Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,926 --> 00:00:04,566
Previously OnThe Way Home
2
00:00:04,591 --> 00:00:08,290
- Moving back, it's just gonna
be so good for you, for us.
3
00:00:08,315 --> 00:00:10,025
- Welcome to Landry Farm.
4
00:00:10,050 --> 00:00:12,913
- Your letter was so touching.
- Letter?
5
00:00:12,938 --> 00:00:14,273
What are you talking about?
6
00:00:14,298 --> 00:00:15,799
- I never asked for a new start!
7
00:00:15,824 --> 00:00:17,400
- Alice, please, stop!
8
00:00:17,425 --> 00:00:19,702
She does not know this town.
9
00:00:19,727 --> 00:00:22,280
- Alice will be fine.
- Well, Jacob wasn't.
10
00:00:29,079 --> 00:00:32,414
- I'm Katherine Landry, but
everyone just calls me Kat.
11
00:00:32,415 --> 00:00:35,835
- If you ever need to talk,
I'm here. Any place, any time.
12
00:00:35,836 --> 00:00:39,881
- I need your help,
right here, right now.
13
00:00:41,883 --> 00:00:43,801
Hey, you reached Alice.
14
00:00:43,802 --> 00:00:46,178
Leave a message,
or don't, whatever.
15
00:00:47,848 --> 00:00:51,350
- Ali? It's me. Um...
16
00:00:51,351 --> 00:00:54,395
Please, just... just come home.
17
00:00:54,396 --> 00:00:56,313
Baby, I...
18
00:00:56,314 --> 00:00:58,063
you were right, okay?
19
00:00:58,088 --> 00:01:02,008
It... it was a mistake to
come here, but we can...
20
00:01:02,033 --> 00:01:05,286
We'll figure this out together,
okay? I... I love you.
21
00:01:05,311 --> 00:01:08,981
You are my everything,
kiddo. You know that?
22
00:01:11,788 --> 00:01:15,499
Okay, um... call me, okay?
23
00:01:15,500 --> 00:01:18,127
Please, just... bye.
24
00:01:18,128 --> 00:01:19,754
I... I love you.
25
00:01:22,215 --> 00:01:23,508
- Mom!
26
00:01:25,677 --> 00:01:27,386
- Hey! Have you heard from her?
27
00:01:27,387 --> 00:01:29,722
- No. I was hoping you had.
28
00:01:29,723 --> 00:01:31,182
- Where the hell is she, Brady?
29
00:01:31,183 --> 00:01:33,767
- She's hiding somewhere, okay?
30
00:01:33,768 --> 00:01:37,021
You told her about
Rachel and she reacted.
31
00:01:37,022 --> 00:01:39,982
I should have told her,
Kat. I'm really sorry.
32
00:01:42,736 --> 00:01:47,072
Kat? Hey, just pull over.
Okay? Take a breath.
33
00:01:47,073 --> 00:01:48,741
- I can't do this again.
34
00:01:48,742 --> 00:01:51,243
I can't do this again!
What if she's gone?
35
00:01:52,454 --> 00:01:54,079
- Hey, this isn't Jacob.
36
00:01:54,080 --> 00:01:55,957
Okay? Alice is fine.
37
00:01:57,083 --> 00:01:58,459
It's not like then.
38
00:02:00,170 --> 00:02:03,589
Do you hear me, Kat? Kat?
39
00:02:03,590 --> 00:02:05,300
Kat?
40
00:02:06,593 --> 00:02:09,386
Kat? Hello?
41
00:02:09,387 --> 00:02:11,472
Tell me what your plan is.
42
00:02:11,473 --> 00:02:13,557
And where's Del?
43
00:02:13,558 --> 00:02:15,936
Kat? Kat?
44
00:02:16,770 --> 00:02:18,312
She's been out all night
45
00:02:18,313 --> 00:02:21,733
searching too...
only because I asked.
46
00:02:23,193 --> 00:02:25,528
You know Mom.
47
00:02:25,529 --> 00:02:27,322
Nothing fazes her.
48
00:02:29,232 --> 00:02:32,201
- Appreciate you keeping
an eye out, Chief Adams.
49
00:02:32,202 --> 00:02:35,413
It's probably just a
teenage cry for attention.
50
00:02:36,832 --> 00:02:40,836
Yeah. Right. Thanks.
51
00:02:57,118 --> 00:03:00,121
- It's not that I don't
believe you, it's just...
52
00:03:00,146 --> 00:03:02,356
well, when somebody tells
you that they've travelled
53
00:03:02,357 --> 00:03:05,651
through time, you need to look
at it from all of the angles.
54
00:03:05,652 --> 00:03:07,278
And you need evidence.
55
00:03:07,279 --> 00:03:09,698
- What do you want, my DNA?
- Could you?
56
00:03:10,907 --> 00:03:12,116
Sorry.
57
00:03:12,117 --> 00:03:14,076
Um... why don't you tell me
58
00:03:14,077 --> 00:03:16,120
something else about
the future, then?
59
00:03:16,121 --> 00:03:19,332
Okay, wait, there is no way
that guy becomes president.
60
00:03:21,459 --> 00:03:25,337
So, this is... your portal, huh?
61
00:03:25,338 --> 00:03:27,506
- Well, when you say it
like that, it sounds dumb,
62
00:03:27,507 --> 00:03:30,468
but yeah, I... fell
in and came up here,
63
00:03:30,469 --> 00:03:33,722
so maybe if I jump back
in, I'll come up back home.
64
00:03:35,140 --> 00:03:37,391
- Seems logical.
65
00:03:37,392 --> 00:03:39,935
Also insane.
66
00:03:39,936 --> 00:03:41,979
- You believe me in my time,
67
00:03:41,980 --> 00:03:43,481
and you basically told
me this would happen
68
00:03:43,482 --> 00:03:45,065
and that you'd help.
69
00:03:45,066 --> 00:03:47,193
I know you in the future.
70
00:03:47,194 --> 00:03:48,569
Right.
71
00:03:48,570 --> 00:03:51,363
Uh... so, if you're
Kat's kid in the future,
72
00:03:51,364 --> 00:03:55,701
then... well, who's your dad?
73
00:03:55,702 --> 00:03:59,080
- Ew! Obviously not you, dude!
You're just my science teacher.
74
00:04:00,415 --> 00:04:02,124
Okay.
75
00:04:02,125 --> 00:04:04,920
I just... have to be brave.
76
00:04:07,839 --> 00:04:09,715
If I go in and I don't come up,
77
00:04:09,716 --> 00:04:11,550
will that be enough
proof for you?
78
00:04:11,551 --> 00:04:15,721
- Maybe. Or you'll just be
dead at the bottom of the pond.
79
00:04:15,722 --> 00:04:17,431
- You're gonna take
me seriously, someday,
80
00:04:17,432 --> 00:04:20,227
sometime, promise.
81
00:04:29,653 --> 00:04:31,613
- Alice?
82
00:04:32,864 --> 00:04:35,617
Alice? Alice!
83
00:04:41,665 --> 00:04:42,958
Alice!
84
00:04:44,167 --> 00:04:45,460
Alice!
85
00:04:47,796 --> 00:04:50,589
Alice! Ah! Alice!
86
00:04:50,590 --> 00:04:53,425
Where are you! Alice!
87
00:04:53,426 --> 00:04:55,720
Where are you?
88
00:05:30,922 --> 00:05:33,674
- Jacob's out there,
and we'll find him.
89
00:05:36,761 --> 00:05:38,180
Oh, sweetheart.
90
00:05:39,473 --> 00:05:41,516
A Landry never gives up hope.
91
00:06:02,746 --> 00:06:06,582
- Oh, thank God! Ali. Thank God!
92
00:06:06,583 --> 00:06:09,001
- Mom, I'm so sorry.
93
00:06:09,002 --> 00:06:11,962
- What happened? Where were you?
94
00:06:11,963 --> 00:06:16,425
- I... I was here, but I...
I didn't mean to go, honest.
95
00:06:16,426 --> 00:06:18,427
And I was just trying to
find my way back home.
96
00:06:18,428 --> 00:06:21,305
- Wait, you... you were
trying to get back to Dad?
97
00:06:21,306 --> 00:06:22,640
- What? No.
98
00:06:22,641 --> 00:06:24,099
- What were you going to do?
99
00:06:24,100 --> 00:06:25,726
You were going to hitchhike?
100
00:06:25,727 --> 00:06:27,186
I mean, seriously, Alice?
101
00:06:27,187 --> 00:06:28,771
- No! And look,
it doesn't matter,
102
00:06:28,772 --> 00:06:31,565
I'm back and we're both here now
103
00:06:31,566 --> 00:06:33,150
and I think everything's
gonna be okay!
104
00:06:33,151 --> 00:06:35,236
- Do you...
105
00:06:35,237 --> 00:06:38,781
have any idea what
you put me through
106
00:06:38,782 --> 00:06:41,784
these past 12 hours?
107
00:06:41,785 --> 00:06:46,413
And your grandmother? What...
For some selfish stunt?
108
00:06:46,414 --> 00:06:48,749
- It wasn't a stunt, I
don't know what it was!
109
00:06:48,750 --> 00:06:50,167
I just... I'm back, okay?
110
00:06:50,168 --> 00:06:52,127
- When are you going to grow up
111
00:06:52,128 --> 00:06:55,590
and realize that your
actions have consequences?
112
00:06:57,342 --> 00:06:58,718
- What happened to you?
113
00:07:01,054 --> 00:07:03,014
- I can ask you
the same question.
114
00:07:13,066 --> 00:07:15,276
Get dressed...
115
00:07:15,277 --> 00:07:17,027
and get in the car.
116
00:07:17,028 --> 00:07:19,113
You're going to be
going to school,
117
00:07:19,114 --> 00:07:22,533
and that is it for
a very long time!
118
00:07:22,534 --> 00:07:25,036
You are so grounded!
119
00:07:26,538 --> 00:07:29,290
- You're not gonna solve
this by locking me away!
120
00:07:38,341 --> 00:07:40,426
- See, I told you
she'd come home.
121
00:07:40,427 --> 00:07:41,928
- Don't.
122
00:07:54,399 --> 00:07:56,734
- Alice! Oh, my
God, you're here!
123
00:07:56,735 --> 00:07:59,154
- Uh... yeah. I am.
124
00:08:00,405 --> 00:08:02,072
Okay, what is going on?
125
00:08:02,073 --> 00:08:04,283
- We all heard you went missing.
- Oh, God.
126
00:08:04,284 --> 00:08:06,243
- No, it's okay,
and running away
127
00:08:06,244 --> 00:08:07,745
is so much better than arson.
128
00:08:07,746 --> 00:08:09,747
- I never set fire to anything.
129
00:08:09,748 --> 00:08:11,582
- We're just glad you're okay.
130
00:08:11,583 --> 00:08:15,920
- Thanks, but
honestly, I'm fine.
131
00:08:15,921 --> 00:08:17,546
- Wait, wait.
132
00:08:17,547 --> 00:08:19,173
I wanted to show you this.
133
00:08:19,174 --> 00:08:20,966
My mom showed it to me.
134
00:08:20,967 --> 00:08:22,551
That's her, right
next to your mom.
135
00:08:22,552 --> 00:08:25,430
Crazy, right? They're
so different, now.
136
00:08:26,890 --> 00:08:28,849
- I mean, I would just
like to know if that girl
137
00:08:28,850 --> 00:08:30,893
gave any thought at all
to what disappearing
138
00:08:30,894 --> 00:08:32,728
would do to your whole...
- Rita, it's over.
139
00:08:32,729 --> 00:08:35,606
She came home. I knew she would.
140
00:08:35,607 --> 00:08:37,107
She's just like Kat.
141
00:08:37,108 --> 00:08:39,276
All drama, no delivery.
142
00:08:39,277 --> 00:08:42,196
- Del, you can't be so naive
143
00:08:42,197 --> 00:08:44,114
as to think that your life's
gonna go back to normal
144
00:08:44,115 --> 00:08:46,242
now that those two have invaded!
145
00:08:46,243 --> 00:08:49,453
I mean, look at last
night, for heaven's sake!
146
00:08:49,454 --> 00:08:51,247
It was like some...
147
00:08:51,248 --> 00:08:53,332
some sick deja vu.
148
00:08:54,334 --> 00:08:55,709
Look, I'm just saying
149
00:08:55,710 --> 00:08:58,212
they could ruin all of
the good solid healing
150
00:08:58,213 --> 00:08:59,922
that you've done.
151
00:08:59,923 --> 00:09:02,842
That you're about to do.
152
00:09:02,843 --> 00:09:05,010
Did you even tell Kat
about this weekend?
153
00:09:05,011 --> 00:09:06,805
- I will, when I'm ready.
154
00:09:08,140 --> 00:09:09,682
- I can't believe
she came home now.
155
00:09:09,683 --> 00:09:11,976
- Well, she came home
156
00:09:11,977 --> 00:09:14,396
because somebody
sent her my letter.
157
00:09:15,981 --> 00:09:17,940
- Oh, no, come on, it wasn't me!
158
00:09:17,941 --> 00:09:20,901
You think I would stick my nose
into all this messy business?
159
00:09:20,902 --> 00:09:22,653
Look, it doesn't
matter who sent it,
160
00:09:22,654 --> 00:09:25,156
I can see clear as day that
it's gonna cause trouble.
161
00:09:25,157 --> 00:09:27,741
And if your daughter
pushes you back
162
00:09:27,742 --> 00:09:29,827
just when you're about to
take this giant leap forward,
163
00:09:29,828 --> 00:09:30,996
she'll answer to me.
164
00:09:48,138 --> 00:09:49,638
- Hey.
165
00:09:49,639 --> 00:09:50,848
- Any sign of her?
166
00:09:50,849 --> 00:09:53,184
- I was just about to call.
167
00:09:53,185 --> 00:09:54,602
She's... she's back.
168
00:09:54,603 --> 00:09:58,606
- Oh, my God! Oh...
can I talk to her?
169
00:09:58,607 --> 00:10:03,861
- Um... I already dropped her
off at school, actually, so...
170
00:10:03,862 --> 00:10:06,113
- You had time to
take her to school?
171
00:10:06,114 --> 00:10:07,990
- I know, I know, I'm...
172
00:10:07,991 --> 00:10:09,700
I'm sorry, I forgot to call,
173
00:10:09,701 --> 00:10:12,454
it's been an emotional morning.
174
00:10:13,497 --> 00:10:15,915
Yeah. It's fine.
175
00:10:15,916 --> 00:10:18,376
Honestly, it's fine, as
long as Alice is okay.
176
00:10:19,085 --> 00:10:21,337
- Maybe we should
just come home.
177
00:10:21,338 --> 00:10:23,380
I mean, it's obviously
not working here.
178
00:10:23,381 --> 00:10:24,757
Alice tried to make
a break for it,
179
00:10:24,758 --> 00:10:26,675
and mom and I are
barely speaking.
180
00:10:26,676 --> 00:10:29,678
- Well, I may have a
reason for you to stay.
181
00:10:29,679 --> 00:10:32,724
I found out yesterday, but then,
everything happened with Alice.
182
00:10:33,517 --> 00:10:34,892
- What's going on?
183
00:10:34,893 --> 00:10:36,352
- I was talking to
this publishing house
184
00:10:36,353 --> 00:10:38,145
that our firm represents.
185
00:10:38,146 --> 00:10:40,105
I was telling them about,
you know, your journey home
186
00:10:40,106 --> 00:10:42,234
in the wake of a family tragedy.
187
00:10:43,276 --> 00:10:45,236
They want you to write about it,
188
00:10:45,237 --> 00:10:47,738
like about Jacob,
about everything.
189
00:10:47,739 --> 00:10:50,407
You know, one of those
cold case, true crime,
190
00:10:50,408 --> 00:10:52,160
family saga type things.
191
00:10:53,453 --> 00:10:56,164
Kat, you have a book
deal... if you want it.
192
00:10:56,957 --> 00:10:58,582
- Okay.
193
00:10:58,583 --> 00:11:00,459
Why are you doing this now?
194
00:11:00,460 --> 00:11:02,670
- What do you mean?
- Trying to help me
195
00:11:02,671 --> 00:11:05,339
in my career when...
we're not even...
196
00:11:06,716 --> 00:11:09,510
I left, Brady.
197
00:11:09,511 --> 00:11:12,847
- Look, you didn't have a
story until you left, so...
198
00:11:12,848 --> 00:11:16,433
- Well, you are with
Rachel now, so...
199
00:11:16,434 --> 00:11:18,186
I can find my own book deals.
200
00:11:18,979 --> 00:11:20,813
- How's that working
out for you, Kat?
201
00:11:23,400 --> 00:11:26,153
Look, you know what, you
do what you want, okay?
202
00:11:27,946 --> 00:11:30,448
Just give it some thought, okay?
203
00:11:32,576 --> 00:11:34,452
Maybe you're home
for a bigger reason.
204
00:11:37,581 --> 00:11:40,124
- So tomorrow around eight?
- Yeah, sounds good.
205
00:11:40,125 --> 00:11:41,793
- We need to talk
about last night.
206
00:11:50,343 --> 00:11:52,178
- And coming at me like that,
207
00:11:52,179 --> 00:11:53,971
do you know what
that looked like?
208
00:11:53,972 --> 00:11:56,765
I'm lucky I wasn't
fired, or arrested!
209
00:11:56,766 --> 00:11:58,810
- Sorry, I'm... I'm just
really freaking out!
210
00:11:59,769 --> 00:12:01,562
- All right. Talk to me,
211
00:12:01,563 --> 00:12:04,816
but with this door
very, very open.
212
00:12:05,859 --> 00:12:08,777
Proceed.
213
00:12:08,778 --> 00:12:13,408
- You told me that you'd help me
anytime and I think I know why.
214
00:12:15,577 --> 00:12:17,495
Do you know what I know?
215
00:12:17,496 --> 00:12:19,413
- Well, what do you know?
216
00:12:19,414 --> 00:12:20,831
- Well, I don't
know what I can say.
217
00:12:20,832 --> 00:12:23,292
What if it causes some
big time paradox thingy
218
00:12:23,293 --> 00:12:24,835
and then, the universe implodes?
219
00:12:24,836 --> 00:12:26,254
- Okay.
220
00:12:27,797 --> 00:12:31,134
I know what you know.
I was there, Alice.
221
00:12:31,927 --> 00:12:33,928
I remember.
222
00:12:33,929 --> 00:12:37,473
- Okay, so... I did time travel
223
00:12:37,474 --> 00:12:40,893
and I'm Alice like my
mom's friend Alice,
224
00:12:40,894 --> 00:12:43,437
but also me Alice.
225
00:12:43,438 --> 00:12:45,231
- You are one and the same.
226
00:12:45,232 --> 00:12:46,732
- Well, how does my
mom not see that?
227
00:12:46,733 --> 00:12:49,945
She... She named me after... me.
228
00:12:51,279 --> 00:12:53,405
- Memories are mercurial.
229
00:12:53,406 --> 00:12:55,491
Your mom's seen you grow
and change since birth.
230
00:12:55,492 --> 00:12:57,409
Also, she doesn't see
it because it's... well,
231
00:12:57,410 --> 00:12:59,245
technically impossible, so...
232
00:12:59,246 --> 00:13:01,789
- But you believe me now even
though you didn't this morning?
233
00:13:01,790 --> 00:13:04,458
- Well, that morning
was two decades ago,
234
00:13:04,459 --> 00:13:06,502
but yes, I remember.
235
00:13:06,503 --> 00:13:07,962
You went in that pond
and didn't come out,
236
00:13:07,963 --> 00:13:09,588
and then, I started to believe.
237
00:13:09,589 --> 00:13:12,633
I even tried
following. No luck.
238
00:13:12,634 --> 00:13:14,719
Time travel only works for you.
239
00:13:15,554 --> 00:13:17,304
- Why me?
240
00:13:17,305 --> 00:13:19,348
- I wish I knew.
241
00:13:19,349 --> 00:13:22,351
But the pond has no
explanations, only rules,
242
00:13:22,352 --> 00:13:23,894
and I bet you figured
out the big one.
243
00:13:23,895 --> 00:13:25,896
The amount of time you're
gone from now is equal
244
00:13:25,897 --> 00:13:31,026
to the time you spend
back then, so from now on,
245
00:13:31,027 --> 00:13:33,028
be smart about when
you take your trips.
246
00:13:33,029 --> 00:13:35,281
Pick times when you're
not missed much here.
247
00:13:35,282 --> 00:13:37,116
- Wait, wait... I go back?
248
00:13:37,117 --> 00:13:40,703
I... that wasn't just
a one time thing?
249
00:13:40,704 --> 00:13:43,038
When... when do I go back?
And what... what happens?
250
00:13:43,039 --> 00:13:45,416
- Okay! Well, thanks
for dropping by.
251
00:13:45,417 --> 00:13:46,918
- I... I met Jacob.
252
00:13:50,005 --> 00:13:52,174
He was really
special, wasn't he?
253
00:13:52,883 --> 00:13:54,759
- Yes, he was.
254
00:13:56,761 --> 00:13:58,345
I'll see you later.
255
00:14:16,531 --> 00:14:19,325
- You be the reporter and
I'll be your photographer.
256
00:14:19,326 --> 00:14:21,577
Like a team, solving cases.
257
00:14:21,578 --> 00:14:23,871
We'll be heroes,
258
00:14:23,872 --> 00:14:25,748
and heroes always
leave their mark.
259
00:14:25,749 --> 00:14:29,753
See? J and K to the
rescue!
260
00:14:32,172 --> 00:14:33,548
- What are you doing?
261
00:14:34,549 --> 00:14:36,592
- Oh, well, I'm glad to see
262
00:14:36,593 --> 00:14:38,844
that you didn't
throw it all away.
263
00:14:38,845 --> 00:14:40,304
Do you remember this?
264
00:14:40,305 --> 00:14:41,722
- I do.
265
00:14:41,723 --> 00:14:43,600
Now, you can... put it away.
266
00:14:45,435 --> 00:14:48,896
- Can't you just
sit here with me?
267
00:14:48,897 --> 00:14:52,233
Talk about him? Please?
268
00:14:52,234 --> 00:14:55,152
Let's talk about you.
269
00:14:55,153 --> 00:14:58,405
Last night, you said you
were thinking about leaving.
270
00:14:58,406 --> 00:15:01,116
- Well, if you and I can't be
open and honest with each other,
271
00:15:01,117 --> 00:15:02,868
then maybe I just should leave.
272
00:15:02,869 --> 00:15:05,412
- It is always all
or nothing with you.
273
00:15:05,413 --> 00:15:07,873
You can never meet
someone halfway.
274
00:15:07,874 --> 00:15:10,459
- Well, it's pretty all
or nothing with you too,
275
00:15:10,460 --> 00:15:13,295
especially when it comes
to Jake... and Dad.
276
00:15:15,298 --> 00:15:18,801
- I am tired of talking
in circles, Katherine.
277
00:15:18,802 --> 00:15:20,803
You don't have a job!
278
00:15:20,804 --> 00:15:22,972
You have nowhere to go.
279
00:15:22,973 --> 00:15:25,766
So, while you
figure yourself out,
280
00:15:25,767 --> 00:15:28,436
I suggest you make
yourself useful.
281
00:15:31,857 --> 00:15:33,483
- Okay.
282
00:15:37,112 --> 00:15:38,530
Hi.
283
00:15:39,823 --> 00:15:42,032
- Kat Landry?
284
00:15:42,033 --> 00:15:45,244
- Monica. Wow! I...
285
00:15:45,245 --> 00:15:46,787
You work here now?
286
00:15:46,788 --> 00:15:49,206
- I own it. Crazy, right?
287
00:15:49,207 --> 00:15:52,376
Now, when is the last
time we saw each other?
288
00:15:52,377 --> 00:15:54,253
High school grad?
289
00:15:54,254 --> 00:15:59,843
Oh, my God, time flies!
And you look... good.
290
00:16:00,760 --> 00:16:04,013
- Uh... yeah, I brought
Mom's honey over, so...
291
00:16:04,014 --> 00:16:06,474
- Great, we can't keep
this stuff in stock.
292
00:16:06,475 --> 00:16:09,018
And it is so cute, you being
Del's little assistant and all.
293
00:16:09,019 --> 00:16:10,728
Come.
294
00:16:10,729 --> 00:16:12,230
Sit.
295
00:16:13,190 --> 00:16:16,066
So, have you kept in touch
with anyone from school?
296
00:16:16,067 --> 00:16:18,444
- I'm still super
close with Elliot
297
00:16:18,445 --> 00:16:19,862
since he moved back,
298
00:16:19,863 --> 00:16:22,865
and I'm also very in
touch with Trevor Hill.
299
00:16:22,866 --> 00:16:26,160
Spillski?
300
00:16:26,161 --> 00:16:29,455
That guy was such
a klutz, right?
301
00:16:29,456 --> 00:16:33,125
And he... he actually made
it to adulthood? That's...
302
00:16:33,126 --> 00:16:34,919
What is that guy
up to these days?
303
00:16:34,920 --> 00:16:36,795
- He's married...
304
00:16:36,796 --> 00:16:38,714
to me.
305
00:16:38,715 --> 00:16:40,342
- No kidding!
306
00:16:41,301 --> 00:16:44,178
Well, congrats! That's,
um... that's great.
307
00:16:44,179 --> 00:16:46,430
All I wanted to do is
just get out of here.
308
00:16:46,431 --> 00:16:48,682
Yes. And now, you're back.
309
00:16:48,683 --> 00:16:50,935
So, let's talk experience, huh?
310
00:16:50,936 --> 00:16:52,311
- I'm sorry?
311
00:16:52,312 --> 00:16:53,771
- Or you could just
give me your resume
312
00:16:53,772 --> 00:16:55,439
and I could look it over?
313
00:16:55,440 --> 00:16:57,817
- Is this like a job interview?
314
00:16:57,818 --> 00:17:00,277
- Del didn't say?
She set this up.
315
00:17:00,278 --> 00:17:03,113
She told me about
you getting fired.
316
00:17:03,114 --> 00:17:05,324
Ugh. And I said, "You know
what? I'll help a girl out."
317
00:17:05,325 --> 00:17:07,076
I always need wait staff, so...
- No, no, no,
318
00:17:07,077 --> 00:17:09,161
I... I don't need a job.
319
00:17:09,162 --> 00:17:11,872
I've landed a book deal.
320
00:17:11,873 --> 00:17:13,999
- Mm.
- So, yeah, right?
321
00:17:15,460 --> 00:17:17,628
- Sorry, I guess I
misunderstood, then.
322
00:17:17,629 --> 00:17:19,255
- Yes, you did.
323
00:17:19,256 --> 00:17:23,384
So, if you will excuse
me, I'm just gonna...
324
00:17:23,385 --> 00:17:26,930
- Do you need a pen? Some paper?
325
00:17:28,515 --> 00:17:30,182
- Thanks.
- Yeah.
326
00:17:30,183 --> 00:17:31,977
- Great service.
- Mm-hmm.
327
00:17:36,189 --> 00:17:40,609
- How was school?
- It was... you know, school.
328
00:17:40,610 --> 00:17:42,444
- It was nice of
Zoey and Spencer
329
00:17:42,445 --> 00:17:44,405
to get you a ride home.
They're good kids.
330
00:17:44,406 --> 00:17:46,116
- Maybe that'll rub off on you.
331
00:17:48,785 --> 00:17:51,370
You know, I had a nice little
catch-up with my high school
332
00:17:51,371 --> 00:17:53,247
nemesis when I dropped
off your honey.
333
00:17:53,248 --> 00:17:55,166
- Only trying to help you
get back on your feet.
334
00:17:55,167 --> 00:17:57,543
- By throwing me under the bus?
335
00:17:57,544 --> 00:17:59,753
I mean, why did you tell
Monica that I don't have a job?
336
00:17:59,754 --> 00:18:01,255
- Because you don't.
337
00:18:01,256 --> 00:18:04,509
- Actually, I do. I...
338
00:18:07,137 --> 00:18:10,055
I got an offer to write a book.
339
00:18:10,056 --> 00:18:11,975
- Seriously? About what?
340
00:18:13,351 --> 00:18:17,313
- Jacob... and that time.
341
00:18:17,314 --> 00:18:18,606
- Why would you do that?
342
00:18:18,607 --> 00:18:20,524
- I guess it could be cathartic.
343
00:18:20,525 --> 00:18:22,610
This is a book!
344
00:18:22,611 --> 00:18:25,112
I mean... it's my dream!
345
00:18:25,113 --> 00:18:27,699
- It's wrong and
you can't do it.
346
00:18:30,202 --> 00:18:32,536
- Okay, can someone tell
me what happened to Jacob?
347
00:18:32,537 --> 00:18:33,829
How he went missing?
348
00:18:33,830 --> 00:18:35,164
- Now is not the
right time, Alice.
349
00:18:35,165 --> 00:18:36,832
- Really? But it's a fine time
350
00:18:36,833 --> 00:18:38,293
to write a family
tell-all about it?
351
00:18:40,837 --> 00:18:42,963
You guys used to
love each other.
352
00:18:42,964 --> 00:18:44,382
You were happy.
353
00:18:45,175 --> 00:18:46,717
What happened?
354
00:18:46,718 --> 00:18:48,260
- That is a damn good question.
355
00:18:48,261 --> 00:18:50,095
- I think we both know
why we are exactly
356
00:18:50,096 --> 00:18:52,097
the way we are.
- Maybe,
357
00:18:52,098 --> 00:18:53,724
but the world doesn't,
358
00:18:53,725 --> 00:18:55,310
so don't write that book!
359
00:19:05,362 --> 00:19:06,946
- Thanks for the text.
360
00:19:06,947 --> 00:19:08,489
- Thank you for
bringing the wine.
361
00:19:13,870 --> 00:19:15,913
Um...
362
00:19:15,914 --> 00:19:20,877
Alice asked about...
Jacob, at dinner.
363
00:19:22,003 --> 00:19:23,380
- She was bound to.
364
00:19:27,384 --> 00:19:30,178
- Sorry, is this weird?
- No, no, it's fine.
365
00:19:31,263 --> 00:19:33,139
It's how we were.
366
00:19:33,140 --> 00:19:36,268
- It's easy to fall into
old habits. Memories.
367
00:19:37,894 --> 00:19:41,021
Hey, do you remember
our friend Alice?
368
00:19:41,022 --> 00:19:44,066
- Oh... yeah, sort of.
369
00:19:44,067 --> 00:19:46,443
- I found a polaroid
of me and her.
370
00:19:46,444 --> 00:19:49,572
You know, that...
summer and fall,
371
00:19:49,573 --> 00:19:51,407
like, she was a
part of all of it.
372
00:19:51,408 --> 00:19:53,993
- You say you have
a photo of her?
373
00:19:53,994 --> 00:19:58,497
- Yeah, it's blurry, so
I can't make her out...
374
00:19:58,498 --> 00:20:02,168
Which is fitting because Alice
seems more like an energy to me
375
00:20:02,169 --> 00:20:05,212
now than a person.
376
00:20:05,213 --> 00:20:07,381
It's funny how memories are.
377
00:20:07,382 --> 00:20:09,301
- I will drink to that.
378
00:20:26,109 --> 00:20:28,194
- Dad, I'll talk when I'm ready.
379
00:20:28,195 --> 00:20:32,073
- Okay, um... look, I know
you're angry, Ali, I just...
380
00:20:33,617 --> 00:20:35,784
It's just really good
to hear your voice.
381
00:20:35,785 --> 00:20:37,536
I was worried sick.
382
00:20:37,537 --> 00:20:39,914
- Not worried enough to tell
me to come home, though.
383
00:20:39,915 --> 00:20:41,582
- It's complicated, kiddo.
384
00:20:41,583 --> 00:20:44,836
But hey, there's room in the
new place for you, always!
385
00:20:46,004 --> 00:20:49,590
- Yeah. A place for
me and for Rachel.
386
00:20:49,591 --> 00:20:51,510
- Yeah, and for Rachel.
387
00:20:52,344 --> 00:20:53,594
- Okay.
388
00:20:53,595 --> 00:20:55,304
Uh... well, thanks,
389
00:20:55,305 --> 00:20:57,515
but I actually have to go.
390
00:20:57,516 --> 00:20:59,266
- Alice, please...
- Homework.
391
00:20:59,267 --> 00:21:00,936
- But if we could
just talk about...
392
00:22:07,085 --> 00:22:08,836
- It didn't work!
393
00:22:08,837 --> 00:22:10,713
- What?
- The time travel. It...
394
00:22:10,714 --> 00:22:12,506
You said I go back, but I can't.
395
00:22:12,507 --> 00:22:15,009
The pond won't let me
and I need to know why!
396
00:22:15,010 --> 00:22:18,053
- I don't know, honestly.
397
00:22:18,054 --> 00:22:20,264
- Okay, aren't you supposed
to be my guru or whatever?
398
00:22:20,265 --> 00:22:21,682
- Give a guy a little time to be
399
00:22:21,683 --> 00:22:23,309
the Giles to your
Buffy, all right?
400
00:22:23,310 --> 00:22:26,103
- The who to my what?
- Ugh... I cry for Gen Z.
401
00:22:26,104 --> 00:22:27,813
- What if I mess something up?
402
00:22:27,814 --> 00:22:30,024
You said I could go back,
but what if me telling you
403
00:22:30,025 --> 00:22:32,318
my secret in the present
has ruined my chances
404
00:22:32,319 --> 00:22:33,444
in the past, somehow?
405
00:22:33,445 --> 00:22:34,820
- Calm down.
406
00:22:34,821 --> 00:22:39,241
The pond works in
mysterious ways.
407
00:22:39,242 --> 00:22:42,620
It sends you when and
where it wants you to go.
408
00:22:42,621 --> 00:22:44,079
- Okay, so what are you saying?
409
00:22:44,080 --> 00:22:46,207
- Maybe it wasn't
your time to go.
410
00:22:46,208 --> 00:22:49,044
Maybe you need to spend
a little time here.
411
00:22:56,134 --> 00:22:58,010
- You're an early riser.
412
00:22:58,011 --> 00:22:59,721
That'll come in handy.
413
00:23:08,897 --> 00:23:10,773
- Thanks so much!
414
00:23:10,774 --> 00:23:14,527
Have a great day. Oh,
honey, put it right here.
415
00:23:14,528 --> 00:23:17,655
- Well, well,
well, morning, all!
416
00:23:17,656 --> 00:23:19,240
- Morning, Rita. How's it going?
417
00:23:19,241 --> 00:23:22,076
- Eh, a little slow
start, but it'll pick up.
418
00:23:22,077 --> 00:23:23,953
Summer folk love their
sleep-ins, right?
419
00:23:23,954 --> 00:23:27,665
- Hey, Rita? This is my
granddaughter, Alice.
420
00:23:27,666 --> 00:23:29,835
- Glad to see you
found your way home.
421
00:23:31,211 --> 00:23:33,254
- Well, we've got a
lot to set up, here.
422
00:23:33,255 --> 00:23:36,048
- Oh, hey! New guy, 3 o'clock.
- Oh.
423
00:23:36,049 --> 00:23:39,260
- Morning, Delilah.
- Good morning, Byron.
424
00:23:39,261 --> 00:23:41,679
- So, what is good today?
425
00:23:41,680 --> 00:23:44,765
- Well, the carrots are
doing really well for us
426
00:23:44,766 --> 00:23:47,643
and the leeks are
especially sweet.
427
00:23:47,644 --> 00:23:50,062
- I'll bet. Sounds perfect.
428
00:23:50,063 --> 00:23:52,607
- Tomato's on me.
- Ah. Thank you.
429
00:23:54,317 --> 00:23:58,404
- Oh, this is my
granddaughter, Alice. Remember?
430
00:23:58,405 --> 00:24:00,823
I told you that my
daughter and she
431
00:24:00,824 --> 00:24:04,618
were coming to stay with me.
You know, just for... a while.
432
00:24:04,619 --> 00:24:07,079
- Pleased to meet
you at long last.
433
00:24:07,080 --> 00:24:08,873
- Please, Byron,
you just moved here.
434
00:24:08,874 --> 00:24:11,208
- Six years, Rita. Six years.
435
00:24:11,209 --> 00:24:13,085
- Byron runs the local paper,
436
00:24:13,086 --> 00:24:15,254
the Herald, and the archives.
437
00:24:15,255 --> 00:24:17,089
- Oh, yeah, that's really cool.
438
00:24:17,090 --> 00:24:19,425
- It's quiet.
439
00:24:19,426 --> 00:24:21,218
So, what do I owe you?
440
00:24:21,219 --> 00:24:25,598
- Ah, just give me a five.
- Oh, Del. Are you sure?
441
00:24:25,599 --> 00:24:28,392
- Byron, you know I
only gouge the tourists.
442
00:24:34,107 --> 00:24:36,567
- You're one in a
million, Delilah.
443
00:24:36,568 --> 00:24:38,944
Nice to meet you, Alice! Rita!
444
00:24:38,945 --> 00:24:40,280
- Mm-hmm.
445
00:24:41,698 --> 00:24:43,450
Ali?
446
00:25:33,416 --> 00:25:36,669
- Have you seen Jacob?
Please, help me find my son.
447
00:25:36,670 --> 00:25:38,921
My son Jacob is missing.
Help us get our Jacob back.
448
00:25:38,922 --> 00:25:40,465
- Please, help us, please.
449
00:25:41,299 --> 00:25:44,052
- Did I do something wrong?
- No, honey, just perfect.
450
00:25:45,220 --> 00:25:47,930
Katherine! How nice
of you to join us.
451
00:25:47,931 --> 00:25:49,932
- We need to talk.
452
00:25:49,933 --> 00:25:51,308
Why did you think you
could bring her here
453
00:25:51,309 --> 00:25:52,518
without even telling me?
454
00:25:52,519 --> 00:25:54,061
- We left you a note.
455
00:25:54,062 --> 00:25:56,105
Don't overreact.
456
00:25:56,106 --> 00:25:57,857
- Don't interfere!
457
00:25:57,858 --> 00:25:59,900
She is my kid.
458
00:25:59,901 --> 00:26:02,736
- Well, you want
your kid to be happy?
459
00:26:02,737 --> 00:26:03,863
Don't lock her up.
460
00:26:03,864 --> 00:26:05,030
- You ask me,
461
00:26:05,031 --> 00:26:07,616
what all you Landrys
need is closure.
462
00:26:07,617 --> 00:26:09,994
- Can you tell me what
really happened to Jacob?
463
00:26:09,995 --> 00:26:11,871
How he went missing?
464
00:26:11,872 --> 00:26:13,706
- Uh...
465
00:26:13,707 --> 00:26:15,333
It's not for me to say.
466
00:26:18,920 --> 00:26:20,754
- You want Alice to
start a new life here.
467
00:26:20,755 --> 00:26:22,715
- Yeah.
468
00:26:22,716 --> 00:26:25,176
- But you're too busy
dredging up the past.
469
00:26:25,177 --> 00:26:26,427
It's selfish.
470
00:26:26,428 --> 00:26:28,054
- Selfish?
471
00:26:29,222 --> 00:26:31,432
You are the one
that is so worried
472
00:26:31,433 --> 00:26:34,852
about us invading your
precious independent life,
473
00:26:34,853 --> 00:26:36,353
and don't think
that I didn't notice
474
00:26:36,354 --> 00:26:38,397
your less than
warm welcome home.
475
00:26:38,398 --> 00:26:39,858
- I didn't ask you to come home.
476
00:26:40,984 --> 00:26:45,571
- Yes, you did! I have
the letter! And you...
477
00:26:45,572 --> 00:26:46,948
Typical.
478
00:27:06,885 --> 00:27:09,929
- Alice! How can I help you?
479
00:27:09,930 --> 00:27:13,265
- You're in charge of
the archives, right?
480
00:27:18,438 --> 00:27:21,273
- Excuse me?
- Sorry.
481
00:27:21,274 --> 00:27:22,609
- No, no, no, wait, wait.
482
00:27:24,778 --> 00:27:25,946
Danny?
483
00:27:28,448 --> 00:27:31,326
Hi. It's... it's Kat.
484
00:27:32,661 --> 00:27:35,163
Landry. How are you?
485
00:27:36,456 --> 00:27:37,833
- Good.
486
00:27:49,427 --> 00:27:51,054
- Hi, Daddy.
487
00:27:52,013 --> 00:27:56,267
Yeah, I know, it's
been a while...
488
00:27:56,268 --> 00:27:57,936
and I'm sorry.
489
00:27:59,354 --> 00:28:01,690
But I'm home now and...
490
00:28:03,733 --> 00:28:06,318
Well, I...
491
00:28:06,319 --> 00:28:12,033
I have a daughter and
she's so much like you.
492
00:28:13,160 --> 00:28:18,123
She's musical and
she's smart and funny.
493
00:28:20,834 --> 00:28:22,793
And...
494
00:28:22,794 --> 00:28:24,379
I wish that you had met her.
495
00:28:26,590 --> 00:28:30,218
Because you would
know what to tell her.
496
00:28:31,678 --> 00:28:33,722
You always did with me.
497
00:28:36,183 --> 00:28:37,976
And I miss that.
498
00:29:49,005 --> 00:29:53,050
- "Sister Katherine told police
he was by her side one moment,
499
00:29:53,051 --> 00:29:54,260
gone the next."
500
00:29:54,261 --> 00:29:56,178
- Alice.
501
00:29:56,179 --> 00:29:57,472
It's time to go.
502
00:30:10,902 --> 00:30:13,071
- I'm sorry, I just
needed to know.
503
00:30:14,614 --> 00:30:16,282
- Do you see that?
504
00:30:16,283 --> 00:30:18,577
I drive by that every day.
505
00:30:20,579 --> 00:30:22,831
Do you see how close
it is to the farm?
506
00:30:24,082 --> 00:30:26,084
That's where my husband died...
507
00:30:27,377 --> 00:30:30,839
three months after
Jacob disappeared.
508
00:30:32,632 --> 00:30:34,925
In a car accident.
509
00:30:34,926 --> 00:30:39,264
I lost my whole world
in three months.
510
00:30:41,558 --> 00:30:43,685
- Your whole world
except for Mom.
511
00:30:49,149 --> 00:30:51,233
- I realize...
512
00:30:51,234 --> 00:30:53,028
you deserve to
know what happened.
513
00:30:55,655 --> 00:30:57,698
But once you do,
514
00:30:57,699 --> 00:30:59,451
we have to be done with it.
515
00:31:01,203 --> 00:31:04,788
That is the only way
this is gonna work.
516
00:31:04,789 --> 00:31:06,374
- Yeah.
517
00:31:24,392 --> 00:31:25,894
- I went to the cemetery.
518
00:31:27,229 --> 00:31:29,815
You officially
declared Jacob dead.
519
00:31:32,275 --> 00:31:33,859
- It was time.
520
00:31:33,860 --> 00:31:36,571
That's... why I
wrote you the letter.
521
00:31:37,447 --> 00:31:39,657
I had...
522
00:31:39,658 --> 00:31:42,701
gotten his death certificate
and I felt you should know.
523
00:31:42,702 --> 00:31:44,703
- So, that's the letter that
you say you didn't send.
524
00:31:44,704 --> 00:31:46,622
- I didn't! I knew
how you would react.
525
00:31:46,623 --> 00:31:50,000
- Because a Landry
never gives up hope.
526
00:31:50,001 --> 00:31:53,170
- She does if she's the
only one left waiting.
527
00:31:53,171 --> 00:31:55,840
You left. I've been
waiting for Jacob
528
00:31:55,841 --> 00:31:57,091
to walk through that
door for 20 years
529
00:31:57,092 --> 00:31:58,592
and he's not coming home.
530
00:31:58,593 --> 00:32:00,010
- You don't get to decide that!
531
00:32:00,011 --> 00:32:02,681
- Yes, I do. I have to.
532
00:32:04,224 --> 00:32:07,309
- You are not the
only one who lost him,
533
00:32:07,310 --> 00:32:09,478
so stop acting
like I don't count
534
00:32:09,479 --> 00:32:11,105
because I'm the one
that you think...
535
00:32:11,106 --> 00:32:12,858
- Don't! Katherine,
don't do that!
536
00:32:16,153 --> 00:32:19,364
There's a small memorial
for Jacob tomorrow.
537
00:32:20,198 --> 00:32:22,241
The timing's not perfect,
538
00:32:22,242 --> 00:32:25,327
but Rita and I planned it
way before your arrival.
539
00:32:25,328 --> 00:32:28,289
- What? No, you...
you can't do that!
540
00:32:28,290 --> 00:32:30,792
- Do you think this
was an easy decision?
541
00:32:32,836 --> 00:32:36,213
You haven't been
here for 20 years
542
00:32:36,214 --> 00:32:37,840
of tears and heartache.
543
00:32:37,841 --> 00:32:39,634
- Because you wouldn't let me!
544
00:32:41,219 --> 00:32:45,557
I tried, Mom, and
you wouldn't let me.
545
00:32:47,017 --> 00:32:49,852
- This is a book
that I need to shut,
546
00:32:49,853 --> 00:32:53,523
so please, stop
trying to open it.
547
00:33:11,166 --> 00:33:13,418
- Thought I might find you here.
- Oh.
548
00:33:14,377 --> 00:33:16,295
Best place to get signal.
549
00:33:16,296 --> 00:33:18,089
Go figure.
550
00:33:20,509 --> 00:33:22,510
Hey, did...
551
00:33:22,511 --> 00:33:24,720
did you know about tomorrow?
552
00:33:24,721 --> 00:33:27,556
- Yeah, I did.
553
00:33:27,557 --> 00:33:30,684
- Mom says that she wants
to have a fresh start.
554
00:33:30,685 --> 00:33:32,061
- Can you blame her?
555
00:33:32,062 --> 00:33:35,064
I mean, you got
one, when you left.
556
00:33:35,065 --> 00:33:36,941
- Yeah, but then, I came back.
557
00:33:36,942 --> 00:33:38,734
I... I don't know, I
thought that it would all
558
00:33:38,735 --> 00:33:40,820
just be waiting here.
559
00:33:40,821 --> 00:33:44,198
Not just the hurt, but the...
560
00:33:44,199 --> 00:33:49,245
the warmth, you know,
the heart, family.
561
00:33:49,246 --> 00:33:52,873
- It is, just different.
562
00:33:52,874 --> 00:33:56,001
You divorced, you know,
563
00:33:56,002 --> 00:33:57,962
and then, you moved back,
so how did you do it?
564
00:33:57,963 --> 00:33:59,797
How did you start over?
565
00:33:59,798 --> 00:34:02,801
- Uh... honestly?
I didn't, really.
566
00:34:04,136 --> 00:34:05,594
No matter what I did out there,
567
00:34:05,595 --> 00:34:07,346
I always knew I'd
wind up back here.
568
00:34:07,347 --> 00:34:11,559
Wherever I went, I had
one foot in this town.
569
00:34:11,560 --> 00:34:13,228
Guess I never left.
570
00:34:17,232 --> 00:34:20,485
- A hero always leaves his mark.
571
00:34:24,322 --> 00:34:27,074
We were supposed to be a team.
- Hey.
572
00:34:27,075 --> 00:34:28,909
- I was supposed to protect him!
573
00:34:31,538 --> 00:34:33,498
- Shh...
574
00:34:38,378 --> 00:34:39,795
- Hey.
575
00:34:39,796 --> 00:34:41,923
What are you doing up so late?
576
00:34:42,841 --> 00:34:44,843
- Del told me
about the memorial.
577
00:34:47,137 --> 00:34:49,221
- Yeah.
578
00:34:49,222 --> 00:34:52,184
- Do you ever wonder
what happened to him?
579
00:34:53,101 --> 00:34:56,271
- Every day since that day.
580
00:34:57,606 --> 00:35:03,736
- I know you're willing to leave
for me, but I want to stay.
581
00:35:03,737 --> 00:35:08,199
I want to get to know my family,
even the ones who are gone.
582
00:35:28,970 --> 00:35:30,888
- Wakey, wakey.
583
00:35:30,889 --> 00:35:32,681
Jacob!
584
00:35:32,682 --> 00:35:34,141
Already?
585
00:35:34,142 --> 00:35:36,477
Where is the snooze button?
586
00:35:36,478 --> 00:35:38,687
Is it there? Is the
snooze button there?
587
00:35:38,688 --> 00:35:42,483
Did I sleep good? I
don't know. Did I?
588
00:35:42,484 --> 00:35:44,319
Yes, you did.
589
00:36:08,468 --> 00:36:10,178
- That's a family heirloom.
590
00:36:11,930 --> 00:36:14,807
When the Landrys
first settled here,
591
00:36:14,808 --> 00:36:16,476
they are the ones
that started it.
592
00:36:17,269 --> 00:36:19,186
And when a new family
member was born,
593
00:36:19,187 --> 00:36:20,855
they would add the
name to the list,
594
00:36:20,856 --> 00:36:23,566
and when they died,
595
00:36:23,567 --> 00:36:25,526
they would write down the date,
596
00:36:25,527 --> 00:36:28,404
close the book and move on.
597
00:36:28,405 --> 00:36:30,699
At least that was...
it was the idea.
598
00:36:32,868 --> 00:36:34,702
But they're always in here,
599
00:36:34,703 --> 00:36:36,996
if you just open up the book.
600
00:36:36,997 --> 00:36:39,541
- Hey. You ready for this?
601
00:36:41,543 --> 00:36:43,460
- Jacob loved these fields.
602
00:36:43,461 --> 00:36:47,131
One day they were Narnia,
603
00:36:47,132 --> 00:36:51,094
and another, the surface
of some far away planet.
604
00:36:52,888 --> 00:36:57,476
He dreamed... big
dreams, my boy.
605
00:37:00,979 --> 00:37:03,148
My perfect boy.
606
00:37:07,277 --> 00:37:10,279
- Jacob's time on
earth was short,
607
00:37:10,280 --> 00:37:13,115
but it was meaningful.
608
00:37:13,116 --> 00:37:15,494
He brought a light and
love to so many of us.
609
00:37:17,996 --> 00:37:22,124
- But now, it's time to
say goodbye, to let him go.
610
00:37:28,256 --> 00:37:30,300
I have to do this, Jacob.
611
00:37:35,514 --> 00:37:38,308
Because I would rather
remember you in love...
612
00:37:39,935 --> 00:37:41,478
than in fear.
613
00:37:44,773 --> 00:37:46,817
Because he was love.
614
00:37:48,693 --> 00:37:50,028
My heart.
615
00:37:52,155 --> 00:37:53,824
My baby.
616
00:38:12,134 --> 00:38:14,385
- Well, I... I hope you
can understand, right?
617
00:38:14,386 --> 00:38:16,178
I mean, I just...
618
00:38:16,179 --> 00:38:17,972
I just can't do it, you know,
619
00:38:17,973 --> 00:38:21,559
not right now. Being here,
it's... it's too important.
620
00:38:21,560 --> 00:38:24,728
- But I don't get it, this book
deal could be huge for you, Kat.
621
00:38:24,729 --> 00:38:27,398
- Well, but it's not
just about me, now.
622
00:38:27,399 --> 00:38:31,652
You know, being here,
it's... it's about family.
623
00:38:31,653 --> 00:38:34,155
- So, you're officially
staying, then?
624
00:38:34,156 --> 00:38:35,781
- Yeah.
625
00:38:37,075 --> 00:38:39,118
Yeah, and who knows?
626
00:38:39,119 --> 00:38:41,453
Maybe I'll get to see the
best part of my history
627
00:38:41,454 --> 00:38:42,997
repeat itself.
628
00:38:49,713 --> 00:38:51,422
- Going somewhere?
629
00:38:51,423 --> 00:38:54,217
- I have to see
Jacob. I have to try.
630
00:38:55,093 --> 00:38:57,094
I just don't get how
I can miss someone
631
00:38:57,095 --> 00:39:00,264
that I barely know,
but here I am.
632
00:39:00,265 --> 00:39:01,600
- I understand.
633
00:39:02,809 --> 00:39:05,478
And talking about deja vu,
634
00:39:05,479 --> 00:39:07,313
it's weird to see the
other side of all this.
635
00:39:07,314 --> 00:39:10,024
- It's... gonna work
this time, right?
636
00:39:10,025 --> 00:39:12,444
- If you don't come back
up, I'll know, right?
637
00:39:46,603 --> 00:39:48,146
- Hey.
638
00:39:49,648 --> 00:39:51,233
Are you okay?
639
00:39:52,692 --> 00:39:54,402
- I can't do it.
640
00:39:58,156 --> 00:40:01,993
- It's okay. Just... let me.
641
00:41:09,269 --> 00:41:11,313
I'm gonna get
you!
642
00:41:13,899 --> 00:41:16,108
- Hi, Alice!
643
00:41:16,109 --> 00:41:18,068
- Did you seriously
fall in that pond again?
644
00:41:18,069 --> 00:41:20,571
- Yeah, but I'm fine. I promise.
645
00:41:20,572 --> 00:41:22,781
- Want to stay for dinner?
- Absolutely.
646
00:41:22,782 --> 00:41:23,992
Okay.
647
00:41:25,994 --> 00:41:27,661
Come on, Jacob!
648
00:41:27,662 --> 00:41:33,001
♪ Oh I want to fly
away with you ♪
649
00:41:37,088 --> 00:41:41,634
♪ Take off right on time ♪
650
00:41:41,635 --> 00:41:46,305
♪ We're gonna leave
our troubles behind ♪
651
00:41:46,306 --> 00:41:50,893
♪ Wake up under blue skies ♪
652
00:41:50,894 --> 00:41:54,522
♪ Cool breeze's
gonna dry your eyes ♪
653
00:41:54,523 --> 00:42:01,196
♪ Oh I want to fly
away with you ♪♪
46626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.