Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,080 --> 00:00:13,680
RIM 1988.
2
00:00:23,280 --> 00:00:24,360
Gabri!
3
00:00:25,600 --> 00:00:26,880
Gabri!
4
00:00:26,960 --> 00:00:28,760
Gabriele! Hej!
5
00:00:33,480 --> 00:00:36,640
To, jebote! Sve ću ih sjebati!
6
00:00:36,720 --> 00:00:38,880
Tišina, ekipa je na putu. I ti.
7
00:00:40,920 --> 00:00:43,760
-To!
-Hajde, Gabri!
8
00:00:43,840 --> 00:00:46,440
Što radiš? Stani.
9
00:00:46,520 --> 00:00:47,920
Stani!
10
00:00:51,200 --> 00:00:53,360
Oprostite! Ja ću to riješiti.
11
00:01:09,760 --> 00:01:12,200
SUPERSEKS
12
00:01:26,120 --> 00:01:27,400
Tata?
13
00:01:32,200 --> 00:01:33,640
Mičeš ga od mene?
14
00:01:34,280 --> 00:01:35,800
Što ne smijem vidjeti?
15
00:01:37,320 --> 00:01:38,800
Što ne smijem vidjeti?
16
00:01:39,320 --> 00:01:41,080
Ništa, Toma. Ništa.
17
00:01:43,200 --> 00:01:46,520
Kako to da si tako lijepa,
a ja izgledam kao govno?
18
00:01:49,600 --> 00:01:51,360
Koji si mi kurac učinila?
19
00:01:59,720 --> 00:02:01,160
O čemu razmišljaš?
20
00:02:01,920 --> 00:02:02,840
Je li?
21
00:02:04,120 --> 00:02:05,720
Zašto me ljubiš u obraz?
22
00:02:06,360 --> 00:02:08,800
-Ne volim poljupce u obraz.
-Dosta!
23
00:02:17,360 --> 00:02:19,920
Pali li te kad misliš na nekog drugog?
24
00:02:20,480 --> 00:02:22,160
Misliš na nekog drugog.
25
00:02:23,120 --> 00:02:25,760
Možda tebe pali
kad misliš da sam s drugim.
26
00:02:25,840 --> 00:02:27,800
Na koga misliš, jebote?
27
00:02:27,880 --> 00:02:30,840
Poljubila sam te u obraz
jer ti smrdi iz usta.
28
00:02:37,920 --> 00:02:39,200
Dao sam ti sve.
29
00:02:40,920 --> 00:02:42,600
Moja je majka imala pravo.
30
00:02:43,720 --> 00:02:44,760
Bio sam snažan,
31
00:02:45,520 --> 00:02:46,640
slobodan.
32
00:02:49,760 --> 00:02:53,200
-A sad sam kurvin rob.
-Ona ti nije majka.
33
00:02:55,720 --> 00:02:57,440
Claudio sada mora jesti.
34
00:02:57,520 --> 00:02:59,600
To kopile nosi ime dragog mi brata.
35
00:02:59,680 --> 00:03:01,840
Ubit ću te, razumiješ li?
36
00:03:02,360 --> 00:03:03,680
Ubit ću te, Toma!
37
00:03:05,560 --> 00:03:07,320
Jesi li našao curu?
38
00:03:07,400 --> 00:03:08,560
Nisam, mama.
39
00:03:09,880 --> 00:03:11,200
Nijednu.
40
00:03:11,280 --> 00:03:14,280
Znaš, Rocco,čovjek je bez ljubavi izgubljen.
41
00:03:14,360 --> 00:03:15,640
Tko?
42
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
Svi.
43
00:03:19,000 --> 00:03:20,680
Jesi li se čuo s bratom?
44
00:03:25,440 --> 00:03:27,160
Provjeri poštanski sandučić.
45
00:03:27,240 --> 00:03:29,320
Hvala, Rocco. Budi dobar.
46
00:03:29,400 --> 00:03:31,040
Dobro. Bok, mama.
47
00:03:38,000 --> 00:03:40,080
-Bok!
-Bok.
48
00:03:40,920 --> 00:03:42,440
Hvala tebi, draga.
49
00:03:43,960 --> 00:03:45,680
Nije ti zahvalila.
50
00:03:48,480 --> 00:03:50,400
-Slušaj, Rocco…
-Gabri…
51
00:03:50,480 --> 00:03:53,520
-Koji kurac radiš?
-Došlo je vrijeme…
52
00:03:54,400 --> 00:03:56,840
Taj je novac za moju majku.
53
00:04:01,280 --> 00:04:03,640
Rocco, ne misliš li da publika želi još?
54
00:04:04,320 --> 00:04:05,680
Da ti želiš još?
55
00:04:05,760 --> 00:04:08,160
Sad si slavan…
56
00:04:08,240 --> 00:04:11,360
Ali mislim da možeš
postati legenda. Rocco…
57
00:04:13,520 --> 00:04:16,320
Ja i ti, preko oceana.
58
00:04:16,399 --> 00:04:17,880
Jesi li nazvao kćer?
59
00:04:17,959 --> 00:04:19,880
-Zaboga! Govorim.
-Jesi ili nisi?
60
00:04:19,959 --> 00:04:20,839
Nisam.
61
00:04:22,079 --> 00:04:24,360
Nazovi kćer i osuši pod.
62
00:04:26,120 --> 00:04:28,800
Hajde, Gabri. Daj.
63
00:04:30,520 --> 00:04:32,080
I ne diraj novac.
64
00:04:32,160 --> 00:04:33,440
Amerika, Rocco.
65
00:04:34,960 --> 00:04:36,040
Amerika.
66
00:04:38,760 --> 00:04:40,000
Rocco Siffredi!
67
00:04:40,960 --> 00:04:43,760
Nisam ni zamišljaoda ću imati toliko žena.
68
00:04:44,360 --> 00:04:48,280
Nitko, ma koliko bogat i moćan bio,nije imao ono što sam ja imao.
69
00:04:49,320 --> 00:04:51,240
Ipak mi je nešto nedostajalo.
70
00:04:51,320 --> 00:04:53,160
U redu, ona je ispred tebe,
71
00:04:53,240 --> 00:04:58,160
privlačiš je k sebi
i snažno žudiš za njom.
72
00:04:59,080 --> 00:05:00,080
Dobro.
73
00:05:00,600 --> 00:05:02,360
Što piše u scenariju?
74
00:05:03,800 --> 00:05:05,520
Da je meka scena.
75
00:05:14,120 --> 00:05:15,160
Spreman.
76
00:05:23,360 --> 00:05:24,480
Dobro.
77
00:05:25,360 --> 00:05:26,440
Izvrsno.
78
00:05:30,400 --> 00:05:31,640
Vrlo dobro.
79
00:05:38,880 --> 00:05:40,840
Dobro, sad se pomakni naprijed…
80
00:05:45,040 --> 00:05:46,760
Gledajte jedno drugo…
81
00:05:48,760 --> 00:05:50,120
Gledajte se.
82
00:06:03,760 --> 00:06:05,960
Dobro. Savršeno.
83
00:06:09,880 --> 00:06:12,720
Možemo li pokušati ponovno iz drugog kuta?
84
00:06:12,800 --> 00:06:14,400
Pokušat ćemo promijeniti…
85
00:06:16,760 --> 00:06:18,760
I ovaj je sjajan. Izvrsno.
86
00:06:41,360 --> 00:06:43,920
-Razmišljao sam…
-Da?
87
00:06:44,000 --> 00:06:45,400
Da.
88
00:06:45,480 --> 00:06:47,400
Već smo se poljubili.
89
00:06:52,720 --> 00:06:53,880
Pa?
90
00:06:56,680 --> 00:06:58,520
Ne ševim se na prvom spoju.
91
00:07:00,120 --> 00:07:02,640
-Ne ševim se na prvom spoju.
-Ni ja.
92
00:07:03,560 --> 00:07:04,400
Ne?
93
00:07:06,040 --> 00:07:08,240
Ne treba nam spoj.
94
00:07:14,000 --> 00:07:16,360
-Što gledaš?
-Tvoje ruke.
95
00:07:18,240 --> 00:07:19,480
Što možeš tim rukama?
96
00:07:20,600 --> 00:07:21,960
Svašta.
97
00:07:26,760 --> 00:07:28,520
Samo jebeš
98
00:07:29,520 --> 00:07:32,240
ili možeš primiti i držati
99
00:07:32,880 --> 00:07:34,200
drugu ruku?
100
00:07:35,280 --> 00:07:37,280
-Ne znam.
-Ne?
101
00:07:38,880 --> 00:07:39,720
Pokušaj.
102
00:07:41,320 --> 00:07:42,360
Drži ih.
103
00:07:54,240 --> 00:07:55,320
Čekaj.
104
00:08:00,480 --> 00:08:02,040
Malo otvori usta.
105
00:08:02,560 --> 00:08:06,040
Kada dođe uspjeh,ta beskrajna glad nestaje
106
00:08:07,600 --> 00:08:11,800
i samo noću želiš otići nekomu
107
00:08:12,440 --> 00:08:14,440
tko će te grliti kad pogriješiš,
108
00:08:14,520 --> 00:08:15,720
kad si ništa.
109
00:08:17,680 --> 00:08:19,520
Kao Lucia i Tommaso.
110
00:08:22,360 --> 00:08:25,240
To je jednostavno.Sitnica koja nalikuje vjetru.
111
00:08:27,360 --> 00:08:29,000
Koju svi zovu ljubavlju.
112
00:08:35,640 --> 00:08:36,960
Ovdje ti je srce.
113
00:08:42,679 --> 00:08:43,840
Nisi svršila.
114
00:08:46,320 --> 00:08:47,360
Što?
115
00:08:50,280 --> 00:08:51,520
Ne svršavaš.
116
00:08:56,280 --> 00:08:57,920
Zašto tako zuriš u mene?
117
00:10:21,800 --> 00:10:23,000
Dobro.
118
00:10:23,080 --> 00:10:25,880
-Kreni.
-Koji ti se kurac dogodio?
119
00:10:25,960 --> 00:10:28,360
Zar si poludio? Nikad ne kasniš.
120
00:10:31,880 --> 00:10:34,000
-Što je?
-Daj, koliko si jebao?
121
00:10:34,080 --> 00:10:35,000
Daj, dobro sam.
122
00:10:35,080 --> 00:10:38,440
Shvaćaš da je puno morskih pasa
koji čekaju tvoj neuspjeh?
123
00:10:38,520 --> 00:10:41,520
Da. Donesi mi kavu
između prvog i drugog snimanja.
124
00:10:42,240 --> 00:10:44,680
-Bok, Franco.
-Koliko ih je bilo?
125
00:10:44,760 --> 00:10:45,840
Koga?
126
00:10:45,920 --> 00:10:48,240
-Koliko ih je bilo u hotelu?
-Jedna.
127
00:10:49,560 --> 00:10:50,520
Jedna?
128
00:10:51,800 --> 00:10:53,640
Ne.
129
00:10:53,720 --> 00:10:56,800
Nemoj se zaljubiti, Rocco. Nemoj.
130
00:10:57,720 --> 00:10:59,680
Gabri, skini mi se s grbače.
131
00:11:00,360 --> 00:11:03,880
-Samo ti je malo dosadno.
-Bacimo se na posao. Hajde.
132
00:11:08,360 --> 00:11:10,680
Hajde, Rocco. Hajde.
133
00:11:12,240 --> 00:11:13,360
Rocco Siffredi.
134
00:11:36,680 --> 00:11:37,920
Imam nešto.
135
00:11:40,200 --> 00:11:41,040
Za tebe.
136
00:11:45,560 --> 00:11:46,840
Što radiš?
137
00:11:53,280 --> 00:11:55,560
Operi se, prljav si.
138
00:11:56,520 --> 00:11:57,800
Idi se oprati.
139
00:11:59,680 --> 00:12:00,680
Dobro.
140
00:12:25,480 --> 00:12:26,800
Kako je bilo?
141
00:12:27,840 --> 00:12:29,400
-Što?
-Znaš što.
142
00:12:30,800 --> 00:12:32,600
Sve je to za kameru.
143
00:12:33,520 --> 00:12:35,760
-Nisi duhovit.
-Nisi ni ti.
144
00:12:37,280 --> 00:12:39,240
-To mi je posao.
-Jesu li svršile?
145
00:12:39,760 --> 00:12:41,360
Ne znam i nije me briga.
146
00:12:43,160 --> 00:12:44,800
Jesu li se ovlažile?
147
00:12:46,280 --> 00:12:48,200
Da, ovlažile su se. Jesu.
148
00:12:49,880 --> 00:12:51,320
Više od mene, sigurno.
149
00:12:51,840 --> 00:12:55,120
Nije to teško.
One se bar trude, a ti ni to ne radiš.
150
00:12:56,080 --> 00:12:57,840
Ti si nitko i ništa.
151
00:12:57,920 --> 00:13:00,200
Ništa ne osjećaš. Svodiš se na kurac.
152
00:13:06,480 --> 00:13:09,360
Jebi me. Odmah me jebi.
153
00:13:10,320 --> 00:13:11,520
Jebi me sad.
154
00:13:24,320 --> 00:13:25,840
Guši me.
155
00:13:26,360 --> 00:13:27,560
Guši me.
156
00:13:32,600 --> 00:13:33,440
Da.
157
00:13:33,520 --> 00:13:36,320
Ženski užitak seže tako duboko.
158
00:13:36,400 --> 00:13:39,320
Daleko je od mjesta na koje mislimo.
159
00:13:42,640 --> 00:13:43,520
-Izvadi.
-Što?
160
00:13:43,600 --> 00:13:45,000
Izvadi, diraj me dolje.
161
00:13:47,080 --> 00:13:49,720
-Ne, drži me.
-Dobro.
162
00:13:49,800 --> 00:13:52,160
Bio sam rob njezina užitka
163
00:13:55,800 --> 00:13:59,000
koji je bio zagonetkakoju sam htio probiti.
164
00:14:09,040 --> 00:14:10,160
Svrši.
165
00:14:34,920 --> 00:14:37,520
Čestitke!
166
00:14:39,640 --> 00:14:42,200
Hej, što ti je?
167
00:14:42,920 --> 00:14:44,080
Što ne valja?
168
00:14:44,760 --> 00:14:46,520
To je divno.
169
00:14:47,640 --> 00:14:51,360
Život koji zahtijeva
da se odrekneš ljubavi nije život.
170
00:14:53,520 --> 00:14:56,120
-Kako si ti?
-Dobro.
171
00:14:57,040 --> 00:15:01,040
Stalno se podsjećam da je uvijek vrijeme
da učiniš nešto važno.
172
00:15:02,240 --> 00:15:03,800
Recimo, da dođeš ovamo.
173
00:15:04,320 --> 00:15:06,000
Kako znaš da je voliš?
174
00:15:06,520 --> 00:15:07,560
Ne znam.
175
00:15:09,480 --> 00:15:10,880
Ne znam ništa o njoj.
176
00:15:12,520 --> 00:15:14,000
I nije me briga.
177
00:15:16,240 --> 00:15:21,320
Samo znam da je gledam,
razmišljam o njoj i želim je.
178
00:15:22,760 --> 00:15:26,040
I želim je drukčije od ostalih.
179
00:15:26,640 --> 00:15:28,200
Dodirujem njezino tijelo
180
00:15:29,880 --> 00:15:31,960
i želim da ona želi mene.
181
00:15:33,840 --> 00:15:35,400
Znaš? Snažno.
182
00:15:39,600 --> 00:15:41,320
Jesi li se ikad zaljubio?
183
00:15:41,400 --> 00:15:42,560
Ja?
184
00:15:43,480 --> 00:15:46,400
Uvijek trebam ljubav. Uvijek.
185
00:15:47,720 --> 00:15:49,080
Ali mislim da ljubav
186
00:15:49,840 --> 00:15:51,520
ne treba mene.
187
00:15:51,600 --> 00:15:53,040
Franco, imaš mene.
188
00:15:53,720 --> 00:15:54,960
Pogledaj mene.
189
00:15:55,680 --> 00:15:56,880
Ovdje.
190
00:15:58,480 --> 00:16:00,280
Zapamti jedno, Rocco.
191
00:16:01,000 --> 00:16:03,320
Kao što nema života bez ljubavi,
192
00:16:04,320 --> 00:16:07,600
tako ljubav ne može tražiti
da se odrekneš svog života.
193
00:16:18,880 --> 00:16:20,640
To je samo odmor, Gabri.
194
00:16:20,720 --> 00:16:23,440
Malo sutra. Otkazao si film.
195
00:16:23,520 --> 00:16:25,840
Isto sranje s orgijama i povrćem.
196
00:16:25,920 --> 00:16:27,520
-Scenarij je koma?
-Da.
197
00:16:27,600 --> 00:16:29,960
Nemaju pojma. Reći ću im da ga preprave.
198
00:16:30,040 --> 00:16:32,160
-Reći ću im da ga preprave.
-Dobro.
199
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Dobro.
200
00:16:36,760 --> 00:16:38,040
Dosta, Gabri.
201
00:16:38,800 --> 00:16:39,640
Rocco.
202
00:16:40,800 --> 00:16:42,200
-Ovo je tvoj život.
-Da.
203
00:16:48,640 --> 00:16:50,000
U tom je trenutku
204
00:16:51,520 --> 00:16:53,040
ona bila moj život.
205
00:17:09,920 --> 00:17:12,960
Život na otoku o kojem ništa nisam znao.
206
00:17:48,000 --> 00:17:48,920
Gracias.
207
00:18:31,680 --> 00:18:32,840
Ugrizi me.
208
00:18:39,240 --> 00:18:40,360
Ugrizi me.
209
00:18:45,200 --> 00:18:47,960
Vidio sam kako nam se tijela otvaraju.
210
00:19:03,120 --> 00:19:04,880
I kako vrijeme prolazi.
211
00:19:19,800 --> 00:19:21,040
Ustani.
212
00:20:24,120 --> 00:20:26,760
-Da ga gurnem do kraja?
-Da.
213
00:20:36,240 --> 00:20:39,120
Sviđa li ti se i dalje,
iako te nitko ne gleda?
214
00:20:42,040 --> 00:20:43,520
Ti me gledaš.
215
00:20:44,760 --> 00:20:46,200
Da.
216
00:20:46,280 --> 00:20:47,880
Ja te gledam, ljubavi.
217
00:20:48,880 --> 00:20:50,000
Pogledaj me.
218
00:21:11,120 --> 00:21:13,040
Ne znaš mi ni prezime.
219
00:21:14,760 --> 00:21:16,920
Zar ne želiš znati kako se zovem?
220
00:21:18,080 --> 00:21:20,120
Znam tvoje ime. Ti si Tina.
221
00:21:25,240 --> 00:21:28,680
Ako se izgubim, moraš me potražiti.
222
00:21:32,880 --> 00:21:35,160
Nećeš se izgubiti ako budeš sa mnom.
223
00:21:57,960 --> 00:21:59,400
Mama, čuješ li me?
224
00:21:59,480 --> 00:22:00,520
Rocco.
225
00:22:01,160 --> 00:22:02,000
Kako si?
226
00:22:02,600 --> 00:22:04,360
Gdje si? Zvučiš daleko.
227
00:22:06,520 --> 00:22:08,440
Daleko sam, radim.
228
00:22:09,800 --> 00:22:13,040
Da. Ne, htio sam ti reći da novac stiže.
229
00:22:13,120 --> 00:22:16,280
Ali u inozemstvu postoji provizija
230
00:22:16,360 --> 00:22:17,840
pa će biti malo manje.
231
00:22:19,760 --> 00:22:21,320
Ali sljedeći mjesec…
232
00:22:22,040 --> 00:22:23,320
Bez brige, Rocco.
233
00:22:24,560 --> 00:22:25,720
Bog te blagoslovio.
234
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
-Jedeš li?
-Jedem.
235
00:22:32,400 --> 00:22:33,960
Bok.
236
00:22:39,440 --> 00:22:40,920
Zažmiri.
237
00:22:44,120 --> 00:22:45,480
Žmiriš li?
238
00:22:46,720 --> 00:22:48,240
Što znaš o meni?
239
00:22:54,520 --> 00:22:56,680
Imaš smeđe oči.
240
00:22:58,680 --> 00:23:01,440
Lijevo ti je manje.
241
00:23:03,960 --> 00:23:06,280
Imaš madež iza uha.
242
00:23:07,600 --> 00:23:09,680
I jedan blizu šupka.
243
00:23:14,400 --> 00:23:17,480
Znam sve o tebi. Sve.
244
00:23:20,120 --> 00:23:22,680
Nacrtala je moju kitu u to srce,
245
00:23:24,640 --> 00:23:28,440
a ondje, u tom srcu,osjećao sam kako eksplodira.
246
00:23:28,520 --> 00:23:33,080
MOJ SI
247
00:23:35,080 --> 00:23:36,720
Koliko smo dugo ondje?
248
00:23:46,160 --> 00:23:47,600
Opet riža?
249
00:23:58,720 --> 00:24:00,280
Moramo platiti stanarinu.
250
00:24:05,880 --> 00:24:07,280
Jesi li živčan?
251
00:24:12,880 --> 00:24:14,360
Jesi li nazvao majku?
252
00:24:17,640 --> 00:24:20,480
Kad je ne zoveš neko vrijeme,
postaneš živčan.
253
00:24:21,760 --> 00:24:23,880
-Nazovi je.
-Nisam joj poslao novac.
254
00:24:24,560 --> 00:24:25,800
Pa?
255
00:24:26,320 --> 00:24:28,120
Možeš je nazvati, majka ti je.
256
00:24:36,280 --> 00:24:37,280
Što je?
257
00:24:38,960 --> 00:24:40,520
Zašto se ljutiš?
258
00:24:42,320 --> 00:24:44,720
Govoriš o stvarima o kojima nemaš pojma.
259
00:24:47,200 --> 00:24:49,920
-Ne želim razgovarati o tome.
-Ne govori.
260
00:24:50,000 --> 00:24:52,440
-Samo ne želim da budeš…
-Prestani.
261
00:24:52,520 --> 00:24:54,360
Samo ne želim da budeš živčan.
262
00:24:55,720 --> 00:24:57,440
Zapravo želim biti živčan.
263
00:25:00,760 --> 00:25:02,600
Govori o svojim temama.
264
00:25:02,680 --> 00:25:04,280
Ti si moja tema.
265
00:25:09,800 --> 00:25:11,320
Želiš jebati drugu ženu?
266
00:25:13,040 --> 00:25:14,600
O čemu ti to, jebote?
267
00:25:16,760 --> 00:25:19,440
-Želiš jebati drugu ženu.
-Koji kurac govoriš?
268
00:25:20,320 --> 00:25:23,400
-Razgovarali smo o majci.
-Osjećaš se kao u kavezu.
269
00:25:23,480 --> 00:25:26,920
-O čemu ti to, jebote?
-Priznaj!
270
00:25:27,000 --> 00:25:28,840
O čemu ti to? Začepi!
271
00:25:28,920 --> 00:25:31,800
-To je istina.
-O čemu ti to? Ma jebi se!
272
00:25:34,000 --> 00:25:35,040
Kamo ideš?!
273
00:25:43,120 --> 00:25:44,520
Dobro, odlazi.
274
00:25:46,840 --> 00:25:48,120
Hajde, otiđi.
275
00:25:49,440 --> 00:25:51,520
Dođi ovamo. Dođi.
276
00:25:57,120 --> 00:25:58,200
Ne, odlazi.
277
00:25:58,280 --> 00:25:59,760
-Što?
-Idi!
278
00:25:59,840 --> 00:26:01,480
Hajde! Odjebi!
279
00:26:03,560 --> 00:26:05,000
Ti odjebi.
280
00:26:06,960 --> 00:26:08,520
Jebi se, Tina.
281
00:26:15,920 --> 00:26:17,440
Ti se jebi!
282
00:28:13,720 --> 00:28:15,000
Moram raditi.
283
00:28:17,040 --> 00:28:19,520
Jer nemamo ni novčića, Tina.
284
00:28:19,600 --> 00:28:24,280
Da. Tako si zgodan. Možeš biti maneken.
285
00:28:28,480 --> 00:28:29,320
Da…
286
00:28:36,400 --> 00:28:37,880
Trudna sam.
287
00:28:46,600 --> 00:28:47,480
Stvarno?
288
00:28:54,400 --> 00:28:55,680
Jesi li sretan?
289
00:29:24,240 --> 00:29:25,760
Jesam li bio sretan?
290
00:29:46,640 --> 00:29:48,840
Ne gledaš me više kao nekad.
291
00:29:56,560 --> 00:29:58,760
Više si me voljela dok si se kurvala.
292
00:29:58,840 --> 00:30:00,000
Naravno.
293
00:30:10,080 --> 00:30:12,280
Znaš li što vidim kad nas on pogleda?
294
00:30:13,960 --> 00:30:15,680
Vidim svu našu bijedu.
295
00:30:19,240 --> 00:30:21,560
Nadala sam se da će on sve promijeniti.
296
00:30:24,320 --> 00:30:25,680
Da će ti biti bolje.
297
00:30:27,280 --> 00:30:28,840
No još ti je gore.
298
00:30:31,680 --> 00:30:33,480
Volio sam te poput viteza.
299
00:30:35,840 --> 00:30:37,960
Ponašao sam se kao da si kraljica.
300
00:30:41,880 --> 00:30:43,120
A ti si me izdala.
301
00:30:43,200 --> 00:30:44,200
Ja?
302
00:30:46,480 --> 00:30:48,080
Nikad te nisam izdala.
303
00:30:50,520 --> 00:30:52,600
A ti? Koliko si kurvi pojebao?
304
00:30:56,120 --> 00:30:59,680
Učinio sam to jer sam bio očajan, ljut.
305
00:30:59,760 --> 00:31:01,720
A ja sam se prodavala iz ljubavi?
306
00:31:02,920 --> 00:31:03,920
Za ljubav?
307
00:31:05,440 --> 00:31:06,640
Za nas dvoje.
308
00:31:09,560 --> 00:31:11,000
Je li to bila ljubav?
309
00:31:17,520 --> 00:31:19,000
Ne nalikuje mi.
310
00:31:19,080 --> 00:31:21,880
Baš zato što je isti ti,
ne želiš to vidjeti.
311
00:31:32,800 --> 00:31:34,600
Gdje si bio?
312
00:31:35,440 --> 00:31:39,080
Dugo smo na ovom otoku
i kurca nismo vidjeli.
313
00:31:40,240 --> 00:31:42,040
Smrdiš kao životinja.
314
00:31:42,120 --> 00:31:43,600
Što ima za jelo?
315
00:31:44,640 --> 00:31:46,920
Tune više nema, ostalo je riže.
316
00:31:56,400 --> 00:31:58,200
Hoćeš li ga voditi u ribolov?
317
00:31:59,800 --> 00:32:01,480
Hoću, ali…
318
00:32:02,360 --> 00:32:03,800
nisam neki ribolovac.
319
00:32:04,600 --> 00:32:06,200
Čemu ćeš ga podučiti?
320
00:32:07,080 --> 00:32:07,960
Reci mi.
321
00:32:08,040 --> 00:32:10,680
Ne znam ništa raditi. Riža je hladna.
322
00:32:11,200 --> 00:32:13,000
Tvrda je na vrhu. Odvratno.
323
00:32:13,520 --> 00:32:14,960
Mogla si je poklopiti.
324
00:32:17,600 --> 00:32:19,120
Ne želiš ovo dijete.
325
00:32:22,120 --> 00:32:23,600
Ne želiš ovo dijete.
326
00:32:25,040 --> 00:32:26,720
Zbog poklopca?
327
00:32:27,400 --> 00:32:28,600
Jer sam gladan?
328
00:32:32,920 --> 00:32:34,240
Moram raditi, Tina.
329
00:32:36,800 --> 00:32:39,280
Mogla bih cijeli život biti ovdje s tobom.
330
00:32:39,360 --> 00:32:41,040
Rekao si da je ovo raj.
331
00:32:41,560 --> 00:32:43,400
Muškarcima je dosadno u raju.
332
00:32:43,480 --> 00:32:44,560
Kao i ženama.
333
00:32:44,640 --> 00:32:47,000
A beba ne može ovo jesti.
334
00:32:47,080 --> 00:32:51,040
-Imat će mlijeko.
-Da, na početku. A što će onda jesti?
335
00:32:51,560 --> 00:32:52,720
-Što?
-Budi maneken.
336
00:32:52,800 --> 00:32:57,360
Ne mogu biti maneken. Ne mogu.
Ne žele da budem maneken.
337
00:32:57,440 --> 00:33:00,640
Ne želiš novac. Samo želiš jebati.
338
00:33:01,600 --> 00:33:03,000
Ne počinji opet.
339
00:33:03,600 --> 00:33:05,760
-Želiš li dijete?
-Kakve to veze ima?
340
00:33:05,840 --> 00:33:07,080
Budi iskren.
341
00:33:08,200 --> 00:33:09,880
Želiš li ovo dijete?
342
00:33:12,360 --> 00:33:13,600
Želiš li ga?
343
00:33:14,800 --> 00:33:15,920
Budi muško.
344
00:33:16,720 --> 00:33:18,000
-Želiš li ga?
-Želim.
345
00:33:18,960 --> 00:33:19,800
Želiš li ga?
346
00:33:21,080 --> 00:33:22,240
Želiš li ga?
347
00:33:23,040 --> 00:33:24,200
Želiš li ga?
348
00:33:24,280 --> 00:33:25,440
-Dosta.
-Želiš ga?
349
00:33:25,520 --> 00:33:26,680
-Dosta.
-Želiš ga?
350
00:33:26,760 --> 00:33:28,240
-Jebi se!
-Želiš li ga?
351
00:33:28,320 --> 00:33:31,600
Želiš li ga?!
352
00:33:31,680 --> 00:33:32,680
Ne.
353
00:33:33,200 --> 00:33:35,120
-Ne.
-Ne!
354
00:34:24,520 --> 00:34:25,880
Idi se oprati.
355
00:34:27,239 --> 00:34:29,960
Menstruacija mi se vratila
dok te nije bilo.
356
00:34:31,520 --> 00:34:33,480
Više nema bebe.
357
00:35:38,360 --> 00:35:42,680
Osjetila sam koliko si ga nabijaokad sam ti rekla da sam trudna.
358
00:35:42,760 --> 00:35:45,720
Što si pokušavao?
Htio si ubiti naše dijete?
359
00:35:45,800 --> 00:35:47,240
Nabijao si i nabijao!
360
00:35:47,760 --> 00:35:49,240
Ti si ubojica!
361
00:35:49,760 --> 00:35:51,760
Uništio si mi život.
362
00:35:52,320 --> 00:35:54,400
Razvalio si mi pizdu.
363
00:35:56,440 --> 00:35:59,160
Jer nemaš pojma što su osjećaji.
364
00:36:00,040 --> 00:36:02,880
Penetriraš, isprazniš se i odeš.
365
00:36:03,400 --> 00:36:07,880
Znaš samo svojim kurcem
uništavati ljude koji te vole.
366
00:36:11,920 --> 00:36:13,640
Samo to i znaš.
367
00:36:14,320 --> 00:36:20,240
Znaš samo svojim kurcem
uništavati ljude koji te vole.
368
00:36:48,560 --> 00:36:49,800
Toma.
369
00:37:06,200 --> 00:37:07,480
Gotovo je.
370
00:37:34,080 --> 00:37:37,040
U toj kući nije ostaloni traga od naših tijela.
371
00:37:39,160 --> 00:37:40,920
No jako smo se voljeli.
372
00:37:41,840 --> 00:37:42,880
Posvuda.
373
00:37:44,760 --> 00:37:46,560
Kao da nismo ni bili ondje.
374
00:38:24,240 --> 00:38:28,600
Prije deset mjeseci toliko sam je želioda bih ostavio taj svijet zbog nje.
375
00:38:29,120 --> 00:38:30,800
Zaboravio bih svoje ime.
376
00:38:31,800 --> 00:38:36,240
Ti i ja na tom otoku nismo imali imena.
377
00:38:52,920 --> 00:38:57,480
Rocco!
378
00:38:57,560 --> 00:39:00,320
A ništa nije uzbudljivije od našeg imena.
379
00:39:00,400 --> 00:39:03,560
Rocco!
380
00:39:03,640 --> 00:39:05,320
Rocco!
381
00:39:06,600 --> 00:39:09,400
Prati ih. Snimaj njega.
382
00:39:10,400 --> 00:39:11,920
Rocco Siffredi!
383
00:39:42,320 --> 00:39:44,160
Nisam znala kamo bih otišla.
384
00:40:44,160 --> 00:40:45,040
Bok.
385
00:40:45,920 --> 00:40:47,160
Bok, Rocco.
386
00:40:53,640 --> 00:40:54,880
Želiš li kavu?
387
00:40:55,720 --> 00:40:56,560
Monsieur?
388
00:41:00,200 --> 00:41:02,160
Toma ti je rekao da sam otišla?
389
00:41:05,040 --> 00:41:06,240
Nije.
390
00:41:08,200 --> 00:41:10,000
Kako si znao gdje sam?
391
00:41:13,920 --> 00:41:16,000
Vidio sam kako te gledao.
392
00:41:24,080 --> 00:41:24,920
Merci.
393
00:41:30,760 --> 00:41:32,280
Ona mi je pomogla.
394
00:41:33,920 --> 00:41:35,640
Ali Jean Claude želi tebe.
395
00:41:38,560 --> 00:41:41,320
Tražit će nešto zauzvrat. Znaš to.
396
00:41:42,840 --> 00:41:44,320
Nije li uvijek tako?
397
00:41:46,680 --> 00:41:48,160
Ja nisam ništa tražio.
398
00:41:49,520 --> 00:41:51,600
Ti si još i najviše tražio od mene.
399
00:42:00,840 --> 00:42:02,680
Htjela sam se vratiti kući.
400
00:42:05,800 --> 00:42:06,880
Ali sramim se.
401
00:42:13,920 --> 00:42:17,880
Prošli put nisam imao hrabrosti
ni pozdraviti vlastitu majku.
402
00:42:20,400 --> 00:42:21,840
Tako je kako je.
403
00:42:21,920 --> 00:42:23,800
Teško se vratiti.
404
00:42:26,120 --> 00:42:27,160
Ali…
405
00:42:28,000 --> 00:42:30,240
katkad pomislim da ako zaista želimo
406
00:42:30,320 --> 00:42:32,880
znati tko smo, moramo se vratiti.
407
00:42:36,720 --> 00:42:38,400
A tko smo zapravo?
408
00:42:40,160 --> 00:42:42,440
Plesačica i drkadžija.
409
00:43:01,960 --> 00:43:05,280
Večeras letim za Sjedinjene Države.
410
00:43:21,480 --> 00:43:24,000
Nećeš me zamoliti da ostanem?
411
00:43:26,040 --> 00:43:27,080
Neću.
412
00:43:29,880 --> 00:43:32,120
Samo oni bez srca mogu biti slobodni.
413
00:43:33,880 --> 00:43:35,200
Sreća što ga nemaš.
414
00:43:41,800 --> 00:43:43,240
Ne trebam srce.
415
00:43:45,680 --> 00:43:47,880
Onda si odabrao pravi posao.
416
00:43:50,920 --> 00:43:53,080
Ili možda samo trebaš veće.
417
00:43:56,960 --> 00:43:58,520
Nećeš pitati o Tommasu?
418
00:44:03,360 --> 00:44:04,560
Sylvie ti je rekla?
419
00:44:06,120 --> 00:44:07,040
Jest.
420
00:44:08,720 --> 00:44:11,200
Rekla je da tvoja blizina oslobađa.
421
00:44:14,640 --> 00:44:15,760
Stvarno?
422
00:44:18,400 --> 00:44:19,960
A što ti misliš?
423
00:44:21,960 --> 00:44:23,120
Ne znam.
424
00:44:25,560 --> 00:44:28,280
Samo znam da je katkad lijepo biti rob.
425
00:44:36,600 --> 00:44:38,080
Traže te.
426
00:44:50,840 --> 00:44:52,040
Sretan put.
427
00:44:58,200 --> 00:44:59,440
Čekaj.
428
00:45:01,840 --> 00:45:02,880
Oprosti.
429
00:45:07,040 --> 00:45:07,880
Za bicikl.
430
00:45:08,640 --> 00:45:09,720
Za bicikl?
431
00:45:09,800 --> 00:45:11,440
Da. Može?
432
00:45:11,520 --> 00:45:13,560
-Da, može.
-Hvala.
433
00:45:14,120 --> 00:45:15,200
Slobodno! Hvala.
434
00:45:23,200 --> 00:45:24,440
Vratit ću se.
435
00:45:33,720 --> 00:45:37,000
Hajde!
436
00:45:41,400 --> 00:45:42,800
Hajde!
437
00:45:44,160 --> 00:45:45,320
Lucia!
438
00:46:11,280 --> 00:46:12,600
Ne!
439
00:46:15,120 --> 00:46:15,960
Ne.
440
00:46:16,760 --> 00:46:17,760
Ne.
441
00:46:23,320 --> 00:46:24,160
Bok.
442
00:46:25,600 --> 00:46:27,040
-Rocco, Gabri.
-Najbolji!
443
00:46:42,680 --> 00:46:44,240
Vidi sve te pice, Gabri!
444
00:46:57,560 --> 00:47:00,560
Govore dok se jebu. Jasno? Idemo.
445
00:47:07,760 --> 00:47:09,400
Bok!
446
00:47:10,640 --> 00:47:11,840
Imaju lak za nokte.
447
00:47:11,920 --> 00:47:13,240
-Gdje?
-Pogledaj.
448
00:47:13,320 --> 00:47:16,400
Amerika je predivna! Htjeli smo…
449
00:47:17,560 --> 00:47:19,280
Rez!
450
00:47:19,360 --> 00:47:20,280
I uspjeli smo.
451
00:47:20,360 --> 00:47:22,600
Stanite, dečki. Koji kurac izvodite?
452
00:47:23,440 --> 00:47:24,880
Ja sam Rocco.
453
00:47:26,440 --> 00:47:28,440
Da, Rocco.
454
00:47:29,200 --> 00:47:32,280
Talijanski pastuh.
Da, ja sam John, drago mi je.
455
00:47:33,280 --> 00:47:35,400
-A ti si?
-Gabriele.
456
00:47:35,480 --> 00:47:36,440
-Gabriel.
-Super!
457
00:47:36,520 --> 00:47:38,320
-Čudesan si.
-Dobro, dosta.
458
00:47:38,400 --> 00:47:41,880
Da, preporučile su te Denise i Teresa.
459
00:47:41,960 --> 00:47:43,600
-Da, preporučile su te.
-Da.
460
00:47:46,080 --> 00:47:48,120
-Razumiješ li malo engleski?
-Da.
461
00:47:48,200 --> 00:47:50,320
Možeš li skinuti naočale?
462
00:47:50,400 --> 00:47:52,280
-Mogu.
-Da ti vidim lice.
463
00:47:54,800 --> 00:47:56,480
-Da ti pomognem.
-Dobro.
464
00:47:56,560 --> 00:47:59,080
U redu, tvoje je razumijevanje tako-tako.
465
00:47:59,160 --> 00:48:00,920
Možda znaš čitati engleski?
466
00:48:01,440 --> 00:48:04,040
-Lisa? Možeš mi donijeti scenarij?
-Hajde.
467
00:48:04,560 --> 00:48:06,520
-To je to. Hvala, srce.
-Spreman?
468
00:48:06,600 --> 00:48:07,880
-Dobro, Rocco…
-Hajde.
469
00:48:07,960 --> 00:48:10,800
Prođimo tvoj dijalog, u redu?
470
00:48:10,880 --> 00:48:12,560
Okreni na petu stranicu.
471
00:48:13,880 --> 00:48:16,360
-Ne. Peta stranica. Peta.
-Peta.
472
00:48:17,880 --> 00:48:19,960
-Dobro.
-Pročitaj nekoliko redaka.
473
00:48:20,040 --> 00:48:21,960
Da vidim koliko tečno govoriš.
474
00:48:24,400 --> 00:48:27,200
„Jako si dobra. Jako dobra.”
475
00:48:28,440 --> 00:48:32,560
-„Bože.”
-U redu je. Zaboravimo to zasad i…
476
00:48:34,880 --> 00:48:37,600
-Mora da se šališ.
-Čovječe…
477
00:48:37,680 --> 00:48:41,040
Tip ne zna ni čitati.
Ni slog ne zna izgovoriti.
478
00:48:41,120 --> 00:48:42,800
-Rocco je spreman.
-Spreman.
479
00:48:42,880 --> 00:48:45,920
-Prelijepa si. Bit će zabavno.
-Ne.
480
00:48:46,000 --> 00:48:49,040
-Daj. Zašto se ne želiš jebati?
-Samo jedna scena.
481
00:48:49,120 --> 00:48:51,840
Možete li otići odavde?
482
00:48:51,920 --> 00:48:55,560
Vrati se kad budeš razumio što govorimo.
483
00:48:55,640 --> 00:48:57,720
Ma jebi se!
484
00:48:57,800 --> 00:48:59,840
On kurca ne razumije.
485
00:48:59,920 --> 00:49:02,000
-Idemo, Rocco.
-Čekaj, Gabri.
486
00:49:02,080 --> 00:49:03,680
Rocco, idemo!
487
00:49:03,760 --> 00:49:05,920
Rocco! Idemo!
488
00:49:06,000 --> 00:49:07,160
Čekaj, Gabri.
489
00:49:10,840 --> 00:49:13,240
-Pojebat će je!
-Reci da počne snimati.
490
00:49:13,320 --> 00:49:15,000
Bože, pojebat će je.
491
00:49:15,080 --> 00:49:16,200
-Dobro.
-Bok.
492
00:49:16,280 --> 00:49:17,880
Snimaj! Hajde, jebote!
493
00:49:18,800 --> 00:49:21,240
Snimaj! Hajde, jebote!
494
00:49:21,320 --> 00:49:24,760
Počni je ljubiti, Rocco.
Poljubi je u usta.
495
00:49:24,840 --> 00:49:26,600
Rocco Siffredi. Moj bratić.
496
00:49:26,680 --> 00:49:29,240
Bratić. Gledajte. Gledajte kako je zgodan.
497
00:49:30,600 --> 00:49:32,160
Prelijep je!
498
00:49:33,560 --> 00:49:37,840
Možda je Tina imala pravo.Penetriram, ispraznim se i onda odem.
499
00:49:37,920 --> 00:49:38,800
Hajde!
500
00:49:39,640 --> 00:49:41,600
Hajde! Ovo je jebeno prekrasno!
501
00:49:41,680 --> 00:49:44,800
-Moj čovjek!
-To je taj pastuh!
502
00:49:44,880 --> 00:49:47,880
Divan dan! Amerika je predivna!
503
00:49:49,520 --> 00:49:51,400
Govorio ja vaš jezik ili ne,
504
00:49:52,560 --> 00:49:54,240
moj je kurac međunarodni.
505
00:49:56,040 --> 00:49:58,200
Mama, u Los Angelesu sam.
506
00:49:58,280 --> 00:49:59,920
Jesi li čula?
507
00:50:02,560 --> 00:50:04,760
Novac bi trebao stići za tri dana.
508
00:50:06,480 --> 00:50:08,080
Kad se vratim, znaš što ću?
509
00:50:10,520 --> 00:50:12,840
Kupit ću ti vrt koji toliko voliš.
510
00:50:18,960 --> 00:50:21,680
-Rocco?-Što je, mama?
511
00:50:25,120 --> 00:50:26,920
Dođi mi uskoro.
512
00:50:28,320 --> 00:50:29,520
Sine.
513
00:50:33,120 --> 00:50:34,240
Dobro.
514
00:50:40,240 --> 00:50:41,360
Mama?
515
00:50:45,920 --> 00:50:47,840
NADAHNUTO ŽIVOTOM R. SIFFREDIJA
516
00:52:40,000 --> 00:52:43,000
Prijevod titlova: Željko Radić
33259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.