All language subtitles for 04_Wonderful.World.S01E04.x264.DSNP.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,449 --> 00:00:55,660
එය සංදර්ශනයේ දුෂ්කර දවසක් විය.
2
00:00:58,413 --> 00:00:59,539
ඔව්.
3
00:01:06,212 --> 00:01:07,463
ඔයාට හරි ද?
4
00:01:09,090 --> 00:01:10,300
ඔව්.
5
00:01:11,134 --> 00:01:12,135
මම සනීපෙන්.
6
00:01:54,552 --> 00:01:55,595
{\an8}ලබන්නා
EUN SOOHYUN
7
00:02:59,033 --> 00:03:00,410
මී පැණි.
8
00:03:01,619 --> 00:03:04,831
ඔබ අද බොහෝ දුක් විඳ ඇත.
9
00:03:07,125 --> 00:03:08,126
ඔයාට මහන්සි වගෙයි.
10
00:03:09,252 --> 00:03:10,962
නැහැ, මම හොඳින්.
11
00:03:11,045 --> 00:03:12,880
මට බයයි ඔයා පහලට එයි කියලා
යමක් සමඟ.
12
00:03:19,595 --> 00:03:21,306
සුහෝ...
13
00:03:22,849 --> 00:03:25,518
මම හිතන්නේ ඔයාගේ අම්මා මෙහෙ ඉන්නවා. අපි මොකද කරන්නේ?
14
00:03:26,269 --> 00:03:28,396
ඔබට සනීප නැතිනම්,
අපි මෙය නැවත කාලසටහන් කරමු.
15
00:03:28,980 --> 00:03:31,774
නැහැ, මම හොඳින්. අපි ඇයව බලා නොසිටිමු.
16
00:03:32,358 --> 00:03:33,484
හරි හරී.
17
00:03:35,653 --> 00:03:37,196
එනවා.
18
00:03:44,996 --> 00:03:47,707
අම්මේ, කොහොමද?
19
00:03:48,249 --> 00:03:50,918
- ඔබත් උත්සාහ කළ යුතුයි.
- ඔන්න අපි යනවා.
20
00:03:51,002 --> 00:03:52,462
ඇයි ඔච්චර ගේන්නෙ?
21
00:03:52,545 --> 00:03:54,130
එය වැඩි නොවේ, නමුත් කන්න.
22
00:03:56,215 --> 00:03:59,135
වාව්, එය විශිෂ්ට සුවඳක්!
23
00:03:59,218 --> 00:04:02,055
- මම ප්රමාදද?
- ඔයා කිව්වා ඔයාට එන්න බෑ කියලා.
24
00:04:02,138 --> 00:04:04,974
මේ යුවළට එය ඓතිහාසික අවස්ථාවක්.
25
00:04:05,058 --> 00:04:07,060
මට එය මග හැරිය නොහැක. මම මගේ කාලසටහන නැවත සකස් කළා.
26
00:04:07,143 --> 00:04:10,021
සුහෝ, ඔබව දැකීම සතුටක්.
27
00:04:10,104 --> 00:04:11,904
- ටිකක් වෙලා ගියා. කොහොමද ඔයාට?
- ඔව්.
28
00:04:11,981 --> 00:04:13,483
- ආසනයක්.
- සූහ්යුන්.
29
00:04:13,566 --> 00:04:14,901
ඔබ මිලදී ගත්තේ කුමක්ද?
30
00:04:14,984 --> 00:04:18,071
මෙය වැඩියෙන්ම අලෙවි වන ගොල්ෆ් ඇඳුම් වේ
අපේ ගබඩාවේ.
31
00:04:18,154 --> 00:04:20,031
මම එය ඔබ වෙනුවෙන් ගෙනාවා. ඔබ ගොල්ෆ්, හරිද?
32
00:04:20,114 --> 00:04:21,491
ඔව්. ඔයාට ස්තූතියි.
33
00:04:21,574 --> 00:04:22,950
- මම එය අගය කොට සලකනවා.
- ෂුවර්.
34
00:04:23,034 --> 00:04:25,119
- ඇයව වැඩිපුර රැගෙන යාමට වග බලා ගන්න.
- මම කරන්නම්.
35
00:04:25,203 --> 00:04:30,458
{\an8}දැන්, මෙය ඔබ සඳහා වේ.
36
00:04:30,541 --> 00:04:33,294
- උතුරුසළුව.
- ඔබට මට කිසිවක් ලබා ගැනීමට අවශ්ය නොවීය!
37
00:04:33,378 --> 00:04:35,630
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම කළා.
38
00:04:35,713 --> 00:04:37,423
බලන්න.
39
00:04:37,507 --> 00:04:39,133
- ඒක හොඳයි.
- යහපත්කම.
40
00:04:39,217 --> 00:04:40,468
- හොඳයි වගේ.
- එය පරිපූර්ණයි.
41
00:04:40,551 --> 00:04:42,512
හරි, Soohyun?
42
00:04:42,595 --> 00:04:44,597
- ඔයාට ස්තූතියි.
- ඔව්.
43
00:04:45,264 --> 00:04:47,141
- මම තවත් තහඩු ගෙන එන්නම්.
- නෑ, ඒක හොඳයි.
44
00:04:47,225 --> 00:04:48,810
- කුමක් ද?
- මම ඒක ගන්නම්.
45
00:04:48,893 --> 00:04:50,103
මී පැණි?
46
00:04:53,773 --> 00:04:55,775
- ඒක හෙට විකාශය වෙනවා නේද?
- ඔව්.
47
00:04:55,858 --> 00:04:57,652
මට ඒක බලන් ඉන්න බෑ.
48
00:04:57,735 --> 00:04:59,362
- ඔයා කාලා ද?
- නැත.
49
00:04:59,946 --> 00:05:02,907
එය ඉතා හොඳ බව පෙනේ.
ඔයාට ස්තූතියි.
50
00:05:02,990 --> 00:05:04,575
ආවට ස්තුතියි,
ඔබ කාර්යබහුල බව මම දනිමි.
51
00:05:04,659 --> 00:05:06,244
ඇත්ත වශයෙන්. මට එන්න තිබුණා.
52
00:05:06,327 --> 00:05:09,705
- වාව්, එය ඉතා හොඳ බව පෙනේ.
- ඔබ මෙය මිලදී ගත්තේ ඇයි?
53
00:05:09,789 --> 00:05:11,791
ඒක හරිම ලස්සනයි.
54
00:05:11,874 --> 00:05:14,252
ඔබට එය සමත් විය හැකිය
පසුව මා වෙත.
55
00:05:21,175 --> 00:05:23,094
Soohyun, ඔයා හොඳින්ද?
56
00:05:25,221 --> 00:05:26,848
ඔව්.
57
00:05:28,057 --> 00:05:30,518
මට බඩේ අමාරුවක් තියෙන්න ඇති.
58
00:05:33,646 --> 00:05:35,273
ඔබට දොර අරින්න පුළුවන්ද?
59
00:05:35,356 --> 00:05:38,443
නැහැ, ඒක හොඳයි.
මම දත් මදිපු ගමන් එලියට එන්නම්.
60
00:05:38,526 --> 00:05:41,070
- ඇඳට යන්න.
- ඔබ ඇත්තටම හොඳින් ද?
61
00:05:41,487 --> 00:05:42,488
ඔව්.
62
00:05:45,658 --> 00:05:49,078
මම බෙහෙත් ටිකක් මේසෙ උඩින් තියන්නම්.
එලියට එනකොට ගන්න.
63
00:05:49,954 --> 00:05:51,038
හරි හරී?
64
00:07:01,734 --> 00:07:03,110
{\an8}කථාංගය 4
65
00:07:05,321 --> 00:07:07,865
{\an8}-
බබා, ඔයා කොහෙද?
අවුල් කරන එක නවත්තන්න.
66
00:07:08,491 --> 00:07:11,285
{\an8}එය ඔබගේ නිවාඩු දිනය නොවේද?
අපි කන්න මොනා හරි ගමු.
67
00:07:13,829 --> 00:07:15,122
{\an8}මට අද සැලසුම් තියෙනවා.
68
00:07:15,206 --> 00:07:17,166
{\an8}- ඇත්තටම?
69
00:07:19,168 --> 00:07:20,503
{\an8}ප්රමාද වූ රාත්රී ආහාරය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
70
00:07:21,879 --> 00:07:23,756
{\an8}හරි හරී. හොඳයි.
71
00:07:24,465 --> 00:07:26,968
{\an8}- අද ඔබ සතුව ඇති සැලසුම් මොනවාද?
72
00:07:27,969 --> 00:07:28,970
{\an8}හ්ම්.
73
00:07:30,513 --> 00:07:32,265
ඔහු හමුවන්නේ කවුද?
74
00:07:42,358 --> 00:07:43,609
{\an8}TEXTS
EUN SOOHYUN
75
00:07:44,569 --> 00:07:46,362
2ට SOLGANG හෙද මධ්යස්ථානයේදී මාව හමුවන්න.
76
00:07:49,949 --> 00:07:52,159
මට මගේ දරුවා නැති වුණා.
77
00:07:52,952 --> 00:07:55,371
මම තවමත් හැමදාම කඩනවා
78
00:07:55,454 --> 00:07:57,290
සුව කළ නොහැකි වේදනාවක් තුළ.
79
00:07:57,873 --> 00:07:59,625
ඒකයි මම ඔයාව හොයාගෙන ආවේ.
80
00:08:00,293 --> 00:08:02,837
ඒත් මට වැරදුනා.
81
00:08:02,920 --> 00:08:07,049
ඔබ ඔබේ ජීවිතය හොඳින් ගත කළා
ඔබේම ආකාරයෙන්.
82
00:08:07,133 --> 00:08:08,551
මට ඇත්තටම කණගාටුයි.
83
00:08:18,019 --> 00:08:20,646
EUN SOOHYUN
84
00:08:29,947 --> 00:08:31,198
ඔයාට ස්තූතියි.
85
00:08:31,282 --> 00:08:33,522
නවකතාව, කාලය තුළ ආදරය,
රොසලීන් සාහිත්ය සම්මානය ලබා ගත්තා
86
00:08:36,829 --> 00:08:38,247
Eun Soohyun ගේ පුත්රයා,
87
00:08:38,331 --> 00:08:40,875
ජයග්රහණය කළ පළමු කොරියානුවා
රොසලින් සාහිත්ය සම්මානය,
88
00:08:40,958 --> 00:08:43,461
රිය අනතුරකින් ඛේදජනක ලෙස මිය ගොස් ඇත.
89
00:08:43,544 --> 00:08:45,338
Gunwoo ඝාතනය කළ රියදුරා
90
00:08:45,421 --> 00:08:49,175
ලැබීමෙන් පසු නිවස බලා යමින් සිටියේය
ඔහු ඝාතනය කරන විට අත්හිටවූ දඬුවමක්.
91
00:08:49,258 --> 00:08:53,554
රණ්ඩුවකින් පසු,
Kang Gunwoo ගේ මව හිතාමතාම...
92
00:08:54,847 --> 00:08:57,391
...පළිගැනීමේ මිනීමැරුම
පිළිගත නොහැකි බව
93
00:08:57,475 --> 00:08:59,185
සහ අපේ සමාජයේ සමාජ විරෝධී අපරාධයක්.
94
00:08:59,852 --> 00:09:03,898
නරඹන්නන්. එක පාරක් හිතපන් ඇයි කියලා...
95
00:09:04,774 --> 00:09:07,026
ඇය කළ දේ කිරීම හැර ඇයට වෙනත් විකල්පයක් නොතිබුණි.
96
00:09:07,610 --> 00:09:11,739
එලියේ කවුරුහරි ඉන්නවද
ඇත්තටම ඇයව විනිශ්චය කළ හැක්කේ කාටද?
97
00:09:24,543 --> 00:09:25,628
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
98
00:09:26,128 --> 00:09:27,546
ඔබ නැඟිට ඇත.
99
00:09:28,589 --> 00:09:30,257
මම කැඳ ටිකක් හදනවා.
100
00:09:31,217 --> 00:09:33,511
ඒකෙ රස කොහොම වෙයිද දන්නෙ නෑ.
101
00:09:34,136 --> 00:09:36,806
ඔබ එසේ කරන්නේ ඇයි?
මට විශ්වාසයි ඔයා වැඩත් එක්ක කාර්යබහුලයි.
102
00:09:38,599 --> 00:09:40,017
ඔයාට දැනෙන්නේ කොහොම ද?
103
00:09:40,893 --> 00:09:42,812
මට හොඳටම දැනෙනවා.
104
00:09:42,895 --> 00:09:46,023
මම සංදර්ශනය ගැන කලබල වෙන්න ඇති.
105
00:09:46,691 --> 00:09:48,859
මට සහනයක්.
106
00:09:51,195 --> 00:09:54,073
ඔබ අද ස්වේච්ඡා සේවයට යනවාද?
107
00:09:55,408 --> 00:09:56,951
ඔව් මමයි.
108
00:09:58,536 --> 00:10:01,414
මට පුළුවන් නම් අද ගෙදර ඉන්න කියලා මම කියනවා.
109
00:10:02,623 --> 00:10:04,834
වැඩිය කරන්න එපා, හරිද?
110
00:10:05,584 --> 00:10:06,669
ඔව්.
111
00:10:07,253 --> 00:10:08,879
බලන්න රස කොහොමද කියලා.
112
00:10:19,515 --> 00:10:22,768
- කමක් නැද්ද?
- ඔව්, ඒක හොඳයි.
113
00:10:23,769 --> 00:10:26,522
මම දවල් කෑමට Taeho බලන්න යනවා.
114
00:10:27,106 --> 00:10:29,191
අපි ඔහුව අවසන් වරට දුටු විට,
115
00:10:29,275 --> 00:10:31,736
ඔහු සම්පූර්ණ පිස්සෙකු මෙන් දිස් විය.
116
00:10:32,528 --> 00:10:34,947
මට ඔහුව මිලදී ගැනීමට අවශ්යයි
කෑමට යමක්.
117
00:10:39,160 --> 00:10:41,036
මටත් නෑ
ස්නානය සඳහා කාලය.
118
00:10:41,120 --> 00:10:42,663
පැය 10 කින් මගේ පළමු ආහාරය මෙයයි.
119
00:10:44,457 --> 00:10:47,042
මට ඔබට හොඳ දෙයක් මිලදී ගැනීමට අවශ්ය විය.
120
00:10:47,543 --> 00:10:50,171
මෙම අනුපාතය අනුව, ඔබ අසනීප වනු ඇත
අන් අයට සලකන අතරතුර.
121
00:10:50,254 --> 00:10:51,964
ඔබේ ආහාර වේල මඟ හරින්න එපා.
122
00:10:52,047 --> 00:10:53,507
මට උවමනයි,
123
00:10:53,591 --> 00:10:56,427
නමුත් මට කතා කරනවා
මම වාඩි වීමට උත්සාහ කරන සෑම විටම.
124
00:10:57,303 --> 00:10:59,680
තවමත්, මම සහතික කිරීමට යනවා
ඔබේ කොටස නැරඹීමට.
125
00:10:59,764 --> 00:11:02,850
නෑ ඒකවත් ගේන්න එපා.
126
00:11:03,601 --> 00:11:06,562
මම දැන් ඒ ගැන ගොඩක් පසුතැවෙනවා.
මට එය තනිවම කළ යුතුව තිබුණි.
127
00:11:07,521 --> 00:11:08,606
ඇයි?
128
00:11:09,273 --> 00:11:10,649
ඔබේ නෑනා...
129
00:11:11,901 --> 00:11:14,737
ඊයේ රෑ මුළු රෑම විසි කළා
වෙඩි තැබීමෙන් පසුව.
130
00:11:15,696 --> 00:11:16,781
එය ඇයට ඇත්තෙන්ම දුෂ්කර විය.
131
00:11:16,864 --> 00:11:20,159
නමුත් ඔබ ඇයට එය කිරීමට බල කළා වගේ නොවේ.
132
00:11:23,162 --> 00:11:25,372
ඒක නිසා
ඇය මා වෙනුවෙන් පෙනී සිටියාය.
133
00:11:25,456 --> 00:11:27,416
මට ඇයව නවත්වන්න තිබුණා.
134
00:11:28,209 --> 00:11:30,795
- ඒක මගේ වරදක්.
- ඒක භයානකයි.
135
00:11:33,005 --> 00:11:34,048
මේ කුමක් ද?
136
00:11:34,840 --> 00:11:37,343
ඔබේ බිරිඳ අසනීපයි,
සහ ඔබ කලබල වී ඇත.
137
00:11:37,426 --> 00:11:38,511
ඇයි මම මේ තරම් ඉරිසියා කරන්නේ?
138
00:11:39,595 --> 00:11:43,265
මම ආදරය අත්විඳිනවා වගේ දැනෙනවා
සැබෑ යුවළකගේ.
139
00:11:43,349 --> 00:11:44,767
සිරාවටම.
140
00:11:44,850 --> 00:11:46,310
අවුල් කරන එක නවත්තන්න.
141
00:11:46,393 --> 00:11:48,854
මම ඔයාගෙන් අහපු දේ බැලුවද?
142
00:11:52,107 --> 00:11:54,693
මම ඇය වෙනුවෙන් හොඳම කිහිපයක් තෝරා ගත්තා.
143
00:11:54,777 --> 00:11:56,862
මේකයි මේකයි.
144
00:11:57,571 --> 00:11:59,782
එය ශ්වසන පද්ධතිය ආවරණය කරයි
සහ හෘද සී.ටී.
145
00:11:59,865 --> 00:12:02,243
ඔබට අවශ්ය වන්නේ මස්තිෂ්ක වාහිනී MRI එකතු කිරීම පමණි.
146
00:12:02,326 --> 00:12:05,913
එසේම, ඔබට රෝගයේ ලක්ෂණ සොයාගත හැකිය
ජාන පරීක්ෂණ සමඟ.
147
00:12:05,996 --> 00:12:07,081
ඔව්, හරි.
148
00:12:07,164 --> 00:12:09,583
මම බලන්නම්. ඔයා කන්න.
ඔයාට වෙලාවක් නෑ.
149
00:12:09,667 --> 00:12:10,835
ඒක හරි.
150
00:12:16,257 --> 00:12:17,800
මට යන්නට තියනෙවා.
151
00:12:19,009 --> 00:12:20,845
- ඇයි?
- එය ඊආර්.
152
00:12:21,428 --> 00:12:23,514
- එය කාර් පහක ගැටෙන ටීඒ.
- කුමක් ද?
153
00:12:23,597 --> 00:12:25,307
හොඳින්...
154
00:12:25,933 --> 00:12:29,270
හේයි, හේයි! අඩුම තරමේ වතුර ටිකක් බොන්න.
ඔබට බඩේ අමාරුවක් ඇති වේ.
155
00:12:30,062 --> 00:12:33,148
- ඒක මට බලාගන්න.
- ඔව්, හරි.
156
00:12:34,149 --> 00:12:36,819
- මට කතා කරන්න, හරිද?
- හරි හරී!
157
00:12:41,490 --> 00:12:43,742
එය වැරදි අනුපිළිවෙලකට පෙන්වයි,
ජියොන්ග්මින්.
158
00:12:43,826 --> 00:12:44,952
හැන් මහත්මිය!
159
00:12:46,078 --> 00:12:48,330
මම VIP භාණ්ඩ ප්රදර්ශනය කළ යුත්තේ කොතැනින්ද?
160
00:12:48,414 --> 00:12:51,792
- අහ්, දොරටුව අසල කවුළුව අසල.
- හරි හරී.
161
00:12:51,876 --> 00:12:52,918
හරි හරී.
162
00:12:56,672 --> 00:12:59,425
සූහ්යුන්, සියල්ල හොඳින් ද?
163
00:13:01,468 --> 00:13:03,345
- මම තවත් තහඩු ගෙන එන්නම්.
- නෑ, ඒක හොඳයි.
164
00:13:03,429 --> 00:13:04,763
- කුමක් ද?
- මම ඒක ගන්නම්.
165
00:13:04,847 --> 00:13:05,890
මී පැණි?
166
00:13:07,683 --> 00:13:08,851
{\an8}යූරි!
167
00:13:09,768 --> 00:13:11,520
{\an8}- අහෝ මගේ දෙවියනේ!
ටිකක් වෙලා ගියා!
168
00:13:11,604 --> 00:13:14,106
{\an8}මේරි සහ ජෑස්, ඔබට කොහොමද?
169
00:13:14,189 --> 00:13:16,275
{\an8}- මහා.
ඔව්, අපට අවශ්ය වූයේ ඔබේ සාප්පුව නැරඹීමට පමණි
170
00:13:16,358 --> 00:13:18,611
{\an8}- ගමන් කරන අතරතුර. ඔව්.
සංචාරය කරනවාද? හරිම ලස්සනයි!
171
00:13:18,694 --> 00:13:21,113
{\an8}- ඔහ්. මේක නම් නියමයි.
නියමයි?
172
00:13:21,196 --> 00:13:22,781
{\an8}- ඔව්.
ඔයාට ස්තූතියි. මෙහේ එන්න.
173
00:13:22,865 --> 00:13:25,075
{\an8}- මම ඔබට අවට පෙන්වන්නම්.
හරි හරී.
174
00:13:25,159 --> 00:13:26,911
- වාව්.
- ජෑස්.
175
00:13:26,994 --> 00:13:29,246
සමාවන්න!
176
00:14:11,246 --> 00:14:12,581
කාන්තාව.
177
00:14:14,625 --> 00:14:15,834
ඇය කව් ද?
178
00:14:27,388 --> 00:14:29,014
තවත් මෙතනට එන්න එපා.
179
00:14:29,098 --> 00:14:30,724
ඔබට ඉඩක් නැත ...
180
00:14:32,768 --> 00:14:34,269
මගේ ජීවිතයේ තවදුරටත්.
181
00:14:34,353 --> 00:14:35,604
ඔයා ඇත්තටම...
182
00:14:36,855 --> 00:14:41,986
ඔබේ ජීවිතයට මාව අවශ්ය නැද්ද?
183
00:14:43,278 --> 00:14:44,488
නැත.
184
00:14:45,781 --> 00:14:47,700
එතකොට තමයි.
185
00:14:50,119 --> 00:14:54,456
එතකොට මට මේක එව්වේ කවුද?
186
00:15:04,466 --> 00:15:06,510
ඔව්, මම තමයි
කවුද ලියුම් කවරය දැම්මේ
187
00:15:06,593 --> 00:15:07,753
එදා පොරොත්තු කාමරයේ.
188
00:15:09,513 --> 00:15:10,597
අහම්බෙන්,
189
00:15:11,098 --> 00:15:12,850
ඔබට මතකද ඔබ එය ලබා ගත්තේ කාගෙන්ද?
190
00:15:12,933 --> 00:15:14,685
එය බෙදාහරින්නෙකු විය.
191
00:15:15,894 --> 00:15:19,982
රූගත කිරීම් නිසා දේවල් කලබල විය.
ඒ නිසා මට වෙන කිසිම දෙයක් මතක නැහැ.
192
00:15:20,065 --> 00:15:22,985
මිනිසෙක් මගෙන් එය ඔබට ලබා දෙන ලෙස ඉල්ලා සිටියේය.
193
00:15:23,527 --> 00:15:26,864
හරි, ස්තුතියි.
194
00:15:33,996 --> 00:15:34,997
මම Gwon Seonyul.
195
00:15:39,710 --> 00:15:41,462
ඇයි මෙහෙම කරන්නේ?
196
00:15:41,545 --> 00:15:43,922
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
197
00:15:45,883 --> 00:15:46,884
මේක කරන්න එපා.
198
00:15:48,427 --> 00:15:50,304
අවජාතකයෙක්!
199
00:15:50,387 --> 00:15:52,222
ඇයි ආපහු මෙහෙට ආවේ?
200
00:15:52,306 --> 00:15:54,892
- මට කියන්න. ඔබේ බැංකු පොත කොහෙද?
- ඔබ එය අවසන් වරට ගත්තා.
201
00:15:54,975 --> 00:15:56,727
- ඇයි ඔයාට ඒක ඕන?
- ඒකට සාප වේවා!
202
00:15:57,978 --> 00:15:59,605
- මට දැන් කියන්න!
- යහපත්කම.
203
00:15:59,688 --> 00:16:01,148
- එය කොහේ ද?
- හොඳ දුකක්.
204
00:16:01,231 --> 00:16:02,357
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
205
00:16:02,441 --> 00:16:04,026
ඒකට සාප වේවා! චලනය කරන්න!
206
00:16:04,109 --> 00:16:06,570
- යහපත්කම!
- ඔව්, එය ගෙන එය විකුණන්න!
207
00:16:06,653 --> 00:16:08,030
කිසිම වටිනාකමක් නැති පොන්නයෙක්!
208
00:16:08,113 --> 00:16:09,990
- එය වටිනා දෙයක් විය යුතුයි!
- හේයි!
209
00:16:10,074 --> 00:16:12,117
- මට කියන්න!
- යහපත්කම!
210
00:16:12,201 --> 00:16:15,621
- කරුණාවන්ත!
- හොඳයි, ඔහු මොකද කරන්නේ?
211
00:16:15,704 --> 00:16:17,081
යහපත්කම!
212
00:16:17,164 --> 00:16:18,707
මට කියන්න!
213
00:16:34,681 --> 00:16:35,808
ඉන්න...
214
00:16:40,020 --> 00:16:41,730
මා දෙස බලන්න. මෙතනම.
215
00:16:42,314 --> 00:16:43,941
එයා මට එහෙම කළා.
216
00:16:44,024 --> 00:16:46,026
හොඳයි, මම මීට පෙර කවදාවත් කුණු කතා දැකලා නැහැ.
217
00:16:46,110 --> 00:16:48,153
පොඩි පොන්නයෙක්!
218
00:16:48,237 --> 00:16:50,030
රහස් පරීක්ෂක, අපි නීතිය අනුගමනය කරමු.
219
00:16:50,114 --> 00:16:51,490
දෙන්නම නිශ්ශබ්ද වෙන්න.
220
00:16:51,573 --> 00:16:53,325
එය නීත්යානුකූල වුවත්,
221
00:16:53,408 --> 00:16:55,702
ඔබ අපරාධ චෝදනාවලට මුහුණ දෙනු ඇත
ඔබ පදිංචි නොවන්නේ නම්.
222
00:16:55,786 --> 00:16:57,579
ඔයාට කෝල් කරන්න කවුරුත් නැද්ද?
223
00:16:59,790 --> 00:17:00,791
නැත.
224
00:17:06,338 --> 00:17:07,840
මම ඔහුගේ භාරකරු වෙමි.
225
00:17:20,018 --> 00:17:22,229
කව්ද උඹට පදිංචි වෙන්න කිව්වේ
ඒ වගේ රිංගීමක් එක්ක?
226
00:17:29,361 --> 00:17:30,529
මාව අනුගමනය කරන්න.
227
00:17:49,506 --> 00:17:51,758
ඔබ හැම විටම මුලින්ම භාවිතා කරන්නේ ඔබේ හස්තයද?
228
00:17:52,843 --> 00:17:54,178
මට දිනපොත දෙන්න.
229
00:17:57,556 --> 00:17:58,932
ඔබ පදිංචි නොවන්නේ නම්,
230
00:18:00,058 --> 00:18:01,101
ඔබ හිරේ යනවාද?
231
00:18:02,186 --> 00:18:04,479
එය ඔබට වඩා හොඳ හැඟීමක් ඇති කරයිද?
232
00:18:06,315 --> 00:18:08,400
මම හිතන්නේ නැහැ මම වරදක් කළා කියලා.
233
00:18:10,319 --> 00:18:11,320
මම දන්නවා.
234
00:18:13,530 --> 00:18:15,782
මටත් එහෙම හිතෙනවා.
235
00:18:17,534 --> 00:18:18,994
නමුත් ලෝකය එසේ නොවේ.
236
00:18:19,828 --> 00:18:23,999
එයාලට ඔයාව මතක් වෙන්නේ හිටපු කොන්දොස්තර කෙනෙක් විදියට.
237
00:18:26,543 --> 00:18:27,669
මම ඒක ඔයාට කියනවා
238
00:18:29,922 --> 00:18:32,633
ඒක අත්දැකපු කෙනෙක් විදියට.
239
00:18:34,259 --> 00:18:35,677
මම අදහස් කළේ එයයි.
240
00:18:38,263 --> 00:18:40,807
ඔබේ ජීවිතය මෙතැනින් අවසන් වෙනවාට මම කැමති නැහැ.
241
00:18:42,184 --> 00:18:45,312
පදිංචිය ගැන සිතන්න
ඔබේ අනාගතය සඳහා මගේ ආයෝජනය ලෙස.
242
00:18:47,606 --> 00:18:48,941
මෙන්න ඔබේ කෑම.
243
00:18:58,116 --> 00:18:59,326
බේරුම්කරණ මුදල්.
244
00:19:00,452 --> 00:19:01,536
මම ඔබට ආපසු ගෙවන්නෙමි.
245
00:19:02,746 --> 00:19:05,249
ඔව්, සහතිකයි. මට ආපසු ගෙවන්න.
246
00:19:06,166 --> 00:19:08,377
ඔබ ජීවත් වන ස්ථානය ද මම දනිමි.
247
00:19:08,460 --> 00:19:09,795
එහෙත්...
248
00:19:11,755 --> 00:19:13,507
ඇයි ඔයා මට මෙතරම් සැහැල්ලුවෙන් කතා කරන්නේ?
249
00:19:14,841 --> 00:19:16,176
මට බැරිද?
250
00:19:18,679 --> 00:19:20,180
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න.
251
00:19:33,610 --> 00:19:34,987
මට ඩම්ප්ලිං කිහිපයක් ඇණවුම් කළ හැකිද?
252
00:19:40,409 --> 00:19:42,619
අපට ඩම්ප්ලිං පිඟානක් ලබා ගත හැකිද?
253
00:19:42,703 --> 00:19:43,870
ෂුවර්.
254
00:20:19,531 --> 00:20:20,574
අහම්බෙන්...
255
00:20:21,950 --> 00:20:24,494
ඔබ දුෂ්කර කාලයක් හරහා ගියහොත්
මෙය කියවීමෙන් පසු,
256
00:20:27,706 --> 00:20:29,124
මට අමතන්න.
257
00:20:34,463 --> 00:20:35,714
සහ...
258
00:20:38,592 --> 00:20:40,552
වේදනාව අඩු කිරීමට උත්සාහ නොකරන්න.
259
00:20:41,595 --> 00:20:43,972
ඔබේ තුවාලයට ප්රතිකාර කිරීමට වග බලා ගන්න.
260
00:20:45,307 --> 00:20:46,725
ඒක ගත්තේ ෆිල්ම් කැමරාවකින්.
261
00:20:48,602 --> 00:20:49,770
ඡායාරූපය කලින්.
262
00:20:53,690 --> 00:20:55,192
ඔයාට ස්තූතියි.
263
00:21:01,740 --> 00:21:04,076
ඔවුන් භාවිතා කළේ CineColor 800T ටංස්ටන් පටලයකි.
264
00:21:05,952 --> 00:21:07,829
ගත්ත කෙනා වෘත්තිකයෙක්.
265
00:21:11,833 --> 00:21:13,210
මම ඡායාරූප ගැන ටිකක් දන්නවා.
266
00:21:13,835 --> 00:21:15,275
ඔබට මගේ උදව් අවශ්ය නම් මා අමතන්න.
267
00:21:25,305 --> 00:21:28,600
- ඇය කතුවරයා නොවේද?
- ඒ ළමයාගේ අම්මා.
268
00:21:28,683 --> 00:21:31,269
- යහපත්කම.
- ඇය හිරෙන් නිදහස් කළා.
269
00:21:44,991 --> 00:21:46,910
Hygeum, තේ ටිකක් බොන්න!
270
00:21:46,993 --> 00:21:50,205
- ඔව්, Hyegeum. ඉදිරියට එන්න.
- සමහර විට පසුව.
271
00:21:55,377 --> 00:21:56,670
ඇතුළට එන්න.
272
00:21:56,753 --> 00:21:59,214
අපි එකම දිශාවකට යනවා.
මම ඔයාට ගමනක් දෙන්නම්.
273
00:22:00,841 --> 00:22:02,175
ඉදිරියට එන්න.
274
00:22:22,487 --> 00:22:25,365
අපි ඒක අපේ පළමු විදෙස් සංචාරයේදී ගත්තා
Heejae සමඟ.
275
00:22:33,999 --> 00:22:35,000
ඒක බොන්න.
276
00:22:36,418 --> 00:22:38,170
මට ඔයා එක්ක තේ එකක් බොන්න ඕන වුණා.
277
00:22:39,045 --> 00:22:40,922
මිනිස්සු කතා කරාවි
278
00:22:41,798 --> 00:22:42,799
ඔබ මා සමඟ ඇසුරු කරන්නේ නම්.
279
00:22:43,425 --> 00:22:44,426
කමක් නැහැ.
280
00:22:45,886 --> 00:22:47,304
ඔබත් එසේම විය.
281
00:22:50,474 --> 00:22:51,975
මතක නැද්ද?
282
00:22:53,602 --> 00:22:55,479
Heejae ගේ අන්වර්ථ නාමය වූයේ "Bubble Freak" යන්නයි.
283
00:22:56,480 --> 00:22:59,357
{\an8}ඔහු කටින් පෙණ දමනු ඇත
ඔහුට වලිප්පුව ඇති වූ විට.
284
00:22:59,441 --> 00:23:01,109
{\an8}ඉතින් ළමයි ඔහුට ඒ අන්වර්ථ නාමය දුන්නා.
285
00:23:03,236 --> 00:23:04,779
එහෙත්...
286
00:23:06,364 --> 00:23:07,991
Gunwoo ඔහු වෙත පැමිණ මෙසේ පැවසීය.
287
00:23:10,827 --> 00:23:12,871
"හීජේ කියන්නේ බුබුලු පිස්සෙක් නෙවෙයි.
288
00:23:14,039 --> 00:23:16,958
"ඔහු හොඳම පාපන්දු ක්රීඩකයා
ලොවෙහි."
289
00:23:22,130 --> 00:23:24,007
එයා කිව්වෙ ඒක එයාගෙ අම්ම කිව්ව කියල.
290
00:23:28,303 --> 00:23:29,804
එදා මම හොඳටම ඇඬුවා.
291
00:23:30,680 --> 00:23:32,641
කිසිවෙකු තම දරුවන්ට ඉඩ දුන්නේ නැත
Heejae සමඟ සෙල්ලම් කරන්න.
292
00:23:34,726 --> 00:23:36,853
ඔයා Gunwoo ට එයා එක්ක සෙල්ලම් කරන්න දුන්නා.
293
00:23:38,980 --> 00:23:39,981
මගේ යාළුවෝ ඉන්නකොට...
294
00:23:40,732 --> 00:23:42,609
විද්යාල ප්රවේශ විභාග පැවැත්වීම,
295
00:23:44,069 --> 00:23:47,531
මම ඉස්පිරිතාලෙ ඇඳක වැතිරිලා හිටියා
හීජේව බිහිකරන්න මම හිතුවා
296
00:23:49,533 --> 00:23:51,159
"මට ඔහුව නොතිබිය යුතුව තිබුණි."
297
00:23:58,041 --> 00:23:59,501
ඒ මම තමයි,
298
00:24:00,585 --> 00:24:02,379
ඔබ දෙස බලා මම බොහෝ දේ ඉගෙන ගතිමි.
299
00:24:06,550 --> 00:24:09,844
ඇත්තටම ඔයා හොඳ අම්මා කෙනෙක්.
300
00:24:14,599 --> 00:24:15,600
මම...
301
00:24:16,851 --> 00:24:19,396
ඒක අහන්න මට සුදුසුකම් නෑ.
302
00:24:19,938 --> 00:24:21,106
නැත.
303
00:24:22,274 --> 00:24:23,984
මට ඉගැන්වීම ගැන ඔබට ස්තුතියි
304
00:24:24,901 --> 00:24:26,778
ඒ වගේම මාව බලාගන්නවා.
305
00:24:27,779 --> 00:24:29,239
මම ආපසු ගෙවීමට පොරොන්දු වෙමි ...
306
00:24:30,782 --> 00:24:33,577
ණය බව.
307
00:24:46,047 --> 00:24:48,258
- ඔබ ඇතුළට යා යුතුයි.
- හරි, ආයුබෝවන්.
308
00:24:50,093 --> 00:24:54,848
අද මම සැනසුනේ ඔබට පිං සිදුවන්නටය.
309
00:25:43,396 --> 00:25:44,606
මම ඔහුගේ භාරකරු වෙමි.
310
00:25:48,693 --> 00:25:51,321
ඔබේ ජීවිතය මෙතැනින් අවසන් වෙනවාට මම කැමති නැහැ.
311
00:25:53,073 --> 00:25:55,033
වේදනාව සමනය කිරීමට උත්සාහ නොකරන්න.
312
00:25:56,701 --> 00:25:59,496
ඔබේ තුවාලයට ප්රතිකාර කිරීමට වග බලා ගන්න.
313
00:26:37,951 --> 00:26:40,286
මී පැණි මම ගෙදර ඉන්නේ.
314
00:26:47,127 --> 00:26:48,920
වාව්, මේ මොකක්ද?
315
00:26:50,797 --> 00:26:52,924
මට ඔයා එක්ක වයින් ටිකක් බොන්න ඕන වුණා.
316
00:26:55,135 --> 00:26:56,219
ඒක හොඳයි.
317
00:26:57,220 --> 00:27:00,140
ඔබගේ ප්රියතම. මීදුම් නිල්.
318
00:27:02,726 --> 00:27:04,853
මම ඔයාට මල් අරන් අවුරුදු ගාණක් වෙනවා.
319
00:27:06,730 --> 00:27:07,772
ස්තුතියි.
320
00:27:08,440 --> 00:27:10,483
මම යනවා මාරු කරන්න.
321
00:27:18,742 --> 00:27:22,454
මම මේ වයින් බිව්වේ ප්රාන්තවල.
සුවඳ හරිම ලස්සනයි.
322
00:27:23,997 --> 00:27:27,041
මට දවසක් ඔයත් එක්ක බොන්න හිතුනා.
323
00:27:28,793 --> 00:27:30,153
මට අදහාගන්නත් බෑ ඒ දවස ආවා කියලා.
324
00:27:45,351 --> 00:27:46,352
මෙතන.
325
00:27:58,740 --> 00:27:59,741
ඒක ලස්සනයි.
326
00:28:00,492 --> 00:28:01,951
ඔයාගේ දවස කොහොම ද ගෙවුණේ?
327
00:28:04,078 --> 00:28:05,789
මම ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් වුණා.
328
00:28:07,540 --> 00:28:10,668
මම හීජාගේ අම්මා එක්ක තේ එකක් බිව්වා
ඇගේ නිවසේ.
329
00:28:11,252 --> 00:28:12,420
හීජාගේ අම්මා?
330
00:28:12,962 --> 00:28:15,965
අල්ලපු ගෙදර අසල්වැසියා.
331
00:28:16,049 --> 00:28:18,885
ඔව්. මම අහම්බෙන් ඇය වෙත දිව ගියෙමි
මම ගෙදර යන ගමන්.
332
00:28:25,809 --> 00:28:26,935
ඇය කිව්වා...
333
00:28:30,522 --> 00:28:32,273
මම හොඳ මවක් වුණා.
334
00:28:34,317 --> 00:28:35,485
ඇත්ත වශයෙන්.
335
00:28:36,486 --> 00:28:38,196
ඔබ හොඳ මවක්.
336
00:28:38,988 --> 00:28:40,323
හොඳ බිරිඳක් ද වේ.
337
00:28:54,170 --> 00:28:55,171
මී පැණි.
338
00:28:55,922 --> 00:28:58,049
අද මොනවා හරි වුනාද?
339
00:28:59,801 --> 00:29:01,094
ඔයා අමුතුයි.
340
00:29:06,015 --> 00:29:07,016
ඔව්.
341
00:29:08,142 --> 00:29:09,394
ඇත්තම කිව්වොත්
342
00:29:10,520 --> 00:29:12,647
මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න දෙයක් තියෙනවා.
343
00:29:14,732 --> 00:29:16,860
ඇත්තටම? එය කුමක් ද?
344
00:29:35,420 --> 00:29:36,963
කෙනෙක් මට මේක එව්වා.
345
00:29:38,423 --> 00:29:41,718
ඔයා කුමක් ද කරමින් ඉන්නේ?
346
00:29:43,219 --> 00:29:44,846
ඇයි මට මේ වගේ දෙයක් ලැබුණේ?
347
00:30:03,448 --> 00:30:04,991
සූහ්යුන්.
348
00:30:05,074 --> 00:30:06,826
මට එක පාරක් එහෙම හිතුනා
349
00:30:07,493 --> 00:30:09,162
ඔබ මගෙන් වෙන්ව සිටියදී,
350
00:30:10,079 --> 00:30:12,957
ඔබට වෙනත් කාන්තාවක් හමුවිය හැකිය.
351
00:30:13,541 --> 00:30:14,584
නම්...
352
00:30:15,668 --> 00:30:17,295
ඔබ වෙනත් කෙනෙකුට ආදරය කළා,
353
00:30:19,130 --> 00:30:21,591
මට දවසක ඔයාට යන්න දෙන්න වෙනවා.
354
00:30:25,511 --> 00:30:27,263
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
355
00:30:28,973 --> 00:30:31,976
ඔයා දන්නවා මට දැනෙන හැටි
සහ ඇයි මම ඔබ වෙත ආපසු ආවේ.
356
00:30:46,491 --> 00:30:48,076
මට ඇත්තටම කණගාටුයි.
357
00:30:50,745 --> 00:30:52,538
ඒක මගේ වැරැද්දක්.
358
00:30:56,042 --> 00:30:59,253
මම කියන ඕනෑම දෙයක් ඇසෙනු ඇත
දැන් නිදහසට කරුණක් වගේ
359
00:30:59,337 --> 00:31:00,421
නමුත් සත්යය නම්...
360
00:31:03,174 --> 00:31:05,385
එය කෙටි වූ අතර සිදු විය
අපි වෙන්ව සිටියදී.
361
00:31:07,387 --> 00:31:08,846
නමුත් මෙම...
362
00:31:09,347 --> 00:31:12,058
එය කිසිවක් අදහස් කළේ නැත.
ඒක මතක තියාගන්නවත් වටින්නේ නෑ.
363
00:31:12,141 --> 00:31:13,142
මම නිකම්...
364
00:31:13,977 --> 00:31:15,895
ඒ සියල්ල අතීතයේ ය.
365
00:31:20,566 --> 00:31:22,485
පෙර සහ දැන්,
366
00:31:23,152 --> 00:31:24,946
මට ඔබ පමණයි.
367
00:31:26,614 --> 00:31:27,699
මාව විශ්වාස කරන්න.
368
00:31:35,456 --> 00:31:36,457
හරි හරී.
369
00:31:38,376 --> 00:31:39,711
සමහරවිට
370
00:31:40,545 --> 00:31:42,380
මට ඇසීමට අවශ්ය වූයේ එයයි.
371
00:31:44,257 --> 00:31:46,009
ඔයා කිව්වා ඒක අතීතයේ කියලා.
372
00:31:46,926 --> 00:31:49,012
මම ඔබට දොස් නොකියමි.
373
00:31:53,891 --> 00:31:54,892
අපි එය වළලමු.
374
00:31:59,731 --> 00:32:03,151
අපි නැවත ආරම්භ කිරීමට එකඟ විය.
375
00:32:09,615 --> 00:32:11,159
මට ඉතා කනගාටුයි.
376
00:32:14,203 --> 00:32:16,831
මම කවදාවත්...
377
00:32:19,042 --> 00:32:21,335
නැවතත් ඔබව කලකිරීමට පත් කරයි.
378
00:32:23,963 --> 00:32:25,298
මම පොරොන්දු වෙනවා.
379
00:32:30,219 --> 00:32:31,387
හරි හරී.
380
00:32:32,305 --> 00:32:33,556
එම ඡායාරූපය...
381
00:32:34,474 --> 00:32:36,059
ඔබට එය විසි කළ හැකිය.
382
00:32:43,608 --> 00:32:45,610
අපි එකට විකාශනය කළ දවස,
383
00:32:45,693 --> 00:32:49,697
මිනිසෙක් ස්ටේෂන් එකට ආවා
ඒ ෆොටෝ එක මට රිලේ කරන්න කියලා.
384
00:32:49,781 --> 00:32:51,282
අහම්බෙන්,
385
00:32:51,365 --> 00:32:54,535
ඒ කවුරුන් විය හැකිද යන්න ඔබට අදහසක් තිබේද?
386
00:32:58,039 --> 00:32:59,332
නැත.
387
00:33:16,766 --> 00:33:18,476
කොංග්රස් සභික චෝයි ජුසොක් පැවසීය
388
00:33:18,559 --> 00:33:20,436
ඔහු අද කොංග්රස් සභික කිම් ජූන්ට සහාය දක්වනු ඇත.
389
00:33:20,520 --> 00:33:24,065
ඔහු නිල වශයෙන් ප්රකාශ කළේ තමන් අත්හරින බවයි
ප්රාථමිකයට දුවනවා.
390
00:33:24,148 --> 00:33:26,234
එබැවින් සමත් අපේක්ෂකයින්
391
00:33:26,359 --> 00:33:29,403
මූලික වටය දැන් තියෙනවා
අපේක්ෂකයින් තිදෙනෙකු දක්වා අඩු කර ඇත
392
00:33:29,487 --> 00:33:32,448
සහ දැඩි තුන්කොන් තරඟයක්
සිදුවනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරේ.
393
00:33:32,573 --> 00:33:34,534
- මෑත මත විමසුමකට අනුව,
394
00:33:34,617 --> 00:33:38,412
අපේක්ෂකයින් Kim Joon සහ Son Hyeonmin
සමීප තරඟයක සිටිති.
395
00:33:38,496 --> 00:33:40,998
කොන්ග්රස් සභික චෝයි ජුසොක්ගේ ආධාරකරුවන්
අවශෝෂණය කළ හැකි ...
396
00:33:41,082 --> 00:33:43,876
- ඔව්.
- එය සැලැස්මට අනුව සිදු වේ. හොඳ වැඩක්.
397
00:33:43,960 --> 00:33:46,420
- ඔබට නිවාඩුවක් ගත කිරීමට අවශ්යද?
- නෑ, මම හොඳින්.
398
00:33:46,504 --> 00:33:50,883
එය විශාල වශයෙන් ඉහළ නංවා ඇත
ප්රශ්නය. Kim Joon සාමාන්යයෙන් හිටියා
399
00:33:50,967 --> 00:33:53,052
- අභ්යන්තර ස්නයිපර් ලෙස හැඳින්වේ...
- ඔයා එනවද?
400
00:33:53,136 --> 00:33:55,763
...ඒත් පෙන්නලා තියෙනවා
සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් පැත්තක්.
401
00:33:58,432 --> 00:34:01,310
ඔබ කැඩුවාද
මම ඔබට සෑදූ සියලුම තහඩු?
402
00:34:01,936 --> 00:34:03,396
ඔබට මේ සියල්ල ඇත්තේ ඇයි?
403
00:34:07,817 --> 00:34:08,901
මෙය කුමක් ද?
404
00:34:09,819 --> 00:34:11,154
මට අද ලැබුනා.
405
00:34:14,198 --> 00:34:16,284
ඔබ කොහෙන්ද එය ලබා ගත්තේ?
406
00:34:19,203 --> 00:34:20,580
මම අද රෑ නිදාගන්නද?
407
00:34:22,665 --> 00:34:26,294
ඇයි නැත්තේ?
අද මම ඔබව ආරක්ෂා කළ යුතු යැයි මට හැඟේ.
408
00:34:34,218 --> 00:34:36,554
ඒ වුනත් මට ඔයා හිනාවෙනව බලන්න ඕන.
ඒක හොඳටම ඇති.
409
00:34:40,516 --> 00:34:41,976
ඒ කාන්තාව කිව්වා
410
00:34:43,019 --> 00:34:44,562
ඇය මගේ භාරකාරිය විය.
411
00:34:46,397 --> 00:34:47,797
අවශ්ය නම් මට කතා කරන ලෙස ඇය කීවාය.
412
00:34:52,653 --> 00:34:53,946
හේයි!
413
00:34:54,614 --> 00:34:56,908
ඔබ කියන්නේ වෙනත් කාන්තාවක් ගැනද?
මා ඉදිරිපිට?
414
00:35:09,212 --> 00:35:10,421
ඒක හොඳයි?
415
00:35:11,839 --> 00:35:14,467
Gonggam Talk Show
මෙයින් පසුව ආරම්භ වනු ඇත,
416
00:35:14,550 --> 00:35:17,011
නැංගුරම කන්ග් සුහෝ සමඟ
සහ ලේඛක Eun Soohyun.
417
00:35:23,851 --> 00:35:28,022
අද දින Gonggam Talk
පෙන්වන්න,
ABS හි 8 O'clock News හි නව මුහුණුවර.
418
00:35:28,105 --> 00:35:32,944
අපිට ඇන්කර්මන් කන්ග් සුහෝ සහ ඔහුගේ බිරිඳ ඉන්නවා
මෙන්න අද අපිත් එක්ක.
419
00:35:33,861 --> 00:35:34,946
ඔව්.
420
00:35:35,029 --> 00:35:38,699
මට ඇත්තටම ඔයාව හම්බවෙන්න ඕන උනා.
421
00:35:38,783 --> 00:35:41,869
මෑතකදී,
ඔබ මාධ්යවේදීන් සඳහා වන මහා ත්යාගය දිනුවා.
422
00:35:41,953 --> 00:35:45,248
- ඔව්. ඔයාට ස්තූතියි.
- සුභ පැතුම්. ඔව්.
423
00:35:45,331 --> 00:35:47,792
Eun Soohyun මහත්මිය සම්බන්ධයෙන්,
424
00:35:47,875 --> 00:35:51,295
ඔබ ඉතා දුෂ්කර පියවරක් ගත්තා.
425
00:35:51,379 --> 00:35:52,546
මම ...
426
00:35:56,801 --> 00:35:58,844
දරුවෙකුගේ මවක්...
427
00:36:00,304 --> 00:36:02,723
... කාගේ ජීවිතයද
මට වඩා වටිනවා.
428
00:36:04,183 --> 00:36:05,184
සහ...
429
00:36:05,893 --> 00:36:08,521
එක රැයින් මට ඒ දරුවා නැති වුණා.
430
00:36:08,604 --> 00:36:10,314
නියම වැඩක්.
431
00:36:11,065 --> 00:36:13,317
ඔහු ළමා විය
තරු වලට ආදරය කළ,
432
00:36:14,860 --> 00:36:16,904
ඔහු අපට තරුවක් විය.
433
00:36:20,491 --> 00:36:23,494
මම සෑම දිනකම එය පිළිගැනීමට උත්සාහ කරමි,
434
00:36:25,413 --> 00:36:27,373
ඒත් මට බැරි වෙලාවල් තියෙනවා.
435
00:36:31,377 --> 00:36:33,296
දරුවෙකු අහිමි වූ දෙමාපියන්
436
00:36:34,005 --> 00:36:37,466
තවමත් රිදෙනවා
කොච්චර කාලයක් ගියත්.
437
00:36:40,720 --> 00:36:42,513
- තවමත්...
438
00:36:44,015 --> 00:36:46,809
මම හිතන්නේ වෙලාව හරි...
439
00:36:47,685 --> 00:36:50,354
...හැමදේම යන්න සහ අමතක කරන්න.
440
00:36:51,647 --> 00:36:52,857
මගේ බිරිඳ සහ මම
441
00:36:53,941 --> 00:36:57,486
එකට දුෂ්කර කාලයක් විඳදරාගෙන ඇත.
442
00:36:59,280 --> 00:37:00,990
එය අපව ශක්තිමත් කර ඇත.
443
00:37:03,534 --> 00:37:06,704
- අදහස් හොඳයි.
- ...
එකිනෙකා කෙරෙහි අපගේ හැඟීම්...
444
00:37:06,787 --> 00:37:07,788
මට මේක බලලා ඇඬුනා
445
00:37:07,872 --> 00:37:08,914
... ශක්තිමත් කර ඇත.
446
00:37:08,998 --> 00:37:11,000
KANG SUHO චිත්රපට තරුවක් වගේ
ඔහු නියමයි!
447
00:37:11,083 --> 00:37:12,835
ඒක කවදාවත් වෙනස් වෙන්නේ නැහැ.
448
00:37:16,047 --> 00:37:19,592
එහි සිටින සියලුම දෙමාපියන්ට
එකම වේදනාවෙන් විඳපු...
449
00:37:19,675 --> 00:37:21,552
මේ එයයි.
450
00:37:24,388 --> 00:37:26,682
මෙහෙම රස බලන්න පැසෙන්න ඕන.
451
00:37:27,808 --> 00:37:29,185
...ඔයාට ඒක දරාගන්න පුළුවන්.
452
00:37:30,227 --> 00:37:31,354
ඔයාට ස්තූතියි.
453
00:38:46,512 --> 00:38:48,222
- අධ්යක්ෂක Kang.
- සර්, ආයුබෝවන්.
454
00:38:48,931 --> 00:38:49,932
- ආයුබෝවන්.
- ඔව්.
455
00:38:50,015 --> 00:38:52,143
අංශයෙන් හොඳ ප්රතිචාර ලැබුණා.
456
00:38:52,768 --> 00:38:55,729
මට දැන් සැහැල්ලුවක් දැනෙනවා.
457
00:38:55,813 --> 00:38:57,648
මම ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසය තබමි.
458
00:38:57,731 --> 00:39:00,693
- මම යනවා.
- ඔයාට ස්තූතියි.
459
00:39:01,193 --> 00:39:02,820
- ආයුබෝවන්.
- ආයුබෝවන්.
460
00:39:02,903 --> 00:39:05,281
- ඔබ දෙදෙනා ඉතා හොඳ පෙනුමක්.
- එතරම් ආකර්ෂණීය.
461
00:39:05,364 --> 00:39:07,324
- ඔයා නියමයි.
- සුභ පැතුම්!
462
00:39:09,743 --> 00:39:11,245
ඔහු එසේ වන්නේ කෙසේද?
463
00:39:13,497 --> 00:39:14,707
ඔව්?
464
00:39:22,339 --> 00:39:24,967
ඒ ආරක්ෂක දර්ශන
ඔබ ඉල්ලූ දිනයේ.
465
00:39:26,260 --> 00:39:27,595
නියම වැඩක්.
466
00:40:47,925 --> 00:40:51,762
මම ආරක්ෂක දර්ශන පරීක්ෂා කළා,
නමුත් මට ඔහුව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය.
467
00:40:52,805 --> 00:40:54,265
Ta-da!
468
00:40:55,307 --> 00:40:57,851
Soohyun, මෙය උත්සාහ කරන්න.
469
00:40:59,019 --> 00:41:02,898
මෙම ස්ථානය ප්රසිද්ධය.
මෙහි පේස්ට්රි කෝකියා මගේ සේවකයා සමඟ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වයි.
470
00:41:02,982 --> 00:41:04,984
මම හොඳ වචනයක් දැම්මා.
471
00:41:06,443 --> 00:41:07,611
ස්තුතියි.
472
00:41:16,036 --> 00:41:17,037
සූහ්යුන්.
473
00:41:17,746 --> 00:41:19,039
මොකක් හරි අවුලක්ද?
474
00:41:20,040 --> 00:41:22,751
ඒ නිකම්, කලින්...
475
00:41:23,627 --> 00:41:26,630
ඔබ සනීප නැති බව පෙනේ
ඔබේ නිවසේ බාබකියු සාදයේදී.
476
00:41:26,714 --> 00:41:28,674
ඔබ මට නැවත කෙටි පණිවිඩයක් එව්වේ ද නැත.
477
00:41:37,933 --> 00:41:39,643
- යූරි.
- ඔව්?
478
00:41:40,227 --> 00:41:41,395
මම විට ...
479
00:41:42,896 --> 00:41:45,482
මගේ දික්කසාද ලියකියවිලි ඔයාට දුන්නා.
480
00:41:49,069 --> 00:41:50,487
මම හිටියා
481
00:41:52,114 --> 00:41:54,283
ඇත්තටම සුහෝට යන්න දෙන්නයි යන්නේ.
482
00:41:54,366 --> 00:41:55,743
මම දන්නවා.
483
00:41:57,077 --> 00:41:58,662
මම කොහොමද ඒක නොදැන ඉන්නේ?
484
00:42:01,165 --> 00:42:03,500
මම එයාට කිව්වා මගේ ජීවිතයෙන් අයින් වෙන්න කියලා.
485
00:42:04,793 --> 00:42:06,795
ඔහුට තවත් තැනක් නැති බව.
486
00:42:09,006 --> 00:42:11,550
මම ඔහුට දරුණු දේවල් කීවෙමි.
487
00:42:12,509 --> 00:42:15,095
මම බලාපොරොත්තු වුණා එයාට වෙන කෙනෙක් හම්බවෙයි කියලා
488
00:42:15,179 --> 00:42:17,431
ඒ වගේම සතුටින් ජීවත් වෙනවා.
489
00:42:18,474 --> 00:42:20,809
මා ගැන අමතක කර නැවත ආරම්භ කිරීමට.
490
00:42:21,810 --> 00:42:22,895
එහෙත්...
491
00:42:25,356 --> 00:42:27,399
පුද්ගලයෙකුගේ හැඟීම් ඉතා අමුතුයි.
492
00:42:29,693 --> 00:42:32,363
දැනගත්තම පුදුම දුකක් දැනුනා
493
00:42:33,364 --> 00:42:34,948
ඇත්තටම එයාට වෙන කෙනෙක් මුණගැහුණා කියලා.
494
00:42:40,245 --> 00:42:41,246
වෙන කෙනෙක්ද?
495
00:42:42,581 --> 00:42:43,916
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
496
00:42:51,006 --> 00:42:52,383
සුහෝ...
497
00:42:56,637 --> 00:42:57,930
වෙනත් කාන්තාවක් දකිමින් සිටියේය.
498
00:43:02,726 --> 00:43:04,269
එයා එහෙම කිව්වද?
499
00:43:05,813 --> 00:43:07,022
නැත.
500
00:43:08,190 --> 00:43:11,777
කවුරුහරි මට ඒ අයගේ පින්තූරයක් එව්වා.
501
00:43:13,737 --> 00:43:17,324
එතකොට තේරෙයි අනිත් ගෑනි කවුද කියලා.
502
00:43:18,701 --> 00:43:19,868
මම දන්නේ නැහැ.
503
00:43:22,037 --> 00:43:23,580
ඡායාරූපයෙහි ඇගේ මුහුණ නොපෙනේ.
504
00:43:26,041 --> 00:43:27,626
එය හොඳම දේ සඳහා ය.
505
00:43:28,627 --> 00:43:32,798
මම ඇයව දැක්කා නම්,
එය සදහටම මගේ මනසෙහි පවතිනු ඇත.
506
00:43:33,674 --> 00:43:35,217
සුහෝ මොනවද කිව්වේ?
507
00:43:35,300 --> 00:43:36,468
ඔබ ඔහුට කතා කළාද?
508
00:43:37,594 --> 00:43:38,721
ඔව්.
509
00:43:39,388 --> 00:43:40,556
අවසන් රාත්රිය.
510
00:43:41,932 --> 00:43:44,017
ඔහු පැවසුවේ ඇය කිසිවක් අදහස් නොකරන බවයි
511
00:43:44,893 --> 00:43:46,353
සහ මතක තබා ගැනීමට පවා වටින්නේ නැත.
512
00:43:48,355 --> 00:43:50,107
අපි එය වළලන්න එකඟ වුණා.
513
00:43:51,358 --> 00:43:52,693
එහෙත්...
514
00:43:54,153 --> 00:43:55,654
මම හිතන්නේ මම ඒක අදහස් කළේ නැහැ.
515
00:43:57,281 --> 00:43:59,575
මම ඒක මගේ හිතින් තේරුම් ගත්තා.
516
00:44:00,617 --> 00:44:03,579
මම දන්නවා ඔහු දුෂ්කර කාලයක් ගත කළා
අපි වෙන් වූ පසු.
517
00:44:04,163 --> 00:44:06,999
මම කෙනෙක් ගැන මොනවා කරන්නද
ඔහු හමුවූයේ එම කාලය තුළද?
518
00:44:07,082 --> 00:44:08,167
සඳහන් කිරීමට උවමනා නැත,
519
00:44:08,667 --> 00:44:09,835
ඔහු පවසන්නේ ඒ සියල්ල අතීතයේ බවයි.
520
00:44:11,044 --> 00:44:13,088
ඒත් මට පුදුම නොවී ඉන්න බෑ
521
00:44:13,172 --> 00:44:16,508
ඒ ෆොටෝ එක මට එවපු කෙනා ගැන.
522
00:44:17,176 --> 00:44:20,345
මට හිතන එක නවත්තන්න බෑ
ඡායාරූපයේ සිටින කාන්තාව කවුද.
523
00:44:22,765 --> 00:44:23,766
සූහ්යුන්.
524
00:44:23,849 --> 00:44:26,351
අකුණු සැර වැදීම නිසා,
525
00:44:27,853 --> 00:44:29,772
වැසි වැස්සක් දරාගෙන
526
00:44:29,855 --> 00:44:31,982
පහසු වෙන්නේ නැහැ.
527
00:44:33,484 --> 00:44:35,360
ඇයි මම මේක මට කරදර කරන්න දෙන්නේ?
528
00:44:38,030 --> 00:44:39,782
ඔබත් කාන්තාවක් නොවේද?
529
00:44:40,574 --> 00:44:42,910
එය අතීතය වුවත්,
එය තවමත් ඔබට කරදර කරයි.
530
00:44:44,161 --> 00:44:45,788
නමුත්, සූහ්යුන්,
531
00:44:45,871 --> 00:44:47,164
එය වළලන්න.
532
00:44:47,915 --> 00:44:49,708
ආපසු හැරී බලන්න එපා.
533
00:44:51,251 --> 00:44:52,753
සුහෝ ඔයාට කිව්වා.
534
00:44:54,296 --> 00:44:56,423
ඇයව මතක තබා ගැනීමටවත් වටින්නේ නැති බව.
535
00:44:58,842 --> 00:45:01,303
ඇත්තටම ආදරේ කරන කෙනා...
536
00:45:02,596 --> 00:45:03,597
ඔබ පමණයි.
537
00:45:05,432 --> 00:45:06,683
මට ඒ ගැන සහතික වෙන්න පුළුවන්.
538
00:45:08,185 --> 00:45:09,561
මම එය මා විසින්ම දැක ඇත්තෙමි.
539
00:45:16,568 --> 00:45:17,986
ආයුබෝවන්?
540
00:45:20,572 --> 00:45:21,907
මම එතනම එන්නම්.
541
00:45:23,492 --> 00:45:24,701
සමාවන්න.
542
00:45:24,785 --> 00:45:26,620
- වැඩ කරන තැන යමක් ආවා.
- ඉදිරියට යන්න.
543
00:45:26,703 --> 00:45:29,039
- මම ඔබට පසුව කතා කරන්නම්.
- හරි හරී.
544
00:46:21,842 --> 00:46:23,844
- අම්මා.
-
හේයි.
545
00:46:23,969 --> 00:46:25,804
ඔබ ඇමතුවා.
546
00:46:25,888 --> 00:46:28,265
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ. මම සිල්ලර බඩු සාප්පු සවාරි ගියා.
547
00:46:28,348 --> 00:46:29,516
ඔව්.
548
00:46:30,934 --> 00:46:32,936
මට ඕන උනේ ඔයාගේ කටහඬ අහන්න විතරයි.
549
00:46:33,020 --> 00:46:35,105
එහෙනම් එන්න.
550
00:46:35,188 --> 00:46:37,190
මටත් ඔබව දකින්න අවශ්යයි.
551
00:46:37,983 --> 00:46:40,694
ඔව්, ගොවි වෙළෙඳපොළ.
552
00:46:41,528 --> 00:46:43,530
ඔවුන් සතුව නැවුම් භාණ්ඩ තිබේ.
553
00:46:43,614 --> 00:46:46,325
මම එතන ඉන්නකොට බඩු ටිකක් ගත්තා.
554
00:46:46,408 --> 00:46:48,577
මම හිතන්නේ මට කාලය අහිමි වුණා.
555
00:46:49,077 --> 00:46:51,997
ඒක ඔයාට බර වැඩියි.
ඔබේ මැණික් කටුව නරකයි.
556
00:46:52,080 --> 00:46:53,498
ඔයාට මාත් එක්ක යන්න තිබුණා.
557
00:46:55,250 --> 00:46:57,294
ඒකට මගේ දුව ගොඩක් වටිනවා.
558
00:46:59,212 --> 00:47:00,255
මම...
559
00:47:01,548 --> 00:47:03,216
දැන් ඔයාව බලන්න එන්නද?
560
00:47:04,217 --> 00:47:06,637
ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද? මම ඒකට කැමතියි.
561
00:47:07,220 --> 00:47:10,223
මම ඔබට කුමක් කරන්නද?
ඔබට කන්න අවශ්ය කුමක්දැයි මට කියන්න.
562
00:47:12,643 --> 00:47:13,810
මෙය කුමක් ද?
563
00:47:17,397 --> 00:47:18,649
ආයුබෝවන්?
564
00:47:19,149 --> 00:47:20,359
අම්මා?
565
00:47:20,442 --> 00:47:22,361
මට මේල් වගයක් ආවා.
566
00:47:22,444 --> 00:47:26,406
ආපසු එන ලිපිනයක් නැත
සහ එහි කිසිවක් ලියා නැත.
567
00:47:40,462 --> 00:47:41,463
අම්මා.
568
00:47:42,798 --> 00:47:44,049
අම්මා?
569
00:48:12,744 --> 00:48:13,954
අම්මා!
570
00:48:19,793 --> 00:48:21,169
අම්මා?
571
00:48:25,716 --> 00:48:26,717
අම්මා?
572
00:48:53,326 --> 00:48:54,745
අම්මා.
573
00:49:01,418 --> 00:49:02,502
අම්මා?
574
00:49:58,683 --> 00:50:00,519
ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ?
575
00:50:04,564 --> 00:50:05,774
අම්මා.
576
00:50:05,857 --> 00:50:06,858
මම...
577
00:50:08,401 --> 00:50:09,820
මම හොඳින්.
578
00:50:13,782 --> 00:50:14,866
ඔබ...
579
00:50:16,993 --> 00:50:17,994
දන්නවාද?
580
00:50:31,925 --> 00:50:32,926
සුහෝ.
581
00:50:34,261 --> 00:50:38,098
මට ඕන වුණේ නැහැ
ඔහුට මේකෙන් ගැලවෙන්න දෙන්න.
582
00:50:40,851 --> 00:50:43,270
මට එයාව බලන්න යන්න ඕන වුණා.
583
00:50:44,229 --> 00:50:46,606
ඒත් මට යන්න හිත හදාගන්න බැරි වුණා.
584
00:50:47,524 --> 00:50:49,818
මට ඔයාව තවත් රිද්දන්න ඕන වුනේ නෑ.
585
00:50:54,865 --> 00:50:57,742
ඔයා හොඳට කළා අම්මේ.
586
00:50:57,826 --> 00:50:59,452
ඒ සියල්ල අතීතයේ බව ඔහු කීවේය.
587
00:50:59,536 --> 00:51:03,206
අපි දෙන්නා වෙන්වෙලා ඉද්දි ඒක උනේ අම්මේ.
588
00:51:04,583 --> 00:51:06,001
අර අවජාතකයා.
589
00:51:07,043 --> 00:51:08,795
ඔහුට නැවතී සිටිය යුතුව තිබුණි.
590
00:51:11,047 --> 00:51:13,758
මගේ දුවට එක රැයින් එයාගේ දරුවා නැති වෙනවා.
591
00:51:14,718 --> 00:51:17,596
ඇය ඉවසා සිටියදී
ඒ සීතල සිරගෙදර බිම...
592
00:51:19,931 --> 00:51:21,391
ඔහුට නැවතී සිටිය යුතුව තිබුණි.
593
00:51:33,737 --> 00:51:34,946
ඉන්න.
594
00:51:35,655 --> 00:51:37,866
ඒ ෆොටෝ එකත් ඔයාට කවුරුහරි එව්වද?
595
00:51:40,285 --> 00:51:41,536
එය කළේ කවුද?
596
00:51:42,245 --> 00:51:44,331
ඒ ඡායාරූපයේ සිටි කාන්තාවද?
597
00:51:46,416 --> 00:51:47,542
මම දන්නේ නැහැ.
598
00:51:51,963 --> 00:51:53,840
එයාලා කොහොමද මගේ දුව එක්ක අවුල් කරන්නේ?
599
00:51:54,591 --> 00:51:57,260
මම එයාලව හොයාගන්න යනවා
සහ ඔවුන්ට පාඩමක් උගන්වන්න.
600
00:51:58,094 --> 00:52:01,014
Gunwoo ඔබට ලෝකය වූවා සේම,
601
00:52:01,932 --> 00:52:03,391
එය මටද එසේමය.
602
00:52:04,267 --> 00:52:07,520
මම ඔබ වෙනුවෙන් නොකරන දෙයක් නැහැ.
603
00:52:12,192 --> 00:52:13,485
සූහ්යුන්.
604
00:52:15,445 --> 00:52:16,446
අම්මා.
605
00:52:17,113 --> 00:52:19,115
මට ඉතා කනගාටුයි.
606
00:52:19,199 --> 00:52:23,161
මට සමාවෙන්න මේ වගේ ආයෙත් ඔයා ගැන කරදර වෙනවට.
607
00:52:25,747 --> 00:52:29,209
ඇයි කවුරුත් මෙහෙම කරන්නේ
මගේ දුප්පත් දුවට?
608
00:52:31,670 --> 00:52:35,173
අම්මේ මම හොඳින්. ඒක හොඳයි.
609
00:52:46,559 --> 00:52:48,228
{\an8}
යහපත. පොඩ්ඩක් හිනාවෙන්න.
610
00:52:53,692 --> 00:52:55,068
හරි හරී.
611
00:52:55,151 --> 00:52:56,319
මොන පින්තූරයක්ද.
612
00:52:58,113 --> 00:52:59,322
ඔබ විශිෂ්ටයි.
613
00:52:59,406 --> 00:53:00,615
- නියම වැඩක්.
- අපි ඉවරද?
614
00:53:00,699 --> 00:53:02,367
නියම වැඩක්.
615
00:53:03,285 --> 00:53:04,411
හොඳ වැඩක්.
616
00:53:04,494 --> 00:53:06,788
එය වඩා රූපමය දෙයක්
පුවත් පත්රිකාවකට වඩා.
617
00:53:06,871 --> 00:53:09,082
නැංගුරමක් කොහොමද
නළුවෙකුට වඩා හොඳ පෙනුමක්ද?
618
00:53:09,165 --> 00:53:10,792
එය පහසු නොවීය.
619
00:53:10,875 --> 00:53:12,460
- වාසනාව.
- හරි හරී.
620
00:53:12,544 --> 00:53:14,796
- නියම වැඩක්. ඔයාට ස්තූතියි.
- පුදුම වැඩක්.
621
00:53:29,853 --> 00:53:30,979
ආයුබෝවන්?
622
00:53:32,147 --> 00:53:34,357
මට ඔබ සමඟ යමක් පරීක්ෂා කිරීමට අවශ්ය විය.
623
00:53:36,026 --> 00:53:37,193
ඒ ඔබද?
624
00:53:37,944 --> 00:53:39,446
ෆොටෝ එක එව්වද?
625
00:53:45,035 --> 00:53:46,453
අපි පෞද්ගලිකව කතා කරමු.
626
00:53:54,878 --> 00:54:01,885
#701, සින්ඩරියා හෝටලය
627
00:54:11,061 --> 00:54:13,688
{\an8}ST. ඇන්ඩ්රියා ළමා නිවාසය
628
00:54:16,566 --> 00:54:18,401
මේ තියෙන්නේ.
629
00:54:21,112 --> 00:54:23,698
ඒක අන්තිම පින්තූරය
ඔබ ළමා නිවාසයෙන් පිටවීමට පෙර.
630
00:55:04,364 --> 00:55:07,033
ඔව්, අලුත් දෙයක්?
631
00:55:07,117 --> 00:55:09,244
ඔහු රෝහලකටවත් නොයා යුතුය.
632
00:55:09,327 --> 00:55:12,580
වෛද්ය රක්ෂණ වාර්තා නොමැත,
සහ ඔහුගේ වත්මන් ලිපිනය නොදනී.
633
00:55:13,373 --> 00:55:15,041
අපරාධ වාර්තා හරහා යන්න.
634
00:55:15,125 --> 00:55:17,669
ඔයා මට ගොඩක් මහන්සි වෙන්නේ නැද්ද?
635
00:55:17,752 --> 00:55:21,756
ඒ වුණත් මම හැමදේම කරන්නම්
ඔබ මගෙන් ඉල්ලන්න.
636
00:55:21,840 --> 00:55:23,299
ඔබ මට චිකන් සහ බියර් ණයයි.
637
00:55:58,376 --> 00:56:04,132
ශාන්ත ඇන්ඩ්රියා ගම්මානය
638
00:56:15,101 --> 00:56:16,978
හේයි, සූහ්යුන්.
639
00:56:17,061 --> 00:56:18,354
ඔබ අවසන් වන්නේ කවදාද?
640
00:56:18,438 --> 00:56:21,441
මම හිතන්නේ මගේ රැස්වීම යනවා
අද පරක්කු වෙලා දුවන්න.
641
00:56:23,318 --> 00:56:25,487
ඒක ඉවර උන ගමන් මම ඔයාට කතා කරන්නම්.
642
00:56:26,070 --> 00:56:27,280
හරි හරී.
643
00:56:47,300 --> 00:56:50,261
මම හිතන්නේ මගේ රැස්වීම යනවා
අද පරක්කු වෙලා දුවන්න.
644
01:02:52,206 --> 01:02:55,668
{\an8}
මම දන්නවා
ඔබ දැන් කා සමඟද ඉන්නේ.
645
01:02:56,210 --> 01:02:57,587
{\an8}
අද වලිගයක් තිබුණා.
646
01:02:59,547 --> 01:03:00,548
{\an8}
මේ වගේ දේවල්...
647
01:03:01,007 --> 01:03:02,174
{\an8}
කිසිසේත් රිදවන්න එපා.
648
01:03:04,051 --> 01:03:05,887
{\an8}
ඔයා හිතන විදියට මම එව්වා දැක්කම,
649
01:03:06,012 --> 01:03:08,097
{\an8}
එය ඉතා මිල අධික විය යුතුය.
650
01:03:08,264 --> 01:03:10,975
{\an8}
මොකක්ද මේ කරන්නේ
ඡායාරූපය සමඟ සම්බන්ධයක් තිබේද?
651
01:03:12,101 --> 01:03:14,478
{\an8}
වචන භයානක දෙයක් විය හැකිය.
652
01:03:14,562 --> 01:03:15,980
{\an8}
එය එතරම් පුම්බා ගත හැකිය.
653
01:03:17,815 --> 01:03:18,816
{\an8}
කුමක් ද...
654
01:03:19,525 --> 01:03:20,943
{\an8}
ඔයා මෙහෙ කරනවද?
68051