All language subtitles for 04_Wonderful.World.S01E04.x264.DSNP.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,449 --> 00:00:55,660 එය සංදර්ශනයේ දුෂ්කර දවසක් විය. 2 00:00:58,413 --> 00:00:59,539 ඔව්. 3 00:01:06,212 --> 00:01:07,463 ඔයාට හරි ද? 4 00:01:09,090 --> 00:01:10,300 ඔව්. 5 00:01:11,134 --> 00:01:12,135 මම සනීපෙන්. 6 00:01:54,552 --> 00:01:55,595 {\an8}ලබන්නා EUN SOOHYUN 7 00:02:59,033 --> 00:03:00,410 මී පැණි. 8 00:03:01,619 --> 00:03:04,831 ඔබ අද බොහෝ දුක් විඳ ඇත. 9 00:03:07,125 --> 00:03:08,126 ඔයාට මහන්සි වගෙයි. 10 00:03:09,252 --> 00:03:10,962 නැහැ, මම හොඳින්. 11 00:03:11,045 --> 00:03:12,880 මට බයයි ඔයා පහලට එයි කියලා යමක් සමඟ. 12 00:03:19,595 --> 00:03:21,306 සුහෝ... 13 00:03:22,849 --> 00:03:25,518 මම හිතන්නේ ඔයාගේ අම්මා මෙහෙ ඉන්නවා. අපි මොකද කරන්නේ? 14 00:03:26,269 --> 00:03:28,396 ඔබට සනීප නැතිනම්, අපි මෙය නැවත කාලසටහන් කරමු. 15 00:03:28,980 --> 00:03:31,774 නැහැ, මම හොඳින්. අපි ඇයව බලා නොසිටිමු. 16 00:03:32,358 --> 00:03:33,484 හරි හරී. 17 00:03:35,653 --> 00:03:37,196 එනවා. 18 00:03:44,996 --> 00:03:47,707 අම්මේ, කොහොමද? 19 00:03:48,249 --> 00:03:50,918 - ඔබත් උත්සාහ කළ යුතුයි. - ඔන්න අපි යනවා. 20 00:03:51,002 --> 00:03:52,462 ඇයි ඔච්චර ගේන්නෙ? 21 00:03:52,545 --> 00:03:54,130 එය වැඩි නොවේ, නමුත් කන්න. 22 00:03:56,215 --> 00:03:59,135 වාව්, එය විශිෂ්ට සුවඳක්! 23 00:03:59,218 --> 00:04:02,055 - මම ප්රමාදද? - ඔයා කිව්වා ඔයාට එන්න බෑ කියලා. 24 00:04:02,138 --> 00:04:04,974 මේ යුවළට එය ඓතිහාසික අවස්ථාවක්. 25 00:04:05,058 --> 00:04:07,060 මට එය මග හැරිය නොහැක. මම මගේ කාලසටහන නැවත සකස් කළා. 26 00:04:07,143 --> 00:04:10,021 සුහෝ, ඔබව දැකීම සතුටක්. 27 00:04:10,104 --> 00:04:11,904 - ටිකක් වෙලා ගියා. කොහොමද ඔයාට? - ඔව්. 28 00:04:11,981 --> 00:04:13,483 - ආසනයක්. - සූහ්යුන්. 29 00:04:13,566 --> 00:04:14,901 ඔබ මිලදී ගත්තේ කුමක්ද? 30 00:04:14,984 --> 00:04:18,071 මෙය වැඩියෙන්ම අලෙවි වන ගොල්ෆ් ඇඳුම් වේ අපේ ගබඩාවේ. 31 00:04:18,154 --> 00:04:20,031 මම එය ඔබ වෙනුවෙන් ගෙනාවා. ඔබ ගොල්ෆ්, හරිද? 32 00:04:20,114 --> 00:04:21,491 ඔව්. ඔයාට ස්තූතියි. 33 00:04:21,574 --> 00:04:22,950 - මම එය අගය කොට සලකනවා. - ෂුවර්. 34 00:04:23,034 --> 00:04:25,119 - ඇයව වැඩිපුර රැගෙන යාමට වග බලා ගන්න. - මම කරන්නම්. 35 00:04:25,203 --> 00:04:30,458 {\an8}දැන්, මෙය ඔබ සඳහා වේ. 36 00:04:30,541 --> 00:04:33,294 - උතුරුසළුව. - ඔබට මට කිසිවක් ලබා ගැනීමට අවශ්‍ය නොවීය! 37 00:04:33,378 --> 00:04:35,630 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම කළා. 38 00:04:35,713 --> 00:04:37,423 බලන්න. 39 00:04:37,507 --> 00:04:39,133 - ඒක හොඳයි. - යහපත්කම. 40 00:04:39,217 --> 00:04:40,468 - හොඳයි වගේ. - එය පරිපූර්ණයි. 41 00:04:40,551 --> 00:04:42,512 හරි, Soohyun? 42 00:04:42,595 --> 00:04:44,597 - ඔයාට ස්තූතියි. - ඔව්. 43 00:04:45,264 --> 00:04:47,141 - මම තවත් තහඩු ගෙන එන්නම්. - නෑ, ඒක හොඳයි. 44 00:04:47,225 --> 00:04:48,810 - කුමක් ද? - මම ඒක ගන්නම්. 45 00:04:48,893 --> 00:04:50,103 මී පැණි? 46 00:04:53,773 --> 00:04:55,775 - ඒක හෙට විකාශය වෙනවා නේද? - ඔව්. 47 00:04:55,858 --> 00:04:57,652 මට ඒක බලන් ඉන්න බෑ. 48 00:04:57,735 --> 00:04:59,362 - ඔයා කාලා ද? - නැත. 49 00:04:59,946 --> 00:05:02,907 එය ඉතා හොඳ බව පෙනේ. ඔයාට ස්තූතියි. 50 00:05:02,990 --> 00:05:04,575 ආවට ස්තුතියි, ඔබ කාර්යබහුල බව මම දනිමි. 51 00:05:04,659 --> 00:05:06,244 ඇත්ත වශයෙන්. මට එන්න තිබුණා. 52 00:05:06,327 --> 00:05:09,705 - වාව්, එය ඉතා හොඳ බව පෙනේ. - ඔබ මෙය මිලදී ගත්තේ ඇයි? 53 00:05:09,789 --> 00:05:11,791 ඒක හරිම ලස්සනයි. 54 00:05:11,874 --> 00:05:14,252 ඔබට එය සමත් විය හැකිය පසුව මා වෙත. 55 00:05:21,175 --> 00:05:23,094 Soohyun, ඔයා හොඳින්ද? 56 00:05:25,221 --> 00:05:26,848 ඔව්. 57 00:05:28,057 --> 00:05:30,518 මට බඩේ අමාරුවක් තියෙන්න ඇති. 58 00:05:33,646 --> 00:05:35,273 ඔබට දොර අරින්න පුළුවන්ද? 59 00:05:35,356 --> 00:05:38,443 නැහැ, ඒක හොඳයි. මම දත් මදිපු ගමන් එලියට එන්නම්. 60 00:05:38,526 --> 00:05:41,070 - ඇඳට යන්න. - ඔබ ඇත්තටම හොඳින් ද? 61 00:05:41,487 --> 00:05:42,488 ඔව්. 62 00:05:45,658 --> 00:05:49,078 මම බෙහෙත් ටිකක් මේසෙ උඩින් තියන්නම්. එලියට එනකොට ගන්න. 63 00:05:49,954 --> 00:05:51,038 හරි හරී? 64 00:07:01,734 --> 00:07:03,110 {\an8}කථාංගය 4 65 00:07:05,321 --> 00:07:07,865 {\an8}- බබා, ඔයා කොහෙද? අවුල් කරන එක නවත්තන්න. 66 00:07:08,491 --> 00:07:11,285 {\an8}එය ඔබගේ නිවාඩු දිනය නොවේද? අපි කන්න මොනා හරි ගමු. 67 00:07:13,829 --> 00:07:15,122 {\an8}මට අද සැලසුම් තියෙනවා. 68 00:07:15,206 --> 00:07:17,166 {\an8}- ඇත්තටම? 69 00:07:19,168 --> 00:07:20,503 {\an8}ප්රමාද වූ රාත්රී ආහාරය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 70 00:07:21,879 --> 00:07:23,756 {\an8}හරි හරී. හොඳයි. 71 00:07:24,465 --> 00:07:26,968 {\an8}- අද ඔබ සතුව ඇති සැලසුම් මොනවාද? 72 00:07:27,969 --> 00:07:28,970 {\an8}හ්ම්. 73 00:07:30,513 --> 00:07:32,265 ඔහු හමුවන්නේ කවුද? 74 00:07:42,358 --> 00:07:43,609 {\an8}TEXTS EUN SOOHYUN 75 00:07:44,569 --> 00:07:46,362 2ට SOLGANG හෙද මධ්‍යස්ථානයේදී මාව හමුවන්න. 76 00:07:49,949 --> 00:07:52,159 මට මගේ දරුවා නැති වුණා. 77 00:07:52,952 --> 00:07:55,371 මම තවමත් හැමදාම කඩනවා 78 00:07:55,454 --> 00:07:57,290 සුව කළ නොහැකි වේදනාවක් තුළ. 79 00:07:57,873 --> 00:07:59,625 ඒකයි මම ඔයාව හොයාගෙන ආවේ. 80 00:08:00,293 --> 00:08:02,837 ඒත් මට වැරදුනා. 81 00:08:02,920 --> 00:08:07,049 ඔබ ඔබේ ජීවිතය හොඳින් ගත කළා ඔබේම ආකාරයෙන්. 82 00:08:07,133 --> 00:08:08,551 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 83 00:08:18,019 --> 00:08:20,646 EUN SOOHYUN 84 00:08:29,947 --> 00:08:31,198 ඔයාට ස්තූතියි. 85 00:08:31,282 --> 00:08:33,522 නවකතාව, කාලය තුළ ආදරය, රොසලීන් සාහිත්‍ය සම්මානය ලබා ගත්තා 86 00:08:36,829 --> 00:08:38,247 Eun Soohyun ගේ පුත්‍රයා, 87 00:08:38,331 --> 00:08:40,875 ජයග්‍රහණය කළ පළමු කොරියානුවා රොසලින් සාහිත්‍ය සම්මානය, 88 00:08:40,958 --> 00:08:43,461 රිය අනතුරකින් ඛේදජනක ලෙස මිය ගොස් ඇත. 89 00:08:43,544 --> 00:08:45,338 Gunwoo ඝාතනය කළ රියදුරා 90 00:08:45,421 --> 00:08:49,175 ලැබීමෙන් පසු නිවස බලා යමින් සිටියේය ඔහු ඝාතනය කරන විට අත්හිටවූ දඬුවමක්. 91 00:08:49,258 --> 00:08:53,554 රණ්ඩුවකින් පසු, Kang Gunwoo ගේ මව හිතාමතාම... 92 00:08:54,847 --> 00:08:57,391 ...පළිගැනීමේ මිනීමැරුම පිළිගත නොහැකි බව 93 00:08:57,475 --> 00:08:59,185 සහ අපේ සමාජයේ සමාජ විරෝධී අපරාධයක්. 94 00:08:59,852 --> 00:09:03,898 නරඹන්නන්. එක පාරක් හිතපන් ඇයි කියලා... 95 00:09:04,774 --> 00:09:07,026 ඇය කළ දේ කිරීම හැර ඇයට වෙනත් විකල්පයක් නොතිබුණි. 96 00:09:07,610 --> 00:09:11,739 එලියේ කවුරුහරි ඉන්නවද ඇත්තටම ඇයව විනිශ්චය කළ හැක්කේ කාටද? 97 00:09:24,543 --> 00:09:25,628 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 98 00:09:26,128 --> 00:09:27,546 ඔබ නැඟිට ඇත. 99 00:09:28,589 --> 00:09:30,257 මම කැඳ ටිකක් හදනවා. 100 00:09:31,217 --> 00:09:33,511 ඒකෙ රස කොහොම වෙයිද දන්නෙ නෑ. 101 00:09:34,136 --> 00:09:36,806 ඔබ එසේ කරන්නේ ඇයි? මට විශ්වාසයි ඔයා වැඩත් එක්ක කාර්යබහුලයි. 102 00:09:38,599 --> 00:09:40,017 ඔයාට දැනෙන්නේ කොහොම ද? 103 00:09:40,893 --> 00:09:42,812 මට හොඳටම දැනෙනවා. 104 00:09:42,895 --> 00:09:46,023 මම සංදර්ශනය ගැන කලබල වෙන්න ඇති. 105 00:09:46,691 --> 00:09:48,859 මට සහනයක්. 106 00:09:51,195 --> 00:09:54,073 ඔබ අද ස්වේච්ඡා සේවයට යනවාද? 107 00:09:55,408 --> 00:09:56,951 ඔව් මමයි. 108 00:09:58,536 --> 00:10:01,414 මට පුළුවන් නම් අද ගෙදර ඉන්න කියලා මම කියනවා. 109 00:10:02,623 --> 00:10:04,834 වැඩිය කරන්න එපා, හරිද? 110 00:10:05,584 --> 00:10:06,669 ඔව්. 111 00:10:07,253 --> 00:10:08,879 බලන්න රස කොහොමද කියලා. 112 00:10:19,515 --> 00:10:22,768 - කමක් නැද්ද? - ඔව්, ඒක හොඳයි. 113 00:10:23,769 --> 00:10:26,522 මම දවල් කෑමට Taeho බලන්න යනවා. 114 00:10:27,106 --> 00:10:29,191 අපි ඔහුව අවසන් වරට දුටු විට, 115 00:10:29,275 --> 00:10:31,736 ඔහු සම්පූර්ණ පිස්සෙකු මෙන් දිස් විය. 116 00:10:32,528 --> 00:10:34,947 මට ඔහුව මිලදී ගැනීමට අවශ්‍යයි කෑමට යමක්. 117 00:10:39,160 --> 00:10:41,036 මටත් නෑ ස්නානය සඳහා කාලය. 118 00:10:41,120 --> 00:10:42,663 පැය 10 කින් මගේ පළමු ආහාරය මෙයයි. 119 00:10:44,457 --> 00:10:47,042 මට ඔබට හොඳ දෙයක් මිලදී ගැනීමට අවශ්‍ය විය. 120 00:10:47,543 --> 00:10:50,171 මෙම අනුපාතය අනුව, ඔබ අසනීප වනු ඇත අන් අයට සලකන අතරතුර. 121 00:10:50,254 --> 00:10:51,964 ඔබේ ආහාර වේල මඟ හරින්න එපා. 122 00:10:52,047 --> 00:10:53,507 මට උවමනයි, 123 00:10:53,591 --> 00:10:56,427 නමුත් මට කතා කරනවා මම වාඩි වීමට උත්සාහ කරන සෑම විටම. 124 00:10:57,303 --> 00:10:59,680 තවමත්, මම සහතික කිරීමට යනවා ඔබේ කොටස නැරඹීමට. 125 00:10:59,764 --> 00:11:02,850 නෑ ඒකවත් ගේන්න එපා. 126 00:11:03,601 --> 00:11:06,562 මම දැන් ඒ ගැන ගොඩක් පසුතැවෙනවා. මට එය තනිවම කළ යුතුව තිබුණි. 127 00:11:07,521 --> 00:11:08,606 ඇයි? 128 00:11:09,273 --> 00:11:10,649 ඔබේ නෑනා... 129 00:11:11,901 --> 00:11:14,737 ඊයේ රෑ මුළු රෑම විසි කළා වෙඩි තැබීමෙන් පසුව. 130 00:11:15,696 --> 00:11:16,781 එය ඇයට ඇත්තෙන්ම දුෂ්කර විය. 131 00:11:16,864 --> 00:11:20,159 නමුත් ඔබ ඇයට එය කිරීමට බල කළා වගේ නොවේ. 132 00:11:23,162 --> 00:11:25,372 ඒක නිසා ඇය මා වෙනුවෙන් පෙනී සිටියාය. 133 00:11:25,456 --> 00:11:27,416 මට ඇයව නවත්වන්න තිබුණා. 134 00:11:28,209 --> 00:11:30,795 - ඒක මගේ වරදක්. - ඒක භයානකයි. 135 00:11:33,005 --> 00:11:34,048 මේ කුමක් ද? 136 00:11:34,840 --> 00:11:37,343 ඔබේ බිරිඳ අසනීපයි, සහ ඔබ කලබල වී ඇත. 137 00:11:37,426 --> 00:11:38,511 ඇයි මම මේ තරම් ඉරිසියා කරන්නේ? 138 00:11:39,595 --> 00:11:43,265 මම ආදරය අත්විඳිනවා වගේ දැනෙනවා සැබෑ යුවළකගේ. 139 00:11:43,349 --> 00:11:44,767 සිරාවටම. 140 00:11:44,850 --> 00:11:46,310 අවුල් කරන එක නවත්තන්න. 141 00:11:46,393 --> 00:11:48,854 මම ඔයාගෙන් අහපු දේ බැලුවද? 142 00:11:52,107 --> 00:11:54,693 මම ඇය වෙනුවෙන් හොඳම කිහිපයක් තෝරා ගත්තා. 143 00:11:54,777 --> 00:11:56,862 මේකයි මේකයි. 144 00:11:57,571 --> 00:11:59,782 එය ශ්වසන පද්ධතිය ආවරණය කරයි සහ හෘද සී.ටී. 145 00:11:59,865 --> 00:12:02,243 ඔබට අවශ්‍ය වන්නේ මස්තිෂ්ක වාහිනී MRI එකතු කිරීම පමණි. 146 00:12:02,326 --> 00:12:05,913 එසේම, ඔබට රෝගයේ ලක්ෂණ සොයාගත හැකිය ජාන පරීක්ෂණ සමඟ. 147 00:12:05,996 --> 00:12:07,081 ඔව්, හරි. 148 00:12:07,164 --> 00:12:09,583 මම බලන්නම්. ඔයා කන්න. ඔයාට වෙලාවක් නෑ. 149 00:12:09,667 --> 00:12:10,835 ඒක හරි. 150 00:12:16,257 --> 00:12:17,800 මට යන්නට තියනෙවා. 151 00:12:19,009 --> 00:12:20,845 - ඇයි? - එය ඊආර්. 152 00:12:21,428 --> 00:12:23,514 - එය කාර් පහක ගැටෙන ටීඒ. - කුමක් ද? 153 00:12:23,597 --> 00:12:25,307 හොඳින්... 154 00:12:25,933 --> 00:12:29,270 හේයි, හේයි! අඩුම තරමේ වතුර ටිකක් බොන්න. ඔබට බඩේ අමාරුවක් ඇති වේ. 155 00:12:30,062 --> 00:12:33,148 - ඒක මට බලාගන්න. - ඔව්, හරි. 156 00:12:34,149 --> 00:12:36,819 - මට කතා කරන්න, හරිද? - හරි හරී! 157 00:12:41,490 --> 00:12:43,742 එය වැරදි අනුපිළිවෙලකට පෙන්වයි, ජියොන්ග්මින්. 158 00:12:43,826 --> 00:12:44,952 හැන් මහත්මිය! 159 00:12:46,078 --> 00:12:48,330 මම VIP භාණ්ඩ ප්‍රදර්ශනය කළ යුත්තේ කොතැනින්ද? 160 00:12:48,414 --> 00:12:51,792 - අහ්, දොරටුව අසල කවුළුව අසල. - හරි හරී. 161 00:12:51,876 --> 00:12:52,918 හරි හරී. 162 00:12:56,672 --> 00:12:59,425 සූහ්යුන්, සියල්ල හොඳින් ද? 163 00:13:01,468 --> 00:13:03,345 - මම තවත් තහඩු ගෙන එන්නම්. - නෑ, ඒක හොඳයි. 164 00:13:03,429 --> 00:13:04,763 - කුමක් ද? - මම ඒක ගන්නම්. 165 00:13:04,847 --> 00:13:05,890 මී පැණි? 166 00:13:07,683 --> 00:13:08,851 {\an8}යූරි! 167 00:13:09,768 --> 00:13:11,520 {\an8}- අහෝ මගේ දෙවියනේ! ටිකක් වෙලා ගියා! 168 00:13:11,604 --> 00:13:14,106 {\an8}මේරි සහ ජෑස්, ඔබට කොහොමද? 169 00:13:14,189 --> 00:13:16,275 {\an8}- මහා. ඔව්, අපට අවශ්‍ය වූයේ ඔබේ සාප්පුව නැරඹීමට පමණි 170 00:13:16,358 --> 00:13:18,611 {\an8}- ගමන් කරන අතරතුර. ඔව්. සංචාරය කරනවාද? හරිම ලස්සනයි! 171 00:13:18,694 --> 00:13:21,113 {\an8}- ඔහ්. මේක නම් නියමයි. නියමයි? 172 00:13:21,196 --> 00:13:22,781 {\an8}- ඔව්. ඔයාට ස්තූතියි. මෙහේ එන්න. 173 00:13:22,865 --> 00:13:25,075 {\an8}- මම ඔබට අවට පෙන්වන්නම්. හරි හරී. 174 00:13:25,159 --> 00:13:26,911 - වාව්. - ජෑස්. 175 00:13:26,994 --> 00:13:29,246 සමාවන්න! 176 00:14:11,246 --> 00:14:12,581 කාන්තාව. 177 00:14:14,625 --> 00:14:15,834 ඇය කව් ද? 178 00:14:27,388 --> 00:14:29,014 තවත් මෙතනට එන්න එපා. 179 00:14:29,098 --> 00:14:30,724 ඔබට ඉඩක් නැත ... 180 00:14:32,768 --> 00:14:34,269 මගේ ජීවිතයේ තවදුරටත්. 181 00:14:34,353 --> 00:14:35,604 ඔයා ඇත්තටම... 182 00:14:36,855 --> 00:14:41,986 ඔබේ ජීවිතයට මාව අවශ්‍ය නැද්ද? 183 00:14:43,278 --> 00:14:44,488 නැත. 184 00:14:45,781 --> 00:14:47,700 එතකොට තමයි. 185 00:14:50,119 --> 00:14:54,456 එතකොට මට මේක එව්වේ කවුද? 186 00:15:04,466 --> 00:15:06,510 ඔව්, මම තමයි කවුද ලියුම් කවරය දැම්මේ 187 00:15:06,593 --> 00:15:07,753 එදා පොරොත්තු කාමරයේ. 188 00:15:09,513 --> 00:15:10,597 අහම්බෙන්, 189 00:15:11,098 --> 00:15:12,850 ඔබට මතකද ඔබ එය ලබා ගත්තේ කාගෙන්ද? 190 00:15:12,933 --> 00:15:14,685 එය බෙදාහරින්නෙකු විය. 191 00:15:15,894 --> 00:15:19,982 රූගත කිරීම් නිසා දේවල් කලබල විය. ඒ නිසා මට වෙන කිසිම දෙයක් මතක නැහැ. 192 00:15:20,065 --> 00:15:22,985 මිනිසෙක් මගෙන් එය ඔබට ලබා දෙන ලෙස ඉල්ලා සිටියේය. 193 00:15:23,527 --> 00:15:26,864 හරි, ස්තුතියි. 194 00:15:33,996 --> 00:15:34,997 මම Gwon Seonyul. 195 00:15:39,710 --> 00:15:41,462 ඇයි මෙහෙම කරන්නේ? 196 00:15:41,545 --> 00:15:43,922 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 197 00:15:45,883 --> 00:15:46,884 මේක කරන්න එපා. 198 00:15:48,427 --> 00:15:50,304 අවජාතකයෙක්! 199 00:15:50,387 --> 00:15:52,222 ඇයි ආපහු මෙහෙට ආවේ? 200 00:15:52,306 --> 00:15:54,892 - මට කියන්න. ඔබේ බැංකු පොත කොහෙද? - ඔබ එය අවසන් වරට ගත්තා. 201 00:15:54,975 --> 00:15:56,727 - ඇයි ඔයාට ඒක ඕන? - ඒකට සාප වේවා! 202 00:15:57,978 --> 00:15:59,605 - මට දැන් කියන්න! - යහපත්කම. 203 00:15:59,688 --> 00:16:01,148 - එය කොහේ ද? - හොඳ දුකක්. 204 00:16:01,231 --> 00:16:02,357 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 205 00:16:02,441 --> 00:16:04,026 ඒකට සාප වේවා! චලනය කරන්න! 206 00:16:04,109 --> 00:16:06,570 - යහපත්කම! - ඔව්, එය ගෙන එය විකුණන්න! 207 00:16:06,653 --> 00:16:08,030 කිසිම වටිනාකමක් නැති පොන්නයෙක්! 208 00:16:08,113 --> 00:16:09,990 - එය වටිනා දෙයක් විය යුතුයි! - හේයි! 209 00:16:10,074 --> 00:16:12,117 - මට කියන්න! - යහපත්කම! 210 00:16:12,201 --> 00:16:15,621 - කරුණාවන්ත! - හොඳයි, ඔහු මොකද කරන්නේ? 211 00:16:15,704 --> 00:16:17,081 යහපත්කම! 212 00:16:17,164 --> 00:16:18,707 මට කියන්න! 213 00:16:34,681 --> 00:16:35,808 ඉන්න... 214 00:16:40,020 --> 00:16:41,730 මා දෙස බලන්න. මෙතනම. 215 00:16:42,314 --> 00:16:43,941 එයා මට එහෙම කළා. 216 00:16:44,024 --> 00:16:46,026 හොඳයි, මම මීට පෙර කවදාවත් කුණු කතා දැකලා නැහැ. 217 00:16:46,110 --> 00:16:48,153 පොඩි පොන්නයෙක්! 218 00:16:48,237 --> 00:16:50,030 රහස් පරීක්ෂක, අපි නීතිය අනුගමනය කරමු. 219 00:16:50,114 --> 00:16:51,490 දෙන්නම නිශ්ශබ්ද වෙන්න. 220 00:16:51,573 --> 00:16:53,325 එය නීත්‍යානුකූල වුවත්, 221 00:16:53,408 --> 00:16:55,702 ඔබ අපරාධ චෝදනාවලට මුහුණ දෙනු ඇත ඔබ පදිංචි නොවන්නේ නම්. 222 00:16:55,786 --> 00:16:57,579 ඔයාට කෝල් කරන්න කවුරුත් නැද්ද? 223 00:16:59,790 --> 00:17:00,791 නැත. 224 00:17:06,338 --> 00:17:07,840 මම ඔහුගේ භාරකරු වෙමි. 225 00:17:20,018 --> 00:17:22,229 කව්ද උඹට පදිංචි වෙන්න කිව්වේ ඒ වගේ රිංගීමක් එක්ක? 226 00:17:29,361 --> 00:17:30,529 මාව අනුගමනය කරන්න. 227 00:17:49,506 --> 00:17:51,758 ඔබ හැම විටම මුලින්ම භාවිතා කරන්නේ ඔබේ හස්තයද? 228 00:17:52,843 --> 00:17:54,178 මට දිනපොත දෙන්න. 229 00:17:57,556 --> 00:17:58,932 ඔබ පදිංචි නොවන්නේ නම්, 230 00:18:00,058 --> 00:18:01,101 ඔබ හිරේ යනවාද? 231 00:18:02,186 --> 00:18:04,479 එය ඔබට වඩා හොඳ හැඟීමක් ඇති කරයිද? 232 00:18:06,315 --> 00:18:08,400 මම හිතන්නේ නැහැ මම වරදක් කළා කියලා. 233 00:18:10,319 --> 00:18:11,320 මම දන්නවා. 234 00:18:13,530 --> 00:18:15,782 මටත් එහෙම හිතෙනවා. 235 00:18:17,534 --> 00:18:18,994 නමුත් ලෝකය එසේ නොවේ. 236 00:18:19,828 --> 00:18:23,999 එයාලට ඔයාව මතක් වෙන්නේ හිටපු කොන්දොස්තර කෙනෙක් විදියට. 237 00:18:26,543 --> 00:18:27,669 මම ඒක ඔයාට කියනවා 238 00:18:29,922 --> 00:18:32,633 ඒක අත්දැකපු කෙනෙක් විදියට. 239 00:18:34,259 --> 00:18:35,677 මම අදහස් කළේ එයයි. 240 00:18:38,263 --> 00:18:40,807 ඔබේ ජීවිතය මෙතැනින් අවසන් වෙනවාට මම කැමති නැහැ. 241 00:18:42,184 --> 00:18:45,312 පදිංචිය ගැන සිතන්න ඔබේ අනාගතය සඳහා මගේ ආයෝජනය ලෙස. 242 00:18:47,606 --> 00:18:48,941 මෙන්න ඔබේ කෑම. 243 00:18:58,116 --> 00:18:59,326 බේරුම්කරණ මුදල්. 244 00:19:00,452 --> 00:19:01,536 මම ඔබට ආපසු ගෙවන්නෙමි. 245 00:19:02,746 --> 00:19:05,249 ඔව්, සහතිකයි. මට ආපසු ගෙවන්න. 246 00:19:06,166 --> 00:19:08,377 ඔබ ජීවත් වන ස්ථානය ද මම දනිමි. 247 00:19:08,460 --> 00:19:09,795 එහෙත්... 248 00:19:11,755 --> 00:19:13,507 ඇයි ඔයා මට මෙතරම් සැහැල්ලුවෙන් කතා කරන්නේ? 249 00:19:14,841 --> 00:19:16,176 මට බැරිද? 250 00:19:18,679 --> 00:19:20,180 ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න. 251 00:19:33,610 --> 00:19:34,987 මට ඩම්ප්ලිං කිහිපයක් ඇණවුම් කළ හැකිද? 252 00:19:40,409 --> 00:19:42,619 අපට ඩම්ප්ලිං පිඟානක් ලබා ගත හැකිද? 253 00:19:42,703 --> 00:19:43,870 ෂුවර්. 254 00:20:19,531 --> 00:20:20,574 අහම්බෙන්... 255 00:20:21,950 --> 00:20:24,494 ඔබ දුෂ්කර කාලයක් හරහා ගියහොත් මෙය කියවීමෙන් පසු, 256 00:20:27,706 --> 00:20:29,124 මට අමතන්න. 257 00:20:34,463 --> 00:20:35,714 සහ... 258 00:20:38,592 --> 00:20:40,552 වේදනාව අඩු කිරීමට උත්සාහ නොකරන්න. 259 00:20:41,595 --> 00:20:43,972 ඔබේ තුවාලයට ප්‍රතිකාර කිරීමට වග බලා ගන්න. 260 00:20:45,307 --> 00:20:46,725 ඒක ගත්තේ ෆිල්ම් කැමරාවකින්. 261 00:20:48,602 --> 00:20:49,770 ඡායාරූපය කලින්. 262 00:20:53,690 --> 00:20:55,192 ඔයාට ස්තූතියි. 263 00:21:01,740 --> 00:21:04,076 ඔවුන් භාවිතා කළේ CineColor 800T ටංස්ටන් පටලයකි. 264 00:21:05,952 --> 00:21:07,829 ගත්ත කෙනා වෘත්තිකයෙක්. 265 00:21:11,833 --> 00:21:13,210 මම ඡායාරූප ගැන ටිකක් දන්නවා. 266 00:21:13,835 --> 00:21:15,275 ඔබට මගේ උදව් අවශ්‍ය නම් මා අමතන්න. 267 00:21:25,305 --> 00:21:28,600 - ඇය කතුවරයා නොවේද? - ඒ ළමයාගේ අම්මා. 268 00:21:28,683 --> 00:21:31,269 - යහපත්කම. - ඇය හිරෙන් නිදහස් කළා. 269 00:21:44,991 --> 00:21:46,910 Hygeum, තේ ටිකක් බොන්න! 270 00:21:46,993 --> 00:21:50,205 - ඔව්, Hyegeum. ඉදිරියට එන්න. - සමහර විට පසුව. 271 00:21:55,377 --> 00:21:56,670 ඇතුළට එන්න. 272 00:21:56,753 --> 00:21:59,214 අපි එකම දිශාවකට යනවා. මම ඔයාට ගමනක් දෙන්නම්. 273 00:22:00,841 --> 00:22:02,175 ඉදිරියට එන්න. 274 00:22:22,487 --> 00:22:25,365 අපි ඒක අපේ පළමු විදෙස් සංචාරයේදී ගත්තා Heejae සමඟ. 275 00:22:33,999 --> 00:22:35,000 ඒක බොන්න. 276 00:22:36,418 --> 00:22:38,170 මට ඔයා එක්ක තේ එකක් බොන්න ඕන වුණා. 277 00:22:39,045 --> 00:22:40,922 මිනිස්සු කතා කරාවි 278 00:22:41,798 --> 00:22:42,799 ඔබ මා සමඟ ඇසුරු කරන්නේ නම්. 279 00:22:43,425 --> 00:22:44,426 කමක් නැහැ. 280 00:22:45,886 --> 00:22:47,304 ඔබත් එසේම විය. 281 00:22:50,474 --> 00:22:51,975 මතක නැද්ද? 282 00:22:53,602 --> 00:22:55,479 Heejae ගේ අන්වර්ථ නාමය වූයේ "Bubble Freak" යන්නයි. 283 00:22:56,480 --> 00:22:59,357 {\an8}ඔහු කටින් පෙණ දමනු ඇත ඔහුට වලිප්පුව ඇති වූ විට. 284 00:22:59,441 --> 00:23:01,109 {\an8}ඉතින් ළමයි ඔහුට ඒ අන්වර්ථ නාමය දුන්නා. 285 00:23:03,236 --> 00:23:04,779 එහෙත්... 286 00:23:06,364 --> 00:23:07,991 Gunwoo ඔහු වෙත පැමිණ මෙසේ පැවසීය. 287 00:23:10,827 --> 00:23:12,871 "හීජේ කියන්නේ බුබුලු පිස්සෙක් නෙවෙයි. 288 00:23:14,039 --> 00:23:16,958 "ඔහු හොඳම පාපන්දු ක්‍රීඩකයා ලොවෙහි." 289 00:23:22,130 --> 00:23:24,007 එයා කිව්වෙ ඒක එයාගෙ අම්ම කිව්ව කියල. 290 00:23:28,303 --> 00:23:29,804 එදා මම හොඳටම ඇඬුවා. 291 00:23:30,680 --> 00:23:32,641 කිසිවෙකු තම දරුවන්ට ඉඩ දුන්නේ නැත Heejae සමඟ සෙල්ලම් කරන්න. 292 00:23:34,726 --> 00:23:36,853 ඔයා Gunwoo ට එයා එක්ක සෙල්ලම් කරන්න දුන්නා. 293 00:23:38,980 --> 00:23:39,981 මගේ යාළුවෝ ඉන්නකොට... 294 00:23:40,732 --> 00:23:42,609 විද්‍යාල ප්‍රවේශ විභාග පැවැත්වීම, 295 00:23:44,069 --> 00:23:47,531 මම ඉස්පිරිතාලෙ ඇඳක වැතිරිලා හිටියා හීජේව බිහිකරන්න මම හිතුවා 296 00:23:49,533 --> 00:23:51,159 "මට ඔහුව නොතිබිය යුතුව තිබුණි." 297 00:23:58,041 --> 00:23:59,501 ඒ මම තමයි, 298 00:24:00,585 --> 00:24:02,379 ඔබ දෙස බලා මම බොහෝ දේ ඉගෙන ගතිමි. 299 00:24:06,550 --> 00:24:09,844 ඇත්තටම ඔයා හොඳ අම්මා කෙනෙක්. 300 00:24:14,599 --> 00:24:15,600 මම... 301 00:24:16,851 --> 00:24:19,396 ඒක අහන්න මට සුදුසුකම් නෑ. 302 00:24:19,938 --> 00:24:21,106 නැත. 303 00:24:22,274 --> 00:24:23,984 මට ඉගැන්වීම ගැන ඔබට ස්තුතියි 304 00:24:24,901 --> 00:24:26,778 ඒ වගේම මාව බලාගන්නවා. 305 00:24:27,779 --> 00:24:29,239 මම ආපසු ගෙවීමට පොරොන්දු වෙමි ... 306 00:24:30,782 --> 00:24:33,577 ණය බව. 307 00:24:46,047 --> 00:24:48,258 - ඔබ ඇතුළට යා යුතුයි. - හරි, ආයුබෝවන්. 308 00:24:50,093 --> 00:24:54,848 අද මම සැනසුනේ ඔබට පිං සිදුවන්නටය. 309 00:25:43,396 --> 00:25:44,606 මම ඔහුගේ භාරකරු වෙමි. 310 00:25:48,693 --> 00:25:51,321 ඔබේ ජීවිතය මෙතැනින් අවසන් වෙනවාට මම කැමති නැහැ. 311 00:25:53,073 --> 00:25:55,033 වේදනාව සමනය කිරීමට උත්සාහ නොකරන්න. 312 00:25:56,701 --> 00:25:59,496 ඔබේ තුවාලයට ප්‍රතිකාර කිරීමට වග බලා ගන්න. 313 00:26:37,951 --> 00:26:40,286 මී පැණි මම ගෙදර ඉන්නේ. 314 00:26:47,127 --> 00:26:48,920 වාව්, මේ මොකක්ද? 315 00:26:50,797 --> 00:26:52,924 මට ඔයා එක්ක වයින් ටිකක් බොන්න ඕන වුණා. 316 00:26:55,135 --> 00:26:56,219 ඒක හොඳයි. 317 00:26:57,220 --> 00:27:00,140 ඔබගේ ප්රියතම. මීදුම් නිල්. 318 00:27:02,726 --> 00:27:04,853 මම ඔයාට මල් අරන් අවුරුදු ගාණක් වෙනවා. 319 00:27:06,730 --> 00:27:07,772 ස්තුතියි. 320 00:27:08,440 --> 00:27:10,483 මම යනවා මාරු කරන්න. 321 00:27:18,742 --> 00:27:22,454 මම මේ වයින් බිව්වේ ප්‍රාන්තවල. සුවඳ හරිම ලස්සනයි. 322 00:27:23,997 --> 00:27:27,041 මට දවසක් ඔයත් එක්ක බොන්න හිතුනා. 323 00:27:28,793 --> 00:27:30,153 මට අදහාගන්නත් බෑ ඒ දවස ආවා කියලා. 324 00:27:45,351 --> 00:27:46,352 මෙතන. 325 00:27:58,740 --> 00:27:59,741 ඒක ලස්සනයි. 326 00:28:00,492 --> 00:28:01,951 ඔයාගේ දවස කොහොම ද ගෙවුණේ? 327 00:28:04,078 --> 00:28:05,789 මම ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් වුණා. 328 00:28:07,540 --> 00:28:10,668 මම හීජාගේ අම්මා එක්ක තේ එකක් බිව්වා ඇගේ නිවසේ. 329 00:28:11,252 --> 00:28:12,420 හීජාගේ අම්මා? 330 00:28:12,962 --> 00:28:15,965 අල්ලපු ගෙදර අසල්වැසියා. 331 00:28:16,049 --> 00:28:18,885 ඔව්. මම අහම්බෙන් ඇය වෙත දිව ගියෙමි මම ගෙදර යන ගමන්. 332 00:28:25,809 --> 00:28:26,935 ඇය කිව්වා... 333 00:28:30,522 --> 00:28:32,273 මම හොඳ මවක් වුණා. 334 00:28:34,317 --> 00:28:35,485 ඇත්ත වශයෙන්. 335 00:28:36,486 --> 00:28:38,196 ඔබ හොඳ මවක්. 336 00:28:38,988 --> 00:28:40,323 හොඳ බිරිඳක් ද වේ. 337 00:28:54,170 --> 00:28:55,171 මී පැණි. 338 00:28:55,922 --> 00:28:58,049 අද මොනවා හරි වුනාද? 339 00:28:59,801 --> 00:29:01,094 ඔයා අමුතුයි. 340 00:29:06,015 --> 00:29:07,016 ඔව්. 341 00:29:08,142 --> 00:29:09,394 ඇත්තම කිව්වොත් 342 00:29:10,520 --> 00:29:12,647 මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න දෙයක් තියෙනවා. 343 00:29:14,732 --> 00:29:16,860 ඇත්තටම? එය කුමක් ද? 344 00:29:35,420 --> 00:29:36,963 කෙනෙක් මට මේක එව්වා. 345 00:29:38,423 --> 00:29:41,718 ඔයා කුමක් ද කරමින් ඉන්නේ? 346 00:29:43,219 --> 00:29:44,846 ඇයි මට මේ වගේ දෙයක් ලැබුණේ? 347 00:30:03,448 --> 00:30:04,991 සූහ්යුන්. 348 00:30:05,074 --> 00:30:06,826 මට එක පාරක් එහෙම හිතුනා 349 00:30:07,493 --> 00:30:09,162 ඔබ මගෙන් වෙන්ව සිටියදී, 350 00:30:10,079 --> 00:30:12,957 ඔබට වෙනත් කාන්තාවක් හමුවිය හැකිය. 351 00:30:13,541 --> 00:30:14,584 නම්... 352 00:30:15,668 --> 00:30:17,295 ඔබ වෙනත් කෙනෙකුට ආදරය කළා, 353 00:30:19,130 --> 00:30:21,591 මට දවසක ඔයාට යන්න දෙන්න වෙනවා. 354 00:30:25,511 --> 00:30:27,263 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 355 00:30:28,973 --> 00:30:31,976 ඔයා දන්නවා මට දැනෙන හැටි සහ ඇයි මම ඔබ වෙත ආපසු ආවේ. 356 00:30:46,491 --> 00:30:48,076 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 357 00:30:50,745 --> 00:30:52,538 ඒක මගේ වැරැද්දක්. 358 00:30:56,042 --> 00:30:59,253 මම කියන ඕනෑම දෙයක් ඇසෙනු ඇත දැන් නිදහසට කරුණක් වගේ 359 00:30:59,337 --> 00:31:00,421 නමුත් සත්‍යය නම්... 360 00:31:03,174 --> 00:31:05,385 එය කෙටි වූ අතර සිදු විය අපි වෙන්ව සිටියදී. 361 00:31:07,387 --> 00:31:08,846 නමුත් මෙම... 362 00:31:09,347 --> 00:31:12,058 එය කිසිවක් අදහස් කළේ නැත. ඒක මතක තියාගන්නවත් වටින්නේ නෑ. 363 00:31:12,141 --> 00:31:13,142 මම නිකම්... 364 00:31:13,977 --> 00:31:15,895 ඒ සියල්ල අතීතයේ ය. 365 00:31:20,566 --> 00:31:22,485 පෙර සහ දැන්, 366 00:31:23,152 --> 00:31:24,946 මට ඔබ පමණයි. 367 00:31:26,614 --> 00:31:27,699 මාව විශ්වාස කරන්න. 368 00:31:35,456 --> 00:31:36,457 හරි හරී. 369 00:31:38,376 --> 00:31:39,711 සමහරවිට 370 00:31:40,545 --> 00:31:42,380 මට ඇසීමට අවශ්‍ය වූයේ එයයි. 371 00:31:44,257 --> 00:31:46,009 ඔයා කිව්වා ඒක අතීතයේ කියලා. 372 00:31:46,926 --> 00:31:49,012 මම ඔබට දොස් නොකියමි. 373 00:31:53,891 --> 00:31:54,892 අපි එය වළලමු. 374 00:31:59,731 --> 00:32:03,151 අපි නැවත ආරම්භ කිරීමට එකඟ විය. 375 00:32:09,615 --> 00:32:11,159 මට ඉතා කනගාටුයි. 376 00:32:14,203 --> 00:32:16,831 මම කවදාවත්... 377 00:32:19,042 --> 00:32:21,335 නැවතත් ඔබව කලකිරීමට පත් කරයි. 378 00:32:23,963 --> 00:32:25,298 මම පොරොන්දු වෙනවා. 379 00:32:30,219 --> 00:32:31,387 හරි හරී. 380 00:32:32,305 --> 00:32:33,556 එම ඡායාරූපය... 381 00:32:34,474 --> 00:32:36,059 ඔබට එය විසි කළ හැකිය. 382 00:32:43,608 --> 00:32:45,610 අපි එකට විකාශනය කළ දවස, 383 00:32:45,693 --> 00:32:49,697 මිනිසෙක් ස්ටේෂන් එකට ආවා ඒ ෆොටෝ එක මට රිලේ කරන්න කියලා. 384 00:32:49,781 --> 00:32:51,282 අහම්බෙන්, 385 00:32:51,365 --> 00:32:54,535 ඒ කවුරුන් විය හැකිද යන්න ඔබට අදහසක් තිබේද? 386 00:32:58,039 --> 00:32:59,332 නැත. 387 00:33:16,766 --> 00:33:18,476 කොංග්‍රස් සභික චෝයි ජුසොක් පැවසීය 388 00:33:18,559 --> 00:33:20,436 ඔහු අද කොංග්‍රස් සභික කිම් ජූන්ට සහාය දක්වනු ඇත. 389 00:33:20,520 --> 00:33:24,065 ඔහු නිල වශයෙන් ප්‍රකාශ කළේ තමන් අත්හරින බවයි ප්‍රාථමිකයට දුවනවා. 390 00:33:24,148 --> 00:33:26,234 එබැවින් සමත් අපේක්ෂකයින් 391 00:33:26,359 --> 00:33:29,403 මූලික වටය දැන් තියෙනවා අපේක්ෂකයින් තිදෙනෙකු දක්වා අඩු කර ඇත 392 00:33:29,487 --> 00:33:32,448 සහ දැඩි තුන්කොන් තරඟයක් සිදුවනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරේ. 393 00:33:32,573 --> 00:33:34,534 - මෑත මත විමසුමකට අනුව, 394 00:33:34,617 --> 00:33:38,412 අපේක්ෂකයින් Kim Joon සහ Son Hyeonmin සමීප තරඟයක සිටිති. 395 00:33:38,496 --> 00:33:40,998 කොන්ග්‍රස් සභික චෝයි ජුසොක්ගේ ආධාරකරුවන් අවශෝෂණය කළ හැකි ... 396 00:33:41,082 --> 00:33:43,876 - ඔව්. - එය සැලැස්මට අනුව සිදු වේ. හොඳ වැඩක්. 397 00:33:43,960 --> 00:33:46,420 - ඔබට නිවාඩුවක් ගත කිරීමට අවශ්‍යද? - නෑ, මම හොඳින්. 398 00:33:46,504 --> 00:33:50,883 එය විශාල වශයෙන් ඉහළ නංවා ඇත ප්රශ්නය. Kim Joon සාමාන්‍යයෙන් හිටියා 399 00:33:50,967 --> 00:33:53,052 - අභ්‍යන්තර ස්නයිපර් ලෙස හැඳින්වේ... - ඔයා එනවද? 400 00:33:53,136 --> 00:33:55,763 ...ඒත් පෙන්නලා තියෙනවා සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් පැත්තක්. 401 00:33:58,432 --> 00:34:01,310 ඔබ කැඩුවාද මම ඔබට සෑදූ සියලුම තහඩු? 402 00:34:01,936 --> 00:34:03,396 ඔබට මේ සියල්ල ඇත්තේ ඇයි? 403 00:34:07,817 --> 00:34:08,901 මෙය කුමක් ද? 404 00:34:09,819 --> 00:34:11,154 මට අද ලැබුනා. 405 00:34:14,198 --> 00:34:16,284 ඔබ කොහෙන්ද එය ලබා ගත්තේ? 406 00:34:19,203 --> 00:34:20,580 මම අද රෑ නිදාගන්නද? 407 00:34:22,665 --> 00:34:26,294 ඇයි නැත්තේ? අද මම ඔබව ආරක්ෂා කළ යුතු යැයි මට හැඟේ. 408 00:34:34,218 --> 00:34:36,554 ඒ වුනත් මට ඔයා හිනාවෙනව බලන්න ඕන. ඒක හොඳටම ඇති. 409 00:34:40,516 --> 00:34:41,976 ඒ කාන්තාව කිව්වා 410 00:34:43,019 --> 00:34:44,562 ඇය මගේ භාරකාරිය විය. 411 00:34:46,397 --> 00:34:47,797 අවශ්‍ය නම් මට කතා කරන ලෙස ඇය කීවාය. 412 00:34:52,653 --> 00:34:53,946 හේයි! 413 00:34:54,614 --> 00:34:56,908 ඔබ කියන්නේ වෙනත් කාන්තාවක් ගැනද? මා ඉදිරිපිට? 414 00:35:09,212 --> 00:35:10,421 ඒක හොඳයි? 415 00:35:11,839 --> 00:35:14,467 Gonggam Talk Show මෙයින් පසුව ආරම්භ වනු ඇත, 416 00:35:14,550 --> 00:35:17,011 නැංගුරම කන්ග් සුහෝ සමඟ සහ ලේඛක Eun Soohyun. 417 00:35:23,851 --> 00:35:28,022 අද දින Gonggam Talk පෙන්වන්න, ABS හි 8 O'clock News හි නව මුහුණුවර. 418 00:35:28,105 --> 00:35:32,944 අපිට ඇන්කර්මන් කන්ග් සුහෝ සහ ඔහුගේ බිරිඳ ඉන්නවා මෙන්න අද අපිත් එක්ක. 419 00:35:33,861 --> 00:35:34,946 ඔව්. 420 00:35:35,029 --> 00:35:38,699 මට ඇත්තටම ඔයාව හම්බවෙන්න ඕන උනා. 421 00:35:38,783 --> 00:35:41,869 මෑතකදී, ඔබ මාධ්‍යවේදීන් සඳහා වන මහා ත්‍යාගය දිනුවා. 422 00:35:41,953 --> 00:35:45,248 - ඔව්. ඔයාට ස්තූතියි. - සුභ පැතුම්. ඔව්. 423 00:35:45,331 --> 00:35:47,792 Eun Soohyun මහත්මිය සම්බන්ධයෙන්, 424 00:35:47,875 --> 00:35:51,295 ඔබ ඉතා දුෂ්කර පියවරක් ගත්තා. 425 00:35:51,379 --> 00:35:52,546 මම ... 426 00:35:56,801 --> 00:35:58,844 දරුවෙකුගේ මවක්... 427 00:36:00,304 --> 00:36:02,723 ... කාගේ ජීවිතයද මට වඩා වටිනවා. 428 00:36:04,183 --> 00:36:05,184 සහ... 429 00:36:05,893 --> 00:36:08,521 එක රැයින් මට ඒ දරුවා නැති වුණා. 430 00:36:08,604 --> 00:36:10,314 නියම වැඩක්. 431 00:36:11,065 --> 00:36:13,317 ඔහු ළමා විය තරු වලට ආදරය කළ, 432 00:36:14,860 --> 00:36:16,904 ඔහු අපට තරුවක් විය. 433 00:36:20,491 --> 00:36:23,494 මම සෑම දිනකම එය පිළිගැනීමට උත්සාහ කරමි, 434 00:36:25,413 --> 00:36:27,373 ඒත් මට බැරි වෙලාවල් තියෙනවා. 435 00:36:31,377 --> 00:36:33,296 දරුවෙකු අහිමි වූ දෙමාපියන් 436 00:36:34,005 --> 00:36:37,466 තවමත් රිදෙනවා කොච්චර කාලයක් ගියත්. 437 00:36:40,720 --> 00:36:42,513 - තවමත්... 438 00:36:44,015 --> 00:36:46,809 මම හිතන්නේ වෙලාව හරි... 439 00:36:47,685 --> 00:36:50,354 ...හැමදේම යන්න සහ අමතක කරන්න. 440 00:36:51,647 --> 00:36:52,857 මගේ බිරිඳ සහ මම 441 00:36:53,941 --> 00:36:57,486 එකට දුෂ්කර කාලයක් විඳදරාගෙන ඇත. 442 00:36:59,280 --> 00:37:00,990 එය අපව ශක්තිමත් කර ඇත. 443 00:37:03,534 --> 00:37:06,704 - අදහස් හොඳයි. - ...එකිනෙකා කෙරෙහි අපගේ හැඟීම්... 444 00:37:06,787 --> 00:37:07,788 මට මේක බලලා ඇඬුනා 445 00:37:07,872 --> 00:37:08,914 ... ශක්තිමත් කර ඇත. 446 00:37:08,998 --> 00:37:11,000 KANG SUHO චිත්‍රපට තරුවක් වගේ ඔහු නියමයි! 447 00:37:11,083 --> 00:37:12,835 ඒක කවදාවත් වෙනස් වෙන්නේ නැහැ. 448 00:37:16,047 --> 00:37:19,592 එහි සිටින සියලුම දෙමාපියන්ට එකම වේදනාවෙන් විඳපු... 449 00:37:19,675 --> 00:37:21,552 මේ එයයි. 450 00:37:24,388 --> 00:37:26,682 මෙහෙම රස බලන්න පැසෙන්න ඕන. 451 00:37:27,808 --> 00:37:29,185 ...ඔයාට ඒක දරාගන්න පුළුවන්. 452 00:37:30,227 --> 00:37:31,354 ඔයාට ස්තූතියි. 453 00:38:46,512 --> 00:38:48,222 - අධ්‍යක්ෂක Kang. - සර්, ආයුබෝවන්. 454 00:38:48,931 --> 00:38:49,932 - ආයුබෝවන්. - ඔව්. 455 00:38:50,015 --> 00:38:52,143 අංශයෙන් හොඳ ප්‍රතිචාර ලැබුණා. 456 00:38:52,768 --> 00:38:55,729 මට දැන් සැහැල්ලුවක් දැනෙනවා. 457 00:38:55,813 --> 00:38:57,648 මම ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසය තබමි. 458 00:38:57,731 --> 00:39:00,693 - මම යනවා. - ඔයාට ස්තූතියි. 459 00:39:01,193 --> 00:39:02,820 - ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 460 00:39:02,903 --> 00:39:05,281 - ඔබ දෙදෙනා ඉතා හොඳ පෙනුමක්. - එතරම් ආකර්ෂණීය. 461 00:39:05,364 --> 00:39:07,324 - ඔයා නියමයි. - සුභ පැතුම්! 462 00:39:09,743 --> 00:39:11,245 ඔහු එසේ වන්නේ කෙසේද? 463 00:39:13,497 --> 00:39:14,707 ඔව්? 464 00:39:22,339 --> 00:39:24,967 ඒ ආරක්ෂක දර්ශන ඔබ ඉල්ලූ දිනයේ. 465 00:39:26,260 --> 00:39:27,595 නියම වැඩක්. 466 00:40:47,925 --> 00:40:51,762 මම ආරක්ෂක දර්ශන පරීක්ෂා කළා, නමුත් මට ඔහුව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. 467 00:40:52,805 --> 00:40:54,265 Ta-da! 468 00:40:55,307 --> 00:40:57,851 Soohyun, මෙය උත්සාහ කරන්න. 469 00:40:59,019 --> 00:41:02,898 මෙම ස්ථානය ප්රසිද්ධය. මෙහි පේස්ට්‍රි කෝකියා මගේ සේවකයා සමඟ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වයි. 470 00:41:02,982 --> 00:41:04,984 මම හොඳ වචනයක් දැම්මා. 471 00:41:06,443 --> 00:41:07,611 ස්තුතියි. 472 00:41:16,036 --> 00:41:17,037 සූහ්යුන්. 473 00:41:17,746 --> 00:41:19,039 මොකක් හරි අවුලක්ද? 474 00:41:20,040 --> 00:41:22,751 ඒ නිකම්, කලින්... 475 00:41:23,627 --> 00:41:26,630 ඔබ සනීප නැති බව පෙනේ ඔබේ නිවසේ බාබකියු සාදයේදී. 476 00:41:26,714 --> 00:41:28,674 ඔබ මට නැවත කෙටි පණිවිඩයක් එව්වේ ද නැත. 477 00:41:37,933 --> 00:41:39,643 - යූරි. - ඔව්? 478 00:41:40,227 --> 00:41:41,395 මම විට ... 479 00:41:42,896 --> 00:41:45,482 මගේ දික්කසාද ලියකියවිලි ඔයාට දුන්නා. 480 00:41:49,069 --> 00:41:50,487 මම හිටියා 481 00:41:52,114 --> 00:41:54,283 ඇත්තටම සුහෝට යන්න දෙන්නයි යන්නේ. 482 00:41:54,366 --> 00:41:55,743 මම දන්නවා. 483 00:41:57,077 --> 00:41:58,662 මම කොහොමද ඒක නොදැන ඉන්නේ? 484 00:42:01,165 --> 00:42:03,500 මම එයාට කිව්වා මගේ ජීවිතයෙන් අයින් වෙන්න කියලා. 485 00:42:04,793 --> 00:42:06,795 ඔහුට තවත් තැනක් නැති බව. 486 00:42:09,006 --> 00:42:11,550 මම ඔහුට දරුණු දේවල් කීවෙමි. 487 00:42:12,509 --> 00:42:15,095 මම බලාපොරොත්තු වුණා එයාට වෙන කෙනෙක් හම්බවෙයි කියලා 488 00:42:15,179 --> 00:42:17,431 ඒ වගේම සතුටින් ජීවත් වෙනවා. 489 00:42:18,474 --> 00:42:20,809 මා ගැන අමතක කර නැවත ආරම්භ කිරීමට. 490 00:42:21,810 --> 00:42:22,895 එහෙත්... 491 00:42:25,356 --> 00:42:27,399 පුද්ගලයෙකුගේ හැඟීම් ඉතා අමුතුයි. 492 00:42:29,693 --> 00:42:32,363 දැනගත්තම පුදුම දුකක් දැනුනා 493 00:42:33,364 --> 00:42:34,948 ඇත්තටම එයාට වෙන කෙනෙක් මුණගැහුණා කියලා. 494 00:42:40,245 --> 00:42:41,246 වෙන කෙනෙක්ද? 495 00:42:42,581 --> 00:42:43,916 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 496 00:42:51,006 --> 00:42:52,383 සුහෝ... 497 00:42:56,637 --> 00:42:57,930 වෙනත් කාන්තාවක් දකිමින් සිටියේය. 498 00:43:02,726 --> 00:43:04,269 එයා එහෙම කිව්වද? 499 00:43:05,813 --> 00:43:07,022 නැත. 500 00:43:08,190 --> 00:43:11,777 කවුරුහරි මට ඒ අයගේ පින්තූරයක් එව්වා. 501 00:43:13,737 --> 00:43:17,324 එතකොට තේරෙයි අනිත් ගෑනි කවුද කියලා. 502 00:43:18,701 --> 00:43:19,868 මම දන්නේ නැහැ. 503 00:43:22,037 --> 00:43:23,580 ඡායාරූපයෙහි ඇගේ මුහුණ නොපෙනේ. 504 00:43:26,041 --> 00:43:27,626 එය හොඳම දේ සඳහා ය. 505 00:43:28,627 --> 00:43:32,798 මම ඇයව දැක්කා නම්, එය සදහටම මගේ මනසෙහි පවතිනු ඇත. 506 00:43:33,674 --> 00:43:35,217 සුහෝ මොනවද කිව්වේ? 507 00:43:35,300 --> 00:43:36,468 ඔබ ඔහුට කතා කළාද? 508 00:43:37,594 --> 00:43:38,721 ඔව්. 509 00:43:39,388 --> 00:43:40,556 අවසන් රාත්රිය. 510 00:43:41,932 --> 00:43:44,017 ඔහු පැවසුවේ ඇය කිසිවක් අදහස් නොකරන බවයි 511 00:43:44,893 --> 00:43:46,353 සහ මතක තබා ගැනීමට පවා වටින්නේ නැත. 512 00:43:48,355 --> 00:43:50,107 අපි එය වළලන්න එකඟ වුණා. 513 00:43:51,358 --> 00:43:52,693 එහෙත්... 514 00:43:54,153 --> 00:43:55,654 මම හිතන්නේ මම ඒක අදහස් කළේ නැහැ. 515 00:43:57,281 --> 00:43:59,575 මම ඒක මගේ හිතින් තේරුම් ගත්තා. 516 00:44:00,617 --> 00:44:03,579 මම දන්නවා ඔහු දුෂ්කර කාලයක් ගත කළා අපි වෙන් වූ පසු. 517 00:44:04,163 --> 00:44:06,999 මම කෙනෙක් ගැන මොනවා කරන්නද ඔහු හමුවූයේ එම කාලය තුළද? 518 00:44:07,082 --> 00:44:08,167 සඳහන් කිරීමට උවමනා නැත, 519 00:44:08,667 --> 00:44:09,835 ඔහු පවසන්නේ ඒ සියල්ල අතීතයේ බවයි. 520 00:44:11,044 --> 00:44:13,088 ඒත් මට පුදුම නොවී ඉන්න බෑ 521 00:44:13,172 --> 00:44:16,508 ඒ ෆොටෝ එක මට එවපු කෙනා ගැන. 522 00:44:17,176 --> 00:44:20,345 මට හිතන එක නවත්තන්න බෑ ඡායාරූපයේ සිටින කාන්තාව කවුද. 523 00:44:22,765 --> 00:44:23,766 සූහ්යුන්. 524 00:44:23,849 --> 00:44:26,351 අකුණු සැර වැදීම නිසා, 525 00:44:27,853 --> 00:44:29,772 වැසි වැස්සක් දරාගෙන 526 00:44:29,855 --> 00:44:31,982 පහසු වෙන්නේ නැහැ. 527 00:44:33,484 --> 00:44:35,360 ඇයි මම මේක මට කරදර කරන්න දෙන්නේ? 528 00:44:38,030 --> 00:44:39,782 ඔබත් කාන්තාවක් නොවේද? 529 00:44:40,574 --> 00:44:42,910 එය අතීතය වුවත්, එය තවමත් ඔබට කරදර කරයි. 530 00:44:44,161 --> 00:44:45,788 නමුත්, සූහ්යුන්, 531 00:44:45,871 --> 00:44:47,164 එය වළලන්න. 532 00:44:47,915 --> 00:44:49,708 ආපසු හැරී බලන්න එපා. 533 00:44:51,251 --> 00:44:52,753 සුහෝ ඔයාට කිව්වා. 534 00:44:54,296 --> 00:44:56,423 ඇයව මතක තබා ගැනීමටවත් වටින්නේ නැති බව. 535 00:44:58,842 --> 00:45:01,303 ඇත්තටම ආදරේ කරන කෙනා... 536 00:45:02,596 --> 00:45:03,597 ඔබ පමණයි. 537 00:45:05,432 --> 00:45:06,683 මට ඒ ගැන සහතික වෙන්න පුළුවන්. 538 00:45:08,185 --> 00:45:09,561 මම එය මා විසින්ම දැක ඇත්තෙමි. 539 00:45:16,568 --> 00:45:17,986 ආයුබෝවන්? 540 00:45:20,572 --> 00:45:21,907 මම එතනම එන්නම්. 541 00:45:23,492 --> 00:45:24,701 සමාවන්න. 542 00:45:24,785 --> 00:45:26,620 - වැඩ කරන තැන යමක් ආවා. - ඉදිරියට යන්න. 543 00:45:26,703 --> 00:45:29,039 - මම ඔබට පසුව කතා කරන්නම්. - හරි හරී. 544 00:46:21,842 --> 00:46:23,844 - අම්මා. - හේයි. 545 00:46:23,969 --> 00:46:25,804 ඔබ ඇමතුවා. 546 00:46:25,888 --> 00:46:28,265 මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ. මම සිල්ලර බඩු සාප්පු සවාරි ගියා. 547 00:46:28,348 --> 00:46:29,516 ඔව්. 548 00:46:30,934 --> 00:46:32,936 මට ඕන උනේ ඔයාගේ කටහඬ අහන්න විතරයි. 549 00:46:33,020 --> 00:46:35,105 එහෙනම් එන්න. 550 00:46:35,188 --> 00:46:37,190 මටත් ඔබව දකින්න අවශ්යයි. 551 00:46:37,983 --> 00:46:40,694 ඔව්, ගොවි වෙළෙඳපොළ. 552 00:46:41,528 --> 00:46:43,530 ඔවුන් සතුව නැවුම් භාණ්ඩ තිබේ. 553 00:46:43,614 --> 00:46:46,325 මම එතන ඉන්නකොට බඩු ටිකක් ගත්තා. 554 00:46:46,408 --> 00:46:48,577 මම හිතන්නේ මට කාලය අහිමි වුණා. 555 00:46:49,077 --> 00:46:51,997 ඒක ඔයාට බර වැඩියි. ඔබේ මැණික් කටුව නරකයි. 556 00:46:52,080 --> 00:46:53,498 ඔයාට මාත් එක්ක යන්න තිබුණා. 557 00:46:55,250 --> 00:46:57,294 ඒකට මගේ දුව ගොඩක් වටිනවා. 558 00:46:59,212 --> 00:47:00,255 මම... 559 00:47:01,548 --> 00:47:03,216 දැන් ඔයාව බලන්න එන්නද? 560 00:47:04,217 --> 00:47:06,637 ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද? මම ඒකට කැමතියි. 561 00:47:07,220 --> 00:47:10,223 මම ඔබට කුමක් කරන්නද? ඔබට කන්න අවශ්‍ය කුමක්දැයි මට කියන්න. 562 00:47:12,643 --> 00:47:13,810 මෙය කුමක් ද? 563 00:47:17,397 --> 00:47:18,649 ආයුබෝවන්? 564 00:47:19,149 --> 00:47:20,359 අම්මා? 565 00:47:20,442 --> 00:47:22,361 මට මේල් වගයක් ආවා. 566 00:47:22,444 --> 00:47:26,406 ආපසු එන ලිපිනයක් නැත සහ එහි කිසිවක් ලියා නැත. 567 00:47:40,462 --> 00:47:41,463 අම්මා. 568 00:47:42,798 --> 00:47:44,049 අම්මා? 569 00:48:12,744 --> 00:48:13,954 අම්මා! 570 00:48:19,793 --> 00:48:21,169 අම්මා? 571 00:48:25,716 --> 00:48:26,717 අම්මා? 572 00:48:53,326 --> 00:48:54,745 අම්මා. 573 00:49:01,418 --> 00:49:02,502 අම්මා? 574 00:49:58,683 --> 00:50:00,519 ඔයා කොහොමද මාව හොයාගත්තේ? 575 00:50:04,564 --> 00:50:05,774 අම්මා. 576 00:50:05,857 --> 00:50:06,858 මම... 577 00:50:08,401 --> 00:50:09,820 මම හොඳින්. 578 00:50:13,782 --> 00:50:14,866 ඔබ... 579 00:50:16,993 --> 00:50:17,994 දන්නවාද? 580 00:50:31,925 --> 00:50:32,926 සුහෝ. 581 00:50:34,261 --> 00:50:38,098 මට ඕන වුණේ නැහැ ඔහුට මේකෙන් ගැලවෙන්න දෙන්න. 582 00:50:40,851 --> 00:50:43,270 මට එයාව බලන්න යන්න ඕන වුණා. 583 00:50:44,229 --> 00:50:46,606 ඒත් මට යන්න හිත හදාගන්න බැරි වුණා. 584 00:50:47,524 --> 00:50:49,818 මට ඔයාව තවත් රිද්දන්න ඕන වුනේ නෑ. 585 00:50:54,865 --> 00:50:57,742 ඔයා හොඳට කළා අම්මේ. 586 00:50:57,826 --> 00:50:59,452 ඒ සියල්ල අතීතයේ බව ඔහු කීවේය. 587 00:50:59,536 --> 00:51:03,206 අපි දෙන්නා වෙන්වෙලා ඉද්දි ඒක උනේ අම්මේ. 588 00:51:04,583 --> 00:51:06,001 අර අවජාතකයා. 589 00:51:07,043 --> 00:51:08,795 ඔහුට නැවතී සිටිය යුතුව තිබුණි. 590 00:51:11,047 --> 00:51:13,758 මගේ දුවට එක රැයින් එයාගේ දරුවා නැති වෙනවා. 591 00:51:14,718 --> 00:51:17,596 ඇය ඉවසා සිටියදී ඒ සීතල සිරගෙදර බිම... 592 00:51:19,931 --> 00:51:21,391 ඔහුට නැවතී සිටිය යුතුව තිබුණි. 593 00:51:33,737 --> 00:51:34,946 ඉන්න. 594 00:51:35,655 --> 00:51:37,866 ඒ ෆොටෝ එකත් ඔයාට කවුරුහරි එව්වද? 595 00:51:40,285 --> 00:51:41,536 එය කළේ කවුද? 596 00:51:42,245 --> 00:51:44,331 ඒ ඡායාරූපයේ සිටි කාන්තාවද? 597 00:51:46,416 --> 00:51:47,542 මම දන්නේ නැහැ. 598 00:51:51,963 --> 00:51:53,840 එයාලා කොහොමද මගේ දුව එක්ක අවුල් කරන්නේ? 599 00:51:54,591 --> 00:51:57,260 මම එයාලව හොයාගන්න යනවා සහ ඔවුන්ට පාඩමක් උගන්වන්න. 600 00:51:58,094 --> 00:52:01,014 Gunwoo ඔබට ලෝකය වූවා සේම, 601 00:52:01,932 --> 00:52:03,391 එය මටද එසේමය. 602 00:52:04,267 --> 00:52:07,520 මම ඔබ වෙනුවෙන් නොකරන දෙයක් නැහැ. 603 00:52:12,192 --> 00:52:13,485 සූහ්යුන්. 604 00:52:15,445 --> 00:52:16,446 අම්මා. 605 00:52:17,113 --> 00:52:19,115 මට ඉතා කනගාටුයි. 606 00:52:19,199 --> 00:52:23,161 මට සමාවෙන්න මේ වගේ ආයෙත් ඔයා ගැන කරදර වෙනවට. 607 00:52:25,747 --> 00:52:29,209 ඇයි කවුරුත් මෙහෙම කරන්නේ මගේ දුප්පත් දුවට? 608 00:52:31,670 --> 00:52:35,173 අම්මේ මම හොඳින්. ඒක හොඳයි. 609 00:52:46,559 --> 00:52:48,228 {\an8} යහපත. පොඩ්ඩක් හිනාවෙන්න. 610 00:52:53,692 --> 00:52:55,068 හරි හරී. 611 00:52:55,151 --> 00:52:56,319 මොන පින්තූරයක්ද. 612 00:52:58,113 --> 00:52:59,322 ඔබ විශිෂ්ටයි. 613 00:52:59,406 --> 00:53:00,615 - නියම වැඩක්. - අපි ඉවරද? 614 00:53:00,699 --> 00:53:02,367 නියම වැඩක්. 615 00:53:03,285 --> 00:53:04,411 හොඳ වැඩක්. 616 00:53:04,494 --> 00:53:06,788 එය වඩා රූපමය දෙයක් පුවත් පත්‍රිකාවකට වඩා. 617 00:53:06,871 --> 00:53:09,082 නැංගුරමක් කොහොමද නළුවෙකුට වඩා හොඳ පෙනුමක්ද? 618 00:53:09,165 --> 00:53:10,792 එය පහසු නොවීය. 619 00:53:10,875 --> 00:53:12,460 - වාසනාව. - හරි හරී. 620 00:53:12,544 --> 00:53:14,796 - නියම වැඩක්. ඔයාට ස්තූතියි. - පුදුම වැඩක්. 621 00:53:29,853 --> 00:53:30,979 ආයුබෝවන්? 622 00:53:32,147 --> 00:53:34,357 මට ඔබ සමඟ යමක් පරීක්ෂා කිරීමට අවශ්‍ය විය. 623 00:53:36,026 --> 00:53:37,193 ඒ ඔබද? 624 00:53:37,944 --> 00:53:39,446 ෆොටෝ එක එව්වද? 625 00:53:45,035 --> 00:53:46,453 අපි පෞද්ගලිකව කතා කරමු. 626 00:53:54,878 --> 00:54:01,885 #701, සින්ඩරියා හෝටලය 627 00:54:11,061 --> 00:54:13,688 {\an8}ST. ඇන්ඩ්රියා ළමා නිවාසය 628 00:54:16,566 --> 00:54:18,401 මේ තියෙන්නේ. 629 00:54:21,112 --> 00:54:23,698 ඒක අන්තිම පින්තූරය ඔබ ළමා නිවාසයෙන් පිටවීමට පෙර. 630 00:55:04,364 --> 00:55:07,033 ඔව්, අලුත් දෙයක්? 631 00:55:07,117 --> 00:55:09,244 ඔහු රෝහලකටවත් නොයා යුතුය. 632 00:55:09,327 --> 00:55:12,580 වෛද්ය රක්ෂණ වාර්තා නොමැත, සහ ඔහුගේ වත්මන් ලිපිනය නොදනී. 633 00:55:13,373 --> 00:55:15,041 අපරාධ වාර්තා හරහා යන්න. 634 00:55:15,125 --> 00:55:17,669 ඔයා මට ගොඩක් මහන්සි වෙන්නේ නැද්ද? 635 00:55:17,752 --> 00:55:21,756 ඒ වුණත් මම හැමදේම කරන්නම් ඔබ මගෙන් ඉල්ලන්න. 636 00:55:21,840 --> 00:55:23,299 ඔබ මට චිකන් සහ බියර් ණයයි. 637 00:55:58,376 --> 00:56:04,132 ශාන්ත ඇන්ඩ්‍රියා ගම්මානය 638 00:56:15,101 --> 00:56:16,978 හේයි, සූහ්යුන්. 639 00:56:17,061 --> 00:56:18,354 ඔබ අවසන් වන්නේ කවදාද? 640 00:56:18,438 --> 00:56:21,441 මම හිතන්නේ මගේ රැස්වීම යනවා අද පරක්කු වෙලා දුවන්න. 641 00:56:23,318 --> 00:56:25,487 ඒක ඉවර උන ගමන් මම ඔයාට කතා කරන්නම්. 642 00:56:26,070 --> 00:56:27,280 හරි හරී. 643 00:56:47,300 --> 00:56:50,261 මම හිතන්නේ මගේ රැස්වීම යනවා අද පරක්කු වෙලා දුවන්න. 644 01:02:52,206 --> 01:02:55,668 {\an8}මම දන්නවා ඔබ දැන් කා සමඟද ඉන්නේ. 645 01:02:56,210 --> 01:02:57,587 {\an8}අද වලිගයක් තිබුණා. 646 01:02:59,547 --> 01:03:00,548 {\an8}මේ වගේ දේවල්... 647 01:03:01,007 --> 01:03:02,174 {\an8}කිසිසේත් රිදවන්න එපා. 648 01:03:04,051 --> 01:03:05,887 {\an8}ඔයා හිතන විදියට මම එව්වා දැක්කම, 649 01:03:06,012 --> 01:03:08,097 {\an8}එය ඉතා මිල අධික විය යුතුය. 650 01:03:08,264 --> 01:03:10,975 {\an8}මොකක්ද මේ කරන්නේ ඡායාරූපය සමඟ සම්බන්ධයක් තිබේද? 651 01:03:12,101 --> 01:03:14,478 {\an8}වචන භයානක දෙයක් විය හැකිය. 652 01:03:14,562 --> 01:03:15,980 {\an8}එය එතරම් පුම්බා ගත හැකිය. 653 01:03:17,815 --> 01:03:18,816 {\an8}කුමක් ද... 654 01:03:19,525 --> 01:03:20,943 {\an8}ඔයා මෙහෙ කරනවද? 68051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.