only time
I was ever allowed candy.
361
00:15:48,981 --> 00:15:51,288
And now you have perfect teeth.
362
00:15:51,409 --> 00:15:52,845
You're welcome.
363
00:15:52,969 --> 00:15:54,667
You know,
364
00:15:54,790 --> 00:15:57,358
if you had another kid with Bob,
365
00:15:57,478 --> 00:15:58,914
it'd be a lot easier this time.
366
00:15:59,038 --> 00:16:00,083
Why would you say that?
367
00:16:00,209 --> 00:16:01,820
You're not alone.
368
00:16:01,943 --> 00:16:04,163
You have a good job
and Bob has a good job.
369
00:16:04,284 --> 00:16:05,808
I cannot
talk about this with you.
370
00:16:05,931 --> 00:16:07,933
I just want you to know
that I'm all for it.
371
00:16:08,056 --> 00:16:08,752
I'd love to have
a little brother.
372
00:16:08,879 --> 00:16:10,054
Good night.
373
00:16:10,179 --> 00:16:11,485
A sister's good, too.
374
00:16:11,611 --> 00:16:13,613
Stop talking.
375
00:16:20,671 --> 00:16:23,282
Look at my sexy bookworm.
376
00:16:26,307 --> 00:16:28,309
Have you been drinking?
377
00:16:28,430 --> 00:16:30,998
What is it with everyone?
378
00:16:31,118 --> 00:16:33,599
Can a grown woman
not get drunk on a weeknight?
379
00:16:34,890 --> 00:16:36,021
Come here.
380
00:16:40,049 --> 00:16:41,659
[laughs]
381
00:16:41,783 --> 00:16:43,785
Hey, uh...
382
00:16:43,906 --> 00:16:44,994
I've made a decision.
383
00:16:45,121 --> 00:16:47,036
Mmm. Tell me.
384
00:16:47,158 --> 00:16:50,249
Then I will tell you
if it's the right one.
385
00:16:50,366 --> 00:16:54,022
Um, I'm okay
not having another kid.
386
00:16:54,137 --> 00:16:56,227
Good for you.
387
00:16:56,348 --> 00:16:59,525
You know, I'm happy with
how things are.
388
00:16:59,643 --> 00:17:01,688
Mm-hmm, me, too.
389
00:17:01,811 --> 00:17:04,117
And, uh, you know,
what makes me truly happy is
390
00:17:04,238 --> 00:17:06,240
living my life
with you and Dele.
391
00:17:06,363 --> 00:17:07,973
Mm-hmm.
392
00:17:08,096 --> 00:17:09,968
I mean, he's just
going off to college,
393
00:17:10,090 --> 00:17:11,657
it's not like
he's gonna be out of our lives.
394
00:17:11,781 --> 00:17:13,391
- Of course not.
- Right.
395
00:17:13,516 --> 00:17:15,474
And-and when he's not around,
396
00:17:15,596 --> 00:17:18,599
we can... we-we can enjoy
every day together.
397
00:17:18,717 --> 00:17:19,675
Absolutely.
398
00:17:19,801 --> 00:17:21,151
Mm-hmm.
399
00:17:21,275 --> 00:17:23,147
So, you... you agree?
400
00:17:23,269 --> 00:17:25,880
About what?
401
00:17:26,000 --> 00:17:28,176
Not having another kid.
402
00:17:28,298 --> 00:17:30,213
I never said that,
you said that.
403
00:17:32,113 --> 00:17:33,897
We should probably
figure this out
404
00:17:34,020 --> 00:17:35,152
before we continue.
405
00:17:36,882 --> 00:17:38,188
Do not tell me what to do.
406
00:17:38,312 --> 00:17:40,358
Oh, you tell me what to do.
407
00:17:48,326 --> 00:17:50,850
So far, you like donor
number 22's height,
408
00:17:50,970 --> 00:17:52,929
number 43's wavy hair
409
00:17:53,052 --> 00:17:56,359
and 55's interest
in woodworking.
410
00:17:57,733 --> 00:18:00,214
My baby's gonna
build me a log cabin.
411
00:18:01,158 --> 00:18:02,812
Our baby.
412
00:18:05,797 --> 00:18:06,928
You should pick someone with
413
00:18:07,054 --> 00:18:09,187
a strong educational background.
414
00:18:10,565 --> 00:18:12,219
This kid'll be smart.
It's a Wheeler.
415
00:18:13,209 --> 00:18:14,341
You should pick someone with
416
00:18:14,466 --> 00:18:16,686
a strong educational background.
417
00:18:16,807 --> 00:18:18,070
Brains aren't everything.
418
00:18:18,195 --> 00:18:19,501
He or she might be
a great athlete.
419
00:18:19,625 --> 00:18:20,496
It runs in our family.
420
00:18:20,622 --> 00:18:23,451
No one runs
in our family.
421
00:18:25,174 --> 00:18:27,698
I don't know, Christina,
slim pickings here.
422
00:18:27,819 --> 00:18:29,603
What are you
talking about?
423
00:18:29,726 --> 00:18:31,989
When Moses
comes of age,
424
00:18:32,111 --> 00:18:33,677
he will sit
on the throne
425
00:18:33,801 --> 00:18:36,195
of a therapeutic
hosiery empire.
426
00:18:36,315 --> 00:18:37,664
I'm not seeing
427
00:18:37,789 --> 00:18:39,530
a lot of
royal sperm here.
428
00:18:39,653 --> 00:18:41,786
Hang on,
I am not sure
429
00:18:41,908 --> 00:18:43,910
I want my child
in the sock business.
430
00:18:45,246 --> 00:18:46,987
Then what the hell
are we doing here?
431
00:18:48,280 --> 00:18:49,586
Wasting my time.
432
00:18:50,621 --> 00:18:52,232
And his name's not Moses.
433
00:18:52,355 --> 00:18:53,966
[shouts]
434
00:19:02,844 --> 00:19:05,716
Captioning sponsored by
CBS
435
00:19:05,847 --> 00:19:09,024
and TOYOTA.
436
00:19:09,155 --> 00:19:13,155
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
437
00:19:13,205 --> 00:19:17,755
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.