All language subtitles for S W A T 2017 S07E04 Spare Parts 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,501 Previously on SWAT... Oh, here we go. 2 00:00:03,525 --> 00:00:04,981 - Black versus blue, right? - Yeah. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,112 I've been telling you since I was a kid 4 00:00:06,136 --> 00:00:08,027 it ain't got to be like that. 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,333 And you're the one that told me that if I wanted to do something 6 00:00:09,357 --> 00:00:11,161 about the police, I should join them. 7 00:00:11,185 --> 00:00:12,466 I was just making a point about futility. 8 00:00:12,490 --> 00:00:14,512 Ain't nobody with any sense expected you 9 00:00:14,536 --> 00:00:16,949 to actually start wearing a badge. 10 00:00:16,973 --> 00:00:19,343 - This is my wife Bonnie. - Nice to finally meet you. 11 00:00:19,367 --> 00:00:21,606 Last night, I was at Del Fresco's for dinner, 12 00:00:21,630 --> 00:00:23,782 I saw Bonnie. She was there with a guy. 13 00:00:23,806 --> 00:00:25,740 You think my wife is cheating on me. 14 00:00:25,764 --> 00:00:28,265 How long? Six months. 15 00:00:28,289 --> 00:00:30,180 You're so busy with SWAT all the time. 16 00:00:30,204 --> 00:00:32,921 You do not get to blame me or make me into the bad guy. 17 00:00:32,945 --> 00:00:34,053 Get out. 18 00:00:34,077 --> 00:00:35,794 My dad got diagnosed 19 00:00:35,818 --> 00:00:37,622 with schizophrenia just after I was born. 20 00:00:37,646 --> 00:00:39,493 This thing can tear families apart. A lot of times, 21 00:00:39,517 --> 00:00:41,452 it's up to me and my brother Jacob to look after him. 22 00:00:41,476 --> 00:00:44,063 I never held my dad's worst days against him. 23 00:00:44,087 --> 00:00:45,934 Jacob would never look past it. 24 00:00:45,958 --> 00:00:47,743 It's a big reason we don't talk anymore. 25 00:01:01,626 --> 00:01:03,865 ♪ Dancing in my head... 26 00:01:03,889 --> 00:01:06,544 Oh, Dr. Nelson, we'll clear a spot over here. 27 00:01:08,155 --> 00:01:10,437 First names are fine outside of the hospital, Veronica. 28 00:01:10,461 --> 00:01:12,265 Oh, crud, I forgot the dips. 29 00:01:12,289 --> 00:01:15,486 Oh, I'll grab them. Yeah, I need another glass of wine anyway. 30 00:01:15,510 --> 00:01:17,096 Thank you. 31 00:01:17,120 --> 00:01:18,837 You throw a hell of a party, 32 00:01:18,861 --> 00:01:20,360 but I don't think you've stopped moving since I arrived. 33 00:01:20,384 --> 00:01:22,101 Can I help? 34 00:01:22,125 --> 00:01:24,016 I think we're fine. Thank you. 35 00:01:24,040 --> 00:01:25,626 Tony's at Porto's picking up the desserts, 36 00:01:25,650 --> 00:01:28,238 and I might finally have a minute to breathe. 37 00:01:28,262 --> 00:01:30,283 Mom, where's the air pump 38 00:01:30,307 --> 00:01:31,458 for the pool floaties? 39 00:01:31,482 --> 00:01:32,894 Uh, did you check the garage? 40 00:01:32,918 --> 00:01:34,505 First place I looked. 41 00:01:34,529 --> 00:01:36,072 Party's over! 42 00:01:36,096 --> 00:01:37,769 Over there. 43 00:01:37,793 --> 00:01:38,968 Everybody move to the pool. 44 00:01:45,888 --> 00:01:49,128 Everybody, throw your cell phones into the pool. 45 00:01:49,152 --> 00:01:50,893 I said now! 46 00:01:56,551 --> 00:01:59,597 Oh. Oh, my God. 47 00:02:03,906 --> 00:02:06,014 911, what's the emergency, please? 48 00:02:06,038 --> 00:02:07,973 A-a bunch, a bunch of armed men 49 00:02:07,997 --> 00:02:10,149 just broke into the party that I'm at. 50 00:02:10,173 --> 00:02:11,368 IGNACIO [distant]: Follow my instructions, 51 00:02:11,392 --> 00:02:13,761 and nobody gets hurt. 52 00:02:13,785 --> 00:02:15,807 We're looking for the Nelsons. 53 00:02:15,831 --> 00:02:17,156 Tony, 54 00:02:17,180 --> 00:02:19,791 Anna and Ellie. 55 00:02:26,711 --> 00:02:28,036 Hey, Deac. 56 00:02:28,060 --> 00:02:29,690 - Yeah. - Meant to ask you earlier, 57 00:02:29,714 --> 00:02:31,736 you still got that buddy who owns an auto parts store? 58 00:02:31,760 --> 00:02:33,825 No, he sold the business and moved to Austin last year. 59 00:02:33,849 --> 00:02:35,087 Why? What's up? 60 00:02:35,111 --> 00:02:36,436 Someone stole the catalytic converter 61 00:02:36,460 --> 00:02:37,916 out of Nichelle's car last night. 62 00:02:37,940 --> 00:02:39,483 It was parked right in front of the house, but 63 00:02:39,507 --> 00:02:41,137 that didn't stop whoever took it. 64 00:02:41,161 --> 00:02:42,747 Yeah, a few of my neighbors have posted 65 00:02:42,771 --> 00:02:45,271 their doorbell camera footage of similar thefts. 66 00:02:45,295 --> 00:02:47,055 Guys roll in in the middle of the night, 67 00:02:47,079 --> 00:02:49,057 and they steal the converter in less than 60 seconds. 68 00:02:49,081 --> 00:02:50,929 It's happening all over the city. 69 00:02:50,953 --> 00:02:53,149 That explains why replacement parts are impossible to find. 70 00:02:53,173 --> 00:02:55,238 I tried Leroy and Darryl's shop, but they said converters 71 00:02:55,262 --> 00:02:57,065 are on back order, it could take months. 72 00:02:57,089 --> 00:02:59,372 - Hey, baby. - Hey. 73 00:02:59,396 --> 00:03:00,852 I was just telling Deacon what happened. 74 00:03:00,876 --> 00:03:02,636 Yeah. I'm sorry. - About your car. - Thanks. 75 00:03:02,660 --> 00:03:05,030 But it's all good, problem solved. 76 00:03:05,054 --> 00:03:07,946 - You found a replacement? - Actually, your pop did. 77 00:03:07,970 --> 00:03:10,514 He said he called a friend he used to work on cars with 78 00:03:10,538 --> 00:03:12,211 and they're installing the converter right now. 79 00:03:12,235 --> 00:03:14,474 Your dad is gonna drop the car off here later today. 80 00:03:14,498 --> 00:03:16,868 My pops called a friend, huh? 81 00:03:16,892 --> 00:03:18,783 Why? What's wrong? 82 00:03:18,807 --> 00:03:20,088 Well, Deac and I were just saying 83 00:03:20,112 --> 00:03:21,220 how widespread these thefts are. 84 00:03:21,244 --> 00:03:22,221 Those stolen catalytic converters 85 00:03:22,245 --> 00:03:23,353 got to be going somewhere. 86 00:03:23,377 --> 00:03:24,702 Yeah, a lot of chop shop owners 87 00:03:24,726 --> 00:03:26,138 are willing to look the other way 88 00:03:26,162 --> 00:03:27,661 and install stolen parts. 89 00:03:27,685 --> 00:03:29,228 You really think your dad would do that? 90 00:03:29,252 --> 00:03:30,775 Put stolen parts on my car? 91 00:03:32,124 --> 00:03:34,233 I'll talk to my pops when he drops off the car, 92 00:03:34,257 --> 00:03:35,780 find out. 93 00:03:41,351 --> 00:03:43,223 Move. 94 00:03:44,528 --> 00:03:46,791 LAPD, drop the weapons! 95 00:03:49,881 --> 00:03:51,119 Adam-11, shots fired. 96 00:03:51,143 --> 00:03:52,971 Officers need help. 97 00:04:04,983 --> 00:04:06,309 How many suspects we got? 98 00:04:06,333 --> 00:04:07,962 Just one that we know of now. 99 00:04:07,986 --> 00:04:09,137 I clipped him and he holed up in the main house. 100 00:04:09,161 --> 00:04:10,356 The other three fled. 101 00:04:10,380 --> 00:04:11,749 - What about hostages? - Not sure. 102 00:04:11,773 --> 00:04:14,099 Everyone scrambled when the firing started. 103 00:04:14,123 --> 00:04:15,405 The original 911 caller reported 104 00:04:15,429 --> 00:04:17,189 upwards of 20 guests at the party. 105 00:04:17,213 --> 00:04:18,451 Some of them could be stuck in there with the suspect. 106 00:04:18,475 --> 00:04:19,974 Going in blind is too risky, 107 00:04:19,998 --> 00:04:21,846 but if any one of those hostages is hurt, 108 00:04:21,870 --> 00:04:23,543 - we can't afford to wait. - All right, Tan, Cabrera, 109 00:04:23,567 --> 00:04:25,241 move to the two side, Deac and Stevens, 110 00:04:25,265 --> 00:04:26,372 you're with me on the one. 111 00:04:26,396 --> 00:04:27,547 Alfaro, you grab the XLR. 112 00:04:27,571 --> 00:04:28,766 You're our eyes inside. 113 00:04:28,790 --> 00:04:30,724 Good thing I got 20/20 vision. 114 00:04:30,748 --> 00:04:32,402 Let's move. 115 00:04:49,376 --> 00:04:51,900 25-David. Quiet on the two and three sides. 116 00:04:53,902 --> 00:04:56,315 30-David. We've got an entry point on one side. 117 00:04:56,339 --> 00:04:57,838 Alfaro, what do you see? 118 00:04:57,862 --> 00:04:59,449 Two heat signatures in the main house. 119 00:04:59,473 --> 00:05:01,581 One pacing in the back room, likely our suspect. 120 00:05:01,605 --> 00:05:04,105 One more signature on the second floor, not moving. 121 00:05:04,129 --> 00:05:05,585 Any additional hostages? 122 00:05:05,609 --> 00:05:07,108 Negative. 123 00:05:07,132 --> 00:05:08,632 Rest of the main house is clear. 124 00:05:08,656 --> 00:05:10,111 Moving to the guesthouse. 125 00:05:10,135 --> 00:05:11,548 We'll breach from the front on my count. 126 00:05:11,572 --> 00:05:13,878 Tan, Cabrera, watch the three side. 127 00:05:14,879 --> 00:05:18,448 Three, two, one. 128 00:05:27,370 --> 00:05:28,980 LAPD! 129 00:05:33,289 --> 00:05:36,050 30-David. Suspect on the move on the second floor. On me. 130 00:05:36,074 --> 00:05:37,511 I'm going around. 131 00:05:59,141 --> 00:06:00,336 Don't move. 132 00:06:00,360 --> 00:06:01,554 20-David. 133 00:06:01,578 --> 00:06:03,711 One suspect in custody. 134 00:06:08,629 --> 00:06:10,911 It's okay, it's okay. 135 00:06:10,935 --> 00:06:12,870 We're LAPD. You're safe now. 136 00:06:12,894 --> 00:06:14,828 Are you the one who called 911? 137 00:06:14,852 --> 00:06:16,874 Yes, yes. 138 00:06:16,898 --> 00:06:19,267 I found two dozen more signatures in the guesthouse. 139 00:06:19,291 --> 00:06:20,443 Minimal movement. 140 00:06:20,467 --> 00:06:21,922 LAPD! 141 00:06:21,946 --> 00:06:23,687 Come out with your hands up. 142 00:06:28,866 --> 00:06:30,128 Victor? 143 00:06:31,129 --> 00:06:32,542 Sir, is anyone in there hurt? 144 00:06:32,566 --> 00:06:34,655 No, we're-we're all okay. Just shaken up. 145 00:06:36,352 --> 00:06:39,094 Boy, I've never been happier to see my little brother. 146 00:06:40,095 --> 00:06:41,226 Brother? 147 00:06:45,100 --> 00:06:47,339 So, the gunmen came in specifically looking 148 00:06:47,363 --> 00:06:48,514 for the Nelson family. 149 00:06:48,538 --> 00:06:50,124 Did they say why? 150 00:06:50,148 --> 00:06:51,691 No, they took Anna and her daughter without a word, 151 00:06:51,715 --> 00:06:53,606 then forced the rest of us into the guesthouse. 152 00:06:53,630 --> 00:06:55,869 How do you know the Nelson family? 153 00:06:55,893 --> 00:06:58,394 Anna and I work together. She's a surgeon at my hospital. 154 00:06:58,418 --> 00:07:01,048 We sometimes overlap on patients in the ER. 155 00:07:01,072 --> 00:07:02,267 She's one of our best. 156 00:07:02,291 --> 00:07:03,790 I wish I could be more helpful, 157 00:07:03,814 --> 00:07:05,531 but once that gunfire started... 158 00:07:05,555 --> 00:07:07,838 I don't know how you deal with this every day, Vic. 159 00:07:07,862 --> 00:07:09,622 My heart's still racing. 160 00:07:09,646 --> 00:07:11,145 Becomes second nature after a while. 161 00:07:11,169 --> 00:07:13,868 Oh, thank God. Oh, thank God. 162 00:07:15,391 --> 00:07:16,368 I was so worried. 163 00:07:16,392 --> 00:07:17,587 I-I called 911 164 00:07:17,611 --> 00:07:19,066 and then I just, I hid in a closet 165 00:07:19,090 --> 00:07:20,590 'cause I didn't know what else to do, but... 166 00:07:20,614 --> 00:07:23,070 I am so glad that you're okay. 167 00:07:23,094 --> 00:07:24,507 Give me a second to finish up here, okay? 168 00:07:24,531 --> 00:07:26,160 I'll meet you by the car. 169 00:07:26,184 --> 00:07:27,447 Okay. 170 00:07:30,014 --> 00:07:31,470 What the hell was that? 171 00:07:31,494 --> 00:07:34,604 Nothing you need to worry about. We done here? 172 00:07:34,628 --> 00:07:37,345 You and me? Yeah. 173 00:07:37,369 --> 00:07:39,720 Detectives are gonna want a statement, though. 174 00:07:43,941 --> 00:07:45,484 Everything okay? 175 00:07:45,508 --> 00:07:47,225 No. 176 00:07:47,249 --> 00:07:50,576 That's my brother, but that's not my brother's wife. 177 00:07:50,600 --> 00:07:53,057 Yep. Okay, no, I got it. 178 00:07:53,081 --> 00:07:55,102 All right, thanks. Let me call you back. 179 00:07:55,126 --> 00:07:57,757 The homeowner Tony Nelson wasn't home when the suspects arrived. 180 00:07:57,781 --> 00:08:00,064 He was picking up desserts at a nearby bakery. 181 00:08:00,088 --> 00:08:02,109 Patrol's bringing him in. - To HQ for questioning. - Good. 182 00:08:02,133 --> 00:08:04,024 I'm gonna need you to talk to him ASAP. 183 00:08:04,048 --> 00:08:07,506 Now, it turns out, Tony Nelson, he's a licensed DCS contractor 184 00:08:07,530 --> 00:08:08,986 for the U.S. State Department. 185 00:08:09,010 --> 00:08:12,206 DCS, as in Direct. - Commercial Sales? - Yeah. 186 00:08:12,230 --> 00:08:14,121 So, Tony's a broker who sells U.S. military weapons 187 00:08:14,145 --> 00:08:15,732 to foreign buyers. 188 00:08:15,756 --> 00:08:17,995 Guns, rocket launchers, high explosives, tanks. 189 00:08:18,019 --> 00:08:20,214 If it can cause mass casualties in a hurry, 190 00:08:20,238 --> 00:08:21,520 he sells it. 191 00:08:21,544 --> 00:08:23,043 So, you don't kidnap the family 192 00:08:23,067 --> 00:08:24,828 of a major weapons dealer on a whim. 193 00:08:24,852 --> 00:08:26,656 Any way you shake it, this is bad. 194 00:08:26,680 --> 00:08:29,596 And that's why we got to find Anna and Ellie Nelson ASAP. 195 00:09:07,590 --> 00:09:09,307 Deac, Detective Burrows, tell me we made some headway 196 00:09:09,331 --> 00:09:11,788 in the search for Dr. Nelson. - And her daughter. - Some. 197 00:09:11,812 --> 00:09:13,354 A doorbell camera caught the license plate 198 00:09:13,378 --> 00:09:14,965 of the suspects' getaway vehicle. 199 00:09:14,989 --> 00:09:17,010 The vehicle's registered to Edgar Rojas. 200 00:09:17,034 --> 00:09:19,099 He owns an executive car service in Mid City. 201 00:09:19,123 --> 00:09:20,927 It's most likely a rental, but Tan and Cabrera 202 00:09:20,951 --> 00:09:22,929 are heading to find Rojas as we speak. 203 00:09:22,953 --> 00:09:25,149 - There's also a BOLO out. - All right, good. 204 00:09:25,173 --> 00:09:26,890 Any luck in ID'ing the suspects? 205 00:09:26,914 --> 00:09:29,980 Well, the suspect we took down is Andres Cantillon. 206 00:09:30,004 --> 00:09:31,416 He's a Chilean national, 207 00:09:31,440 --> 00:09:33,026 and he's a known associate of this guy, 208 00:09:33,050 --> 00:09:35,159 an international arms dealer named Vicente Muñoz. 209 00:09:35,183 --> 00:09:37,074 According to a friend of mine at the State Department, 210 00:09:37,098 --> 00:09:40,077 Vicente Muñoz used to be one of the U.S.'s best customers. 211 00:09:40,101 --> 00:09:42,949 He purchased weapons for the Chilean military for years, 212 00:09:42,973 --> 00:09:44,777 until word got out that he was also funneling weapons 213 00:09:44,801 --> 00:09:46,779 to terrorist groups in South America. 214 00:09:46,803 --> 00:09:48,215 What terrorist groups? 215 00:09:48,239 --> 00:09:49,477 The kind that like to target embassies 216 00:09:49,501 --> 00:09:50,957 full of U.S. citizens. 217 00:09:50,981 --> 00:09:52,350 That made Muñoz persona non grata, 218 00:09:52,374 --> 00:09:53,743 and landed him on every most wanted list 219 00:09:53,767 --> 00:09:54,961 from here to Bogotá. 220 00:09:54,985 --> 00:09:56,528 But what isn't clear 221 00:09:56,552 --> 00:09:58,617 is why did Muñoz specifically target Tony Nelson? 222 00:09:58,641 --> 00:10:01,315 Our working theory is that Muñoz wants weaponry, 223 00:10:01,339 --> 00:10:03,274 so he intends to use Dr. Nelson and Ellie 224 00:10:03,298 --> 00:10:04,710 as leverage to force a deal. 225 00:10:04,734 --> 00:10:06,582 Now, the only flaw with that theory is... 226 00:10:06,606 --> 00:10:08,932 The kidnappers haven't reached out with ransom demands yet. 227 00:10:08,956 --> 00:10:11,717 - Exactly. - All right, Hondo's already in with Tony Nelson. 228 00:10:11,741 --> 00:10:13,632 Hopefully, he can shed light on Vicente Muñoz's 229 00:10:13,656 --> 00:10:15,353 possible motives. 230 00:10:17,442 --> 00:10:20,378 You think Muñoz is behind this? 231 00:10:20,402 --> 00:10:21,771 My God. 232 00:10:21,795 --> 00:10:23,642 Mr. Nelson, I know you're worried 233 00:10:23,666 --> 00:10:25,513 about your wife and daughter. We are, too. 234 00:10:25,537 --> 00:10:28,865 But if we're gonna find them, we need your help. 235 00:10:28,889 --> 00:10:31,302 Of course. What can I do? 236 00:10:31,326 --> 00:10:32,912 You seem pretty familiar with Muñoz. 237 00:10:32,936 --> 00:10:34,610 - You've met in the past? - Many times. 238 00:10:34,634 --> 00:10:36,786 Muñoz used to handle procurement for the Chilean military. 239 00:10:36,810 --> 00:10:38,439 I did half a dozen deals with him. 240 00:10:38,463 --> 00:10:40,833 Deals for deadly military weapons? 241 00:10:40,857 --> 00:10:42,835 Yes. But those deals were thoroughly vetted 242 00:10:42,859 --> 00:10:43,880 and sanctioned by the State Department. 243 00:10:43,904 --> 00:10:45,403 All above-board, 244 00:10:45,427 --> 00:10:46,970 with a goal of strengthening one of the closest 245 00:10:46,994 --> 00:10:48,754 military allies we have in South America. 246 00:10:48,778 --> 00:10:50,930 So you had a good working relationship with Muñoz? 247 00:10:50,954 --> 00:10:52,671 Yeah. We became friendly over the years. 248 00:10:52,695 --> 00:10:55,500 Hell, Anna and I even had him over for dinner a few times. 249 00:10:55,524 --> 00:10:56,936 That stopped the moment I learned 250 00:10:56,960 --> 00:10:58,285 he was in bed with terrorists. 251 00:10:58,309 --> 00:10:59,983 Is that when your relationship soured? 252 00:11:00,007 --> 00:11:02,487 Yes. We were in the middle of a deal for some HIMARS. 253 00:11:03,445 --> 00:11:05,989 They're fancy rocket launchers. Muñoz wanted them badly. 254 00:11:06,013 --> 00:11:08,469 Transferred almost 50 million to lock it down. 255 00:11:08,493 --> 00:11:11,081 The State Department ended up keeping both the HIMARS 256 00:11:11,105 --> 00:11:12,735 and Muñoz's money. 257 00:11:12,759 --> 00:11:14,432 And I'm guessing Muñoz wasn't too happy about that. 258 00:11:14,456 --> 00:11:16,129 Yeah, Muñoz blamed me when State vetoed the deal. 259 00:11:16,153 --> 00:11:17,981 Told me I'd stabbed him in the back. 260 00:11:19,330 --> 00:11:20,699 If I'd known he'd come after my family, 261 00:11:20,723 --> 00:11:22,353 I would have charged the bastard double. 262 00:11:22,377 --> 00:11:24,834 All right, listen, Mr. Nelson, we're gonna keep you here 263 00:11:24,858 --> 00:11:27,401 for safety for the time being, but we will update you 264 00:11:27,425 --> 00:11:29,384 if we hear anything. - About your family. - Okay. 265 00:11:43,877 --> 00:11:46,159 Hey. There you go. 266 00:11:46,183 --> 00:11:47,639 She's running good as new again. 267 00:11:47,663 --> 00:11:50,250 And my guy even threw in a car wash. 268 00:11:50,274 --> 00:11:51,556 Free of charge. 269 00:11:51,580 --> 00:11:53,253 Listen, Pop, I gotta ask. 270 00:11:53,277 --> 00:11:55,429 Where'd your guy get a catalytic converter from? 271 00:11:55,453 --> 00:11:57,040 New ones are hard to find. 272 00:11:57,064 --> 00:11:58,737 Can't say for sure. You know, 273 00:11:58,761 --> 00:12:01,174 Junior's always been tied into salvaging 274 00:12:01,198 --> 00:12:02,523 and finding used parts. 275 00:12:02,547 --> 00:12:04,743 Coming up, working on that '64, 276 00:12:04,767 --> 00:12:06,702 we rarely had money for new stuff, 277 00:12:06,726 --> 00:12:09,008 so we'd scrounge around in scrap yards 278 00:12:09,032 --> 00:12:10,575 and find what we could. 279 00:12:10,599 --> 00:12:12,011 Why? What's the big deal? 280 00:12:12,035 --> 00:12:14,013 I just can't have my wife driving around 281 00:12:14,037 --> 00:12:15,798 with stolen parts on her car. 282 00:12:15,822 --> 00:12:17,277 Stolen? Come on, now, 283 00:12:17,301 --> 00:12:18,931 you know people steal catalytic converters 284 00:12:18,955 --> 00:12:21,325 and flip 'em to refiners and chop shops for cash. 285 00:12:21,349 --> 00:12:24,241 Well, my friend don't run a chop shop. 286 00:12:24,265 --> 00:12:25,851 - He's got a legit business. - Okay. 287 00:12:25,875 --> 00:12:27,157 All right, then he should be able to tell you 288 00:12:27,181 --> 00:12:28,922 where the converter came from. 289 00:12:30,837 --> 00:12:34,425 Junior did me a giant favor 290 00:12:34,449 --> 00:12:36,253 by fixing Nichelle's car. 291 00:12:36,277 --> 00:12:38,777 A favor that I passed along to you. 292 00:12:38,801 --> 00:12:40,213 And I appreciate it, Pop. 293 00:12:40,237 --> 00:12:43,173 Then don't ask me to go back and insult that man. 294 00:12:43,197 --> 00:12:46,002 And if you're so concerned about stolen car parts, 295 00:12:46,026 --> 00:12:49,657 get the damn LAPD to do something to stop the thefts. 296 00:12:49,681 --> 00:12:51,137 We're trying, but it's happening 297 00:12:51,161 --> 00:12:52,530 - all over the city. - And guess whose neighborhood 298 00:12:52,554 --> 00:12:54,227 is getting hit the hardest. 299 00:12:54,251 --> 00:12:56,926 Listen, we don't live in Brentwood, son. 300 00:12:56,950 --> 00:13:00,799 We ain't got gated driveways and multi-car garages. 301 00:13:00,823 --> 00:13:02,714 - I'm-I'm aware, Pop. - Are you? 302 00:13:02,738 --> 00:13:05,848 'Cause it sure sounds to me like you might need a reminder. 303 00:13:05,872 --> 00:13:07,763 You see, folks in our neighborhood, 304 00:13:07,787 --> 00:13:11,418 they don't have the luxury of asking where parts come from. 305 00:13:11,442 --> 00:13:15,031 They need their cars, 'cause they got jobs, 306 00:13:15,055 --> 00:13:16,772 and they got bills to pay. 307 00:13:16,796 --> 00:13:18,861 And I get that. I do. 308 00:13:18,885 --> 00:13:21,080 But none of that is a justification for stealing, 309 00:13:21,104 --> 00:13:23,803 or moving in black market auto parts. 310 00:13:24,847 --> 00:13:26,912 So, what? 311 00:13:26,936 --> 00:13:29,915 You think I'm some two-bit crook now? 312 00:13:29,939 --> 00:13:31,656 I think you'd turn a blind eye 313 00:13:31,680 --> 00:13:34,030 to doing the right thing if it suits you. 314 00:13:36,903 --> 00:13:40,404 I was just trying to do you and Nichelle a solid. 315 00:13:40,428 --> 00:13:44,147 Would a simple "thank you" have killed you? 316 00:13:44,171 --> 00:13:46,869 Pop. Pop, wait. 317 00:13:58,098 --> 00:13:59,858 Sorry for inadvertently looping you into 318 00:13:59,882 --> 00:14:00,990 my family drama earlier. 319 00:14:01,014 --> 00:14:02,948 We've all got family drama, 320 00:14:02,972 --> 00:14:05,516 it just comes in different flavors. 321 00:14:05,540 --> 00:14:07,997 Still thinking about your brother? 322 00:14:08,021 --> 00:14:11,522 We're not the closest. Don't talk all that much. 323 00:14:11,546 --> 00:14:13,872 I just can't believe Jacob would throw away his marriage 324 00:14:13,896 --> 00:14:15,134 over an affair. 325 00:14:15,158 --> 00:14:16,614 He and Claire have been together 326 00:14:16,638 --> 00:14:18,355 since before med school. 327 00:14:18,379 --> 00:14:19,835 They have two kids. 328 00:14:19,859 --> 00:14:22,228 Almost wish I just didn't see what I saw. 329 00:14:22,252 --> 00:14:24,317 I know what you mean. 330 00:14:24,341 --> 00:14:25,884 When I found out Bonnie was cheating on you, 331 00:14:25,908 --> 00:14:30,584 I went back and forth over whether to say anything. 332 00:14:30,608 --> 00:14:32,412 Sometimes I still wonder 333 00:14:32,436 --> 00:14:34,632 if telling you was. - The right thing. - It was. 334 00:14:34,656 --> 00:14:38,027 Hurt like hell to hear, but we're both better for it. 335 00:14:38,051 --> 00:14:41,010 Maybe it'll be better for Jacob, too. 336 00:14:48,888 --> 00:14:50,169 Hello, Officers. 337 00:14:50,193 --> 00:14:51,301 Can I interest you in a top-of-the-line 338 00:14:51,325 --> 00:14:53,172 luxury SUV rental? 339 00:14:53,196 --> 00:14:54,913 We offer police discounts. 340 00:14:54,937 --> 00:14:56,436 Actually, we're very interested in a Lincoln Navigator 341 00:14:56,460 --> 00:14:58,438 that was spotted fleeing the scene of a kidnapping 342 00:14:58,462 --> 00:15:00,266 - a few hours ago. - One of your vehicles. 343 00:15:00,290 --> 00:15:02,051 Unless you want be known as the number one 344 00:15:02,075 --> 00:15:03,661 car rental option for fugitives, 345 00:15:03,685 --> 00:15:06,751 better start talking. 346 00:15:06,775 --> 00:15:08,840 I rented that SUV to my Uncle Benny. 347 00:15:08,864 --> 00:15:10,973 Your Uncle Benny in the kidnapping business? 348 00:15:10,997 --> 00:15:12,844 No, he's visiting from Chile, 349 00:15:12,868 --> 00:15:14,890 and wanted a vehicle to show some co-workers around. 350 00:15:14,914 --> 00:15:17,022 We're gonna need to see the paperwork for that rental. 351 00:15:17,046 --> 00:15:19,155 They paid in cash, and tipped on top of it. 352 00:15:19,179 --> 00:15:21,592 So we got a better chance of seeing Bigfoot 353 00:15:21,616 --> 00:15:23,531 than that paperwork. 354 00:15:25,011 --> 00:15:28,101 How far back does your security camera footage go? 355 00:15:31,539 --> 00:15:33,082 Is that who I think it is? 356 00:15:33,106 --> 00:15:35,780 Vicente Muñoz, in the flesh. 357 00:15:35,804 --> 00:15:37,521 So we've got an international fugitive 358 00:15:37,545 --> 00:15:38,870 on the streets of L.A. 359 00:15:38,894 --> 00:15:40,872 - Any word on his whereabouts? - No. 360 00:15:40,896 --> 00:15:43,179 Not yet, but we've got a BOLO out on the suspect's SUV, 361 00:15:43,203 --> 00:15:45,311 and Muñoz's photo is in every patrol unit. 362 00:15:45,335 --> 00:15:47,270 I ran this video through facial rec. 363 00:15:47,294 --> 00:15:50,534 I was able to ID Muñoz's other accomplices. 364 00:15:50,558 --> 00:15:52,623 Rojas' Uncle Benny is Benitez Bravo. 365 00:15:52,647 --> 00:15:54,930 He's a dual Chilean/U.S. citizen. 366 00:15:54,954 --> 00:15:56,409 Known associate of Muñoz. 367 00:15:56,433 --> 00:15:58,672 The other two, Javier Zuniga and Ignacio Vera, 368 00:15:58,696 --> 00:16:00,283 are guns for hire. 369 00:16:00,307 --> 00:16:02,328 Enforcer types. Shoot first, ask questions later. 370 00:16:02,352 --> 00:16:03,634 Still no word from the kidnappers 371 00:16:03,658 --> 00:16:05,853 - about ransom demands? - No. 372 00:16:05,877 --> 00:16:08,987 And that's why none of this is adding up for me. 373 00:16:09,011 --> 00:16:10,858 Look, do a deep dive on all three of these suspects. 374 00:16:10,882 --> 00:16:12,251 If any of them have family or friends in L.A., 375 00:16:12,275 --> 00:16:13,992 I want to know about it. 376 00:16:14,016 --> 00:16:16,777 Sir. Parking Enforcement just flagged 377 00:16:16,801 --> 00:16:18,301 the suspect's vehicle. 378 00:16:18,325 --> 00:16:19,867 It's parked in a red zone at Hillside Hospital. 379 00:16:19,891 --> 00:16:21,981 Tan and Cabrera aren't far. Get them over there. 380 00:16:28,161 --> 00:16:30,182 I'm Officer Tan, this is Officer Cabrera, 381 00:16:30,206 --> 00:16:32,706 LAPD SWAT. How long has this vehicle been parked here? 382 00:16:32,730 --> 00:16:34,143 We're not sure. 383 00:16:34,167 --> 00:16:35,709 They got SWAT doing parking enforcement now? 384 00:16:35,733 --> 00:16:38,582 This vehicle was used in a kidnapping earlier today. 385 00:16:38,606 --> 00:16:40,105 Did you see where the men. - Who were driving it went? - No. 386 00:16:40,129 --> 00:16:41,715 I was just making my rounds and saw the SUV 387 00:16:41,739 --> 00:16:43,108 sitting in the red zone. 388 00:16:43,132 --> 00:16:45,110 Take cover. 389 00:16:45,134 --> 00:16:47,460 If you see anyone approach. - This SUV, radio it in. -25-David. 390 00:16:47,484 --> 00:16:49,204 Shots fired at Hillside Hospital, cover now! 391 00:16:53,969 --> 00:16:54,990 - How many shooters? - Two. 392 00:16:55,014 --> 00:16:56,208 Which way did they go? 393 00:16:56,232 --> 00:16:57,632 That way, toward the surgical wing. 394 00:17:08,723 --> 00:17:11,963 25-David, one security guard down in the east hallway. 395 00:17:11,987 --> 00:17:15,140 Multiple GSWs. Hey, hey! This guy needs help. 396 00:17:15,164 --> 00:17:18,211 - Moving. - All right. Stay with me. 397 00:17:24,782 --> 00:17:27,220 LAPD. Drop the weapons! 398 00:17:30,223 --> 00:17:31,833 Get the doctor to the van. 399 00:17:33,878 --> 00:17:36,074 Hey, get down. Get down! Come towards me. 400 00:17:36,098 --> 00:17:37,317 Go, go! Go. 401 00:17:42,235 --> 00:17:43,951 Get down! Get down! 402 00:17:43,975 --> 00:17:45,562 Got a confirmed visual 403 00:17:45,586 --> 00:17:48,434 on two male suspects, armed with handguns and a hostage, 404 00:17:48,458 --> 00:17:50,286 heading for the hospital ambulance bay. 405 00:17:51,331 --> 00:17:52,984 Go, go, go! 406 00:18:01,254 --> 00:18:03,971 54-David, two suspects fleeing Hillside Hospital 407 00:18:03,995 --> 00:18:06,626 in an ambulance heading southbound on Budlong. 408 00:18:06,650 --> 00:18:08,019 Requesting air support. 409 00:18:08,043 --> 00:18:09,629 That must have fallen off the hostage 410 00:18:09,653 --> 00:18:10,848 when they shoved him in the ambulance. 411 00:18:10,872 --> 00:18:14,112 Dinesh Madrosian, anesthesiologist. 412 00:18:14,136 --> 00:18:15,983 This is the second doctor Muñoz and his men 413 00:18:16,007 --> 00:18:17,550 have kidnapped in the last few hours. 414 00:18:17,574 --> 00:18:19,596 And we need to figure out why, before these guys start 415 00:18:19,620 --> 00:18:21,361 turning their guns on the hostages. 416 00:18:28,542 --> 00:18:30,128 The ambulance got away before an LAPD airship 417 00:18:30,152 --> 00:18:32,348 could get eyes on it, so suspects are in the wind. 418 00:18:32,372 --> 00:18:34,350 What do we know about the newest kidnapping victim? 419 00:18:34,374 --> 00:18:36,787 Dr. Madrosian's been an anesthesiologist 420 00:18:36,811 --> 00:18:38,789 at Hillside the past five years. 421 00:18:38,813 --> 00:18:40,443 Guy's personal and professional records are spotless. 422 00:18:40,467 --> 00:18:41,879 So first they kidnap a surgeon, 423 00:18:41,903 --> 00:18:43,359 and now an anesthesiologist. 424 00:18:43,383 --> 00:18:44,925 Muñoz has to be orchestrating 425 00:18:44,949 --> 00:18:46,492 some kind of off-the-books surgery. 426 00:18:46,516 --> 00:18:48,146 Witnesses at the hospital reported that the gunmen 427 00:18:48,170 --> 00:18:49,669 didn't just take Madrosian. 428 00:18:49,693 --> 00:18:52,194 They also demanded surgical supplies and an ICD, 429 00:18:52,218 --> 00:18:54,045 or implantable cardio defibrillator. 430 00:18:54,872 --> 00:18:56,198 Helps regulate the rhythm of the heart. 431 00:18:56,222 --> 00:18:58,156 All right, if we can find out more about 432 00:18:58,180 --> 00:18:59,331 the surgery that Muñoz is planning, 433 00:18:59,355 --> 00:19:01,377 it might tell us where to look next. 434 00:19:01,401 --> 00:19:03,727 Tan, your brother works with Dr. Nelson, right? 435 00:19:03,751 --> 00:19:06,077 Yeah, but I don't know... Get him in here. 436 00:19:06,101 --> 00:19:07,972 We need all the help we can get. 437 00:19:12,629 --> 00:19:14,022 Thanks. 438 00:19:15,241 --> 00:19:17,393 How'd it go with your pop? 439 00:19:17,417 --> 00:19:19,134 Not great. I asked him where 440 00:19:19,158 --> 00:19:20,526 the replacement converter came from, 441 00:19:20,550 --> 00:19:22,049 and things got a little heated. 442 00:19:22,073 --> 00:19:24,617 A little heated by Harrelson standards? 443 00:19:24,641 --> 00:19:26,793 Baby, I should have seen it coming. 444 00:19:26,817 --> 00:19:28,447 He came in here feeling so proud 445 00:19:28,471 --> 00:19:30,188 because he was able to help us with your car, 446 00:19:30,212 --> 00:19:33,104 and the second I questioned it, I hurt his pride. 447 00:19:33,128 --> 00:19:35,672 Well, we both know your father's got plenty of pride. 448 00:19:35,696 --> 00:19:37,064 He'll get over it. 449 00:19:37,088 --> 00:19:40,222 What? There's more bothering you? 450 00:19:41,963 --> 00:19:43,723 You know my pops has always felt like 451 00:19:43,747 --> 00:19:45,899 I got my priorities in the wrong place, 452 00:19:45,923 --> 00:19:47,945 that I'm more blue than Black. 453 00:19:47,969 --> 00:19:49,816 Come on, that's in the past. 454 00:19:49,840 --> 00:19:52,167 He's come around to. - Accepting what you do. - No. 455 00:19:52,191 --> 00:19:54,212 He may not mention it as often because 456 00:19:54,236 --> 00:19:56,345 we gave him a granddaughter that he loves to be around, 457 00:19:56,369 --> 00:19:59,130 but the way he feels about me and this job, 458 00:19:59,154 --> 00:20:00,262 it's still there. 459 00:20:00,286 --> 00:20:02,481 And it still gets to you. 460 00:20:02,505 --> 00:20:06,529 - So what are you gonna do? - I don't know. 461 00:20:06,553 --> 00:20:08,879 I mean, for starters, I do want to help 462 00:20:08,903 --> 00:20:10,446 pick up the slack for the LAPD, 463 00:20:10,470 --> 00:20:12,578 but these converter thefts are low priority, 464 00:20:12,602 --> 00:20:15,277 and my pops was right about what community is hurt the worst. 465 00:20:15,301 --> 00:20:16,452 You have a plan? 466 00:20:16,476 --> 00:20:19,237 Maybe. I did some digging. 467 00:20:19,261 --> 00:20:22,632 There's a pilot program up in San Jose, 468 00:20:22,656 --> 00:20:24,286 and the PD there partnered with community watch groups, 469 00:20:24,310 --> 00:20:26,549 and they were able to reduce catalytic converter theft 470 00:20:26,573 --> 00:20:28,072 by more than 50%. 471 00:20:28,096 --> 00:20:29,943 If you've got something, I can see if my office 472 00:20:29,967 --> 00:20:31,510 can maybe help make it happen. 473 00:20:31,534 --> 00:20:33,928 Thanks, baby, I'm gonna keep looking into it. 474 00:20:40,804 --> 00:20:42,197 - Thanks. - No problem. 475 00:20:44,243 --> 00:20:45,916 Commander Hicks will be here in a minute. 476 00:20:45,940 --> 00:20:48,658 You any closer to finding Dr. Nelson and her daughter? 477 00:20:48,682 --> 00:20:52,076 We're making progress. Hoping you'll help us make more. 478 00:20:56,820 --> 00:20:59,973 I'm not all right knowing my brother's cheating on his wife. 479 00:20:59,997 --> 00:21:02,585 I know I'm in the wrong, okay? 480 00:21:02,609 --> 00:21:05,152 This morning, when I was staring down the barrel of a gun, 481 00:21:05,176 --> 00:21:07,503 all I could think about was Claire and the kids, 482 00:21:07,527 --> 00:21:09,418 how much I might've screwed up my family. 483 00:21:09,442 --> 00:21:12,116 I'm glad they crossed your mind, at least. 484 00:21:12,140 --> 00:21:16,468 Look, Victor, marriage is hard, 485 00:21:16,492 --> 00:21:18,775 especially after 15 years. 486 00:21:18,799 --> 00:21:21,647 You and Bonnie, you're still in the honeymoon phase. 487 00:21:21,671 --> 00:21:23,934 I don't expect you to get it. 488 00:21:25,196 --> 00:21:26,739 Bonnie and I are divorced. 489 00:21:26,763 --> 00:21:29,742 What? When? 490 00:21:29,766 --> 00:21:32,291 It finalized a couple months ago. 491 00:21:33,901 --> 00:21:35,400 She cheated on me. 492 00:21:35,424 --> 00:21:36,706 Yeah. 493 00:21:36,730 --> 00:21:39,099 I know what that feels like. 494 00:21:39,123 --> 00:21:41,014 Well, I'm sorry that happened. 495 00:21:41,038 --> 00:21:42,929 But at least you understand where I'm coming from. 496 00:21:42,953 --> 00:21:44,496 You know now it takes 497 00:21:44,520 --> 00:21:46,063 three people for an affair to happen, not just two. 498 00:21:46,087 --> 00:21:48,326 Wait. Are you trying to say 499 00:21:48,350 --> 00:21:50,154 it was my fault that Bonnie cheated? 500 00:21:50,178 --> 00:21:52,058 I'm just saying it's not always black and white. 501 00:21:53,050 --> 00:21:56,116 - You must be Jacob. - Yeah. 502 00:21:56,140 --> 00:21:57,335 Well, I appreciate you coming down. 503 00:21:57,359 --> 00:21:58,728 Happy to help if I can. 504 00:21:58,752 --> 00:21:59,729 Good. 505 00:21:59,753 --> 00:22:01,363 Right this way. 506 00:22:06,194 --> 00:22:07,345 Hey, Tony. 507 00:22:07,369 --> 00:22:09,042 I'm really sorry about all of this. 508 00:22:09,066 --> 00:22:11,349 Jacob? What are you doing here? 509 00:22:11,373 --> 00:22:12,437 This may not be about your access 510 00:22:12,461 --> 00:22:13,873 to military weapons after all. 511 00:22:13,897 --> 00:22:15,701 We have a few more questions we need to ask you 512 00:22:15,725 --> 00:22:17,355 about Vicente Muñoz. 513 00:22:17,379 --> 00:22:19,662 And Dr. Tan's going to help us fill in the blanks. 514 00:22:19,686 --> 00:22:21,098 In your dealings with Muñoz, 515 00:22:21,122 --> 00:22:22,969 did he ever mention any health issues? 516 00:22:22,993 --> 00:22:24,449 For himself, or one of his loved ones? 517 00:22:24,473 --> 00:22:26,712 No. He fainted once. 518 00:22:26,736 --> 00:22:28,235 After one of the dinners at our house. 519 00:22:28,259 --> 00:22:29,236 Fainted how? 520 00:22:29,260 --> 00:22:31,064 Describe what happened. 521 00:22:31,088 --> 00:22:32,414 It was out of the blue. 522 00:22:32,438 --> 00:22:33,937 We were just conversing 523 00:22:33,961 --> 00:22:35,460 and then his breathing got a little labored 524 00:22:35,484 --> 00:22:36,940 and he just collapsed right there at the table. 525 00:22:36,964 --> 00:22:39,246 Anna was able to revive him right away. 526 00:22:39,270 --> 00:22:41,901 Muñoz just laughed it off, blamed it on too much wine. 527 00:22:41,925 --> 00:22:43,512 Did Anna have a theory about what caused it, 528 00:22:43,536 --> 00:22:45,122 or a potential diagnosis? 529 00:22:45,146 --> 00:22:46,732 She was concerned about some heart condition. 530 00:22:46,756 --> 00:22:48,212 Brujo? Uh, no, no. 531 00:22:48,236 --> 00:22:50,083 B-Butera? 532 00:22:50,107 --> 00:22:52,259 Brugada syndrome. 533 00:22:52,283 --> 00:22:54,827 For those of us that are less medically inclined? 534 00:22:54,851 --> 00:22:56,263 It's a rare heart disease, 535 00:22:56,287 --> 00:22:58,309 usually seen in men over 40. 536 00:22:58,333 --> 00:23:01,138 Brugada can cause abnormal heart rhythms, or arrhythmias. 537 00:23:01,162 --> 00:23:03,096 It can even lead to sudden death. Oh. 538 00:23:03,120 --> 00:23:06,665 Wild guess: The treatment for Brugada involves surgery? 539 00:23:06,689 --> 00:23:09,126 Yes, we treat it with an ICD implantation. 540 00:23:10,214 --> 00:23:12,845 That explains why he kidnapped Dr. Nelson. 541 00:23:12,869 --> 00:23:15,108 She's one of the preeminent implantation specialists 542 00:23:15,132 --> 00:23:16,371 on the West Coast. 543 00:23:16,395 --> 00:23:18,329 All right... 544 00:23:18,353 --> 00:23:20,766 Well, Muñoz is on every wanted and watch list. 545 00:23:20,790 --> 00:23:22,420 So even if a hospital would accept him, 546 00:23:22,444 --> 00:23:23,987 he wouldn't risk it. 547 00:23:24,011 --> 00:23:26,206 He's gonna need to source his own surgical suite. 548 00:23:26,230 --> 00:23:27,773 What type of facility would they need 549 00:23:27,797 --> 00:23:29,340 to perform this operation? 550 00:23:29,364 --> 00:23:30,733 If they've already got the proper surgical tools 551 00:23:30,757 --> 00:23:32,082 and the ICD device, 552 00:23:32,106 --> 00:23:33,431 they could go just about anywhere. 553 00:23:33,455 --> 00:23:35,477 - Can you be more specific? - Not really. 554 00:23:35,501 --> 00:23:37,174 This is Los Angeles. 555 00:23:37,198 --> 00:23:38,784 There are hundreds of cosmetic surgery offices 556 00:23:38,808 --> 00:23:40,917 and weight loss clinics that could have 557 00:23:40,941 --> 00:23:42,353 a suitable operating suite. 558 00:23:42,377 --> 00:23:43,441 There's no telling which one of those sites. 559 00:23:43,465 --> 00:23:44,988 Muñoz may be holed up in. 560 00:23:47,034 --> 00:23:48,775 - Great, thank you. - You're welcome. 561 00:23:51,604 --> 00:23:53,669 Commander Hicks filled me in on the latest with Muñoz. 562 00:23:53,693 --> 00:23:56,585 I'm looking for anything that might help us track him down. 563 00:23:56,609 --> 00:23:58,674 I just saw Jacob leaving. 564 00:23:58,698 --> 00:24:01,764 Did you end up talking about the thing? 565 00:24:01,788 --> 00:24:04,593 More arguing than talking, really. 566 00:24:04,617 --> 00:24:07,117 He said Bonnie cheating was partially my fault. 567 00:24:07,141 --> 00:24:08,901 It might've gotten ugly, 568 00:24:08,925 --> 00:24:10,468 but that's when Hicks stepped in. 569 00:24:10,492 --> 00:24:12,668 You know that's not true, right? 570 00:24:13,930 --> 00:24:15,604 I maybe could've done a few things differently 571 00:24:15,628 --> 00:24:17,301 to be a better husband, 572 00:24:17,325 --> 00:24:19,259 but I-I've made my peace with that. 573 00:24:19,283 --> 00:24:21,479 What's really bugging me is the distance 574 00:24:21,503 --> 00:24:23,873 between me and Jacob. We're brothers. 575 00:24:23,897 --> 00:24:26,919 We should be able to talk about our lives, 576 00:24:26,943 --> 00:24:29,400 but we just... we can't. 577 00:24:29,424 --> 00:24:31,446 Think that might have something to do with the way 578 00:24:31,470 --> 00:24:34,449 you compare yourself to Jacob all the time? 579 00:24:34,473 --> 00:24:36,494 Any time you mention him, 580 00:24:36,518 --> 00:24:38,540 there's a comparison attached. 581 00:24:38,564 --> 00:24:40,933 To work, to relationships. 582 00:24:40,957 --> 00:24:42,761 We've been comparing and competing with each other 583 00:24:42,785 --> 00:24:45,416 our whole lives. I guess we still are. 584 00:24:45,440 --> 00:24:48,965 Bet that's why you never told him about your divorce. 585 00:24:51,228 --> 00:24:52,902 That competitiveness is what's keeping 586 00:24:52,926 --> 00:24:54,730 the distance between you two. 587 00:24:54,754 --> 00:24:57,080 If you really want to fix things, 588 00:24:57,104 --> 00:24:59,715 you've got to stop judging each other. 589 00:25:04,720 --> 00:25:06,698 Think I found something. 590 00:25:06,722 --> 00:25:08,265 According to hospital records, 591 00:25:08,289 --> 00:25:09,962 Dr. Nelson had a Brugada patient 592 00:25:09,986 --> 00:25:13,618 cancel an ICD implantation surgery last month. 593 00:25:13,642 --> 00:25:15,968 Why would someone cancel a life-saving surgery? 594 00:25:15,992 --> 00:25:17,927 The hospital cancelled it when they learned the patient 595 00:25:17,951 --> 00:25:20,973 was using a fake name: Joseph Rodriguez. 596 00:25:20,997 --> 00:25:24,194 You think that might've been Muñoz using a pseudonym? 597 00:25:24,218 --> 00:25:26,544 Yeah, because that same Joseph Rodriguez 598 00:25:26,568 --> 00:25:29,199 rented an Airbnb in Highland Park yesterday. 599 00:25:29,223 --> 00:25:32,269 Credit card matches the one the hospital had on file. 600 00:25:33,662 --> 00:25:35,510 Not a surgery center. 601 00:25:35,534 --> 00:25:37,642 But that could be where they're keeping the kidnap victims. 602 00:25:37,666 --> 00:25:39,015 Exactly. 603 00:25:47,067 --> 00:25:48,851 LAPD! On your stomach! 604 00:25:52,551 --> 00:25:54,050 Kitchen clear! 605 00:25:54,074 --> 00:25:55,684 Hands behind your back. 606 00:25:57,991 --> 00:25:59,383 Tan. 607 00:26:02,430 --> 00:26:03,605 Closet only. 608 00:26:06,260 --> 00:26:08,610 Tan. 609 00:26:12,832 --> 00:26:13,809 It's okay, Ellie. 610 00:26:13,833 --> 00:26:15,332 You're safe. 611 00:26:15,356 --> 00:26:16,638 Clear the rest of the house. 612 00:26:16,662 --> 00:26:18,117 Let's get you out of this. 613 00:26:18,141 --> 00:26:20,032 - Did you find my mom? - Not yet. She's not here? 614 00:26:20,056 --> 00:26:22,078 I think they took her somewhere, I don't know. 615 00:26:22,102 --> 00:26:24,022 I've been tied up here. - The whole time. - Okay. 616 00:26:30,066 --> 00:26:31,261 Room clear. 617 00:26:31,285 --> 00:26:32,721 Almost done. 618 00:26:33,940 --> 00:26:35,265 Rest of the house is clear. 619 00:26:35,289 --> 00:26:36,266 No sign of Muñoz or the missing doctors. 620 00:26:36,290 --> 00:26:37,920 You have to find my mom! 621 00:26:37,944 --> 00:26:39,617 We're working on it. Come on. It's gonna be okay. 622 00:26:39,641 --> 00:26:40,879 No, you don't understand. 623 00:26:40,903 --> 00:26:42,446 I heard them say they'd kill us all 624 00:26:42,470 --> 00:26:44,385 once she finished performing the surgery! 625 00:26:53,046 --> 00:26:54,632 So, Muñoz and his men left with your mother 626 00:26:54,656 --> 00:26:56,808 and Dr. Madrosian about 30 minutes before SWAT arrived? 627 00:26:56,832 --> 00:26:58,767 I think so. 628 00:26:58,791 --> 00:27:01,358 It was so hard to keep track of time in that room. 629 00:27:03,099 --> 00:27:05,034 Why aren't you out there looking for her? 630 00:27:05,058 --> 00:27:06,601 She's in danger. 631 00:27:06,625 --> 00:27:08,211 Ellie, Ellie, we've got a bunch of officers 632 00:27:08,235 --> 00:27:10,561 out there trying to locate her, 633 00:27:10,585 --> 00:27:12,128 but we're gonna need your help in order to do that. 634 00:27:12,152 --> 00:27:14,391 Did the men who kidnapped you 635 00:27:14,415 --> 00:27:16,262 did they say anything about where they were taking 636 00:27:16,286 --> 00:27:17,481 your mother or Dr. Madrosian? 637 00:27:17,505 --> 00:27:19,831 The name of a surgical center, 638 00:27:19,855 --> 00:27:22,791 or a clinic where they planned to perform the ICD surgery? 639 00:27:22,815 --> 00:27:25,252 All I heard them say was Studio Vista. 640 00:27:26,296 --> 00:27:28,144 That's not a hospital or neighborhood I've ever heard of. 641 00:27:28,168 --> 00:27:30,320 Are you sure that's what you heard? 642 00:27:30,344 --> 00:27:32,607 Think carefully, El. 643 00:27:33,782 --> 00:27:35,107 We need to find your mother quickly 644 00:27:35,131 --> 00:27:37,090 and you're our best hope right now. 645 00:27:38,700 --> 00:27:41,070 It was Studio Vista. 646 00:27:41,094 --> 00:27:42,724 I'm sure of it. 647 00:27:42,748 --> 00:27:45,727 I'll have Cabrera and Alfaro dig into Studio Vista, 648 00:27:45,751 --> 00:27:47,970 - see if anything pings. - Okay. 649 00:27:50,320 --> 00:27:51,907 Those men 650 00:27:51,931 --> 00:27:53,933 they were so cruel. 651 00:27:55,195 --> 00:27:57,477 I'm scared of what they're gonna do to Mom. 652 00:27:57,501 --> 00:27:58,807 El... 653 00:27:59,808 --> 00:28:02,831 Your mother is one of the smartest people I've ever met. 654 00:28:02,855 --> 00:28:05,727 She'll find a way to buy herself some more time. 655 00:28:07,207 --> 00:28:09,296 Come here. 656 00:28:12,255 --> 00:28:14,407 Please tell me you're making some kind of headway. 657 00:28:14,431 --> 00:28:16,453 Keep the faith. 658 00:28:16,477 --> 00:28:18,740 We're doing everything we can. 659 00:28:27,401 --> 00:28:29,205 No, the doctor isn't in today, 660 00:28:29,229 --> 00:28:31,710 but I can try to answer some questions about the procedure... 661 00:28:34,016 --> 00:28:36,342 I need to borrow your surgical suite for a few hours. 662 00:28:36,366 --> 00:28:37,803 Show us the way. 663 00:28:38,978 --> 00:28:40,520 Let's go. 664 00:28:40,544 --> 00:28:42,024 Come on. 665 00:28:45,114 --> 00:28:46,439 Commander, we've got something. 666 00:28:46,463 --> 00:28:47,440 What's up? 667 00:28:47,464 --> 00:28:48,746 One of Muñoz's henchmen 668 00:28:48,770 --> 00:28:50,356 had bariatric weight loss surgery 669 00:28:50,380 --> 00:28:52,054 here in L.A. about five years ago. 670 00:28:52,078 --> 00:28:54,012 Happened at an outpatient clinic in Studio City. 671 00:28:54,036 --> 00:28:55,710 - Okay. - And that clinic is located 672 00:28:55,734 --> 00:28:57,799 in the Studio Vista Medical Plaza. 673 00:28:57,823 --> 00:28:59,801 That's got to be where Muñoz is having the operation. 674 00:28:59,825 --> 00:29:00,956 Go! Get moving! 675 00:29:08,268 --> 00:29:09,549 This will do. 676 00:29:09,573 --> 00:29:11,271 Let's get started. 677 00:29:13,012 --> 00:29:16,363 I'm not performing this surgery until you let my daughter go. 678 00:29:17,799 --> 00:29:20,865 Ever the negotiator, like your husband. 679 00:29:20,889 --> 00:29:23,912 Unfortunately for you, I have all the leverage. 680 00:29:23,936 --> 00:29:26,242 Let's get going. 681 00:29:27,330 --> 00:29:28,873 Look, we don't know if this... if this OR 682 00:29:28,897 --> 00:29:30,614 has been properly sterilized. 683 00:29:30,638 --> 00:29:32,442 You're risking severe infection 684 00:29:32,466 --> 00:29:34,444 from bacterial residue, airborne pathogens... 685 00:29:34,468 --> 00:29:37,471 Infections are the least of my concerns at this moment, Doctor. 686 00:29:40,039 --> 00:29:41,973 I'm gonna need a surgical assistant, 687 00:29:41,997 --> 00:29:45,020 in addition to Dr. Madrosian. For safety. 688 00:29:45,044 --> 00:29:46,412 This woman, she will assist you. 689 00:29:46,436 --> 00:29:48,763 I-I've never helped with surgery. 690 00:29:48,787 --> 00:29:49,851 Consider it a résumé builder. 691 00:29:49,875 --> 00:29:51,548 Are we all done stalling? 692 00:29:51,572 --> 00:29:53,574 Look, Vicente, please. 693 00:29:55,054 --> 00:29:57,099 Let Ellie go. 694 00:29:58,492 --> 00:29:59,904 She's just a girl. 695 00:29:59,928 --> 00:30:01,514 She's no older than your nieces back home. 696 00:30:01,538 --> 00:30:02,820 I will still perform the surgery, 697 00:30:02,844 --> 00:30:05,238 I just need to know that she's safe. 698 00:30:08,110 --> 00:30:10,959 You don't have a choice, Anna. 699 00:30:10,983 --> 00:30:14,551 Perform the surgery or my men will kill you and your daughter. 700 00:30:17,467 --> 00:30:18,991 Let's begin. 701 00:30:21,820 --> 00:30:23,014 60 seconds out! 702 00:30:23,038 --> 00:30:24,537 The surgical suite we're looking for 703 00:30:24,561 --> 00:30:26,104 is on the first floor of the building. 704 00:30:26,128 --> 00:30:27,714 Over a dozen businesses rent space 705 00:30:27,738 --> 00:30:30,413 in the complex. Lot of potential for hostages. 706 00:30:30,437 --> 00:30:31,849 Should we use the XLR again? 707 00:30:31,873 --> 00:30:33,590 Too many bodies. We'd never get a clear reading. 708 00:30:33,614 --> 00:30:36,201 I'll have Patrol set a perimeter and watch the exits. 709 00:30:36,225 --> 00:30:38,377 As soon as we make entry, we head straight for suite 105. 710 00:30:38,401 --> 00:30:41,554 Looks like the office has two points of entry: 711 00:30:41,578 --> 00:30:43,426 The main door and an emergency exit at the rear. 712 00:30:43,450 --> 00:30:44,993 All right, we go top and tails. 713 00:30:45,017 --> 00:30:46,733 Deacon, Cabrera, Alfaro, you move in through the front. 714 00:30:46,757 --> 00:30:49,606 Tan and Stevens, you're with me at the rear. 715 00:30:49,630 --> 00:30:51,327 - Fill the gaps. - Stay liquid! 716 00:30:57,290 --> 00:30:59,007 20-David to Command. 717 00:30:59,031 --> 00:31:01,381 I need Patrol at all exits at our location. 718 00:31:33,979 --> 00:31:36,024 Alfaro, snake cam. 719 00:31:50,734 --> 00:31:53,670 56-David. We have confirmed visual on suspect 720 00:31:53,694 --> 00:31:55,435 Javier Zuniga in the reception area. 721 00:32:01,093 --> 00:32:02,311 Tan, you're up. 722 00:32:10,885 --> 00:32:13,168 25-David. Visual on Benitez Bravo 723 00:32:13,192 --> 00:32:14,821 in the rear hall. 724 00:32:14,845 --> 00:32:17,346 If Javier and Benitez are here, Muñoz has to be, too. 725 00:32:17,370 --> 00:32:19,807 20-David. Flashbangs on my count. 726 00:32:27,293 --> 00:32:29,271 Ready. 727 00:32:29,295 --> 00:32:31,969 Stevens. Three, two, 728 00:32:31,993 --> 00:32:34,039 one, initiate. 729 00:32:36,693 --> 00:32:37,999 LAPD! 730 00:32:40,393 --> 00:32:41,979 Stevens, clear the offices. 731 00:32:42,003 --> 00:32:43,657 Tan, with me. 732 00:32:45,615 --> 00:32:47,332 On your stomach, now! 733 00:32:47,356 --> 00:32:48,923 Hands behind your back! 734 00:32:52,448 --> 00:32:54,731 - LAPD, drop the weapon! - Put the gun down, now! 735 00:32:54,755 --> 00:32:56,800 Take one step, and they all die. 736 00:32:57,801 --> 00:33:00,413 20-David, hold your positions. 737 00:33:07,420 --> 00:33:09,789 Back away slowly 738 00:33:09,813 --> 00:33:11,704 or I shoot them. ¿Cachai? 739 00:33:11,728 --> 00:33:14,707 - Hold on now. Let's just talk. - Back up! 740 00:33:14,731 --> 00:33:16,491 Not unless you let the hostages come with us. 741 00:33:18,039 --> 00:33:19,495 Enough! You're all wasting time that we don't have. 742 00:33:19,519 --> 00:33:21,018 What the hell are you doing?! 743 00:33:21,042 --> 00:33:22,715 - I'm trying to save his life. - Don't move! 744 00:33:22,739 --> 00:33:24,456 If he dies on that table, he said his men are 745 00:33:24,480 --> 00:33:27,155 gonna kill my daughter. I'm not gonna let that happen. 746 00:33:27,179 --> 00:33:28,460 We have your daughter. 747 00:33:28,484 --> 00:33:30,182 Ellie and your husband are safe. 748 00:33:32,314 --> 00:33:34,292 What is that? What did you do? 749 00:33:34,316 --> 00:33:36,033 Nothing, because you won't let me. 750 00:33:36,057 --> 00:33:37,556 Shut that alarm off now! 751 00:33:37,580 --> 00:33:38,905 His heart is out of rhythm, and it's gonna 752 00:33:38,929 --> 00:33:40,670 stay that way until you let me go. 753 00:33:42,020 --> 00:33:44,065 Do you want us to save his life or not? 754 00:33:45,066 --> 00:33:46,241 Okay, go. 755 00:33:49,592 --> 00:33:52,267 Pulse is erratic, BP's dropping, fast. 756 00:33:52,291 --> 00:33:53,442 98/70. 757 00:33:53,466 --> 00:33:54,573 He's in tachycardia. 758 00:33:54,597 --> 00:33:55,922 It's a Brugada attack. 759 00:33:55,946 --> 00:33:58,186 85/60, pulse-ox at 82. 760 00:33:58,210 --> 00:34:00,449 Up the oxygen, full-flow and prep an epi. 761 00:34:00,473 --> 00:34:02,625 Epi ready. 762 00:34:02,649 --> 00:34:05,062 Defibrillator on standby. 763 00:34:05,086 --> 00:34:08,065 Damn it. We need to finish connecting the ICD lead 764 00:34:08,089 --> 00:34:09,675 to his right ventricle, but I need another set of hands. 765 00:34:09,699 --> 00:34:11,373 I need her now! 766 00:34:11,397 --> 00:34:12,722 No, she stays right here. 767 00:34:12,746 --> 00:34:14,419 You didn't go through all this trouble 768 00:34:14,443 --> 00:34:15,768 just to watch your boss die on the operating table. 769 00:34:15,792 --> 00:34:17,727 - Shut up. - Let her go, Benitez! 770 00:34:17,751 --> 00:34:20,208 I let her go, you shoot me. I'm not stupid. 771 00:34:20,232 --> 00:34:22,277 Epi, now. 772 00:34:27,369 --> 00:34:29,217 If I don't get another pair of hands now, 773 00:34:29,241 --> 00:34:31,286 this man dies here on the table. 774 00:34:32,766 --> 00:34:35,223 Tan, watch my six. 775 00:34:35,247 --> 00:34:37,051 Stay back! 776 00:34:37,075 --> 00:34:39,077 I'm trying to save your boss's life. 777 00:34:42,210 --> 00:34:44,101 What do you need me to do? 778 00:34:44,125 --> 00:34:46,432 Glove up and come meet me over here. 779 00:34:48,912 --> 00:34:51,369 I'm gonna need you to tilt the C-arm my way. 780 00:34:51,393 --> 00:34:53,110 I need to be able to see what I'm doing in there. 781 00:34:53,134 --> 00:34:54,720 - This right here? - Yes. 782 00:34:54,744 --> 00:34:56,592 That's perfect. Grab the lead wire 783 00:34:56,616 --> 00:34:59,116 to the ICD. You got it. 784 00:34:59,140 --> 00:35:00,620 Feed it right in here. 785 00:35:05,973 --> 00:35:08,125 You have experience with anything like this, Officer? 786 00:35:08,149 --> 00:35:09,996 I trained as a combat medic. 787 00:35:10,020 --> 00:35:12,564 Good. Then I don't have to worry about you fainting on me. 788 00:35:12,588 --> 00:35:15,156 I just need to finish connecting the last electrode. 789 00:35:29,997 --> 00:35:32,869 We have a successful implantation. 790 00:35:37,396 --> 00:35:39,180 Hey! Hey! Benitez, drop the gun. 791 00:35:40,181 --> 00:35:41,376 Drop it, right now. 792 00:35:41,400 --> 00:35:42,966 Put it down. 793 00:35:43,967 --> 00:35:46,405 Turn around, hands behind your back. 794 00:35:47,754 --> 00:35:49,147 Let's go. 795 00:35:56,632 --> 00:35:59,698 You know, you're pretty calm under pressure, Officer. 796 00:35:59,722 --> 00:36:01,047 Sergeant, actually. 797 00:36:01,071 --> 00:36:02,484 Sergeant Harrelson. 798 00:36:02,508 --> 00:36:05,163 You got nerves of steel yourself, Doc. 799 00:36:15,912 --> 00:36:17,629 Excuse me. 800 00:36:17,653 --> 00:36:19,762 Are you Jacob Tan's brother? 801 00:36:19,786 --> 00:36:22,049 Yeah. My name's Victor. 802 00:36:23,050 --> 00:36:24,984 I just wanted to thank you 803 00:36:25,008 --> 00:36:26,986 for saving me and my daughter. 804 00:36:27,010 --> 00:36:28,771 It was a team effort. 805 00:36:28,795 --> 00:36:31,295 Sure, but 806 00:36:31,319 --> 00:36:33,515 someone from the Tan family always seems 807 00:36:33,539 --> 00:36:35,343 to be around when I need help. 808 00:36:35,367 --> 00:36:37,432 Your brother has gotten me through 809 00:36:37,456 --> 00:36:39,608 many a crisis at work. 810 00:36:39,632 --> 00:36:41,305 He's a good man. 811 00:36:41,329 --> 00:36:42,611 Mm. 812 00:36:42,635 --> 00:36:44,289 You both are. 813 00:36:46,291 --> 00:36:47,268 Thank you again. 814 00:36:47,292 --> 00:36:48,728 Yeah. 815 00:37:01,871 --> 00:37:04,067 Mint chip still your favorite? 816 00:37:04,091 --> 00:37:07,399 Yeah, and I see it's still chocolate and coffee for you. 817 00:37:13,318 --> 00:37:15,470 Can't believe this stuff still tastes the same 818 00:37:15,494 --> 00:37:17,211 after 20 years. 819 00:37:17,235 --> 00:37:20,455 Louie's is an institution for a reason. 820 00:37:22,675 --> 00:37:24,609 Listen. 821 00:37:24,633 --> 00:37:26,698 I'm sorry for what I said earlier. 822 00:37:26,722 --> 00:37:29,029 About it being your fault that Bonnie cheated. 823 00:37:30,683 --> 00:37:32,704 You weren't completely wrong. 824 00:37:32,728 --> 00:37:34,576 Still shouldn't have said it. 825 00:37:34,600 --> 00:37:36,602 It had to have been tough on you. 826 00:37:38,038 --> 00:37:39,450 So what're you gonna do? 827 00:37:39,474 --> 00:37:41,128 About Claire and Veronica, I mean. 828 00:37:42,651 --> 00:37:44,412 I don't know, Vic. 829 00:37:44,436 --> 00:37:48,329 I mean, Claire and I have been having issues for a while. 830 00:37:48,353 --> 00:37:51,070 There was a month-long stretch where we barely said a word 831 00:37:51,094 --> 00:37:52,792 to each other. 832 00:37:53,967 --> 00:37:56,162 Then Veronica came along, and she was 833 00:37:56,186 --> 00:37:58,252 a ray of sunshine, you know? 834 00:37:58,276 --> 00:38:00,974 It felt good to just smile and laugh with somebody again. 835 00:38:02,236 --> 00:38:04,432 I don't mean to say that it's Claire's fault. 836 00:38:04,456 --> 00:38:06,980 I was the one that was unfaithful. 837 00:38:08,895 --> 00:38:12,246 I just have no idea where to go from here. 838 00:38:14,379 --> 00:38:16,618 I can't tell you what to do, but 839 00:38:16,642 --> 00:38:19,577 what I won't do is judge you for it. 840 00:38:19,601 --> 00:38:21,690 No matter what you decide. 841 00:38:24,780 --> 00:38:26,410 Does Mom know? 842 00:38:26,434 --> 00:38:28,325 About the divorce? 843 00:38:28,349 --> 00:38:30,936 I haven't had the courage to have that conversation yet. 844 00:38:30,960 --> 00:38:33,461 But, uh, I will... soon. 845 00:38:33,485 --> 00:38:35,637 If you want... 846 00:38:35,661 --> 00:38:37,595 I can be there when you do. 847 00:38:37,619 --> 00:38:39,510 To offer moral support. 848 00:38:39,534 --> 00:38:41,797 Or help clean up whatever she throws at me? 849 00:38:56,725 --> 00:38:58,747 Hey, Pop. Thanks for stopping by. 850 00:38:58,771 --> 00:39:01,010 I'm only here for the chance to be able to see my grandbaby. 851 00:39:01,034 --> 00:39:02,620 So where's the little angel at? 852 00:39:02,644 --> 00:39:04,796 In her room. I just laid her down. 853 00:39:04,820 --> 00:39:07,040 Well, let's not waste any time. 854 00:39:08,346 --> 00:39:09,975 What's this? 855 00:39:09,999 --> 00:39:11,847 It's the proof you asked me for. 856 00:39:11,871 --> 00:39:15,590 Junior installed an aftermarket converter. 857 00:39:15,614 --> 00:39:18,201 And that's all the approvals, the executive orders, 858 00:39:18,225 --> 00:39:19,985 and the magic signatures 859 00:39:20,009 --> 00:39:21,552 that makes it all legal 860 00:39:21,576 --> 00:39:23,511 in the eyes of this crazy state. 861 00:39:23,535 --> 00:39:25,295 You know 862 00:39:25,319 --> 00:39:28,167 he could've sold that converter to somebody else, 863 00:39:28,191 --> 00:39:30,300 probably for a lot more. 864 00:39:30,324 --> 00:39:32,520 But because he and I go way back and Nichelle 865 00:39:32,544 --> 00:39:34,826 is my daughter-in-law, 866 00:39:34,850 --> 00:39:36,219 he did me a solid. 867 00:39:36,243 --> 00:39:38,830 I know I said it earlier, but thank you. 868 00:39:38,854 --> 00:39:41,311 You saved us a lot of stress. 869 00:39:41,335 --> 00:39:43,966 I just want my boy to be able to sleep easy tonight. 870 00:39:43,990 --> 00:39:45,600 Take it easy, Pop. 871 00:39:46,601 --> 00:39:48,100 Look. 872 00:39:48,124 --> 00:39:50,581 I was way out of line with what I said earlier. 873 00:39:50,605 --> 00:39:53,105 I didn't mean to accuse you of stealing, and I know 874 00:39:53,129 --> 00:39:55,194 you did us a huge favor with this, so real talk. 875 00:39:55,218 --> 00:39:56,829 Thank you. 876 00:39:58,221 --> 00:40:00,417 You're welcome. Now can I see the baby? 877 00:40:00,441 --> 00:40:01,723 Not yet. 878 00:40:01,747 --> 00:40:02,965 There's one more thing. 879 00:40:04,445 --> 00:40:06,423 Our conversation got me thinking. 880 00:40:06,447 --> 00:40:08,425 And I did some research. 881 00:40:08,449 --> 00:40:11,210 San Jose has a program, etching VIN numbers 882 00:40:11,234 --> 00:40:13,430 into people's catalytic converters. 883 00:40:13,454 --> 00:40:16,215 And theft has gone way down since the stolen parts 884 00:40:16,239 --> 00:40:18,087 are harder to sell. 885 00:40:18,111 --> 00:40:19,567 I spoke to the inspector general about funding 886 00:40:19,591 --> 00:40:21,264 a program like that here. 887 00:40:21,288 --> 00:40:22,613 It looks promising. 888 00:40:22,637 --> 00:40:24,006 And I also talked to Leroy and Darryl, 889 00:40:24,030 --> 00:40:25,529 who said they'd be willing to do some 890 00:40:25,553 --> 00:40:27,488 of the etching work in their auto shop. 891 00:40:27,512 --> 00:40:29,992 I thought it might help some of the people in the neighborhood. 892 00:40:31,951 --> 00:40:33,581 You know... 893 00:40:33,605 --> 00:40:36,453 I knew a good idea would get through 894 00:40:36,477 --> 00:40:38,261 that thick head of yours, sooner or later. 895 00:40:40,481 --> 00:40:43,242 Now can I please see. - My grandbaby? - All right. 896 00:40:43,266 --> 00:40:44,896 - Come on, Granddaddy, come on. - Come on. 897 00:40:44,920 --> 00:40:47,116 Captioning sponsored by CBS 898 00:40:47,140 --> 00:40:49,248 and TOYOTA. 899 00:40:49,272 --> 00:40:51,432 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.