All language subtitles for Supersex.S01E05.Dual NF.1080x264.WEBRIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,080 --> 00:00:13,680 RIM 1988. 2 00:00:23,280 --> 00:00:24,360 Gabri! 3 00:00:25,600 --> 00:00:26,880 Gabri! 4 00:00:26,960 --> 00:00:28,760 Gabriele! Hej! 5 00:00:33,480 --> 00:00:36,640 To, jebote! Sve ću ih sjebati! 6 00:00:36,720 --> 00:00:38,880 Tišina, ekipa je na putu. I ti. 7 00:00:40,920 --> 00:00:43,760 -To! -Hajde, Gabri! 8 00:00:43,840 --> 00:00:46,440 Što radiš? Stani. 9 00:00:46,520 --> 00:00:47,920 Stani! 10 00:00:51,200 --> 00:00:53,360 Oprostite! Ja ću to riješiti. 11 00:01:09,760 --> 00:01:12,200 SUPERSEKS 12 00:01:26,120 --> 00:01:27,400 Tata? 13 00:01:32,200 --> 00:01:33,640 Mičeš ga od mene? 14 00:01:34,280 --> 00:01:35,800 Što ne smijem vidjeti? 15 00:01:37,320 --> 00:01:38,800 Što ne smijem vidjeti? 16 00:01:39,320 --> 00:01:41,080 Ništa, Toma. Ništa. 17 00:01:43,200 --> 00:01:46,520 Kako to da si tako lijepa, a ja izgledam kao govno? 18 00:01:49,600 --> 00:01:51,360 Koji si mi kurac učinila? 19 00:01:59,720 --> 00:02:01,160 O čemu razmišljaš? 20 00:02:01,920 --> 00:02:02,840 Je li? 21 00:02:04,120 --> 00:02:05,720 Zašto me ljubiš u obraz? 22 00:02:06,360 --> 00:02:08,800 -Ne volim poljupce u obraz. -Dosta! 23 00:02:17,360 --> 00:02:19,920 Pali li te kad misliš na nekog drugog? 24 00:02:20,480 --> 00:02:22,160 Misliš na nekog drugog. 25 00:02:23,120 --> 00:02:25,760 Možda tebe pali kad misliš da sam s drugim. 26 00:02:25,840 --> 00:02:27,800 Na koga misliš, jebote? 27 00:02:27,880 --> 00:02:30,840 Poljubila sam te u obraz jer ti smrdi iz usta. 28 00:02:37,920 --> 00:02:39,200 Dao sam ti sve. 29 00:02:40,920 --> 00:02:42,600 Moja je majka imala pravo. 30 00:02:43,720 --> 00:02:44,760 Bio sam snažan, 31 00:02:45,520 --> 00:02:46,640 slobodan. 32 00:02:49,760 --> 00:02:53,200 -A sad sam kurvin rob. -Ona ti nije majka. 33 00:02:55,720 --> 00:02:57,440 Claudio sada mora jesti. 34 00:02:57,520 --> 00:02:59,600 To kopile nosi ime dragog mi brata. 35 00:02:59,680 --> 00:03:01,840 Ubit ću te, razumiješ li? 36 00:03:02,360 --> 00:03:03,680 Ubit ću te, Toma! 37 00:03:05,560 --> 00:03:07,320 Jesi li našao curu? 38 00:03:07,400 --> 00:03:08,560 Nisam, mama. 39 00:03:09,880 --> 00:03:11,200 Nijednu. 40 00:03:11,280 --> 00:03:14,280 Znaš, Rocco, čovjek je bez ljubavi izgubljen. 41 00:03:14,360 --> 00:03:15,640 Tko? 42 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 Svi. 43 00:03:19,000 --> 00:03:20,680 Jesi li se čuo s bratom? 44 00:03:25,440 --> 00:03:27,160 Provjeri poštanski sandučić. 45 00:03:27,240 --> 00:03:29,320 Hvala, Rocco. Budi dobar. 46 00:03:29,400 --> 00:03:31,040 Dobro. Bok, mama. 47 00:03:38,000 --> 00:03:40,080 -Bok! -Bok. 48 00:03:40,920 --> 00:03:42,440 Hvala tebi, draga. 49 00:03:43,960 --> 00:03:45,680 Nije ti zahvalila. 50 00:03:48,480 --> 00:03:50,400 -Slušaj, Rocco… -Gabri… 51 00:03:50,480 --> 00:03:53,520 -Koji kurac radiš? -Došlo je vrijeme… 52 00:03:54,400 --> 00:03:56,840 Taj je novac za moju majku. 53 00:04:01,280 --> 00:04:03,640 Rocco, ne misliš li da publika želi još? 54 00:04:04,320 --> 00:04:05,680 Da ti želiš još? 55 00:04:05,760 --> 00:04:08,160 Sad si slavan… 56 00:04:08,240 --> 00:04:11,360 Ali mislim da možeš postati legenda. Rocco… 57 00:04:13,520 --> 00:04:16,320 Ja i ti, preko oceana. 58 00:04:16,399 --> 00:04:17,880 Jesi li nazvao kćer? 59 00:04:17,959 --> 00:04:19,880 -Zaboga! Govorim. -Jesi ili nisi? 60 00:04:19,959 --> 00:04:20,839 Nisam. 61 00:04:22,079 --> 00:04:24,360 Nazovi kćer i osuši pod. 62 00:04:26,120 --> 00:04:28,800 Hajde, Gabri. Daj. 63 00:04:30,520 --> 00:04:32,080 I ne diraj novac. 64 00:04:32,160 --> 00:04:33,440 Amerika, Rocco. 65 00:04:34,960 --> 00:04:36,040 Amerika. 66 00:04:38,760 --> 00:04:40,000 Rocco Siffredi! 67 00:04:40,960 --> 00:04:43,760 Nisam ni zamišljao da ću imati toliko žena. 68 00:04:44,360 --> 00:04:48,280 Nitko, ma koliko bogat i moćan bio, nije imao ono što sam ja imao. 69 00:04:49,320 --> 00:04:51,240 Ipak mi je nešto nedostajalo. 70 00:04:51,320 --> 00:04:53,160 U redu, ona je ispred tebe, 71 00:04:53,240 --> 00:04:58,160 privlačiš je k sebi i snažno žudiš za njom. 72 00:04:59,080 --> 00:05:00,080 Dobro. 73 00:05:00,600 --> 00:05:02,360 Što piše u scenariju? 74 00:05:03,800 --> 00:05:05,520 Da je meka scena. 75 00:05:14,120 --> 00:05:15,160 Spreman. 76 00:05:23,360 --> 00:05:24,480 Dobro. 77 00:05:25,360 --> 00:05:26,440 Izvrsno. 78 00:05:30,400 --> 00:05:31,640 Vrlo dobro. 79 00:05:38,880 --> 00:05:40,840 Dobro, sad se pomakni naprijed… 80 00:05:45,040 --> 00:05:46,760 Gledajte jedno drugo… 81 00:05:48,760 --> 00:05:50,120 Gledajte se. 82 00:06:03,760 --> 00:06:05,960 Dobro. Savršeno. 83 00:06:09,880 --> 00:06:12,720 Možemo li pokušati ponovno iz drugog kuta? 84 00:06:12,800 --> 00:06:14,400 Pokušat ćemo promijeniti… 85 00:06:16,760 --> 00:06:18,760 I ovaj je sjajan. Izvrsno. 86 00:06:41,360 --> 00:06:43,920 -Razmišljao sam… -Da? 87 00:06:44,000 --> 00:06:45,400 Da. 88 00:06:45,480 --> 00:06:47,400 Već smo se poljubili. 89 00:06:52,720 --> 00:06:53,880 Pa? 90 00:06:56,680 --> 00:06:58,520 Ne ševim se na prvom spoju. 91 00:07:00,120 --> 00:07:02,640 -Ne ševim se na prvom spoju. -Ni ja. 92 00:07:03,560 --> 00:07:04,400 Ne? 93 00:07:06,040 --> 00:07:08,240 Ne treba nam spoj. 94 00:07:14,000 --> 00:07:16,360 -Što gledaš? -Tvoje ruke. 95 00:07:18,240 --> 00:07:19,480 Što možeš tim rukama? 96 00:07:20,600 --> 00:07:21,960 Svašta. 97 00:07:26,760 --> 00:07:28,520 Samo jebeš 98 00:07:29,520 --> 00:07:32,240 ili možeš primiti i držati 99 00:07:32,880 --> 00:07:34,200 drugu ruku? 100 00:07:35,280 --> 00:07:37,280 -Ne znam. -Ne? 101 00:07:38,880 --> 00:07:39,720 Pokušaj. 102 00:07:41,320 --> 00:07:42,360 Drži ih. 103 00:07:54,240 --> 00:07:55,320 Čekaj. 104 00:08:00,480 --> 00:08:02,040 Malo otvori usta. 105 00:08:02,560 --> 00:08:06,040 Kada dođe uspjeh, ta beskrajna glad nestaje 106 00:08:07,600 --> 00:08:11,800 i samo noću želiš otići nekomu 107 00:08:12,440 --> 00:08:14,440 tko će te grliti kad pogriješiš, 108 00:08:14,520 --> 00:08:15,720 kad si ništa. 109 00:08:17,680 --> 00:08:19,520 Kao Lucia i Tommaso. 110 00:08:22,360 --> 00:08:25,240 To je jednostavno. Sitnica koja nalikuje vjetru. 111 00:08:27,360 --> 00:08:29,000 Koju svi zovu ljubavlju. 112 00:08:35,640 --> 00:08:36,960 Ovdje ti je srce. 113 00:08:42,679 --> 00:08:43,840 Nisi svršila. 114 00:08:46,320 --> 00:08:47,360 Što? 115 00:08:50,280 --> 00:08:51,520 Ne svršavaš. 116 00:08:56,280 --> 00:08:57,920 Zašto tako zuriš u mene? 117 00:10:21,800 --> 00:10:23,000 Dobro. 118 00:10:23,080 --> 00:10:25,880 -Kreni. -Koji ti se kurac dogodio? 119 00:10:25,960 --> 00:10:28,360 Zar si poludio? Nikad ne kasniš. 120 00:10:31,880 --> 00:10:34,000 -Što je? -Daj, koliko si jebao? 121 00:10:34,080 --> 00:10:35,000 Daj, dobro sam. 122 00:10:35,080 --> 00:10:38,440 Shvaćaš da je puno morskih pasa koji čekaju tvoj neuspjeh? 123 00:10:38,520 --> 00:10:41,520 Da. Donesi mi kavu između prvog i drugog snimanja. 124 00:10:42,240 --> 00:10:44,680 -Bok, Franco. -Koliko ih je bilo? 125 00:10:44,760 --> 00:10:45,840 Koga? 126 00:10:45,920 --> 00:10:48,240 -Koliko ih je bilo u hotelu? -Jedna. 127 00:10:49,560 --> 00:10:50,520 Jedna? 128 00:10:51,800 --> 00:10:53,640 Ne. 129 00:10:53,720 --> 00:10:56,800 Nemoj se zaljubiti, Rocco. Nemoj. 130 00:10:57,720 --> 00:10:59,680 Gabri, skini mi se s grbače. 131 00:11:00,360 --> 00:11:03,880 -Samo ti je malo dosadno. -Bacimo se na posao. Hajde. 132 00:11:08,360 --> 00:11:10,680 Hajde, Rocco. Hajde. 133 00:11:12,240 --> 00:11:13,360 Rocco Siffredi. 134 00:11:36,680 --> 00:11:37,920 Imam nešto. 135 00:11:40,200 --> 00:11:41,040 Za tebe. 136 00:11:45,560 --> 00:11:46,840 Što radiš? 137 00:11:53,280 --> 00:11:55,560 Operi se, prljav si. 138 00:11:56,520 --> 00:11:57,800 Idi se oprati. 139 00:11:59,680 --> 00:12:00,680 Dobro. 140 00:12:25,480 --> 00:12:26,800 Kako je bilo? 141 00:12:27,840 --> 00:12:29,400 -Što? -Znaš što. 142 00:12:30,800 --> 00:12:32,600 Sve je to za kameru. 143 00:12:33,520 --> 00:12:35,760 -Nisi duhovit. -Nisi ni ti. 144 00:12:37,280 --> 00:12:39,240 -To mi je posao. -Jesu li svršile? 145 00:12:39,760 --> 00:12:41,360 Ne znam i nije me briga. 146 00:12:43,160 --> 00:12:44,800 Jesu li se ovlažile? 147 00:12:46,280 --> 00:12:48,200 Da, ovlažile su se. Jesu. 148 00:12:49,880 --> 00:12:51,320 Više od mene, sigurno. 149 00:12:51,840 --> 00:12:55,120 Nije to teško. One se bar trude, a ti ni to ne radiš. 150 00:12:56,080 --> 00:12:57,840 Ti si nitko i ništa. 151 00:12:57,920 --> 00:13:00,200 Ništa ne osjećaš. Svodiš se na kurac. 152 00:13:06,480 --> 00:13:09,360 Jebi me. Odmah me jebi. 153 00:13:10,320 --> 00:13:11,520 Jebi me sad. 154 00:13:24,320 --> 00:13:25,840 Guši me. 155 00:13:26,360 --> 00:13:27,560 Guši me. 156 00:13:32,600 --> 00:13:33,440 Da. 157 00:13:33,520 --> 00:13:36,320 Ženski užitak seže tako duboko. 158 00:13:36,400 --> 00:13:39,320 Daleko je od mjesta na koje mislimo. 159 00:13:42,640 --> 00:13:43,520 -Izvadi. -Što? 160 00:13:43,600 --> 00:13:45,000 Izvadi, diraj me dolje. 161 00:13:47,080 --> 00:13:49,720 -Ne, drži me. -Dobro. 162 00:13:49,800 --> 00:13:52,160 Bio sam rob njezina užitka 163 00:13:55,800 --> 00:13:59,000 koji je bio zagonetka koju sam htio probiti. 164 00:14:09,040 --> 00:14:10,160 Svrši. 165 00:14:34,920 --> 00:14:37,520 Čestitke! 166 00:14:39,640 --> 00:14:42,200 Hej, što ti je? 167 00:14:42,920 --> 00:14:44,080 Što ne valja? 168 00:14:44,760 --> 00:14:46,520 To je divno. 169 00:14:47,640 --> 00:14:51,360 Život koji zahtijeva da se odrekneš ljubavi nije život. 170 00:14:53,520 --> 00:14:56,120 -Kako si ti? -Dobro. 171 00:14:57,040 --> 00:15:01,040 Stalno se podsjećam da je uvijek vrijeme da učiniš nešto važno. 172 00:15:02,240 --> 00:15:03,800 Recimo, da dođeš ovamo. 173 00:15:04,320 --> 00:15:06,000 Kako znaš da je voliš? 174 00:15:06,520 --> 00:15:07,560 Ne znam. 175 00:15:09,480 --> 00:15:10,880 Ne znam ništa o njoj. 176 00:15:12,520 --> 00:15:14,000 I nije me briga. 177 00:15:16,240 --> 00:15:21,320 Samo znam da je gledam, razmišljam o njoj i želim je. 178 00:15:22,760 --> 00:15:26,040 I želim je drukčije od ostalih. 179 00:15:26,640 --> 00:15:28,200 Dodirujem njezino tijelo 180 00:15:29,880 --> 00:15:31,960 i želim da ona želi mene. 181 00:15:33,840 --> 00:15:35,400 Znaš? Snažno. 182 00:15:39,600 --> 00:15:41,320 Jesi li se ikad zaljubio? 183 00:15:41,400 --> 00:15:42,560 Ja? 184 00:15:43,480 --> 00:15:46,400 Uvijek trebam ljubav. Uvijek. 185 00:15:47,720 --> 00:15:49,080 Ali mislim da ljubav 186 00:15:49,840 --> 00:15:51,520 ne treba mene. 187 00:15:51,600 --> 00:15:53,040 Franco, imaš mene. 188 00:15:53,720 --> 00:15:54,960 Pogledaj mene. 189 00:15:55,680 --> 00:15:56,880 Ovdje. 190 00:15:58,480 --> 00:16:00,280 Zapamti jedno, Rocco. 191 00:16:01,000 --> 00:16:03,320 Kao što nema života bez ljubavi, 192 00:16:04,320 --> 00:16:07,600 tako ljubav ne može tražiti da se odrekneš svog života. 193 00:16:18,880 --> 00:16:20,640 To je samo odmor, Gabri. 194 00:16:20,720 --> 00:16:23,440 Malo sutra. Otkazao si film. 195 00:16:23,520 --> 00:16:25,840 Isto sranje s orgijama i povrćem. 196 00:16:25,920 --> 00:16:27,520 -Scenarij je koma? -Da. 197 00:16:27,600 --> 00:16:29,960 Nemaju pojma. Reći ću im da ga preprave. 198 00:16:30,040 --> 00:16:32,160 -Reći ću im da ga preprave. -Dobro. 199 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Dobro. 200 00:16:36,760 --> 00:16:38,040 Dosta, Gabri. 201 00:16:38,800 --> 00:16:39,640 Rocco. 202 00:16:40,800 --> 00:16:42,200 -Ovo je tvoj život. -Da. 203 00:16:48,640 --> 00:16:50,000 U tom je trenutku 204 00:16:51,520 --> 00:16:53,040 ona bila moj život. 205 00:17:09,920 --> 00:17:12,960 Život na otoku o kojem ništa nisam znao. 206 00:17:48,000 --> 00:17:48,920 Gracias. 207 00:18:31,680 --> 00:18:32,840 Ugrizi me. 208 00:18:39,240 --> 00:18:40,360 Ugrizi me. 209 00:18:45,200 --> 00:18:47,960 Vidio sam kako nam se tijela otvaraju. 210 00:19:03,120 --> 00:19:04,880 I kako vrijeme prolazi. 211 00:19:19,800 --> 00:19:21,040 Ustani. 212 00:20:24,120 --> 00:20:26,760 -Da ga gurnem do kraja? -Da. 213 00:20:36,240 --> 00:20:39,120 Sviđa li ti se i dalje, iako te nitko ne gleda? 214 00:20:42,040 --> 00:20:43,520 Ti me gledaš. 215 00:20:44,760 --> 00:20:46,200 Da. 216 00:20:46,280 --> 00:20:47,880 Ja te gledam, ljubavi. 217 00:20:48,880 --> 00:20:50,000 Pogledaj me. 218 00:21:11,120 --> 00:21:13,040 Ne znaš mi ni prezime. 219 00:21:14,760 --> 00:21:16,920 Zar ne želiš znati kako se zovem? 220 00:21:18,080 --> 00:21:20,120 Znam tvoje ime. Ti si Tina. 221 00:21:25,240 --> 00:21:28,680 Ako se izgubim, moraš me potražiti. 222 00:21:32,880 --> 00:21:35,160 Nećeš se izgubiti ako budeš sa mnom. 223 00:21:57,960 --> 00:21:59,400 Mama, čuješ li me? 224 00:21:59,480 --> 00:22:00,520 Rocco. 225 00:22:01,160 --> 00:22:02,000 Kako si? 226 00:22:02,600 --> 00:22:04,360 Gdje si? Zvučiš daleko. 227 00:22:06,520 --> 00:22:08,440 Daleko sam, radim. 228 00:22:09,800 --> 00:22:13,040 Da. Ne, htio sam ti reći da novac stiže. 229 00:22:13,120 --> 00:22:16,280 Ali u inozemstvu postoji provizija 230 00:22:16,360 --> 00:22:17,840 pa će biti malo manje. 231 00:22:19,760 --> 00:22:21,320 Ali sljedeći mjesec… 232 00:22:22,040 --> 00:22:23,320 Bez brige, Rocco. 233 00:22:24,560 --> 00:22:25,720 Bog te blagoslovio. 234 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 -Jedeš li? -Jedem. 235 00:22:32,400 --> 00:22:33,960 Bok. 236 00:22:39,440 --> 00:22:40,920 Zažmiri. 237 00:22:44,120 --> 00:22:45,480 Žmiriš li? 238 00:22:46,720 --> 00:22:48,240 Što znaš o meni? 239 00:22:54,520 --> 00:22:56,680 Imaš smeđe oči. 240 00:22:58,680 --> 00:23:01,440 Lijevo ti je manje. 241 00:23:03,960 --> 00:23:06,280 Imaš madež iza uha. 242 00:23:07,600 --> 00:23:09,680 I jedan blizu šupka. 243 00:23:14,400 --> 00:23:17,480 Znam sve o tebi. Sve. 244 00:23:20,120 --> 00:23:22,680 Nacrtala je moju kitu u to srce, 245 00:23:24,640 --> 00:23:28,440 a ondje, u tom srcu, osjećao sam kako eksplodira. 246 00:23:28,520 --> 00:23:33,080 MOJ SI 247 00:23:35,080 --> 00:23:36,720 Koliko smo dugo ondje? 248 00:23:46,160 --> 00:23:47,600 Opet riža? 249 00:23:58,720 --> 00:24:00,280 Moramo platiti stanarinu. 250 00:24:05,880 --> 00:24:07,280 Jesi li živčan? 251 00:24:12,880 --> 00:24:14,360 Jesi li nazvao majku? 252 00:24:17,640 --> 00:24:20,480 Kad je ne zoveš neko vrijeme, postaneš živčan. 253 00:24:21,760 --> 00:24:23,880 -Nazovi je. -Nisam joj poslao novac. 254 00:24:24,560 --> 00:24:25,800 Pa? 255 00:24:26,320 --> 00:24:28,120 Možeš je nazvati, majka ti je. 256 00:24:36,280 --> 00:24:37,280 Što je? 257 00:24:38,960 --> 00:24:40,520 Zašto se ljutiš? 258 00:24:42,320 --> 00:24:44,720 Govoriš o stvarima o kojima nemaš pojma. 259 00:24:47,200 --> 00:24:49,920 -Ne želim razgovarati o tome. -Ne govori. 260 00:24:50,000 --> 00:24:52,440 -Samo ne želim da budeš… -Prestani. 261 00:24:52,520 --> 00:24:54,360 Samo ne želim da budeš živčan. 262 00:24:55,720 --> 00:24:57,440 Zapravo želim biti živčan. 263 00:25:00,760 --> 00:25:02,600 Govori o svojim temama. 264 00:25:02,680 --> 00:25:04,280 Ti si moja tema. 265 00:25:09,800 --> 00:25:11,320 Želiš jebati drugu ženu? 266 00:25:13,040 --> 00:25:14,600 O čemu ti to, jebote? 267 00:25:16,760 --> 00:25:19,440 -Želiš jebati drugu ženu. -Koji kurac govoriš? 268 00:25:20,320 --> 00:25:23,400 -Razgovarali smo o majci. -Osjećaš se kao u kavezu. 269 00:25:23,480 --> 00:25:26,920 -O čemu ti to, jebote? -Priznaj! 270 00:25:27,000 --> 00:25:28,840 O čemu ti to? Začepi! 271 00:25:28,920 --> 00:25:31,800 -To je istina. -O čemu ti to? Ma jebi se! 272 00:25:34,000 --> 00:25:35,040 Kamo ideš?! 273 00:25:43,120 --> 00:25:44,520 Dobro, odlazi. 274 00:25:46,840 --> 00:25:48,120 Hajde, otiđi. 275 00:25:49,440 --> 00:25:51,520 Dođi ovamo. Dođi. 276 00:25:57,120 --> 00:25:58,200 Ne, odlazi. 277 00:25:58,280 --> 00:25:59,760 -Što? -Idi! 278 00:25:59,840 --> 00:26:01,480 Hajde! Odjebi! 279 00:26:03,560 --> 00:26:05,000 Ti odjebi. 280 00:26:06,960 --> 00:26:08,520 Jebi se, Tina. 281 00:26:15,920 --> 00:26:17,440 Ti se jebi! 282 00:28:13,720 --> 00:28:15,000 Moram raditi. 283 00:28:17,040 --> 00:28:19,520 Jer nemamo ni novčića, Tina. 284 00:28:19,600 --> 00:28:24,280 Da. Tako si zgodan. Možeš biti maneken. 285 00:28:28,480 --> 00:28:29,320 Da… 286 00:28:36,400 --> 00:28:37,880 Trudna sam. 287 00:28:46,600 --> 00:28:47,480 Stvarno? 288 00:28:54,400 --> 00:28:55,680 Jesi li sretan? 289 00:29:24,240 --> 00:29:25,760 Jesam li bio sretan? 290 00:29:46,640 --> 00:29:48,840 Ne gledaš me više kao nekad. 291 00:29:56,560 --> 00:29:58,760 Više si me voljela dok si se kurvala. 292 00:29:58,840 --> 00:30:00,000 Naravno. 293 00:30:10,080 --> 00:30:12,280 Znaš li što vidim kad nas on pogleda? 294 00:30:13,960 --> 00:30:15,680 Vidim svu našu bijedu. 295 00:30:19,240 --> 00:30:21,560 Nadala sam se da će on sve promijeniti. 296 00:30:24,320 --> 00:30:25,680 Da će ti biti bolje. 297 00:30:27,280 --> 00:30:28,840 No još ti je gore. 298 00:30:31,680 --> 00:30:33,480 Volio sam te poput viteza. 299 00:30:35,840 --> 00:30:37,960 Ponašao sam se kao da si kraljica. 300 00:30:41,880 --> 00:30:43,120 A ti si me izdala. 301 00:30:43,200 --> 00:30:44,200 Ja? 302 00:30:46,480 --> 00:30:48,080 Nikad te nisam izdala. 303 00:30:50,520 --> 00:30:52,600 A ti? Koliko si kurvi pojebao? 304 00:30:56,120 --> 00:30:59,680 Učinio sam to jer sam bio očajan, ljut. 305 00:30:59,760 --> 00:31:01,720 A ja sam se prodavala iz ljubavi? 306 00:31:02,920 --> 00:31:03,920 Za ljubav? 307 00:31:05,440 --> 00:31:06,640 Za nas dvoje. 308 00:31:09,560 --> 00:31:11,000 Je li to bila ljubav? 309 00:31:17,520 --> 00:31:19,000 Ne nalikuje mi. 310 00:31:19,080 --> 00:31:21,880 Baš zato što je isti ti, ne želiš to vidjeti. 311 00:31:32,800 --> 00:31:34,600 Gdje si bio? 312 00:31:35,440 --> 00:31:39,080 Dugo smo na ovom otoku i kurca nismo vidjeli. 313 00:31:40,240 --> 00:31:42,040 Smrdiš kao životinja. 314 00:31:42,120 --> 00:31:43,600 Što ima za jelo? 315 00:31:44,640 --> 00:31:46,920 Tune više nema, ostalo je riže. 316 00:31:56,400 --> 00:31:58,200 Hoćeš li ga voditi u ribolov? 317 00:31:59,800 --> 00:32:01,480 Hoću, ali… 318 00:32:02,360 --> 00:32:03,800 nisam neki ribolovac. 319 00:32:04,600 --> 00:32:06,200 Čemu ćeš ga podučiti? 320 00:32:07,080 --> 00:32:07,960 Reci mi. 321 00:32:08,040 --> 00:32:10,680 Ne znam ništa raditi. Riža je hladna. 322 00:32:11,200 --> 00:32:13,000 Tvrda je na vrhu. Odvratno. 323 00:32:13,520 --> 00:32:14,960 Mogla si je poklopiti. 324 00:32:17,600 --> 00:32:19,120 Ne želiš ovo dijete. 325 00:32:22,120 --> 00:32:23,600 Ne želiš ovo dijete. 326 00:32:25,040 --> 00:32:26,720 Zbog poklopca? 327 00:32:27,400 --> 00:32:28,600 Jer sam gladan? 328 00:32:32,920 --> 00:32:34,240 Moram raditi, Tina. 329 00:32:36,800 --> 00:32:39,280 Mogla bih cijeli život biti ovdje s tobom. 330 00:32:39,360 --> 00:32:41,040 Rekao si da je ovo raj. 331 00:32:41,560 --> 00:32:43,400 Muškarcima je dosadno u raju. 332 00:32:43,480 --> 00:32:44,560 Kao i ženama. 333 00:32:44,640 --> 00:32:47,000 A beba ne može ovo jesti. 334 00:32:47,080 --> 00:32:51,040 -Imat će mlijeko. -Da, na početku. A što će onda jesti? 335 00:32:51,560 --> 00:32:52,720 -Što? -Budi maneken. 336 00:32:52,800 --> 00:32:57,360 Ne mogu biti maneken. Ne mogu. Ne žele da budem maneken. 337 00:32:57,440 --> 00:33:00,640 Ne želiš novac. Samo želiš jebati. 338 00:33:01,600 --> 00:33:03,000 Ne počinji opet. 339 00:33:03,600 --> 00:33:05,760 -Želiš li dijete? -Kakve to veze ima? 340 00:33:05,840 --> 00:33:07,080 Budi iskren. 341 00:33:08,200 --> 00:33:09,880 Želiš li ovo dijete? 342 00:33:12,360 --> 00:33:13,600 Želiš li ga? 343 00:33:14,800 --> 00:33:15,920 Budi muško. 344 00:33:16,720 --> 00:33:18,000 -Želiš li ga? -Želim. 345 00:33:18,960 --> 00:33:19,800 Želiš li ga? 346 00:33:21,080 --> 00:33:22,240 Želiš li ga? 347 00:33:23,040 --> 00:33:24,200 Želiš li ga? 348 00:33:24,280 --> 00:33:25,440 -Dosta. -Želiš ga? 349 00:33:25,520 --> 00:33:26,680 -Dosta. -Želiš ga? 350 00:33:26,760 --> 00:33:28,240 -Jebi se! -Želiš li ga? 351 00:33:28,320 --> 00:33:31,600 Želiš li ga?! 352 00:33:31,680 --> 00:33:32,680 Ne. 353 00:33:33,200 --> 00:33:35,120 -Ne. -Ne! 354 00:34:24,520 --> 00:34:25,880 Idi se oprati. 355 00:34:27,239 --> 00:34:29,960 Menstruacija mi se vratila dok te nije bilo. 356 00:34:31,520 --> 00:34:33,480 Više nema bebe. 357 00:35:38,360 --> 00:35:42,680 Osjetila sam koliko si ga nabijao kad sam ti rekla da sam trudna. 358 00:35:42,760 --> 00:35:45,720 Što si pokušavao? Htio si ubiti naše dijete? 359 00:35:45,800 --> 00:35:47,240 Nabijao si i nabijao! 360 00:35:47,760 --> 00:35:49,240 Ti si ubojica! 361 00:35:49,760 --> 00:35:51,760 Uništio si mi život. 362 00:35:52,320 --> 00:35:54,400 Razvalio si mi pizdu. 363 00:35:56,440 --> 00:35:59,160 Jer nemaš pojma što su osjećaji. 364 00:36:00,040 --> 00:36:02,880 Penetriraš, isprazniš se i odeš. 365 00:36:03,400 --> 00:36:07,880 Znaš samo svojim kurcem uništavati ljude koji te vole. 366 00:36:11,920 --> 00:36:13,640 Samo to i znaš. 367 00:36:14,320 --> 00:36:20,240 Znaš samo svojim kurcem uništavati ljude koji te vole. 368 00:36:48,560 --> 00:36:49,800 Toma. 369 00:37:06,200 --> 00:37:07,480 Gotovo je. 370 00:37:34,080 --> 00:37:37,040 U toj kući nije ostalo ni traga od naših tijela. 371 00:37:39,160 --> 00:37:40,920 No jako smo se voljeli. 372 00:37:41,840 --> 00:37:42,880 Posvuda. 373 00:37:44,760 --> 00:37:46,560 Kao da nismo ni bili ondje. 374 00:38:24,240 --> 00:38:28,600 Prije deset mjeseci toliko sam je želio da bih ostavio taj svijet zbog nje. 375 00:38:29,120 --> 00:38:30,800 Zaboravio bih svoje ime. 376 00:38:31,800 --> 00:38:36,240 Ti i ja na tom otoku nismo imali imena. 377 00:38:52,920 --> 00:38:57,480 Rocco! 378 00:38:57,560 --> 00:39:00,320 A ništa nije uzbudljivije od našeg imena. 379 00:39:00,400 --> 00:39:03,560 Rocco! 380 00:39:03,640 --> 00:39:05,320 Rocco! 381 00:39:06,600 --> 00:39:09,400 Prati ih. Snimaj njega. 382 00:39:10,400 --> 00:39:11,920 Rocco Siffredi! 383 00:39:42,320 --> 00:39:44,160 Nisam znala kamo bih otišla. 384 00:40:44,160 --> 00:40:45,040 Bok. 385 00:40:45,920 --> 00:40:47,160 Bok, Rocco. 386 00:40:53,640 --> 00:40:54,880 Želiš li kavu? 387 00:40:55,720 --> 00:40:56,560 Monsieur? 388 00:41:00,200 --> 00:41:02,160 Toma ti je rekao da sam otišla? 389 00:41:05,040 --> 00:41:06,240 Nije. 390 00:41:08,200 --> 00:41:10,000 Kako si znao gdje sam? 391 00:41:13,920 --> 00:41:16,000 Vidio sam kako te gledao. 392 00:41:24,080 --> 00:41:24,920 Merci. 393 00:41:30,760 --> 00:41:32,280 Ona mi je pomogla. 394 00:41:33,920 --> 00:41:35,640 Ali Jean Claude želi tebe. 395 00:41:38,560 --> 00:41:41,320 Tražit će nešto zauzvrat. Znaš to. 396 00:41:42,840 --> 00:41:44,320 Nije li uvijek tako? 397 00:41:46,680 --> 00:41:48,160 Ja nisam ništa tražio. 398 00:41:49,520 --> 00:41:51,600 Ti si još i najviše tražio od mene. 399 00:42:00,840 --> 00:42:02,680 Htjela sam se vratiti kući. 400 00:42:05,800 --> 00:42:06,880 Ali sramim se. 401 00:42:13,920 --> 00:42:17,880 Prošli put nisam imao hrabrosti ni pozdraviti vlastitu majku. 402 00:42:20,400 --> 00:42:21,840 Tako je kako je. 403 00:42:21,920 --> 00:42:23,800 Teško se vratiti. 404 00:42:26,120 --> 00:42:27,160 Ali… 405 00:42:28,000 --> 00:42:30,240 katkad pomislim da ako zaista želimo 406 00:42:30,320 --> 00:42:32,880 znati tko smo, moramo se vratiti. 407 00:42:36,720 --> 00:42:38,400 A tko smo zapravo? 408 00:42:40,160 --> 00:42:42,440 Plesačica i drkadžija. 409 00:43:01,960 --> 00:43:05,280 Večeras letim za Sjedinjene Države. 410 00:43:21,480 --> 00:43:24,000 Nećeš me zamoliti da ostanem? 411 00:43:26,040 --> 00:43:27,080 Neću. 412 00:43:29,880 --> 00:43:32,120 Samo oni bez srca mogu biti slobodni. 413 00:43:33,880 --> 00:43:35,200 Sreća što ga nemaš. 414 00:43:41,800 --> 00:43:43,240 Ne trebam srce. 415 00:43:45,680 --> 00:43:47,880 Onda si odabrao pravi posao. 416 00:43:50,920 --> 00:43:53,080 Ili možda samo trebaš veće. 417 00:43:56,960 --> 00:43:58,520 Nećeš pitati o Tommasu? 418 00:44:03,360 --> 00:44:04,560 Sylvie ti je rekla? 419 00:44:06,120 --> 00:44:07,040 Jest. 420 00:44:08,720 --> 00:44:11,200 Rekla je da tvoja blizina oslobađa. 421 00:44:14,640 --> 00:44:15,760 Stvarno? 422 00:44:18,400 --> 00:44:19,960 A što ti misliš? 423 00:44:21,960 --> 00:44:23,120 Ne znam. 424 00:44:25,560 --> 00:44:28,280 Samo znam da je katkad lijepo biti rob. 425 00:44:36,600 --> 00:44:38,080 Traže te. 426 00:44:50,840 --> 00:44:52,040 Sretan put. 427 00:44:58,200 --> 00:44:59,440 Čekaj. 428 00:45:01,840 --> 00:45:02,880 Oprosti. 429 00:45:07,040 --> 00:45:07,880 Za bicikl. 430 00:45:08,640 --> 00:45:09,720 Za bicikl? 431 00:45:09,800 --> 00:45:11,440 Da. Može? 432 00:45:11,520 --> 00:45:13,560 -Da, može. -Hvala. 433 00:45:14,120 --> 00:45:15,200 Slobodno! Hvala. 434 00:45:23,200 --> 00:45:24,440 Vratit ću se. 435 00:45:33,720 --> 00:45:37,000 Hajde! 436 00:45:41,400 --> 00:45:42,800 Hajde! 437 00:45:44,160 --> 00:45:45,320 Lucia! 438 00:46:11,280 --> 00:46:12,600 Ne! 439 00:46:15,120 --> 00:46:15,960 Ne. 440 00:46:16,760 --> 00:46:17,760 Ne. 441 00:46:23,320 --> 00:46:24,160 Bok. 442 00:46:25,600 --> 00:46:27,040 -Rocco, Gabri. -Najbolji! 443 00:46:42,680 --> 00:46:44,240 Vidi sve te pice, Gabri! 444 00:46:57,560 --> 00:47:00,560 Govore dok se jebu. Jasno? Idemo. 445 00:47:07,760 --> 00:47:09,400 Bok! 446 00:47:10,640 --> 00:47:11,840 Imaju lak za nokte. 447 00:47:11,920 --> 00:47:13,240 -Gdje? -Pogledaj. 448 00:47:13,320 --> 00:47:16,400 Amerika je predivna! Htjeli smo… 449 00:47:17,560 --> 00:47:19,280 Rez! 450 00:47:19,360 --> 00:47:20,280 I uspjeli smo. 451 00:47:20,360 --> 00:47:22,600 Stanite, dečki. Koji kurac izvodite? 452 00:47:23,440 --> 00:47:24,880 Ja sam Rocco. 453 00:47:26,440 --> 00:47:28,440 Da, Rocco. 454 00:47:29,200 --> 00:47:32,280 Talijanski pastuh. Da, ja sam John, drago mi je. 455 00:47:33,280 --> 00:47:35,400 -A ti si? -Gabriele. 456 00:47:35,480 --> 00:47:36,440 -Gabriel. -Super! 457 00:47:36,520 --> 00:47:38,320 -Čudesan si. -Dobro, dosta. 458 00:47:38,400 --> 00:47:41,880 Da, preporučile su te Denise i Teresa. 459 00:47:41,960 --> 00:47:43,600 -Da, preporučile su te. -Da. 460 00:47:46,080 --> 00:47:48,120 -Razumiješ li malo engleski? -Da. 461 00:47:48,200 --> 00:47:50,320 Možeš li skinuti naočale? 462 00:47:50,400 --> 00:47:52,280 -Mogu. -Da ti vidim lice. 463 00:47:54,800 --> 00:47:56,480 -Da ti pomognem. -Dobro. 464 00:47:56,560 --> 00:47:59,080 U redu, tvoje je razumijevanje tako-tako. 465 00:47:59,160 --> 00:48:00,920 Možda znaš čitati engleski? 466 00:48:01,440 --> 00:48:04,040 -Lisa? Možeš mi donijeti scenarij? -Hajde. 467 00:48:04,560 --> 00:48:06,520 -To je to. Hvala, srce. -Spreman? 468 00:48:06,600 --> 00:48:07,880 -Dobro, Rocco… -Hajde. 469 00:48:07,960 --> 00:48:10,800 Prođimo tvoj dijalog, u redu? 470 00:48:10,880 --> 00:48:12,560 Okreni na petu stranicu. 471 00:48:13,880 --> 00:48:16,360 -Ne. Peta stranica. Peta. -Peta. 472 00:48:17,880 --> 00:48:19,960 -Dobro. -Pročitaj nekoliko redaka. 473 00:48:20,040 --> 00:48:21,960 Da vidim koliko tečno govoriš. 474 00:48:24,400 --> 00:48:27,200 „Jako si dobra. Jako dobra.” 475 00:48:28,440 --> 00:48:32,560 -„Bože.” -U redu je. Zaboravimo to zasad i… 476 00:48:34,880 --> 00:48:37,600 -Mora da se šališ. -Čovječe… 477 00:48:37,680 --> 00:48:41,040 Tip ne zna ni čitati. Ni slog ne zna izgovoriti. 478 00:48:41,120 --> 00:48:42,800 -Rocco je spreman. -Spreman. 479 00:48:42,880 --> 00:48:45,920 -Prelijepa si. Bit će zabavno. -Ne. 480 00:48:46,000 --> 00:48:49,040 -Daj. Zašto se ne želiš jebati? -Samo jedna scena. 481 00:48:49,120 --> 00:48:51,840 Možete li otići odavde? 482 00:48:51,920 --> 00:48:55,560 Vrati se kad budeš razumio što govorimo. 483 00:48:55,640 --> 00:48:57,720 Ma jebi se! 484 00:48:57,800 --> 00:48:59,840 On kurca ne razumije. 485 00:48:59,920 --> 00:49:02,000 -Idemo, Rocco. -Čekaj, Gabri. 486 00:49:02,080 --> 00:49:03,680 Rocco, idemo! 487 00:49:03,760 --> 00:49:05,920 Rocco! Idemo! 488 00:49:06,000 --> 00:49:07,160 Čekaj, Gabri. 489 00:49:10,840 --> 00:49:13,240 -Pojebat će je! -Reci da počne snimati. 490 00:49:13,320 --> 00:49:15,000 Bože, pojebat će je. 491 00:49:15,080 --> 00:49:16,200 -Dobro. -Bok. 492 00:49:16,280 --> 00:49:17,880 Snimaj! Hajde, jebote! 493 00:49:18,800 --> 00:49:21,240 Snimaj! Hajde, jebote! 494 00:49:21,320 --> 00:49:24,760 Počni je ljubiti, Rocco. Poljubi je u usta. 495 00:49:24,840 --> 00:49:26,600 Rocco Siffredi. Moj bratić. 496 00:49:26,680 --> 00:49:29,240 Bratić. Gledajte. Gledajte kako je zgodan. 497 00:49:30,600 --> 00:49:32,160 Prelijep je! 498 00:49:33,560 --> 00:49:37,840 Možda je Tina imala pravo. Penetriram, ispraznim se i onda odem. 499 00:49:37,920 --> 00:49:38,800 Hajde! 500 00:49:39,640 --> 00:49:41,600 Hajde! Ovo je jebeno prekrasno! 501 00:49:41,680 --> 00:49:44,800 -Moj čovjek! -To je taj pastuh! 502 00:49:44,880 --> 00:49:47,880 Divan dan! Amerika je predivna! 503 00:49:49,520 --> 00:49:51,400 Govorio ja vaš jezik ili ne, 504 00:49:52,560 --> 00:49:54,240 moj je kurac međunarodni. 505 00:49:56,040 --> 00:49:58,200 Mama, u Los Angelesu sam. 506 00:49:58,280 --> 00:49:59,920 Jesi li čula? 507 00:50:02,560 --> 00:50:04,760 Novac bi trebao stići za tri dana. 508 00:50:06,480 --> 00:50:08,080 Kad se vratim, znaš što ću? 509 00:50:10,520 --> 00:50:12,840 Kupit ću ti vrt koji toliko voliš. 510 00:50:18,960 --> 00:50:21,680 -Rocco? -Što je, mama? 511 00:50:25,120 --> 00:50:26,920 Dođi mi uskoro. 512 00:50:28,320 --> 00:50:29,520 Sine. 513 00:50:33,120 --> 00:50:34,240 Dobro. 514 00:50:40,240 --> 00:50:41,360 Mama? 515 00:50:45,920 --> 00:50:47,840 NADAHNUTO ŽIVOTOM R. SIFFREDIJA 516 00:52:40,000 --> 00:52:43,000 Prijevod titlova: Željko Radić 33259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.