All language subtitles for The Legend of Korra S03E13 - Venom of the Red Lotus.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:02,502 Earth. 2 00:00:02,586 --> 00:00:04,379 Fire. 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,089 Air. 4 00:00:06,173 --> 00:00:07,966 Water. 5 00:00:09,009 --> 00:00:12,512 Only the avatar can master all four elements 6 00:00:12,596 --> 00:00:15,599 and bring balance to the world. 7 00:00:20,645 --> 00:00:23,023 The red lotus has captured the avatar. 8 00:00:23,106 --> 00:00:25,358 Korra gave herself up in exchange for the Airbenders, 9 00:00:25,442 --> 00:00:26,776 but Zaheer double-crossed her, 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,529 while ghazan trapped team avatar in the temple. 11 00:00:29,613 --> 00:00:30,947 All seemed lost 12 00:00:31,031 --> 00:00:33,116 until Bolin saved their lives by lavabending. 13 00:00:33,200 --> 00:00:34,993 But he's not the only one with new skills... 14 00:00:35,076 --> 00:00:37,621 Zaheer unlocked the ancient Airbending ability of flight. 15 00:00:37,704 --> 00:00:41,041 Will team avatar save the air nation and Korra before it's too late? 16 00:00:50,592 --> 00:00:53,136 When I get out of here, none of you will survive! 17 00:00:53,220 --> 00:00:54,763 You won't get out. 18 00:00:54,846 --> 00:00:57,641 Unless the metal clan taught you a way to bend platinum. 19 00:00:57,724 --> 00:00:59,893 Once we administer this poison, 20 00:00:59,976 --> 00:01:01,728 your body will naturally react, 21 00:01:01,811 --> 00:01:03,730 forcing you into the avatar state 22 00:01:03,813 --> 00:01:05,398 in an effort to keep you alive. 23 00:01:05,482 --> 00:01:06,858 Sadly for you, 24 00:01:06,942 --> 00:01:09,194 you'll be entering it for the last time. 25 00:01:09,277 --> 00:01:10,278 No. 26 00:01:10,362 --> 00:01:12,113 The avatar cycle... 27 00:01:12,197 --> 00:01:13,198 Yes. 28 00:01:13,281 --> 00:01:15,617 When we dispatch you in the avatar state, 29 00:01:15,700 --> 00:01:17,410 the cycle will end. 30 00:01:17,494 --> 00:01:18,912 So we lucky few, 31 00:01:18,995 --> 00:01:21,581 this band of brothers and sisters in anarchy, 32 00:01:21,665 --> 00:01:24,584 are witnessing the beginning of an era of true freedom. 33 00:01:24,668 --> 00:01:28,546 Together we will forge a world without kings and queens, 34 00:01:28,630 --> 00:01:29,965 without borders or nations, 35 00:01:30,048 --> 00:01:32,842 where a man's only allegiance is to himself 36 00:01:32,926 --> 00:01:34,594 and those he loves. 37 00:01:34,678 --> 00:01:39,557 We will return to the true balance of natural order. 38 00:01:39,641 --> 00:01:42,227 And though you will never again be reborn, 39 00:01:42,310 --> 00:01:44,396 your name will echo throughout history. 40 00:01:44,479 --> 00:01:47,274 Korra, the last avatar. 41 00:01:58,285 --> 00:02:00,078 Did you find any way to escape? 42 00:02:00,161 --> 00:02:02,330 No, not yet. 43 00:02:02,414 --> 00:02:04,708 But don't worry. We'll find a way out soon. 44 00:02:04,791 --> 00:02:06,584 They might not make it that long. 45 00:02:09,587 --> 00:02:12,132 Korra will come to save us, right? 46 00:02:12,215 --> 00:02:14,551 I think we're going to have to do this on our own. 47 00:02:21,391 --> 00:02:23,059 Administer the poison. 48 00:02:36,489 --> 00:02:38,325 Ah. Ahh! 49 00:02:50,962 --> 00:02:52,297 Get ready. 50 00:02:52,380 --> 00:02:54,758 As soon as she's in the avatar state, take her out. 51 00:03:12,609 --> 00:03:13,610 Wait. 52 00:03:13,693 --> 00:03:16,196 Why isn't she staying in the avatar state? 53 00:03:16,279 --> 00:03:17,530 Give it time. 54 00:03:17,614 --> 00:03:19,407 She can't resist for long. 55 00:03:23,912 --> 00:03:25,639 The place where I saw them taking the Airbenders 56 00:03:25,663 --> 00:03:26,915 is around here. 57 00:03:26,998 --> 00:03:28,917 That's gotta be where they took Korra. 58 00:03:30,251 --> 00:03:31,336 That's it! 59 00:03:31,419 --> 00:03:32,545 Down there, lefty. 60 00:03:42,138 --> 00:03:43,765 Find the Airbenders 61 00:03:43,848 --> 00:03:45,392 and my family. 62 00:03:45,975 --> 00:03:47,227 Don't worry. 63 00:03:47,310 --> 00:03:49,104 I'm not coming out without our children 64 00:03:49,187 --> 00:03:50,480 and the rest of your people. 65 00:04:02,742 --> 00:04:03,993 It's working. 66 00:04:10,500 --> 00:04:12,293 I told you, Korra. 67 00:04:15,171 --> 00:04:18,049 The world doesn't need you anymore. 68 00:04:22,637 --> 00:04:25,181 The time of the avatar is over, Korra. 69 00:04:25,265 --> 00:04:26,724 Give up. 70 00:04:31,187 --> 00:04:36,609 You're too weak to resist and I'm stronger than ever. 71 00:04:36,776 --> 00:04:38,653 There's no use fighting. 72 00:04:39,362 --> 00:04:40,989 Let go. 73 00:04:41,406 --> 00:04:43,283 Let go. 74 00:04:43,366 --> 00:04:45,368 Let go. 75 00:04:45,452 --> 00:04:47,245 Let go. 76 00:04:52,542 --> 00:04:53,751 I'm thirsty. 77 00:04:53,835 --> 00:04:55,086 I gotta go pee. 78 00:04:55,170 --> 00:04:56,171 Me too. 79 00:04:56,254 --> 00:04:58,381 Hey. Keep it down over there 80 00:04:58,465 --> 00:05:00,300 or you're all going to end up like them. 81 00:05:00,967 --> 00:05:03,344 - Sir, please. - Could we just have some water? 82 00:05:03,428 --> 00:05:05,930 There are children and a baby here. 83 00:05:12,979 --> 00:05:14,481 Ah! 84 00:05:20,195 --> 00:05:23,072 Oh, so you just called me over to attack me. 85 00:05:23,156 --> 00:05:26,201 Fine. Now nobody gets any water. 86 00:05:26,284 --> 00:05:27,744 Ah. 87 00:05:27,827 --> 00:05:30,079 I don't know how we ended up here in day care 88 00:05:30,163 --> 00:05:33,666 while everyone else gets to watch the avatar being destroyed. 89 00:05:33,750 --> 00:05:35,502 I can hold a bowl of poison. 90 00:05:37,754 --> 00:05:38,796 Hey! 91 00:05:38,880 --> 00:05:40,120 What do you think you're doing? 92 00:05:51,017 --> 00:05:52,185 Ah! 93 00:05:56,314 --> 00:05:57,315 Mom! 94 00:05:57,398 --> 00:05:59,859 Oh, honey, I'm so glad you're safe. 95 00:05:59,943 --> 00:06:01,611 - Oh! - Me too. 96 00:06:10,745 --> 00:06:12,705 - You're alive. - I can't believe it. 97 00:06:12,789 --> 00:06:13,789 Why? 98 00:06:13,831 --> 00:06:15,226 Just because I was blown out of the sky 99 00:06:15,250 --> 00:06:17,752 and fell hundreds of feet down a cliff? 100 00:06:17,835 --> 00:06:20,255 Don't you know it takes more than that to get rid of me? 101 00:06:23,299 --> 00:06:25,093 We have to get these two out of here now. 102 00:06:25,176 --> 00:06:26,553 They don't look so good. 103 00:06:26,636 --> 00:06:29,514 What are you talking about? 104 00:06:29,597 --> 00:06:32,600 I feel great. 105 00:06:32,684 --> 00:06:34,394 You guys get everyone out of here. 106 00:06:34,477 --> 00:06:35,520 I'll search for Korra. 107 00:06:35,603 --> 00:06:36,646 We're going with you. 108 00:06:36,729 --> 00:06:38,606 You don't have to search for her. 109 00:06:38,690 --> 00:06:41,317 I know exactly where she's being held. 110 00:06:53,037 --> 00:06:54,080 Now! 111 00:06:54,163 --> 00:06:55,331 Destroy the avatar. 112 00:07:05,091 --> 00:07:06,342 Ugh. 113 00:07:39,626 --> 00:07:41,127 Ah! 114 00:07:42,962 --> 00:07:43,963 Korra. 115 00:07:52,055 --> 00:07:54,015 We have to help her! 116 00:07:54,098 --> 00:07:55,099 Look out! 117 00:07:57,018 --> 00:07:58,728 You help Korra. We got this. 118 00:08:37,100 --> 00:08:40,186 Daddy! 119 00:08:40,269 --> 00:08:42,230 Oh, thank goodness you're all right. 120 00:08:44,440 --> 00:08:45,733 Honey, are you okay? 121 00:08:45,817 --> 00:08:46,943 I'll be fine. 122 00:08:53,491 --> 00:08:54,951 We have to help Korra. 123 00:09:14,637 --> 00:09:16,055 Ah! 124 00:09:21,352 --> 00:09:22,937 What are you smiling about? 125 00:09:23,020 --> 00:09:25,648 I was just remembering the last time we fought. 126 00:09:27,984 --> 00:09:30,403 Well, a lot has changed since then. 127 00:09:34,157 --> 00:09:36,200 So that's how you got out of the temple. 128 00:09:36,284 --> 00:09:37,285 Not bad. 129 00:09:37,368 --> 00:09:38,661 Let's see what you've got. 130 00:11:19,595 --> 00:11:21,931 You can't fight me and the poison. 131 00:11:25,101 --> 00:11:27,144 I can fly up on my bison to help her. 132 00:11:27,228 --> 00:11:28,956 You'd never be able to keep up with Zaheer. 133 00:11:28,980 --> 00:11:29,981 He's too powerful. 134 00:11:30,064 --> 00:11:31,774 We have to do something. 135 00:11:31,858 --> 00:11:33,442 How can he fly like that? 136 00:11:33,526 --> 00:11:35,695 He's unlocked powers of Airbending 137 00:11:35,778 --> 00:11:38,781 that haven't existed for thousands of years. 138 00:11:38,865 --> 00:11:41,033 There haven't been this many Airbenders 139 00:11:41,117 --> 00:11:43,786 in one place for a long time, either. 140 00:11:43,870 --> 00:11:45,538 We have power together. 141 00:11:46,622 --> 00:11:48,374 Hurry! Everyone form a circle. 142 00:11:48,457 --> 00:11:49,709 Follow me. 143 00:12:13,983 --> 00:12:15,026 Ah! 144 00:12:18,404 --> 00:12:20,197 You have no water. 145 00:12:20,281 --> 00:12:21,282 It's over. 146 00:12:21,365 --> 00:12:22,825 Not yet. 147 00:12:33,836 --> 00:12:35,338 Now it's over! 148 00:13:01,864 --> 00:13:02,865 Ah! 149 00:13:22,802 --> 00:13:25,346 Give up ghazan, you can't win! 150 00:13:25,429 --> 00:13:27,598 I'm never going back to prison. 151 00:13:27,682 --> 00:13:29,684 If I'm going down today, 152 00:13:29,767 --> 00:13:31,143 you're coming with me. 153 00:13:39,694 --> 00:13:40,736 Mako, hang on. 154 00:13:54,208 --> 00:13:55,835 Ah! 155 00:13:59,880 --> 00:14:00,881 Ah! 156 00:14:21,944 --> 00:14:23,654 The poison has done its work. 157 00:14:23,738 --> 00:14:26,782 The avatar cycle will be over momentarily. 158 00:15:19,627 --> 00:15:21,212 Ah! 159 00:15:56,163 --> 00:15:57,414 Ah. 160 00:16:11,470 --> 00:16:13,681 Korra, sweetheart, 161 00:16:13,764 --> 00:16:15,766 it's me, dad. 162 00:16:16,725 --> 00:16:18,185 Please hang on. 163 00:16:31,657 --> 00:16:33,200 What are you laughing about? 164 00:16:33,284 --> 00:16:34,660 You're too late! 165 00:16:34,743 --> 00:16:37,663 The poison's been in her system too long. 166 00:16:37,746 --> 00:16:40,541 The red lotus has won. 167 00:16:40,624 --> 00:16:43,252 - You can save her. - The poison is metallic. 168 00:17:26,462 --> 00:17:29,215 Dad? You're alive. 169 00:17:29,298 --> 00:17:30,966 I'm here for you. 170 00:17:31,050 --> 00:17:32,843 I'm never going to let you go. 171 00:17:33,302 --> 00:17:34,386 No! 172 00:17:34,470 --> 00:17:35,721 No! 173 00:17:35,804 --> 00:17:37,181 You don't understand. 174 00:17:37,264 --> 00:17:39,683 The revolution has already begun. 175 00:17:39,767 --> 00:17:42,603 Chaos is the natural order of... 176 00:17:43,854 --> 00:17:46,273 - You see what I did there? - I put a sock in it. 177 00:17:46,357 --> 00:17:47,399 Literally. 178 00:17:47,483 --> 00:17:49,109 Classic Bolin. 179 00:17:49,193 --> 00:17:50,694 I do what I do. 180 00:18:03,749 --> 00:18:04,750 There you go. 181 00:18:04,833 --> 00:18:07,461 All fixed up for a formal avatar appearance. 182 00:18:07,544 --> 00:18:08,587 Take a look. 183 00:18:10,673 --> 00:18:12,591 It's great. 184 00:18:12,675 --> 00:18:13,676 Thanks. 185 00:18:14,510 --> 00:18:18,514 You know, nobody expects you to bounce back right away. 186 00:18:18,597 --> 00:18:20,224 It's only been two weeks. 187 00:18:20,307 --> 00:18:21,850 You need time to heal. 188 00:18:25,854 --> 00:18:27,773 I want you to know that I'm here for you. 189 00:18:27,856 --> 00:18:31,318 If you ever want to talk, or anything. 190 00:18:31,402 --> 00:18:33,821 But let's just try to enjoy this today. 191 00:18:34,488 --> 00:18:36,782 For Jinora. 192 00:18:36,865 --> 00:18:38,951 You're right. 193 00:18:39,034 --> 00:18:40,077 Okay. 194 00:18:40,160 --> 00:18:41,203 Let's go. 195 00:19:00,055 --> 00:19:01,724 You look beautiful, sweetie. 196 00:19:03,726 --> 00:19:05,769 You're looking stronger every day, Korra. 197 00:19:05,853 --> 00:19:08,939 I'd like to officially welcome you back to republic city. 198 00:19:09,023 --> 00:19:10,733 I know that the last time we saw each other 199 00:19:10,816 --> 00:19:12,985 it didn't end on the best terms, 200 00:19:13,068 --> 00:19:14,379 but I want to thank you for taking down 201 00:19:14,403 --> 00:19:16,322 those red lotus terrorists. 202 00:19:18,741 --> 00:19:20,492 We should go inside. 203 00:19:20,576 --> 00:19:23,162 - I can help. - I wanna ride with Korra. 204 00:19:23,245 --> 00:19:24,538 Jinora's already inside. 205 00:19:24,621 --> 00:19:26,498 It smells like shoe trees. 206 00:19:26,582 --> 00:19:29,209 Sandalwood, meelo. 207 00:19:29,293 --> 00:19:30,586 I got this. 208 00:19:32,921 --> 00:19:34,631 Hang in there, kid. 209 00:19:40,721 --> 00:19:42,598 She's not looking good. 210 00:19:42,681 --> 00:19:45,184 Neither would you if you'd gone through what she had. 211 00:19:45,267 --> 00:19:46,393 She'll be fine. 212 00:19:46,477 --> 00:19:48,145 She just needs time to heal. 213 00:19:48,812 --> 00:19:50,564 The poison took a great toll. 214 00:19:50,647 --> 00:19:51,857 Of course. 215 00:19:51,940 --> 00:19:53,525 I'm just saying, with the earth kingdom 216 00:19:53,609 --> 00:19:56,862 in complete disarray since the loss of the queen... 217 00:19:56,945 --> 00:19:58,781 and even with Zaheer locked up again, 218 00:19:58,864 --> 00:20:01,075 we still don't know how many red lotus members 219 00:20:01,158 --> 00:20:03,243 might be out there, hiding. 220 00:20:03,327 --> 00:20:04,870 Exactly. 221 00:20:04,953 --> 00:20:06,598 With the world getting more and more dangerous, 222 00:20:06,622 --> 00:20:09,541 we need the avatar now more than ever. 223 00:20:09,625 --> 00:20:12,211 Who will protect us while she's in a wheelchair? 224 00:20:18,008 --> 00:20:19,468 Jinora, come forward. 225 00:20:23,972 --> 00:20:27,810 Today we welcome the first Airbending master in a generation, 226 00:20:27,893 --> 00:20:31,647 and I couldn't be more proud of my daughter. 227 00:20:31,730 --> 00:20:34,400 When the existence of our people was threatened, 228 00:20:34,483 --> 00:20:37,403 when the avatar's life hung in the balance, 229 00:20:37,486 --> 00:20:39,321 Jinora never gave up hope. 230 00:20:39,405 --> 00:20:44,034 Thanks to her leadership, I see a very bright future for the air nation. 231 00:20:44,118 --> 00:20:47,955 Of course, there would be no air nation without avatar Korra. 232 00:20:48,038 --> 00:20:52,584 She opened the portals and somehow the world began anew for us. 233 00:20:52,668 --> 00:20:55,087 And she was even willing to lay down her own life 234 00:20:55,170 --> 00:20:57,256 in order to protect ours. 235 00:20:57,339 --> 00:21:01,760 There's no way we can ever repay her for all she's done. 236 00:21:01,844 --> 00:21:05,722 But we can follow her example of service and sacrifice. 237 00:21:05,806 --> 00:21:07,641 So while she recuperates, 238 00:21:07,724 --> 00:21:12,479 the air nation will reclaim its nomadic roots and roam the earth. 239 00:21:12,563 --> 00:21:14,106 But unlike our ancestors, 240 00:21:14,189 --> 00:21:16,859 we will serve people of all nations, 241 00:21:16,942 --> 00:21:20,070 working wherever there is corruption and discord, 242 00:21:20,154 --> 00:21:22,865 to restore balance and peace. 243 00:21:24,366 --> 00:21:26,118 Avatar Korra, 244 00:21:26,201 --> 00:21:28,662 I vow that we will do everything in our power 245 00:21:28,745 --> 00:21:30,080 to follow in your footsteps 246 00:21:30,164 --> 00:21:32,541 and bring Harmony to the world. 247 00:21:36,044 --> 00:21:38,380 Now, let us anoint the master 248 00:21:38,464 --> 00:21:41,216 who will help lead us in our new path. 16748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.