All language subtitles for عفععقفبعق

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,752 --> 00:03:08,753 Hello? 2 00:03:21,462 --> 00:03:22,463 Hello? 3 00:04:53,423 --> 00:04:54,598 Shit! 4 00:04:56,252 --> 00:04:59,386 Scared the, scared the shit out of me. 5 00:05:02,258 --> 00:05:05,653 I wasn't expecting you till seven. 6 00:05:05,696 --> 00:05:08,264 Yeah. Sorry, I didn't wanna be late. 7 00:05:10,310 --> 00:05:11,572 It's Gwen, right? 8 00:05:11,615 --> 00:05:13,356 Yeah. Gwen Taylor. 9 00:05:13,400 --> 00:05:15,619 Right. Teddy. 10 00:05:15,663 --> 00:05:17,752 Teddy Miles. This is my place. 11 00:05:19,928 --> 00:05:23,105 I appreciate you saving my ass on such short notice. 12 00:05:23,148 --> 00:05:24,411 Yeah, of course. 13 00:05:26,108 --> 00:05:27,109 Yeah. 14 00:05:40,949 --> 00:05:43,908 I noticed the window in one of the rooms was open. 15 00:05:43,952 --> 00:05:46,563 Cabin 18, the wind was blowing at the door. 16 00:05:48,130 --> 00:05:51,655 Maybe you think you should get a new quarterback. Geez. 17 00:05:55,659 --> 00:06:00,621 So you just moved to the area, or? 18 00:06:00,664 --> 00:06:02,753 From Ashford. 19 00:06:02,797 --> 00:06:04,320 It's not too far. 20 00:06:05,452 --> 00:06:07,497 By yourself, or you got family around here? 21 00:06:08,455 --> 00:06:10,805 No, I'm on my own. 22 00:06:14,809 --> 00:06:17,725 You said on the phone that this was a cash job? 23 00:06:17,768 --> 00:06:20,641 Yes. Straight in your pocket. 24 00:06:20,684 --> 00:06:22,991 Yeah, I mean, hell, if you take to the job, 25 00:06:23,034 --> 00:06:26,995 then maybe we could make it a regular thing, you know? 26 00:06:27,038 --> 00:06:28,039 Really? 27 00:06:29,563 --> 00:06:30,738 Wow, that'd be great. 28 00:06:32,130 --> 00:06:33,958 Carmen usually works nights, 29 00:06:34,002 --> 00:06:37,614 but her kid's been getting pretty sick. 30 00:06:37,658 --> 00:06:39,877 Yeah, that's terrible. 31 00:06:39,921 --> 00:06:40,878 Yeah. 32 00:06:40,922 --> 00:06:43,359 I would normally work the double, 33 00:06:43,403 --> 00:06:48,320 but I just have this thing that I can't miss. 34 00:06:48,364 --> 00:06:52,324 It is with a girl, so. 35 00:06:54,631 --> 00:06:56,416 Fucking Yogi, don't do this to me. 36 00:06:56,459 --> 00:07:01,159 Sorry, that's Yogi. Yogi, come on. 37 00:07:01,203 --> 00:07:02,310 Why would you do this today? 38 00:07:02,334 --> 00:07:03,466 Here. 39 00:07:03,510 --> 00:07:04,598 Thank you. 40 00:07:06,208 --> 00:07:09,341 Really gotta get this thing fixed. My. 41 00:07:09,385 --> 00:07:12,214 Heavy. Let's see. 42 00:07:18,873 --> 00:07:20,440 Look, I know it looks as 43 00:07:20,483 --> 00:07:22,877 if the damn Addams family used to live here, 44 00:07:22,920 --> 00:07:24,487 but trust me, they, they did not. 45 00:07:24,531 --> 00:07:27,490 They never lived here. This place is harmless. 46 00:07:27,534 --> 00:07:30,885 It actually belonged to my grandfolks way back when, 47 00:07:30,928 --> 00:07:34,541 but we haven't quite updated it since, so. 48 00:07:36,586 --> 00:07:39,589 You know, I got, like, 49 00:07:39,633 --> 00:07:41,983 crazy, crazy plans for this place. 50 00:07:42,026 --> 00:07:44,507 I'm talking some big-ass plans for this place. 51 00:07:44,551 --> 00:07:49,512 I'm just waiting on a loan approval. Right? 52 00:07:49,556 --> 00:07:51,949 And then as soon as that comes in, I'm going to, 53 00:07:53,821 --> 00:07:56,737 I'm gonna remodel Miles Ahead Motel. 54 00:07:56,780 --> 00:07:57,912 What you think? 55 00:07:59,827 --> 00:08:01,481 Looks good. 56 00:08:01,524 --> 00:08:02,762 Yeah, it could be pretty sweet. 57 00:08:02,786 --> 00:08:04,527 It's already got five stars built in, 58 00:08:04,571 --> 00:08:07,399 so that's covered. 59 00:08:07,443 --> 00:08:09,967 And hell, who knows? You know, if business booms, 60 00:08:10,011 --> 00:08:12,274 then maybe get a franchise out of it. 61 00:08:12,317 --> 00:08:15,277 Like, that'll be, yeah. Yeah. 62 00:08:17,453 --> 00:08:18,889 Let me give you the tour. 63 00:08:32,512 --> 00:08:34,402 And we don't get that many guests this time of year, 64 00:08:34,426 --> 00:08:35,689 truth be told. 65 00:08:35,732 --> 00:08:37,952 Mostly folks just passing through to Denning. 66 00:08:43,131 --> 00:08:44,872 Now, we got 20 cabins. 67 00:08:44,915 --> 00:08:46,743 All are basically identical. 68 00:08:49,311 --> 00:08:52,793 Okay, so queen bed, 69 00:08:52,836 --> 00:08:55,535 mini fridge, phone. 70 00:08:56,318 --> 00:08:57,406 You know, it's not much, 71 00:08:57,449 --> 00:09:00,191 but it's a place to rest your head. 72 00:09:00,235 --> 00:09:03,804 And standard-definition television. 73 00:09:06,937 --> 00:09:09,723 Okay. Let's see. 74 00:09:09,766 --> 00:09:13,553 Shower, toilet, all pretty much standard. 75 00:09:25,782 --> 00:09:27,915 So, already cleaned cabin 12, 76 00:09:27,958 --> 00:09:30,439 but eight still needs some doing. 77 00:09:30,482 --> 00:09:32,615 Okay, cabin eight. Got it. 78 00:09:32,659 --> 00:09:35,487 Right. You need me to show you the ropes, or? 79 00:09:35,531 --> 00:09:37,141 I think I can handle it. 80 00:09:37,185 --> 00:09:41,755 I did notice, however, that you don't do a French fold. 81 00:09:41,798 --> 00:09:44,061 A French what? 82 00:09:46,760 --> 00:09:48,979 If we drape the banding back, 83 00:09:49,023 --> 00:09:50,981 the finished side will be exposed. 84 00:09:52,287 --> 00:09:54,004 Not only will the bed look more comfortable, 85 00:09:54,028 --> 00:09:57,205 but the guests will feel the softness when they climb in. 86 00:09:57,248 --> 00:09:59,163 Well, shit, now I want to jump in that thing. 87 00:09:59,207 --> 00:10:00,817 I wanna take a nap right now. 88 00:10:02,297 --> 00:10:04,647 Yeah. My mom used to work in motels. 89 00:10:04,691 --> 00:10:07,084 I used to help her out after school sometimes. 90 00:10:12,176 --> 00:10:15,005 Okay, here we have the supply room. 91 00:10:15,049 --> 00:10:18,661 Don't forget to use this brick. 92 00:10:18,705 --> 00:10:20,924 Now, the door only opens from the outside, 93 00:10:20,968 --> 00:10:23,144 and this brick will keep you from getting locked in. 94 00:10:23,187 --> 00:10:24,972 It is very, very important. 95 00:10:29,977 --> 00:10:35,635 Okay. So linens are kept up here, towels down below. 96 00:10:36,592 --> 00:10:40,074 More cleaning supplies above the washer-dryer combo. 97 00:10:41,336 --> 00:10:45,079 Fuse box right over here. What else? 98 00:10:50,867 --> 00:10:52,303 Just give me a second, okay? 99 00:11:52,712 --> 00:11:55,671 Sinkhole last summer. 100 00:11:56,367 --> 00:11:57,647 Been on the phone with the county 101 00:11:57,673 --> 00:11:59,849 for months trying to get them to close it. 102 00:11:59,893 --> 00:12:02,112 Assholes are finally coming this weekend. 103 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 I've never seen one before. 104 00:12:05,507 --> 00:12:08,510 Yeah. Sucked all the water in the damn ground. 105 00:12:10,338 --> 00:12:12,122 Luckily, nobody was swimming in it. 106 00:12:25,483 --> 00:12:30,010 Teddy, how come cabin 13 is only 45.50? 107 00:12:30,837 --> 00:12:33,491 That's half the price of the other rooms. 108 00:12:33,535 --> 00:12:36,146 Superstition. 109 00:12:36,973 --> 00:12:38,279 You can't be serious. 110 00:12:38,322 --> 00:12:39,778 It's the same reason why flights are cheaper 111 00:12:39,802 --> 00:12:41,064 on Friday the 13th, 112 00:12:41,108 --> 00:12:44,154 or animal shelters are overrun with black cats. 113 00:12:44,198 --> 00:12:47,070 People are fucking stupid. They will believe anything. 114 00:12:47,114 --> 00:12:48,115 Have you eaten? 115 00:12:49,681 --> 00:12:51,074 Not yet. 116 00:12:51,118 --> 00:12:53,685 Well, Postmates don't come out this far, 117 00:12:53,729 --> 00:12:56,166 and the wifi is a little janky, 118 00:12:56,210 --> 00:12:58,821 but if you're in the mood for some killer pho. 119 00:13:00,301 --> 00:13:02,172 It's pho-king delicious. 120 00:13:03,434 --> 00:13:05,088 Yeah, it's the best Vietnamese in town. 121 00:13:05,132 --> 00:13:07,743 It's the only Vietnamese in town. Yeah. 122 00:13:09,223 --> 00:13:12,269 So, I do believe that is, that's everything. 123 00:13:18,058 --> 00:13:19,059 I have to ask. 124 00:13:21,061 --> 00:13:24,194 What kind of security do you have here? 125 00:13:25,848 --> 00:13:26,849 Security? 126 00:13:26,893 --> 00:13:29,678 We have, I mean, 127 00:13:29,721 --> 00:13:31,419 we have a monitor on the desk. 128 00:13:32,812 --> 00:13:35,815 I mean, protection. 129 00:13:36,424 --> 00:13:41,429 This hotel is a ways out, and I'm a woman alone at night. 130 00:13:42,169 --> 00:13:44,214 What if I get some asshole guest? 131 00:13:45,563 --> 00:13:48,610 Just call the police. 132 00:13:48,653 --> 00:13:51,265 Yeah and wait, what, 30 minutes if they even show? 133 00:13:52,266 --> 00:13:53,571 Well, if you want, 134 00:13:53,615 --> 00:13:55,071 there's a fire ax next to the vending machine. 135 00:13:55,095 --> 00:13:56,226 Nobody's gonna mess with you 136 00:13:56,270 --> 00:13:57,290 if you swinging that thing around, 137 00:13:57,314 --> 00:13:58,750 you know what I'm saying? 138 00:13:58,794 --> 00:14:00,840 They might call the police on you, so. 139 00:14:04,365 --> 00:14:05,366 Okay, Gwen. 140 00:14:07,107 --> 00:14:08,804 Relax, okay? 141 00:14:08,848 --> 00:14:11,720 I know it seems a little spooky, but trust me, 142 00:14:11,763 --> 00:14:13,243 I haven't had any trouble here, 143 00:14:13,287 --> 00:14:15,115 and neither has Carmen. 144 00:14:15,158 --> 00:14:16,420 But I tell you what, 145 00:14:16,464 --> 00:14:19,771 if you feel unsafe or threatened in any way, 146 00:14:19,815 --> 00:14:21,643 there's a deadbolt in the parlor. 147 00:14:21,686 --> 00:14:24,211 Just lock yourself in there and then, 148 00:14:24,254 --> 00:14:27,170 you know, just call me, okay? 149 00:14:28,911 --> 00:14:31,783 Trust me, Gwen, you're gonna be fine. 150 00:14:41,228 --> 00:14:44,013 Is that rats? 151 00:14:47,974 --> 00:14:49,497 Tell me that's not rats. 152 00:14:50,672 --> 00:14:52,804 No, that's not rats. 153 00:14:57,984 --> 00:15:00,943 Okay, that's rats. That is rats. 154 00:15:00,987 --> 00:15:02,423 Okay, I'll tell you what. 155 00:15:03,467 --> 00:15:06,514 Pho is on me, okay? 156 00:15:09,909 --> 00:15:12,912 You ain't gonna eat that much pho, so I'll just take this. 157 00:15:16,872 --> 00:15:18,352 It's chilly tonight. 158 00:15:20,180 --> 00:15:22,573 Okay, Gwen, I will see you in the morning. 159 00:15:22,617 --> 00:15:24,010 7:00 A.M. okay? 160 00:15:26,926 --> 00:15:29,754 And Gwen, welcome to the night shift. 161 00:16:28,074 --> 00:16:29,075 Ms. Marsh. 162 00:16:34,819 --> 00:16:35,907 Ms. Marsh? 163 00:16:48,659 --> 00:16:51,227 My name is Gwen. I just started the night shift. 164 00:16:51,271 --> 00:16:53,969 I'm taking over for Mr. Miles, the manager. 165 00:16:59,148 --> 00:17:01,716 You're just staying the one night, is that correct? 166 00:17:07,461 --> 00:17:12,379 Hi. I just wanted to make sure you were all right. 167 00:17:13,032 --> 00:17:15,991 Do you need anything? Fresh towels, perhaps? 168 00:17:17,819 --> 00:17:18,820 No. 169 00:17:20,300 --> 00:17:21,301 Okay. 170 00:17:23,738 --> 00:17:26,349 Well, if you change your mind, just give me a call. 171 00:17:26,393 --> 00:17:28,395 I'll be in the office most of the night. 172 00:19:19,636 --> 00:19:21,247 My God. 173 00:19:23,074 --> 00:19:24,074 Gross. 174 00:20:34,798 --> 00:20:36,974 Sorry to keep you waiting. 175 00:20:43,329 --> 00:20:44,330 Hello? 176 00:20:53,382 --> 00:20:54,949 Labored by these lawsuits 177 00:20:54,992 --> 00:20:57,386 and with their stocks continuing to crash, 178 00:20:57,430 --> 00:21:00,563 the company has now been forced to file for bankruptcy. 179 00:21:01,999 --> 00:21:03,827 In other news, authorities have yet 180 00:21:03,871 --> 00:21:05,829 to apprehend a convicted murderer 181 00:21:05,873 --> 00:21:08,223 who escaped a facility Wednesday evening. 182 00:21:08,267 --> 00:21:10,747 Police are asking residents in the area. 183 00:21:11,879 --> 00:21:14,142 Yeah, can I get the... 184 00:21:14,664 --> 00:21:17,624 Pho Thit, the Pho Thit Lon? 185 00:21:17,667 --> 00:21:18,818 I don't think I'm saying that correctly. 186 00:21:18,842 --> 00:21:21,105 The one with the pork. 187 00:21:21,149 --> 00:21:24,065 Yeah. And not too spicy, please. 188 00:21:25,893 --> 00:21:27,721 Great, thanks. 189 00:21:49,133 --> 00:21:53,268 Fuck. I need coffee. 190 00:22:10,459 --> 00:22:13,070 This is The All Tucked Inn, how may I help you? 191 00:22:17,161 --> 00:22:18,162 Hello? 192 00:24:39,565 --> 00:24:40,566 Shit. 193 00:27:28,734 --> 00:27:29,734 It's for you. 194 00:27:47,274 --> 00:27:48,275 Excuse me. 195 00:27:51,626 --> 00:27:53,367 This is broken. Are you okay? 196 00:27:56,109 --> 00:27:58,111 Are you okay? 197 00:28:11,602 --> 00:28:13,735 There's gotta be one in here somewhere. 198 00:28:15,476 --> 00:28:18,261 You have to excuse me. It's my first night working here. 199 00:28:18,305 --> 00:28:19,436 No, that's fine. 200 00:28:20,481 --> 00:28:22,613 You said your name was Gwen, right? 201 00:28:23,702 --> 00:28:24,877 Well, I'm Alice. 202 00:28:33,363 --> 00:28:34,669 What did you see in there? 203 00:28:36,105 --> 00:28:37,367 What? 204 00:28:37,411 --> 00:28:39,935 In the cabin. Number 13. 205 00:28:41,720 --> 00:28:47,290 Yeah, I've barely slept in nearly 20 hours. 206 00:28:47,334 --> 00:28:50,032 I literally just moved here and started this job, 207 00:28:50,076 --> 00:28:53,209 and my mind is pretty scattered right now. 208 00:28:53,253 --> 00:28:54,994 And with this place looking the way it does, 209 00:28:55,037 --> 00:28:57,692 the taxidermy and the old pipes, 210 00:28:57,736 --> 00:28:58,737 I, um... 211 00:29:00,956 --> 00:29:05,744 I thought I was hearing things, seeing things. 212 00:29:07,354 --> 00:29:09,791 That's a shame. I do love a good ghost story. 213 00:29:10,923 --> 00:29:14,404 Listen, I hope I didn't come off as rude earlier 214 00:29:14,448 --> 00:29:15,405 when you knocked. 215 00:29:15,449 --> 00:29:17,843 I was a little upset. Yes! 216 00:29:17,886 --> 00:29:19,801 Found one. Great. Thanks. 217 00:29:19,845 --> 00:29:21,324 No, no, no! 218 00:29:22,151 --> 00:29:25,720 Shit. It's locked. 219 00:29:25,764 --> 00:29:28,114 Wait, what? Don't you have a key or something? 220 00:29:28,157 --> 00:29:29,463 No. 221 00:29:31,073 --> 00:29:33,554 It can only open up from the outside. 222 00:29:35,034 --> 00:29:36,122 We're stuck. 223 00:29:38,689 --> 00:29:41,431 Help us! 224 00:29:42,041 --> 00:29:43,521 Someone help us! We're locked in here! 225 00:29:43,564 --> 00:29:44,913 Let us out! No one else is staying 226 00:29:44,957 --> 00:29:47,524 at the motel, no one can hear us. 227 00:29:47,568 --> 00:29:48,787 Fuck. 228 00:29:49,918 --> 00:29:51,615 Wait, do you have your phone on you? 229 00:29:51,659 --> 00:29:53,574 No. That's why I needed the dryer. 230 00:29:53,617 --> 00:29:56,272 It fell in the fucking sink when I was dyeing my hair. 231 00:29:57,970 --> 00:29:59,928 What time does your manager come back? 232 00:30:01,060 --> 00:30:02,191 7:00 A.M. 233 00:30:10,112 --> 00:30:12,071 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 234 00:30:12,114 --> 00:30:14,508 It's okay. 235 00:30:14,551 --> 00:30:16,597 No, I'm claustrophobic. 236 00:30:17,772 --> 00:30:20,079 Okay. Just, just calm down. 237 00:30:21,080 --> 00:30:22,429 Just breathe. 238 00:30:22,472 --> 00:30:23,517 No. What is that? 239 00:30:23,560 --> 00:30:24,779 There's somebody else in here. 240 00:30:24,823 --> 00:30:26,259 There's nobody in here. 241 00:30:26,302 --> 00:30:27,627 No, no, no. There's somebody else in here. 242 00:30:27,651 --> 00:30:28,651 I felt something thing. 243 00:30:40,795 --> 00:30:42,666 Okay, stay behind me. 244 00:30:47,715 --> 00:30:48,934 You all order the pho? 245 00:30:48,977 --> 00:30:50,065 Let us out of here! 246 00:30:50,109 --> 00:30:51,023 What? 247 00:30:51,066 --> 00:30:52,285 Open the fucking door. 248 00:31:00,728 --> 00:31:01,947 Shit. 249 00:31:04,688 --> 00:31:06,081 What? 250 00:31:06,125 --> 00:31:07,648 I got you the wrong order. 251 00:31:12,305 --> 00:31:14,089 What was this one? 252 00:31:14,133 --> 00:31:15,525 Pork? 253 00:31:15,569 --> 00:31:18,050 I don't know what it is, but it's delicious. 254 00:31:19,355 --> 00:31:21,270 Thank you, for the food. 255 00:31:21,314 --> 00:31:22,271 Are you kidding? 256 00:31:22,315 --> 00:31:23,794 Mr. Miles paid, and he owes us 257 00:31:23,838 --> 00:31:25,238 after the shit we just went through. 258 00:31:26,188 --> 00:31:27,929 How he has managed to keep this place open, 259 00:31:27,973 --> 00:31:29,626 I will never know. 260 00:31:33,587 --> 00:31:34,631 So why red? 261 00:31:38,984 --> 00:31:42,117 It's my mom. She never lets me do anything. 262 00:31:42,726 --> 00:31:46,208 Dye my hair, go to parties, watch horror movies. 263 00:31:48,907 --> 00:31:51,213 We got in this big argument. I left. 264 00:31:52,301 --> 00:31:53,868 Doesn't really know where I am. 265 00:31:55,000 --> 00:31:56,305 You ran away from home. 266 00:31:57,480 --> 00:31:58,873 Well, I'm not going back. 267 00:32:00,396 --> 00:32:02,398 Where's home, your mom? 268 00:32:03,356 --> 00:32:04,357 Umm... 269 00:32:04,835 --> 00:32:05,836 Denning. 270 00:32:06,794 --> 00:32:08,665 Yeah. No, it's a shithole. 271 00:32:08,709 --> 00:32:12,191 Yeah, it's so boring. 272 00:32:14,976 --> 00:32:16,345 Alice, I know you don't want to hear this, 273 00:32:16,369 --> 00:32:18,249 but your mom is just trying to look out for you. 274 00:32:18,284 --> 00:32:20,416 She must be worried sick. 275 00:32:20,460 --> 00:32:22,157 No, no, no, no. You don't know her. 276 00:32:22,201 --> 00:32:23,680 She's a bitch. 277 00:32:23,724 --> 00:32:25,267 One time, Hobie Kittredge gave me a hickey, 278 00:32:25,291 --> 00:32:27,206 and she like, grounded me for a month. 279 00:32:29,382 --> 00:32:31,645 Yeah, my mom was the same way. 280 00:32:31,688 --> 00:32:34,213 She was tough as hell on me, super strict. 281 00:32:35,431 --> 00:32:38,608 My younger sisters, they got away with it, but not me. 282 00:32:41,263 --> 00:32:42,656 But family matters. 283 00:32:47,791 --> 00:32:49,141 Listen, Alice, 284 00:32:50,446 --> 00:32:53,797 it's dangerous to be on the road by yourself. 285 00:32:53,841 --> 00:32:55,756 The world can be a scary place. 286 00:32:57,192 --> 00:32:59,760 There are bad people out there doing bad things. 287 00:33:06,158 --> 00:33:09,335 Anyway, I just think you should reconsider 288 00:33:09,378 --> 00:33:11,206 what you're doing. That's all. 289 00:33:13,861 --> 00:33:15,819 My mom, she passed away a while ago, 290 00:33:15,863 --> 00:33:16,995 but I still miss her. 291 00:33:20,128 --> 00:33:23,697 Yeah, think, she's probably trying to reach me now. 292 00:33:32,706 --> 00:33:34,012 Do you want a Coke? 293 00:33:34,621 --> 00:33:36,318 Fuck yeah. 294 00:34:50,566 --> 00:34:52,394 - Shit. - Jesus. 295 00:34:52,438 --> 00:34:53,308 Sorry, I didn't mean to scare you. 296 00:34:53,352 --> 00:34:54,614 No, it's okay. 297 00:34:54,657 --> 00:34:58,270 Sorry, I'm just a little spooked from the rats. 298 00:34:58,313 --> 00:34:59,923 Yeah. Here, no, let me help you out. 299 00:34:59,967 --> 00:35:01,292 - It's okay. Don't worry. - No, it's okay. 300 00:35:01,316 --> 00:35:02,143 It's really no bother. It's okay. It's fine. 301 00:35:02,187 --> 00:35:03,188 I said I got it. 302 00:35:05,886 --> 00:35:07,670 I don't want you to cut yourself. 303 00:35:12,240 --> 00:35:14,547 Well, thank you for dinner again. 304 00:35:16,201 --> 00:35:17,854 I'm gonna go and try this out on my phone. 305 00:35:17,898 --> 00:35:21,031 See if I can get it to work. 306 00:35:21,075 --> 00:35:23,208 Yeah, good idea. 307 00:35:34,828 --> 00:35:35,829 Alice. 308 00:35:40,921 --> 00:35:43,097 Don't forget to lock your door, okay? 309 00:35:45,230 --> 00:35:46,230 Yeah, always. 310 00:36:28,795 --> 00:36:29,796 Fuck. 311 00:36:33,191 --> 00:36:34,670 Goddammit, Yogi. 312 00:36:42,461 --> 00:36:43,592 What the fuck. 313 00:37:20,803 --> 00:37:25,808 Jesus Christ. Warn, look at this dump! 314 00:37:26,331 --> 00:37:28,724 Welcome to The All Tucked Inn, how may I help you? 315 00:37:28,768 --> 00:37:32,293 Dead birds. Dead fucking birds. 316 00:37:32,337 --> 00:37:33,686 I told you, didn't I say so? 317 00:37:33,729 --> 00:37:38,168 You totally did. My God. 318 00:37:38,212 --> 00:37:41,389 Ma'am. Ma'am, please don't touch that. 319 00:37:41,433 --> 00:37:43,217 She can touch whatever she wants. 320 00:37:45,045 --> 00:37:49,832 Hi. Now, we would like your very best room. 321 00:37:53,009 --> 00:37:55,011 We just escaped a gallery showing 322 00:37:55,055 --> 00:37:58,188 that was absolutely fucking rudimentary, 323 00:37:58,232 --> 00:37:59,973 and we want to still enjoy ourselves 324 00:38:00,016 --> 00:38:02,192 so this night is not a total waste. 325 00:38:02,236 --> 00:38:03,846 My idea, of course. 326 00:38:03,890 --> 00:38:05,674 Let's stop in a seedy motel just like they do 327 00:38:05,718 --> 00:38:06,936 in the movies! 328 00:38:08,329 --> 00:38:10,984 Sure. How long would you like to stay? 329 00:38:11,027 --> 00:38:14,248 I guess, I don't know. We'll stay for the full hour. 330 00:38:14,292 --> 00:38:15,684 You'll only need 10 minutes. 331 00:38:15,728 --> 00:38:17,512 Birdie, play nice. 332 00:38:20,080 --> 00:38:22,996 Sir, this isn't that kind of establishment. 333 00:38:23,039 --> 00:38:24,563 We don't rent rooms by the hour. 334 00:38:24,606 --> 00:38:25,868 But if you'd like, 335 00:38:25,912 --> 00:38:27,632 I could book you into a cabin for the night. 336 00:38:29,089 --> 00:38:32,571 My God. Wait, are you fucking kidding me? 337 00:38:32,919 --> 00:38:34,355 Don't... 338 00:38:34,399 --> 00:38:37,358 Don't tell me people actually sleep in this shithole. 339 00:38:40,753 --> 00:38:44,887 It's a nightly charge, sir. 91 even per room. 340 00:38:44,931 --> 00:38:46,889 My God, we have the cash, Warn. 341 00:38:46,933 --> 00:38:48,369 Just pay the girl. 342 00:38:48,413 --> 00:38:50,415 It's not about the money, Birdie. 343 00:38:51,938 --> 00:38:53,722 So are you really telling me 344 00:38:53,766 --> 00:38:57,291 that you will not rent us a room for an hour? 345 00:38:59,859 --> 00:39:02,078 I can't. It's against policy. 346 00:39:02,122 --> 00:39:04,472 My God. Shit. 347 00:39:05,821 --> 00:39:11,000 How does this fucking dump even stay open? God. 348 00:39:11,697 --> 00:39:13,849 What kind of salary do they even have you on here? 349 00:39:13,873 --> 00:39:15,962 Easy, Warn. Come on. 350 00:39:17,442 --> 00:39:20,096 Look at her. look at her. 351 00:39:20,140 --> 00:39:21,141 Look at my wife. 352 00:39:22,708 --> 00:39:26,581 She is a fucking goddess. 353 00:39:26,625 --> 00:39:31,238 Do you think I would ever let her sleep 354 00:39:31,281 --> 00:39:33,806 in this disease-ridden pigsty? 355 00:39:33,849 --> 00:39:37,549 This shit stain for a motel? 356 00:39:37,592 --> 00:39:41,770 I mean, people have probably died here, right? 357 00:39:41,814 --> 00:39:42,858 Been murdered. 358 00:39:46,209 --> 00:39:49,517 Like I said, it's 91 even per room. 359 00:39:54,043 --> 00:39:56,089 Fine, just say what you want. What do you want? 360 00:39:56,132 --> 00:39:57,960 Do you want 100? There's 100. 361 00:39:58,004 --> 00:40:00,572 Fine. You know what, why don't you just take 200. 362 00:40:00,615 --> 00:40:02,312 Like I said, it's just $91. 363 00:40:02,356 --> 00:40:03,507 Why don't you take 300, right? 364 00:40:03,531 --> 00:40:06,316 350, 4? 400. 365 00:40:06,360 --> 00:40:07,709 Sir, please stop. 366 00:40:07,753 --> 00:40:11,887 Jesus Christ! Just give me my fucking room key. 367 00:40:23,072 --> 00:40:24,073 Room two. 368 00:40:26,119 --> 00:40:28,164 Would you like me to show you where it is? 369 00:40:30,036 --> 00:40:32,168 Let me guess, it's between one and three. 370 00:40:35,476 --> 00:40:37,435 Then I think we'll manage, won't we? 371 00:40:39,306 --> 00:40:41,482 - Warn. - What, baby? 372 00:40:41,526 --> 00:40:43,876 I got glass in my Prada. 373 00:40:46,400 --> 00:40:49,838 Fuck. There's shards of glass all over the floor. 374 00:40:49,882 --> 00:40:51,250 All right, come on, come on, come on. Let's go, baby. 375 00:40:51,274 --> 00:40:53,320 Here we go. Let's go, let's go, let's go. 376 00:40:54,974 --> 00:40:57,716 Sorry, I just, I need you to sign the registration book. 377 00:40:59,065 --> 00:41:02,416 Yeah, well, fuck you and your stupid book. 378 00:42:25,020 --> 00:42:26,021 Shit. 379 00:42:57,183 --> 00:42:58,750 Gross. 380 00:45:29,378 --> 00:45:31,903 Help, help me! Help me! 381 00:45:31,946 --> 00:45:33,513 Here! Gwen, here! 382 00:45:39,475 --> 00:45:41,739 Gwen? What is it? What's wrong? 383 00:45:46,439 --> 00:45:47,440 Gwen. 384 00:45:52,750 --> 00:45:56,144 Okay. What'll it be? 385 00:45:56,188 --> 00:45:58,712 Russia, Ireland, or Jamaica? 386 00:45:59,539 --> 00:46:00,932 Whatever's strongest. 387 00:46:06,328 --> 00:46:08,113 Thanks. 388 00:46:08,156 --> 00:46:09,157 Nostrovia. 389 00:46:18,688 --> 00:46:20,690 You saw something again, didn't you? 390 00:46:22,344 --> 00:46:23,998 In the pool. What'd you see? 391 00:46:25,913 --> 00:46:27,610 What'd you see? 392 00:46:29,395 --> 00:46:30,396 I... 393 00:46:32,746 --> 00:46:33,921 I... 394 00:46:33,965 --> 00:46:35,662 You know this place is haunted, right? 395 00:46:37,577 --> 00:46:38,578 What? 396 00:46:39,622 --> 00:46:40,798 Yeah, it's like, 397 00:46:42,190 --> 00:46:44,062 one of the most haunted locations in the state. 398 00:46:45,628 --> 00:46:48,370 It's actually like, part of the reason why I came here. 399 00:46:49,415 --> 00:46:50,590 It's notorious, really. 400 00:46:50,633 --> 00:46:52,287 I heard like, a shit ton of stories. 401 00:46:52,331 --> 00:46:55,638 I just wanted see if they were true, you know. 402 00:47:01,557 --> 00:47:03,559 Shit. 403 00:47:03,603 --> 00:47:05,561 Jesus Christ. 404 00:47:13,569 --> 00:47:14,744 Stop! 405 00:47:14,788 --> 00:47:18,748 All right, hold on. 406 00:47:24,798 --> 00:47:25,799 Alice. 407 00:47:27,670 --> 00:47:28,715 Yeah? 408 00:47:31,326 --> 00:47:33,807 Have you seen a strange car lurking 409 00:47:33,851 --> 00:47:35,287 around the motel tonight? 410 00:47:36,941 --> 00:47:38,725 Lurking. What do you mean? 411 00:47:51,259 --> 00:47:52,478 Gwen, are you okay? 412 00:48:01,574 --> 00:48:02,836 When I was your age, 413 00:48:06,100 --> 00:48:11,105 a man named Walton Grey, a loner, 414 00:48:12,802 --> 00:48:14,195 broke into our house. 415 00:48:15,675 --> 00:48:19,766 He killed my mom and my sisters, 416 00:48:20,854 --> 00:48:23,988 and he tried to kill me. 417 00:48:27,295 --> 00:48:30,255 I was the only one that survived. 418 00:48:30,298 --> 00:48:31,299 Jesus. 419 00:48:33,649 --> 00:48:34,868 They caught him, 420 00:48:34,912 --> 00:48:37,218 and they locked him away in an institute, 421 00:48:37,262 --> 00:48:41,570 but two days ago, he escaped. 422 00:48:43,094 --> 00:48:44,095 Are you serious? 423 00:48:47,794 --> 00:48:50,231 I found this in my mailbox. 424 00:48:52,016 --> 00:48:54,801 It's a necklace my mom gave me. 425 00:48:56,281 --> 00:48:59,284 It went missing the night Walton Grey killed my family. 426 00:49:01,895 --> 00:49:04,593 I always believed that he took it. 427 00:49:06,073 --> 00:49:07,074 Holy shit. 428 00:49:08,946 --> 00:49:10,643 I was so scared, Alice. 429 00:49:12,732 --> 00:49:16,866 I just, I left. I ran. 430 00:49:19,957 --> 00:49:21,132 But he's followed me. 431 00:49:22,785 --> 00:49:24,091 I saw him. 432 00:49:24,135 --> 00:49:26,485 What you've seen him? Tonight? 433 00:49:28,052 --> 00:49:30,793 Twice, outside. 434 00:49:34,058 --> 00:49:35,973 Gwen, are you sure it was him? 435 00:49:37,061 --> 00:49:39,933 Because you said you haven't been sleeping a lot lately. 436 00:49:39,977 --> 00:49:43,676 I don't know. I think so. 437 00:49:46,331 --> 00:49:47,941 I don't know what I'm seeing here. 438 00:49:47,985 --> 00:49:52,076 This place is just so fucking strange. 439 00:49:52,119 --> 00:49:54,208 Yeah, yeah. No shit. 440 00:49:56,776 --> 00:49:58,908 Look, I think you should call the police. 441 00:50:00,432 --> 00:50:02,782 You know, for your own safety at least. 442 00:50:06,394 --> 00:50:09,441 Yeah. Yeah, you're right. 443 00:50:12,748 --> 00:50:14,968 Alice, I need you to do something for me. 444 00:50:21,627 --> 00:50:23,933 I want you to keep this door locked, just in case, 445 00:50:23,977 --> 00:50:26,632 and I want you to stay inside, all right? 446 00:50:26,675 --> 00:50:29,113 Yeah, of course. You got it. 447 00:50:30,897 --> 00:50:31,898 Gwen? 448 00:50:33,682 --> 00:50:35,119 I, um... 449 00:50:35,162 --> 00:50:36,990 I thought about what you said, 450 00:50:37,034 --> 00:50:41,168 and I'm going home in the morning, 451 00:50:41,212 --> 00:50:42,213 back to my mom's. 452 00:50:44,215 --> 00:50:45,651 Family matters, right? 453 00:51:29,216 --> 00:51:30,217 Hello? 454 00:52:26,534 --> 00:52:27,534 What the fuck. 455 00:54:23,782 --> 00:54:25,392 Just met this bitch. 456 00:54:27,089 --> 00:54:29,178 Gwen, slow down. 457 00:54:29,222 --> 00:54:31,572 Okay. What happened? 458 00:54:31,616 --> 00:54:35,315 You never told me this place was fucking haunted, Teddy. 459 00:54:35,359 --> 00:54:37,056 What? Haunted? 460 00:54:37,099 --> 00:54:38,884 Don't play dumb with me, asshole. 461 00:54:39,711 --> 00:54:40,842 I'm... 462 00:54:41,539 --> 00:54:43,758 I'm seeing things. 463 00:54:43,802 --> 00:54:45,847 Ghosts, Teddy. 464 00:54:45,891 --> 00:54:48,197 God, Gwen. 465 00:54:48,241 --> 00:54:51,375 Okay. Is the place a little fucking old? 466 00:54:51,418 --> 00:54:54,291 I'll give you that. Is the place a little spooky? 467 00:54:54,334 --> 00:54:55,857 Sure. A little? 468 00:54:55,901 --> 00:54:57,816 Look Gwen, what I'm trying to say is, 469 00:54:58,947 --> 00:55:00,732 Gwen, it's not haunted, okay? 470 00:55:00,775 --> 00:55:01,775 It's just not. 471 00:55:02,734 --> 00:55:06,259 You're telling me, swear to God, 472 00:55:07,260 --> 00:55:10,089 that you've never seen anything at this motel. 473 00:55:10,132 --> 00:55:11,569 No. 474 00:55:11,612 --> 00:55:14,267 Swear to God, Teddy, 475 00:55:15,181 --> 00:55:16,922 you've never seen anything? 476 00:55:16,965 --> 00:55:18,663 Nothing, Gwen. 477 00:55:18,706 --> 00:55:21,492 Nothing, I run a clean ghost-free establishment. 478 00:55:21,535 --> 00:55:24,538 If there were ghosts, I would know about it. 479 00:55:24,582 --> 00:55:26,758 Don't be ridiculous. 480 00:55:26,801 --> 00:55:28,325 You're lying to me. 481 00:55:28,368 --> 00:55:29,630 I'm not lying. I swear. 482 00:55:29,674 --> 00:55:30,936 You know what, 483 00:55:30,979 --> 00:55:32,435 this place is a fucking horror show, Teddy. 484 00:55:32,459 --> 00:55:33,852 I should sue your ass. 485 00:55:33,895 --> 00:55:34,940 I got... 486 00:55:34,983 --> 00:55:37,812 I got fucking ghosts, I got rats, 487 00:55:37,856 --> 00:55:41,381 I got a weird sex couple wearing bird masks. 488 00:55:41,425 --> 00:55:43,427 Okay, I don't know nothing about no bird masks. 489 00:55:43,470 --> 00:55:45,559 I'm not coming back. Teddy, you hear me? 490 00:55:45,603 --> 00:55:47,082 This is my last goddamn shift. 491 00:55:47,126 --> 00:55:48,910 Gwen, Gwen, Gwen, come on now. 492 00:55:48,954 --> 00:55:49,998 I am done. 493 00:55:50,042 --> 00:55:50,956 Don't do that. Don't do that, Gwen. 494 00:55:50,999 --> 00:55:52,087 See your ass at seven. 495 00:55:52,131 --> 00:55:53,959 Gwen, don't. Gwen, don't do... 496 00:56:30,822 --> 00:56:32,301 Hello? 497 00:56:37,481 --> 00:56:39,396 Sorry to keep you waiting. 498 00:56:41,920 --> 00:56:43,095 I was... 499 00:56:47,839 --> 00:56:49,144 I'd like a room. 500 00:57:00,765 --> 00:57:02,680 How long would you like to stay? 501 00:57:05,770 --> 00:57:10,688 One night. Been a long drive. 502 00:57:20,785 --> 00:57:22,961 Don't I recognize you from someplace? 503 00:57:27,313 --> 00:57:28,357 I don't think so. 504 00:57:29,576 --> 00:57:35,060 You must have one of those faces. 505 00:57:38,455 --> 00:57:40,457 That's what people keep telling me. 506 00:57:48,160 --> 00:57:50,075 It'll be 91 for the night. 507 00:57:52,643 --> 00:57:53,644 Cheap. 508 00:57:57,778 --> 00:57:58,866 Really cheap. 509 00:58:16,362 --> 00:58:17,363 Here. 510 00:58:18,625 --> 00:58:20,497 91. 511 00:58:34,249 --> 00:58:36,469 Why don't I put you in... 512 00:58:43,302 --> 00:58:44,564 Cabin 12? 513 00:58:55,357 --> 00:58:57,359 Are you gonna show me to my room? 514 00:59:02,321 --> 00:59:03,322 Yes, certainly. 515 00:59:09,241 --> 00:59:13,854 Actually, why don't I put you 516 00:59:13,898 --> 00:59:15,639 in cabin eight? 517 00:59:19,468 --> 00:59:22,559 It's just been freshly turned. 518 00:59:25,736 --> 00:59:27,955 Sure. Sounds good. 519 01:00:19,224 --> 01:00:24,142 Here we are. Queen bed. 520 01:00:24,185 --> 01:00:26,971 There's a mini fridge. 521 01:00:29,234 --> 01:00:31,279 There's a phone on the desk there. 522 01:00:45,424 --> 01:00:47,252 I didn't catch your name. 523 01:00:50,734 --> 01:00:52,126 What did you say it was? 524 01:01:01,483 --> 01:01:02,702 The towels. 525 01:01:02,746 --> 01:01:06,097 I just need to make sure you have clean towels. 526 01:01:46,790 --> 01:01:47,834 Fuck. 527 01:01:53,187 --> 01:01:57,278 Gwen, don't you know who I am? 528 01:02:00,499 --> 01:02:02,196 You're Walton Grey. 529 01:02:06,679 --> 01:02:10,030 My name is Raymond Bailey. 530 01:02:12,250 --> 01:02:13,294 I'm your doctor. 531 01:02:16,820 --> 01:02:17,951 What? 532 01:02:20,649 --> 01:02:22,303 You've been under my care 533 01:02:23,304 --> 01:02:27,700 at Ashford Psychiatric Facility for 12 years. 534 01:02:31,443 --> 01:02:34,185 Two nights ago, you escaped. 535 01:02:35,142 --> 01:02:37,579 No, no, no, no, no, no, no. 536 01:02:38,537 --> 01:02:39,799 No, you're lying. 537 01:02:42,149 --> 01:02:46,414 You are Walton Grey, and you killed my family. 538 01:02:49,113 --> 01:02:50,114 No, Gwen. 539 01:02:51,593 --> 01:02:54,205 You, killed your family. 540 01:03:09,568 --> 01:03:11,700 Do you remember what you told me? 541 01:03:12,614 --> 01:03:16,575 How they mistreated you? 542 01:03:18,098 --> 01:03:19,708 How they hated you? 543 01:03:21,798 --> 01:03:24,017 You were the family stain. 544 01:03:26,803 --> 01:03:28,892 What did you do to your family? 545 01:03:28,935 --> 01:03:32,852 Gwen, do you remember? 546 01:03:42,775 --> 01:03:44,211 No. 547 01:03:48,259 --> 01:03:50,827 No, no, no, no. 548 01:03:52,437 --> 01:03:53,655 No. 549 01:03:55,875 --> 01:03:59,052 Walton Grey killed my family. 550 01:04:02,751 --> 01:04:05,537 There is no Walton Grey. 551 01:04:07,539 --> 01:04:08,627 You made him up. 552 01:04:10,281 --> 01:04:13,719 His name, it's an anagram of your name, 553 01:04:16,200 --> 01:04:17,201 Gwen Taylor. 554 01:04:19,943 --> 01:04:21,814 He's a figment of your imagination. 555 01:04:41,442 --> 01:04:43,009 You need your medication, Gwen. 556 01:04:44,619 --> 01:04:45,620 You're not well. 557 01:04:54,107 --> 01:04:55,543 I 558 01:04:55,587 --> 01:04:57,284 I called the hospital, 559 01:04:57,328 --> 01:04:58,851 once I knew I'd found you. 560 01:05:07,077 --> 01:05:09,775 See, the necklace. The necklace. 561 01:05:10,863 --> 01:05:12,299 Remember? 562 01:05:12,343 --> 01:05:13,711 You told me that you wore it the night 563 01:05:13,735 --> 01:05:15,128 that you killed your family. 564 01:05:17,174 --> 01:05:20,220 You told me it was the only gift that your mother ever gave you. 565 01:05:21,482 --> 01:05:22,831 Remember you telling me that? 566 01:05:38,108 --> 01:05:40,719 Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen. 567 01:05:40,762 --> 01:05:43,026 Gwen, listen to me. Listen to me, Gwen. 568 01:05:44,418 --> 01:05:46,116 I need you to hand me those scissors. 569 01:05:47,595 --> 01:05:51,730 Please, hand me the scissors. Hand me the scissors. 570 01:05:52,992 --> 01:05:55,125 Gwen, put... 571 01:06:08,051 --> 01:06:10,053 Open your fucking mouth. 572 01:06:13,882 --> 01:06:15,232 You sure this is the place? 573 01:06:16,581 --> 01:06:18,844 The All Tucked Inn. That's what the doc said. 574 01:06:20,454 --> 01:06:23,153 Well, maybe you give them a call. 575 01:06:24,545 --> 01:06:27,766 This my motel is shit. 576 01:06:35,730 --> 01:06:39,560 That's her. What the hell is she doing? 577 01:06:53,096 --> 01:06:54,575 Come on, let's go. 578 01:08:37,243 --> 01:08:38,243 Shit. 579 01:09:21,461 --> 01:09:23,463 Come on. Please, please. 580 01:09:42,090 --> 01:09:43,918 Alice. 581 01:09:46,312 --> 01:09:47,487 Alice? 582 01:10:33,490 --> 01:10:34,665 Shit. 583 01:11:36,248 --> 01:11:37,554 Shit. 584 01:12:58,504 --> 01:13:02,247 You gotta admit, you brought this on yourself. 585 01:13:48,206 --> 01:13:50,730 Gwen, can we talk about all this? 586 01:13:55,126 --> 01:13:56,127 Gwen? 587 01:14:25,286 --> 01:14:26,418 Hello? 588 01:14:29,943 --> 01:14:30,944 Gwen? 589 01:14:34,557 --> 01:14:35,557 Gwen? 590 01:14:47,483 --> 01:14:50,050 Gwen, what the hell. 591 01:14:50,094 --> 01:14:53,880 I've been looking all over the place for you. 592 01:14:59,190 --> 01:15:00,887 What were you um... 593 01:15:01,497 --> 01:15:03,803 Wh, what, what were you doing down in the pool? 594 01:15:08,634 --> 01:15:12,290 Come over here. I'll show you. 595 01:15:34,791 --> 01:15:36,532 Where are you now, sweetie? 596 01:15:37,837 --> 01:15:39,578 I just passed through Denning, 597 01:15:39,622 --> 01:15:42,146 but I'm thinking I should probably stop soon 598 01:15:42,189 --> 01:15:45,453 because I think I'm on seven hours straight now. 599 01:15:48,631 --> 01:15:50,676 There's a motel up ahead. It's a popular spot. 600 01:15:52,678 --> 01:15:54,158 It's a popular spot. 601 01:15:54,593 --> 01:15:56,247 Okay. 602 01:15:56,290 --> 01:15:58,423 But I want you to call me as soon as you check in. 603 01:15:58,466 --> 01:16:00,730 I miss my baby already. 604 01:16:00,773 --> 01:16:03,863 Mom, I literally saw you yesterday. 605 01:16:56,350 --> 01:16:57,351 Hi there. 606 01:16:59,310 --> 01:17:00,485 Hi. 607 01:17:00,528 --> 01:17:02,574 Admiring our pool I see. 608 01:17:02,618 --> 01:17:03,967 Yeah. 609 01:17:04,010 --> 01:17:06,186 Certainly is one of our most impressive features. 610 01:17:06,230 --> 01:17:07,623 The guests just love it. 611 01:17:07,666 --> 01:17:10,408 I bet. It's a... it's dope. 612 01:17:13,367 --> 01:17:14,804 You won't believe this, 613 01:17:14,847 --> 01:17:17,981 but last year we had a giant sinkhole at the bottom. 614 01:17:19,417 --> 01:17:20,853 For real? 615 01:17:20,897 --> 01:17:23,639 Sucked the water right out. 616 01:17:23,682 --> 01:17:24,944 I mean, the hole was so big, 617 01:17:24,988 --> 01:17:29,645 you could fit five people down there. 618 01:17:30,907 --> 01:17:31,908 No way. 619 01:17:44,747 --> 01:17:47,271 Come on, let me check you in. 620 01:17:49,012 --> 01:17:50,013 Yeah. 621 01:18:01,633 --> 01:18:02,634 Sign here. 622 01:18:04,810 --> 01:18:06,725 Have you traveled far? 623 01:18:06,769 --> 01:18:08,292 No, just out of state. 624 01:18:08,335 --> 01:18:11,382 Yeah, heading down to Ashford for college, actually. 625 01:18:12,296 --> 01:18:14,515 You ever been to Ashford? 626 01:18:17,780 --> 01:18:19,042 Can't say that I have. 627 01:18:21,087 --> 01:18:22,087 Now, 628 01:18:23,002 --> 01:18:24,482 let me... 629 01:18:25,048 --> 01:18:26,702 put you in... 630 01:18:30,444 --> 01:18:31,707 cabin eight. 631 01:18:32,925 --> 01:18:34,274 It's my favorite. 632 01:18:35,711 --> 01:18:37,756 Sounds great. 633 01:18:52,336 --> 01:18:53,337 Are you okay? 634 01:18:57,515 --> 01:18:58,559 Never better. 635 01:18:59,952 --> 01:19:01,475 Let me show you to your room. 43095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.