All language subtitles for Qorin 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,166 --> 00:01:45,333 And whoever is blinded 2 00:01:45,416 --> 00:01:49,083 from remembrance of the Most Merciful. 3 00:01:49,166 --> 00:01:52,666 We appoint for him a devil, 4 00:01:52,750 --> 00:01:57,916 and he is to him a companion. 5 00:01:58,000 --> 00:01:59,833 "...qala, say, 6 00:02:00,458 --> 00:02:03,000 raaitu, I saw, 7 00:02:03,666 --> 00:02:07,541 the Prophet Muhammad, 8 00:02:08,333 --> 00:02:10,791 tawaddhaa, perform wudu, 9 00:02:11,458 --> 00:02:16,125 faghasala yadaihi, and wash both hands, 10 00:02:17,208 --> 00:02:20,375 tsumma tamasymadha..." 11 00:03:19,583 --> 00:03:21,625 Zahra, wake up! 12 00:03:23,250 --> 00:03:24,750 Allah, have mercy. 13 00:03:26,625 --> 00:03:29,416 It's dawn, time for morning prayer. 14 00:03:30,291 --> 00:03:31,500 Oh, dear God. 15 00:03:33,041 --> 00:03:36,291 Usually, it's you who'd wake us up. 16 00:03:43,958 --> 00:03:46,583 Maybe she pulled an all-nighter memorizing Quran verses? 17 00:03:46,666 --> 00:03:49,666 The Most Compassionate 18 00:03:49,750 --> 00:03:53,666 taught the Quran, 19 00:03:53,750 --> 00:03:57,583 created humanity, 20 00:03:57,666 --> 00:04:01,166 and taught them speech. 21 00:04:01,250 --> 00:04:06,291 The sun and the moon travel with precision. 22 00:04:06,375 --> 00:04:09,666 Allah Almighty speaks the truth. 23 00:04:10,250 --> 00:04:11,750 Praise be to God. 24 00:04:12,625 --> 00:04:13,500 Well done, Tiara. 25 00:04:15,291 --> 00:04:16,625 Next? 26 00:04:16,708 --> 00:04:18,708 Who's ready? 27 00:04:19,458 --> 00:04:20,708 Zahra, Ummi. 28 00:04:32,291 --> 00:04:38,000 In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful. 29 00:04:38,083 --> 00:04:43,583 Praise be to Allah, the Lord of the Universe. 30 00:04:48,500 --> 00:04:51,083 Young lady, another cellphone? 31 00:04:51,166 --> 00:04:54,791 This is the third one. Did you learn nothing? This is bad for your soul! 32 00:04:54,875 --> 00:04:56,500 What should I do with it this time? 33 00:04:56,583 --> 00:04:58,125 Do you know why you're wrong? 34 00:04:58,916 --> 00:05:00,000 Do you? 35 00:05:00,083 --> 00:05:01,000 Good. 36 00:05:01,083 --> 00:05:02,583 Allah, have mercy. 37 00:05:02,666 --> 00:05:03,583 Okay? 38 00:05:04,375 --> 00:05:06,208 Don't do it again. 39 00:05:06,291 --> 00:05:08,500 Zahra, you got another nightmare? 40 00:05:09,250 --> 00:05:12,416 I read an article on the internet. 41 00:05:12,500 --> 00:05:15,916 Nightmares mean you have something on your mind. 42 00:05:16,000 --> 00:05:19,208 When you fall asleep thinking about something, 43 00:05:19,291 --> 00:05:21,791 you'll end up dreaming about it. 44 00:05:22,375 --> 00:05:23,500 Ummi Hana. 45 00:05:23,583 --> 00:05:26,208 - Peace be upon you, Ummi Hana. - Peace be upon you, too. 46 00:05:26,291 --> 00:05:29,375 - Peace be upon you, Ummi. - Finished with your morning prayer? 47 00:05:29,458 --> 00:05:30,708 - Yes. - Yes, Ummi. 48 00:05:30,791 --> 00:05:33,041 Good, peace be upon you. 49 00:05:33,125 --> 00:05:34,583 Peace be upon you, too. 50 00:05:37,500 --> 00:05:38,333 Zahra. 51 00:05:42,291 --> 00:05:43,958 Can you see me after class? 52 00:05:46,666 --> 00:05:48,125 Yes, Ustaz, God willing. 53 00:05:57,416 --> 00:05:59,625 I mean, his wife was right there. 54 00:05:59,708 --> 00:06:01,958 Maybe she gave him her blessing? 55 00:06:02,041 --> 00:06:04,416 Enough with the jokes! Not funny at all. 56 00:06:04,500 --> 00:06:06,833 Sorry, we were kidding. 57 00:06:06,916 --> 00:06:08,083 Zahra! 58 00:06:13,166 --> 00:06:15,583 {\an8}AL HIKMAH GIRLS' DORMITORY PATRON - DORMITORY MANAGER 59 00:06:15,666 --> 00:06:16,500 {\an8}Yolanda. 60 00:06:17,625 --> 00:06:20,083 Your mother left you here with us, so you can learn 61 00:06:20,833 --> 00:06:22,500 to be a better person. 62 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 And to gain useful knowledge for your future. 63 00:06:27,833 --> 00:06:29,125 Peace be upon you. 64 00:06:29,208 --> 00:06:31,125 Peace be upon you, too. Come in. 65 00:06:41,250 --> 00:06:43,583 Zahra, meet Yolanda. 66 00:06:44,250 --> 00:06:47,708 She's the new student who will stay and study here. 67 00:06:49,625 --> 00:06:51,833 Yolanda, this is Zahra. 68 00:06:52,458 --> 00:06:54,166 She's a senior and head of the class. 69 00:06:55,166 --> 00:06:56,708 Our most hardworking 70 00:06:57,208 --> 00:06:58,333 and responsible student. 71 00:07:00,083 --> 00:07:02,125 All the teachers love her. 72 00:07:07,166 --> 00:07:08,916 She will help you 73 00:07:09,625 --> 00:07:11,208 to catch up on your studies. 74 00:07:12,708 --> 00:07:13,708 Right, Zahra? 75 00:07:14,875 --> 00:07:16,375 God willing, Ustaz. 76 00:07:36,500 --> 00:07:37,833 Let me show you around. 77 00:07:38,875 --> 00:07:40,541 Peace be upon you, Ustaz. 78 00:07:40,625 --> 00:07:42,041 Peace be upon you, too. 79 00:07:51,291 --> 00:07:52,291 Look... 80 00:07:53,166 --> 00:07:54,958 That's Zahra with a new girl. 81 00:07:55,458 --> 00:07:57,666 This is the bathroom area. 82 00:07:57,750 --> 00:07:59,916 The dormitory is over there. 83 00:08:00,000 --> 00:08:00,833 Two floors. 84 00:08:00,916 --> 00:08:02,166 We stay on the first. 85 00:08:02,833 --> 00:08:05,083 That's the mosque and the classrooms. 86 00:08:06,250 --> 00:08:07,416 And the exit? 87 00:08:08,333 --> 00:08:09,958 Is the front gate the only way out? 88 00:08:11,083 --> 00:08:12,166 Are there more? 89 00:08:13,250 --> 00:08:15,458 There are, the gate next to the classrooms. 90 00:08:16,000 --> 00:08:16,916 Why? 91 00:08:27,083 --> 00:08:30,250 This area is for seniors only. 92 00:08:30,333 --> 00:08:33,125 No freshmen and sophomores. 93 00:08:33,208 --> 00:08:37,000 Two of the teachers here are Ustaz Jaelani and Ummi Yana. 94 00:08:40,166 --> 00:08:41,333 Yolanda, 95 00:08:41,416 --> 00:08:43,541 here are some readings for your studies. 96 00:08:45,500 --> 00:08:47,625 They are Icha dan Gendhis. 97 00:08:54,333 --> 00:08:55,666 Right. 98 00:08:55,750 --> 00:08:59,125 The lights are out after 10:00 p.m. 99 00:08:59,208 --> 00:09:00,708 So we can rest better. 100 00:09:01,333 --> 00:09:06,583 After morning prayer, we'd gather to recite Quran verses and hadiths. 101 00:09:07,166 --> 00:09:08,666 Let me know if you need anything. 102 00:09:08,750 --> 00:09:09,625 Thanks. 103 00:09:09,708 --> 00:09:11,875 Good God, Yolanda. 104 00:09:11,958 --> 00:09:14,500 Your hair looks so pretty! 105 00:09:14,583 --> 00:09:15,916 Don't get any ideas. 106 00:09:16,000 --> 00:09:17,750 You can't pull it off. 107 00:09:17,833 --> 00:09:18,666 Hey! 108 00:09:18,750 --> 00:09:20,250 - No way! - Icha. 109 00:09:21,166 --> 00:09:23,625 Why did you move here from Jakarta? 110 00:09:24,208 --> 00:09:25,416 My mom sent me. 111 00:09:25,500 --> 00:09:26,833 I won't be here long, anyway. 112 00:09:27,416 --> 00:09:28,375 Meaning? 113 00:09:28,458 --> 00:09:29,583 Do you have Wi-Fi here? 114 00:09:30,833 --> 00:09:33,083 This is no place for Wi-Fi. 115 00:09:35,000 --> 00:09:36,666 But we do have an internet café. 116 00:09:36,750 --> 00:09:38,250 I often go there with Icha here. 117 00:09:38,333 --> 00:09:40,041 To meet with her boyfriend, Yafi. 118 00:09:40,125 --> 00:09:41,333 Icha! 119 00:09:41,416 --> 00:09:42,791 Peace be upon you. 120 00:09:42,875 --> 00:09:45,333 - Peace be upon you, too. - Peace be upon you, too, Ummi. 121 00:09:45,416 --> 00:09:46,458 Ummi. 122 00:09:48,208 --> 00:09:52,666 Yolanda, this is Ummi Yana, our prefect. 123 00:09:52,750 --> 00:09:54,000 Please. 124 00:09:56,416 --> 00:09:57,583 Yolanda. 125 00:09:57,666 --> 00:09:58,958 Welcome to our dormitory. 126 00:10:01,583 --> 00:10:03,541 Let me get that. 127 00:10:06,166 --> 00:10:09,583 Every student must keep their room 128 00:10:11,416 --> 00:10:12,916 and the environment clean. 129 00:10:18,708 --> 00:10:22,208 And also observe all the rules. 130 00:10:22,291 --> 00:10:23,583 Understood? 131 00:10:25,125 --> 00:10:26,000 Understood, Ummi. 132 00:10:30,166 --> 00:10:31,500 Okay then, peace be upon you. 133 00:10:31,583 --> 00:10:33,625 Peace be upon you, too. 134 00:10:37,166 --> 00:10:38,291 Want some help? 135 00:10:43,625 --> 00:10:44,958 Come on, Gendhis, hurry. 136 00:10:45,041 --> 00:10:46,166 Wait up. 137 00:10:46,750 --> 00:10:48,166 Oh no! 138 00:10:48,250 --> 00:10:50,250 Sorry, Yolanda, I'm so clumsy. 139 00:10:57,083 --> 00:10:59,291 My amulet, to keep me safe. 140 00:11:02,500 --> 00:11:04,416 Go on, take your showers. 141 00:11:05,083 --> 00:11:06,500 Gendhis, let's go. 142 00:11:07,708 --> 00:11:09,583 Come, Jiji, let's take a shower. 143 00:11:35,958 --> 00:11:37,791 The jinn that accompanies him says, 144 00:11:37,875 --> 00:11:41,083 "Our Lord, I did not make them transgress. 145 00:11:41,666 --> 00:11:45,375 Rather, they were far astray on their own." 146 00:11:46,041 --> 00:11:48,708 A demon walks side by side with a human. 147 00:11:49,291 --> 00:11:51,541 Assigned to accompany them. 148 00:11:52,250 --> 00:11:53,750 The Qorin jinn. 149 00:12:00,291 --> 00:12:02,333 Allah, have mercy. 150 00:12:02,416 --> 00:12:04,083 What was that? 151 00:12:08,916 --> 00:12:10,250 Peace be upon you. 152 00:12:10,333 --> 00:12:11,375 Peace be upon you, too. 153 00:12:32,250 --> 00:12:33,500 What is your purpose? 154 00:12:49,666 --> 00:12:51,916 - Allah, have mercy. Laras? - Laras? 155 00:12:52,000 --> 00:12:53,625 Allah, have mercy. 156 00:12:53,708 --> 00:12:55,125 Allah, have mercy. 157 00:12:58,833 --> 00:13:01,750 - Allah, have mercy. - Pray to Allah. 158 00:13:21,625 --> 00:13:23,000 Did you hear him? 159 00:13:23,083 --> 00:13:26,166 Something strange in the way he performed the exorcism. 160 00:13:26,250 --> 00:13:28,208 I've never heard those verses before. Right? 161 00:13:28,291 --> 00:13:29,666 Different, right? 162 00:13:29,750 --> 00:13:33,458 Those are not verses. Sounds like local Sundanese tongue. 163 00:13:33,541 --> 00:13:35,750 I don't understand it, though. 164 00:13:35,833 --> 00:13:37,291 Did you hear it, Zahra? 165 00:13:37,375 --> 00:13:38,958 I wasn't paying attention. 166 00:13:39,041 --> 00:13:40,875 I was busy reciting the al-Kursi verse. 167 00:13:43,125 --> 00:13:45,583 I'd say that was fake as hell. 168 00:13:52,083 --> 00:13:55,500 Maybe those kids were just bored and craving for attention. 169 00:13:55,583 --> 00:13:56,583 Right? 170 00:13:56,666 --> 00:13:57,500 Yolanda. 171 00:13:58,250 --> 00:14:00,416 Not believing is your business. 172 00:14:00,500 --> 00:14:02,291 But one thing you should know, 173 00:14:02,375 --> 00:14:03,958 such incidents show 174 00:14:04,041 --> 00:14:05,666 that humans are weak creatures. 175 00:14:06,250 --> 00:14:08,000 We need help from Allah. 176 00:14:08,708 --> 00:14:10,916 That's what Kyai Mustofa always teaches us. 177 00:14:13,916 --> 00:14:16,208 And where is Kyai Mustofa now? 178 00:14:16,291 --> 00:14:18,166 He has many followers. 179 00:14:18,250 --> 00:14:20,625 So the villagers asked him for help 180 00:14:20,708 --> 00:14:22,166 with the local leaders election. 181 00:14:22,250 --> 00:14:25,000 Gendhis, you shouldn't gossip about the Kyai like that. 182 00:14:25,083 --> 00:14:27,458 But she asked, Zahra. 183 00:15:10,333 --> 00:15:11,500 Zahra! 184 00:15:19,000 --> 00:15:20,208 Allah, have mercy. 185 00:15:20,291 --> 00:15:23,000 Did you have a bad dream? 186 00:15:27,166 --> 00:15:28,333 Do you wet yourself? 187 00:15:38,791 --> 00:15:40,583 What are you two doing up? 188 00:15:42,833 --> 00:15:43,833 Did you wet your bed? 189 00:15:43,916 --> 00:15:45,083 I had too much water. 190 00:15:47,500 --> 00:15:49,291 Allah is greater. 191 00:15:52,250 --> 00:15:54,375 Allah is greater. 192 00:15:56,875 --> 00:15:59,166 Allah is greater. 193 00:16:01,958 --> 00:16:03,708 Allah is greater. 194 00:16:08,916 --> 00:16:11,958 Peace be upon you and the mercy of Allah. 195 00:16:14,250 --> 00:16:17,291 Peace be upon you and the mercy of Allah. 196 00:16:20,416 --> 00:16:22,083 I seek forgiveness from Allah. 197 00:16:22,166 --> 00:16:23,666 What's wrong with her? 198 00:16:24,583 --> 00:16:27,208 - Yolanda. - I seek forgiveness from Allah. 199 00:16:29,750 --> 00:16:34,375 There is no God but Allah, the One, having no partner with Him. 200 00:16:41,500 --> 00:16:44,375 GIRLS' DORMITORY 201 00:16:59,250 --> 00:17:01,500 Yolanda, is that your cellphone? 202 00:17:07,041 --> 00:17:08,416 Greetings! 203 00:17:10,416 --> 00:17:14,583 Peace be upon you 204 00:17:14,666 --> 00:17:19,375 and Allah's mercy and blessings. 205 00:17:19,458 --> 00:17:22,208 May the peace, mercy, and blessings of Allah be with you too. 206 00:17:27,875 --> 00:17:29,750 Pass these to those behind you. 207 00:17:42,500 --> 00:17:46,541 Tonight we will have a Qorin test. 208 00:17:46,625 --> 00:17:49,208 QORIN 209 00:17:49,291 --> 00:17:50,833 What? Qorin? 210 00:17:52,000 --> 00:17:53,416 "Qorin"? 211 00:17:54,083 --> 00:17:58,000 "A jinn who accompanies and resembles humans." 212 00:17:58,083 --> 00:18:02,083 You will summon and meet your Qorin jinn. 213 00:18:07,000 --> 00:18:12,083 Learning high-level spiritualism is our way of shedding our worldly logics. 214 00:18:14,250 --> 00:18:16,500 Knowledge is about benefits. 215 00:18:17,916 --> 00:18:21,333 So why should we limit ourselves from obtaining such benefits? 216 00:18:21,958 --> 00:18:23,125 Ustaz. 217 00:18:24,125 --> 00:18:26,791 So what's the benefit of summoning the Qorin jinn? 218 00:18:39,000 --> 00:18:41,166 If you're still questioning this, 219 00:18:41,833 --> 00:18:44,208 it means you are not ready to study here. 220 00:18:44,833 --> 00:18:46,375 And you are not ready 221 00:18:46,458 --> 00:18:49,875 to receive knowledge from your teacher. 222 00:18:54,250 --> 00:18:55,333 Zahra. 223 00:18:55,416 --> 00:18:57,000 Please organize the session. 224 00:18:58,916 --> 00:19:03,458 One thing you should know, this test is mandatory. 225 00:19:04,416 --> 00:19:06,000 In order to graduate. 226 00:19:20,250 --> 00:19:22,166 SUMMONING QORIN PRACTICAL EXAM REQUIREMENTS 227 00:19:22,250 --> 00:19:25,333 NAIL CUTTINGS - HAIR CUTTINGS BURIAL SHROUD - A LIME - ABLUTION BATH 228 00:19:30,916 --> 00:19:32,041 Any questions? 229 00:19:34,541 --> 00:19:35,666 No, Ustaz. 230 00:19:50,416 --> 00:19:52,291 Take a look at her. 231 00:19:54,041 --> 00:19:55,708 Doesn't she look like Sri? 232 00:19:55,791 --> 00:19:56,750 She does. 233 00:19:58,125 --> 00:20:00,125 Sri has already been married off. 234 00:20:01,041 --> 00:20:03,833 - Married? - With whom? 235 00:20:06,750 --> 00:20:09,791 - Are you talking about me? - Wow, don't flatter yourself. 236 00:20:09,875 --> 00:20:12,583 - So why were you pointing? - Nothing, you look like Sri. 237 00:20:12,666 --> 00:20:14,708 Who's Sri? Stop talking nonsense. 238 00:20:14,791 --> 00:20:16,708 Hey, easy with the tone! 239 00:20:16,791 --> 00:20:18,833 Come on now. 240 00:20:19,583 --> 00:20:20,416 Come on. 241 00:20:20,500 --> 00:20:22,541 - It's not nice to gossip about people. - Yeah! 242 00:20:27,250 --> 00:20:29,500 Don't take it personally. 243 00:20:32,250 --> 00:20:33,083 Who's Sri? 244 00:20:34,083 --> 00:20:36,083 She was a student here. 245 00:20:37,583 --> 00:20:39,916 But when she became a senior, she got expelled. 246 00:20:41,833 --> 00:20:42,708 Why? 247 00:20:42,791 --> 00:20:44,333 She attacked Ujay. 248 00:20:45,833 --> 00:20:46,666 Attacked? 249 00:20:46,750 --> 00:20:47,958 Maybe she was provoked? 250 00:20:48,041 --> 00:20:50,791 I have no idea. 251 00:20:51,416 --> 00:20:54,083 But she was a loner, that girl. 252 00:20:54,750 --> 00:20:56,083 Wonder where she is now. 253 00:20:59,625 --> 00:21:01,333 And where's Icha, by the way? 254 00:21:02,208 --> 00:21:03,791 She was here just now. 255 00:21:04,291 --> 00:21:06,291 You should've kept your distance. 256 00:21:08,916 --> 00:21:10,916 Icha, come on! 257 00:21:11,000 --> 00:21:13,500 If Ummi Yana finds out, we'll get in trouble. 258 00:21:13,583 --> 00:21:14,833 Just a minute. 259 00:21:15,750 --> 00:21:16,875 Baby. 260 00:21:17,583 --> 00:21:19,666 How could you say that? 261 00:21:19,750 --> 00:21:21,833 I said I was sorry. 262 00:21:21,916 --> 00:21:24,125 Won't you forgive me? 263 00:21:25,708 --> 00:21:26,583 Icha! 264 00:21:26,666 --> 00:21:27,625 I have to go. 265 00:21:31,166 --> 00:21:32,416 Icha. 266 00:21:45,708 --> 00:21:48,291 Gendhis, where's Yolanda? 267 00:21:50,583 --> 00:21:51,583 No idea. 268 00:22:01,500 --> 00:22:02,750 Honey. 269 00:22:04,166 --> 00:22:06,750 My father sent this blessed water. 270 00:22:07,416 --> 00:22:09,250 He hopes this would help us 271 00:22:09,833 --> 00:22:11,791 to have a baby soon. 272 00:22:13,166 --> 00:22:14,625 Please, drink it. 273 00:22:22,750 --> 00:22:24,625 How are the girls? 274 00:22:26,583 --> 00:22:29,458 Zahra looked agitated yesterday. 275 00:22:30,458 --> 00:22:31,708 What's going on? 276 00:22:32,708 --> 00:22:34,458 Seniors. 277 00:22:36,166 --> 00:22:37,708 Their final exams are coming. 278 00:22:38,833 --> 00:22:40,500 They must have a lot on their minds. 279 00:22:43,500 --> 00:22:44,666 Why did you ask? 280 00:22:45,833 --> 00:22:49,000 Should I have a talk with them? 281 00:22:50,333 --> 00:22:53,000 Maybe I could help ease their burden. 282 00:22:53,083 --> 00:22:55,458 Leave the students to me. 283 00:22:57,166 --> 00:22:59,208 You just focus on staying healthy. 284 00:23:03,583 --> 00:23:06,333 Mia, have you seen Yolanda? 285 00:23:06,416 --> 00:23:07,708 - Yolanda? - Have you seen her? 286 00:23:07,791 --> 00:23:09,916 - No. - I haven't seen her. 287 00:23:10,000 --> 00:23:12,333 Let's go over there. 288 00:24:43,541 --> 00:24:45,750 Yolanda, what are you doing? 289 00:25:12,500 --> 00:25:13,666 Get her inside. 290 00:25:16,083 --> 00:25:16,958 Come on. 291 00:25:25,041 --> 00:25:26,833 Bury this right away. 292 00:26:29,583 --> 00:26:32,583 Zahra, what's that? 293 00:26:44,583 --> 00:26:46,333 Someone is coming. 294 00:27:08,625 --> 00:27:09,666 Zahra, come on. 295 00:28:23,875 --> 00:28:27,041 Why is it so hard to cut this nail? 296 00:28:30,083 --> 00:28:31,833 Stop collecting these! 297 00:28:31,916 --> 00:28:32,750 Hey! 298 00:28:32,833 --> 00:28:34,666 Yolanda! 299 00:28:34,750 --> 00:28:36,208 What are you doing? 300 00:28:36,291 --> 00:28:38,625 - Zahra! - Hey! What are you doing? 301 00:28:38,708 --> 00:28:39,916 I got no fingernails left. 302 00:28:40,000 --> 00:28:42,250 Don't you think something strange is going on? 303 00:28:42,333 --> 00:28:43,916 The possessed girls were brought 304 00:28:44,000 --> 00:28:47,250 inside the shack, and they were told to collect these shrouds, too. 305 00:28:47,333 --> 00:28:50,166 What are you talking about? 306 00:28:50,250 --> 00:28:53,208 But if we don't do this 307 00:28:53,833 --> 00:28:55,958 what happens to our final grade? 308 00:28:56,041 --> 00:28:57,166 She's right. 309 00:28:57,250 --> 00:28:58,708 You sure we'll be safe? 310 00:29:01,750 --> 00:29:03,208 Look! 311 00:29:03,291 --> 00:29:04,500 Allah, have mercy. 312 00:29:04,583 --> 00:29:06,833 I'm scared, Zahra. 313 00:29:06,916 --> 00:29:08,000 What do we do? 314 00:29:08,083 --> 00:29:09,916 What do we do, Zahra? 315 00:29:10,000 --> 00:29:12,500 Allah, have mercy. 316 00:29:13,083 --> 00:29:14,125 What should we do then? 317 00:29:14,208 --> 00:29:15,416 Oh, dear God. 318 00:29:15,500 --> 00:29:17,416 - What do you think? - And then what happens? 319 00:29:18,833 --> 00:29:20,625 What are we supposed to do? 320 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 Zahra, if this puts us in danger, 321 00:29:26,083 --> 00:29:28,333 can't you talk with him? 322 00:29:28,416 --> 00:29:30,791 Zahra, please. 323 00:29:33,541 --> 00:29:36,083 Zahra, you're the only one he'll listen to. 324 00:30:30,000 --> 00:30:32,083 This is non-negotiable. 325 00:30:35,250 --> 00:30:36,500 We have no other choice. 326 00:30:37,875 --> 00:30:39,291 Fine, nothing we can do. 327 00:30:40,166 --> 00:30:41,125 I'm in, I guess. 328 00:30:42,791 --> 00:30:44,625 If the others are in... 329 00:30:45,666 --> 00:30:46,958 I'm in, too. 330 00:30:49,625 --> 00:30:51,541 All right, I'll list your names. 331 00:30:51,625 --> 00:30:53,625 So we can collect the shrouds before sundown. 332 00:31:03,750 --> 00:31:05,250 See you later, Yolanda. 333 00:31:12,083 --> 00:31:13,250 Why, Zahra? 334 00:31:13,833 --> 00:31:15,833 If we feel something is not right, 335 00:31:17,083 --> 00:31:18,541 why should we obey them? 336 00:31:29,666 --> 00:31:31,875 It's all right, if you don't want to. 337 00:31:34,875 --> 00:31:35,833 Zahra. 338 00:31:37,083 --> 00:31:38,583 I just hope you're right. 339 00:31:39,958 --> 00:31:41,750 That it's just a regular test. 340 00:32:14,416 --> 00:32:15,958 In the name of Allah, 341 00:32:17,500 --> 00:32:18,583 In the name of Allah, 342 00:32:18,666 --> 00:32:20,791 have mercy on the unseen, 343 00:32:21,666 --> 00:32:23,166 have mercy on the unseen, 344 00:32:23,250 --> 00:32:25,250 the heavens, 345 00:32:25,333 --> 00:32:26,500 the heavens, 346 00:32:26,583 --> 00:32:27,958 and the earth, 347 00:32:28,666 --> 00:32:29,583 and the earth, 348 00:32:29,666 --> 00:32:30,875 may Allah 349 00:32:31,666 --> 00:32:33,083 may Allah 350 00:32:33,166 --> 00:32:35,166 make you see. 351 00:32:35,250 --> 00:32:36,750 Make you see. 352 00:32:38,083 --> 00:32:40,916 Toss it! 353 00:32:43,000 --> 00:32:44,333 Let it go! 354 00:32:46,416 --> 00:32:47,750 Surrender yourself. 355 00:32:50,000 --> 00:32:51,458 Surrender your Qorin. 356 00:32:54,333 --> 00:32:55,416 Let go! 357 00:32:55,500 --> 00:32:56,416 Toss it! 358 00:33:02,875 --> 00:33:04,458 In the name of Allah, 359 00:33:04,541 --> 00:33:07,583 may Allah make you see. 360 00:33:08,166 --> 00:33:09,333 Toss it! 361 00:33:11,458 --> 00:33:12,625 Toss it! 362 00:33:14,958 --> 00:33:16,500 Surrender! 363 00:33:18,916 --> 00:33:20,208 In the name of Allah... 364 00:33:20,875 --> 00:33:22,000 Toss it! 365 00:33:24,625 --> 00:33:25,625 Surrender! 366 00:33:30,333 --> 00:33:32,125 In the name of Allah, 367 00:33:32,208 --> 00:33:35,875 may Allah make you see. 368 00:33:35,958 --> 00:33:37,000 Toss it! 369 00:33:39,833 --> 00:33:42,416 May Allah make you see. 370 00:33:51,041 --> 00:33:52,500 In the name of Allah... 371 00:34:01,750 --> 00:34:03,333 ...make you see. 372 00:34:04,666 --> 00:34:05,625 Toss it! 373 00:34:06,416 --> 00:34:07,333 Let it go! 374 00:34:08,208 --> 00:34:09,750 Surrender yourself. 375 00:34:10,416 --> 00:34:11,875 Surrender your Qorin. 376 00:34:40,541 --> 00:34:41,375 Yolanda. 377 00:34:44,958 --> 00:34:47,958 Sorry I got angry with you. 378 00:34:57,541 --> 00:34:58,583 Zahra. 379 00:35:00,583 --> 00:35:02,500 If something bad happens... 380 00:35:04,833 --> 00:35:06,500 we have to fight. 381 00:35:09,291 --> 00:35:10,833 Don't be scared. 382 00:36:35,166 --> 00:36:36,708 TREATISE ON JINN 383 00:37:18,500 --> 00:37:19,958 Honey? 384 00:37:31,333 --> 00:37:32,750 Honey? 385 00:37:52,333 --> 00:37:53,250 Hana! 386 00:38:17,250 --> 00:38:18,750 What are you doing out this late? 387 00:38:18,833 --> 00:38:20,166 You need to rest. 388 00:38:20,250 --> 00:38:22,083 Why are you keeping this in the drawer? 389 00:38:25,166 --> 00:38:26,291 None of your business. 390 00:38:27,041 --> 00:38:28,166 Just trust me. 391 00:38:28,750 --> 00:38:30,000 Honey. 392 00:38:30,083 --> 00:38:31,333 Honey. 393 00:38:31,416 --> 00:38:33,916 My father would never let anyone 394 00:38:34,000 --> 00:38:37,083 learn or practice the arts of jinn, 395 00:38:37,166 --> 00:38:38,916 if they are not ready. 396 00:38:39,916 --> 00:38:40,916 Your father? 397 00:38:41,666 --> 00:38:42,833 Enough with your father! 398 00:38:43,625 --> 00:38:45,208 Your father is not here! 399 00:38:46,250 --> 00:38:48,250 He doesn't even care about this school! 400 00:38:48,916 --> 00:38:50,333 Father is here, honey. 401 00:38:51,083 --> 00:38:53,750 This is his school. Wherever he is, 402 00:38:53,833 --> 00:38:57,500 he'll protect this school without having to pray to idols. 403 00:38:57,583 --> 00:39:00,083 Who says anything about idols? 404 00:39:00,166 --> 00:39:01,416 Then what's this? 405 00:39:02,083 --> 00:39:03,333 What's this? 406 00:39:04,833 --> 00:39:08,500 I never believed what Sri and the other students told me. 407 00:39:09,375 --> 00:39:11,083 What are you doing with them? 408 00:39:13,583 --> 00:39:14,666 Allah, have mercy. 409 00:40:22,750 --> 00:40:23,916 Who's there? 410 00:40:52,916 --> 00:40:53,916 Icha. 411 00:40:55,333 --> 00:40:56,333 My God. 412 00:40:57,083 --> 00:40:58,166 Allah, have mercy. 413 00:40:58,750 --> 00:41:00,666 You scared me, Icha. 414 00:41:14,000 --> 00:41:16,750 Icha, I'm going now. 415 00:41:24,791 --> 00:41:27,791 - Peace be upon you. - Peace be upon you, too. 416 00:41:38,250 --> 00:41:39,166 Icha? 417 00:41:40,958 --> 00:41:43,458 Weren't you just in the bathroom? 418 00:41:46,041 --> 00:41:49,208 No, she's here all the time. 419 00:41:49,291 --> 00:41:51,250 She still got her period. 420 00:42:40,416 --> 00:42:41,458 Zahra? 421 00:42:45,833 --> 00:42:47,333 What's wrong with you? 422 00:43:46,083 --> 00:43:47,500 What about you, Zahra? 423 00:43:47,583 --> 00:43:50,000 You get sent to Ujay's room often, right? 424 00:43:56,666 --> 00:43:58,458 Zahra? 425 00:43:58,541 --> 00:44:00,083 What's wrong, Zahra? 426 00:44:00,166 --> 00:44:01,500 You got something to tell me? 427 00:44:02,666 --> 00:44:03,666 Zahra? 428 00:44:06,416 --> 00:44:09,500 If you have something to tell me, then tell me. 429 00:44:09,583 --> 00:44:11,000 No need to be scared. 430 00:44:11,083 --> 00:44:13,041 We'll work it out together. Okay? 431 00:44:14,333 --> 00:44:16,000 But how? 432 00:44:24,583 --> 00:44:25,583 I'll call the police. 433 00:44:26,208 --> 00:44:28,250 The police won't believe me. 434 00:44:28,333 --> 00:44:30,166 They'll say we're making this up. 435 00:44:31,416 --> 00:44:34,333 Fine, then we'll show the proof to Ummi Yana. We have proof. 436 00:44:34,416 --> 00:44:36,583 If Ummi Yana sees your phone, 437 00:44:37,458 --> 00:44:39,083 she'll confiscate it. 438 00:44:39,166 --> 00:44:41,333 This is a bigger issue than that. 439 00:44:43,666 --> 00:44:44,791 Let's call Kyai Mustofa. 440 00:44:44,875 --> 00:44:45,875 He's the only way out. 441 00:44:48,833 --> 00:44:52,541 Zahra. If you're still scared, I can do this alone. 442 00:44:58,583 --> 00:44:59,583 Yolanda. 443 00:45:00,833 --> 00:45:01,750 I'm coming with you. 444 00:45:03,916 --> 00:45:05,500 Peace be upon you. 445 00:45:18,125 --> 00:45:19,291 Okay. 446 00:46:07,541 --> 00:46:12,250 YOLANDA, NEW STUDENT, GIRLS DORMITORY - CIKAPUNDUNG, 447 00:46:12,333 --> 00:46:16,666 WANT TO REPORT HERESY PRACTICED BY USTAZ JAELANI 448 00:46:16,750 --> 00:46:18,000 Peace be upon you. 449 00:46:21,166 --> 00:46:22,750 Where is everyone? 450 00:46:32,500 --> 00:46:33,500 Not this one. 451 00:46:42,208 --> 00:46:43,791 Where is it? 452 00:46:44,833 --> 00:46:48,166 Here it is. 453 00:46:49,166 --> 00:46:50,750 Yolanda. 454 00:46:57,416 --> 00:47:00,208 Wait a minute, Ummi. I have something to show you on my phone. 455 00:47:00,291 --> 00:47:04,125 - No need, you know the rules. - But you have to see what Ujay did... 456 00:47:04,208 --> 00:47:06,291 I'm in charge of this school and dormitory. 457 00:47:06,375 --> 00:47:07,916 You are my responsibility. 458 00:47:08,000 --> 00:47:11,541 You're here to be a pious, obedient student. 459 00:47:11,625 --> 00:47:14,458 - But... - Not to defy me and your teacher. 460 00:47:14,541 --> 00:47:17,041 So I have to obey when Ujay is abusing us? 461 00:47:18,833 --> 00:47:21,666 You have to see the proof. The video is right here. 462 00:47:21,750 --> 00:47:23,208 I'm not lying. 463 00:47:23,291 --> 00:47:24,541 Here, Ummi. 464 00:47:37,458 --> 00:47:38,708 Go back to your room. 465 00:47:48,458 --> 00:47:49,458 Yolanda. 466 00:47:54,541 --> 00:47:55,541 Yolanda. 467 00:47:56,291 --> 00:47:57,333 Yolanda. 468 00:48:00,458 --> 00:48:02,000 Yolanda. 469 00:48:02,083 --> 00:48:03,500 Where were you? 470 00:48:03,583 --> 00:48:05,166 Why didn't you look out for me? 471 00:48:05,250 --> 00:48:06,875 I'm sorry. 472 00:48:06,958 --> 00:48:08,333 I saw Sri. 473 00:48:09,916 --> 00:48:10,916 Sri? 474 00:48:12,083 --> 00:48:14,750 But you all said Sri is gone. 475 00:48:15,416 --> 00:48:16,583 So, she came back? 476 00:48:16,666 --> 00:48:18,000 What's wrong with you? 477 00:48:19,916 --> 00:48:22,375 I want to get out of here as soon as possible. 478 00:48:23,583 --> 00:48:25,750 But it's not that easy. 479 00:48:25,833 --> 00:48:28,750 It's easy, if you're not overthinking it. 480 00:48:28,833 --> 00:48:31,500 And shed your model student title. 481 00:48:32,250 --> 00:48:34,083 What are you two talking about? 482 00:48:39,666 --> 00:48:42,333 Now you're keeping secrets from me? 483 00:48:44,000 --> 00:48:45,083 Immature. 484 00:48:54,000 --> 00:48:55,291 What's going on, Zahra? 485 00:48:55,875 --> 00:48:57,875 Yafi, I'm sorry. 486 00:48:58,583 --> 00:49:00,958 - Why didn't you say something sooner? - Yafi, let go. 487 00:49:01,041 --> 00:49:03,000 You're hurting me! Let go. 488 00:49:03,083 --> 00:49:04,666 What were you waiting for? 489 00:49:05,333 --> 00:49:06,833 Yafi, it hurts. 490 00:49:06,916 --> 00:49:09,000 - Yafi, let go! - Stop screaming! 491 00:49:09,083 --> 00:49:10,500 - Hey! - Allah, have mercy. 492 00:49:10,583 --> 00:49:12,208 If a girl says no, you let go. 493 00:49:13,333 --> 00:49:15,208 Stay out of this, mind your own business. 494 00:49:15,291 --> 00:49:17,916 I don't like it when someone's hurting my friend. 495 00:49:18,000 --> 00:49:18,958 Did you tell her? 496 00:49:23,083 --> 00:49:24,333 I knew it. 497 00:49:24,416 --> 00:49:26,833 You really can't trust a girl when she's not a virgin. 498 00:49:26,916 --> 00:49:30,166 - What is it about? - My God, don't say that. 499 00:49:30,250 --> 00:49:32,166 Hands off her. It's not allowed! 500 00:49:34,333 --> 00:49:35,166 Get out of here! 501 00:49:36,958 --> 00:49:38,000 What the hell? 502 00:49:39,583 --> 00:49:41,833 Baby, don't go! 503 00:49:45,083 --> 00:49:46,041 Yolanda! 504 00:49:46,125 --> 00:49:47,583 What's wrong with you? 505 00:49:47,666 --> 00:49:50,291 - Stay out of my business. - What are you on, Icha? 506 00:49:50,375 --> 00:49:52,250 How can you fall for such a douchebag? 507 00:49:52,833 --> 00:49:54,583 What do you know? 508 00:49:54,666 --> 00:49:57,458 Hey, don't be a fool for love. You'll be sorry. 509 00:49:58,166 --> 00:50:00,041 At least, 510 00:50:00,125 --> 00:50:05,083 I have someone out there who still cares about me. 511 00:50:06,666 --> 00:50:07,916 Unlike you! 512 00:50:20,666 --> 00:50:22,625 {\an8}As head of the class. 513 00:50:23,208 --> 00:50:25,583 I can simply rely on you 514 00:50:25,666 --> 00:50:27,833 to organize the other. 515 00:50:37,083 --> 00:50:38,666 Why... 516 00:50:42,375 --> 00:50:46,166 would Yolanda say I'm teaching you dark arts? 517 00:50:52,708 --> 00:50:56,291 What I taught you is useful for you girls. 518 00:51:08,666 --> 00:51:13,083 You learn how to control yourself. 519 00:51:17,916 --> 00:51:19,833 Yes, Ustaz. 520 00:51:22,375 --> 00:51:24,666 Good then, you know you're wrong. 521 00:51:27,750 --> 00:51:29,083 But... 522 00:51:29,916 --> 00:51:32,250 I won't have it if any more of your friends 523 00:51:32,333 --> 00:51:36,916 reaches out to Kyai or Ummi Yana. 524 00:51:42,166 --> 00:51:44,333 I'm sure you don't want... 525 00:51:46,250 --> 00:51:48,750 your friends to find out... 526 00:51:50,416 --> 00:51:52,916 what we were doing in the shack. 527 00:52:03,458 --> 00:52:08,041 Sorry, I didn't see you. 528 00:53:07,083 --> 00:53:08,750 I said no at first. 529 00:53:11,083 --> 00:53:13,833 But he kept insisting. 530 00:53:15,750 --> 00:53:17,250 Until finally... 531 00:53:18,583 --> 00:53:20,416 I gave in. 532 00:53:24,958 --> 00:53:27,958 But I was wrong. 533 00:53:29,416 --> 00:53:31,625 His attention is not only to me. 534 00:53:32,583 --> 00:53:36,041 But to the other students, too. 535 00:53:37,541 --> 00:53:41,291 I thought his attention... 536 00:53:42,291 --> 00:53:45,291 was sincere. 537 00:53:46,750 --> 00:53:49,958 That's not attention, Icha. 538 00:53:50,041 --> 00:53:52,750 He's taking advantage of us. 539 00:53:52,833 --> 00:53:54,333 I'm scared. 540 00:53:54,416 --> 00:53:56,583 I don't know what to do. 541 00:53:58,208 --> 00:54:00,541 I don't know. 542 00:54:01,583 --> 00:54:04,416 I know you have a lot on your mind. 543 00:54:05,166 --> 00:54:07,458 I can't possibly talk to Gendhis. 544 00:54:07,541 --> 00:54:11,333 It'll be too much for her. 545 00:54:14,791 --> 00:54:19,625 I only told Yafi. 546 00:54:20,583 --> 00:54:21,458 Icha, 547 00:54:22,625 --> 00:54:24,500 we have to be brave and fight. 548 00:54:24,583 --> 00:54:26,666 You must be brave, Icha. 549 00:54:26,750 --> 00:54:27,833 All right? 550 00:54:27,916 --> 00:54:32,416 We and the others have to fight. Okay? 551 00:54:33,958 --> 00:54:35,708 Promise me? 552 00:54:40,458 --> 00:54:43,041 I'm sorry. 553 00:54:43,125 --> 00:54:45,583 I'm sorry too. 554 00:54:50,000 --> 00:54:51,583 What's going on? 555 00:54:53,541 --> 00:54:55,791 Icha? Zahra? 556 00:54:55,875 --> 00:54:56,750 Hi, Gendhis. 557 00:54:59,708 --> 00:55:00,750 It's nothing. 558 00:55:01,541 --> 00:55:02,958 Where have you been? 559 00:55:03,041 --> 00:55:06,041 I got diarrhea. 560 00:55:08,166 --> 00:55:09,291 Gendhis. 561 00:55:10,750 --> 00:55:12,208 Are you taking diet pills again? 562 00:55:12,291 --> 00:55:13,583 No. 563 00:55:14,750 --> 00:55:17,250 I ate too much chili peppers. 564 00:55:17,333 --> 00:55:19,166 Serves me right. 565 00:55:19,250 --> 00:55:22,000 You're not a good liar, you know. 566 00:55:23,916 --> 00:55:26,916 Why are you two crying? 567 00:55:28,083 --> 00:55:29,041 Icha? 568 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 Nothing. 569 00:55:45,833 --> 00:55:47,208 Allah, have mercy. 570 00:57:20,083 --> 00:57:21,041 Icha? 571 00:57:22,166 --> 00:57:23,000 Icha? 572 00:59:28,416 --> 00:59:31,083 This way, you will obey me. 573 01:00:27,333 --> 01:00:31,416 Oh my God, Jiji! 574 01:00:55,583 --> 01:01:00,208 - Oh my God! - Calm down, Gendhis. 575 01:01:00,916 --> 01:01:05,416 Allah, have mercy! 576 01:01:05,500 --> 01:01:06,500 Excuse me. 577 01:01:06,583 --> 01:01:08,958 Jiji! 578 01:01:09,875 --> 01:01:13,833 Gendhis, what happened? 579 01:01:18,125 --> 01:01:21,666 Gendhis, don't! 580 01:01:22,291 --> 01:01:24,333 I hate you, Yolanda! 581 01:01:25,250 --> 01:01:27,250 You did this, didn't you? 582 01:01:27,333 --> 01:01:29,750 Gendhis! Oh my God, it's dangerous! 583 01:01:29,833 --> 01:01:32,875 - Calm down! - Quiet, Zahra! She killed Jiji! 584 01:01:32,958 --> 01:01:34,416 I swear to God, it wasn't me. 585 01:01:34,500 --> 01:01:36,583 Then whose knife is this? 586 01:01:36,666 --> 01:01:37,666 Gendhis, listen to me! 587 01:01:37,750 --> 01:01:38,750 Please, believe me. 588 01:01:38,833 --> 01:01:39,958 Yolanda didn't do it! 589 01:01:40,041 --> 01:01:41,333 Zahra, whose knife is this? 590 01:01:41,416 --> 01:01:44,666 I don't know, but Yolanda didn't do it. Calm down, Gendhis! 591 01:01:44,750 --> 01:01:47,833 What's wrong with you, Zahra? Standing up for the new girl. 592 01:01:47,916 --> 01:01:49,833 Why don't you stand up for your friend? 593 01:01:49,916 --> 01:01:50,916 You're impossible! 594 01:01:51,666 --> 01:01:53,583 Everyone, listen to me! 595 01:01:53,666 --> 01:01:56,541 We shouldn't be accusing each other like this. 596 01:01:56,625 --> 01:01:58,416 We should be fighting... 597 01:02:20,583 --> 01:02:23,500 - Icha! - I'm scared! 598 01:02:23,583 --> 01:02:24,833 Icha, I'm scared! 599 01:02:35,250 --> 01:02:36,666 Stay on the ground 600 01:02:37,541 --> 01:02:40,083 until you've thought about what you all did. 601 01:02:50,416 --> 01:02:54,125 I shall not bow down to you. 602 01:02:54,708 --> 01:02:57,875 You are the same as me, 603 01:02:59,166 --> 01:03:02,333 we both come from hell. 604 01:03:02,916 --> 01:03:07,166 I shall not bow down to you. 605 01:03:07,250 --> 01:03:10,083 It was I who lifted you up from hell, 606 01:03:10,166 --> 01:03:12,000 so you are obliged to be my follower. 607 01:03:12,750 --> 01:03:15,041 It was I who lifted you up from hell, 608 01:03:15,125 --> 01:03:17,541 so you are obliged to be my follower. 609 01:03:27,625 --> 01:03:28,625 Jaelani. 610 01:03:30,791 --> 01:03:32,541 Icha... 611 01:03:35,791 --> 01:03:36,958 Gendhis. 612 01:03:38,291 --> 01:03:39,333 You okay? 613 01:03:43,166 --> 01:03:44,750 Allah, have mercy. 614 01:03:48,625 --> 01:03:49,916 Stop this. 615 01:03:50,000 --> 01:03:51,208 These poor girls. 616 01:03:52,125 --> 01:03:52,958 Jaelani, 617 01:03:53,041 --> 01:03:54,833 let them go back to their rooms. 618 01:03:54,916 --> 01:03:57,291 They are my followers. 619 01:03:59,916 --> 01:04:02,416 This is my business and no one else's. 620 01:04:05,208 --> 01:04:06,833 Peace be upon you. 621 01:04:07,750 --> 01:04:10,791 Hana! Hana! 622 01:04:15,750 --> 01:04:18,958 Hana! Hana! 623 01:04:23,125 --> 01:04:25,875 KIAI MUSTOFA 624 01:04:33,875 --> 01:04:36,750 The number you are calling is inactive. 625 01:04:36,833 --> 01:04:38,958 Please try again in few minutes. 626 01:04:43,250 --> 01:04:44,125 Sri... 627 01:04:45,250 --> 01:04:46,500 Wake up, Sri! 628 01:04:48,333 --> 01:04:49,250 Sri. 629 01:04:49,333 --> 01:04:51,666 Forgive me, Sri. 630 01:04:57,583 --> 01:04:58,875 Hana. 631 01:05:01,916 --> 01:05:03,416 Hana. 632 01:05:03,500 --> 01:05:06,500 Honey. 633 01:05:07,125 --> 01:05:09,416 Your father made me do this, Hana. 634 01:05:10,833 --> 01:05:14,041 Your father never considered my existence. 635 01:05:14,666 --> 01:05:17,166 Your father always looked down on me. 636 01:05:17,250 --> 01:05:20,500 He never believes me. 637 01:05:22,416 --> 01:05:26,416 It's impossible to make a demon bow down 638 01:05:28,333 --> 01:05:30,583 and follow him. 639 01:05:42,666 --> 01:05:49,083 There is no God but Allah. 640 01:05:49,166 --> 01:05:53,041 There is no God but Allah. 641 01:05:53,125 --> 01:05:56,375 There is no God but Allah. 642 01:05:56,458 --> 01:06:00,041 There is no God but Allah. 643 01:06:00,125 --> 01:06:01,916 There is no God but Allah... 644 01:06:02,000 --> 01:06:05,583 There is no God but Allah. 645 01:06:05,666 --> 01:06:12,375 I seek refuge in Allah from Satan, the accursed. 646 01:06:13,083 --> 01:06:17,875 In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful. 647 01:06:17,958 --> 01:06:22,958 Allah, there is no deity except Him, 648 01:06:23,041 --> 01:06:26,583 the Ever-Living, the Sustainer of all existence. 649 01:06:26,666 --> 01:06:33,416 Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. 650 01:06:33,500 --> 01:06:38,000 To Him belongs whatever is in the heavens 651 01:06:38,083 --> 01:06:40,750 and whatever is on the Earth. 652 01:07:04,208 --> 01:07:05,416 Hana. 653 01:07:09,000 --> 01:07:10,083 Honey, 654 01:07:11,208 --> 01:07:13,833 everything will be over soon. 655 01:07:15,083 --> 01:07:19,666 Everybody will obey me, and will become mine. 656 01:07:24,500 --> 01:07:25,416 Malik! 657 01:07:28,625 --> 01:07:32,625 Get Kyai Mustofa's body out and bury him now! 658 01:08:01,416 --> 01:08:04,125 Didn't you all feel stiff this afternoon? 659 01:08:05,041 --> 01:08:06,250 Allah, have mercy. 660 01:08:06,333 --> 01:08:08,208 Thank goodness Icha has calmed down. 661 01:08:09,541 --> 01:08:13,750 Jiji, please forgive me. 662 01:08:15,041 --> 01:08:18,916 Dear Allah, please forgive me. 663 01:08:19,000 --> 01:08:22,291 I couldn't take care of Jiji. 664 01:08:22,375 --> 01:08:23,541 Gendhis. 665 01:08:24,166 --> 01:08:26,458 Please believe me. 666 01:08:27,083 --> 01:08:29,500 Yolanda didn't do it. 667 01:08:32,583 --> 01:08:35,166 It wasn't even one of us. 668 01:08:35,250 --> 01:08:39,416 Zahra, I just lost Jiji. 669 01:08:39,500 --> 01:08:42,666 I've never had a friend before. 670 01:08:42,750 --> 01:08:46,916 You all never include me in anything. 671 01:08:49,625 --> 01:08:51,541 I always get bullied. 672 01:08:51,625 --> 01:08:54,833 I'm ostracized for looking like I do. 673 01:08:56,916 --> 01:08:57,916 Gendhis. 674 01:09:00,333 --> 01:09:01,833 I may not have an idea... 675 01:09:02,583 --> 01:09:04,375 what you're going through right now. 676 01:09:08,166 --> 01:09:11,166 But I lost someone, too. 677 01:09:14,625 --> 01:09:16,000 I almost killed myself... 678 01:09:18,500 --> 01:09:19,875 when my boyfriend died. 679 01:09:21,250 --> 01:09:22,500 I was violated. 680 01:09:30,500 --> 01:09:32,000 I was strangled, 681 01:09:32,083 --> 01:09:33,750 I couldn't breathe. 682 01:09:38,250 --> 01:09:40,833 I pushed him over the edge of a cliff. 683 01:09:41,583 --> 01:09:43,166 I didn't do it on purpose. 684 01:09:44,333 --> 01:09:46,000 They called me a murderer. 685 01:09:47,166 --> 01:09:48,333 I wasn't strong enough... 686 01:09:49,666 --> 01:09:52,000 to live with the guilt. 687 01:09:53,750 --> 01:09:55,833 I wasn't ready to lose him. 688 01:09:58,416 --> 01:10:01,000 I took all the pills the doctor gave me. 689 01:10:04,750 --> 01:10:05,833 I overdosed. 690 01:10:11,125 --> 01:10:12,458 I just want to say... 691 01:10:15,750 --> 01:10:17,958 I'm sorry, Gendhis. 692 01:10:18,041 --> 01:10:19,791 I'm sorry you lost Jiji. 693 01:10:20,791 --> 01:10:25,166 But I swear to God I would never have hurt Jiji. 694 01:10:25,250 --> 01:10:26,708 But no one knows 695 01:10:26,791 --> 01:10:30,166 if you killed him by accident or as an excuse. 696 01:10:30,250 --> 01:10:31,708 - No one knows, right? - Gendhis! 697 01:10:31,791 --> 01:10:33,000 Gendhis. 698 01:10:33,083 --> 01:10:35,000 Even if I'm capable of killing, 699 01:10:35,083 --> 01:10:36,833 I'd rather kill myself, Gendhis. 700 01:10:36,916 --> 01:10:39,333 Fine, why don't you go and do it then? 701 01:10:39,416 --> 01:10:43,750 Oh my God! Gendhis, Yolanda, enough! Pull yourself together, Gendhis. 702 01:10:43,833 --> 01:10:46,375 Allah, have mercy. 703 01:10:49,125 --> 01:10:50,125 Icha? 704 01:10:53,583 --> 01:10:55,375 - Icha? - She's crazy. 705 01:10:57,916 --> 01:10:59,875 Icha! 706 01:11:05,333 --> 01:11:07,083 Icha! 707 01:11:07,666 --> 01:11:08,666 Stop it, Icha! 708 01:11:08,750 --> 01:11:10,125 Don't do it! 709 01:11:10,208 --> 01:11:11,333 Icha, stop it! 710 01:11:13,125 --> 01:11:15,000 Help me please! Help me! 711 01:11:15,083 --> 01:11:16,416 Allah, have mercy! 712 01:11:16,500 --> 01:11:19,333 Zahra! Help me! 713 01:11:19,416 --> 01:11:21,208 Get the rope in my bag! 714 01:11:21,291 --> 01:11:24,250 Zahra, hurry up! 715 01:11:26,333 --> 01:11:28,750 Where is it? 716 01:11:28,833 --> 01:11:30,500 Rope in my bag! 717 01:11:34,416 --> 01:11:36,000 Yolanda, where is it? 718 01:11:36,666 --> 01:11:38,083 In the middle one! 719 01:11:44,583 --> 01:11:47,583 Take her arm! 720 01:11:52,208 --> 01:11:53,958 Yolanda! 721 01:11:56,750 --> 01:11:58,291 Pull yourself together! 722 01:11:59,541 --> 01:12:01,083 Pull yourself together, Icha! 723 01:12:11,166 --> 01:12:12,583 We need to get help! 724 01:12:13,250 --> 01:12:16,333 Zahra! 725 01:12:16,416 --> 01:12:20,125 Zahra, look at me! Let's go get help! 726 01:12:21,166 --> 01:12:23,333 We have to find Ummi Yana. 727 01:12:23,416 --> 01:12:25,458 Yes, let's go! 728 01:12:30,958 --> 01:12:32,000 Take this. 729 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 Come, Gendhis! 730 01:12:34,833 --> 01:12:35,833 It's okay. 731 01:12:36,416 --> 01:12:37,750 You guys go. 732 01:12:38,333 --> 01:12:40,750 - I'll stay and watch Icha. - Fine, let's go! 733 01:12:40,833 --> 01:12:42,500 We'll come back to you! 734 01:12:42,583 --> 01:12:43,666 Come on, Zahra! 735 01:12:44,416 --> 01:12:45,583 Be careful! 736 01:12:47,250 --> 01:12:49,583 Allah, have mercy. 737 01:13:04,000 --> 01:13:05,666 I need your pin. 738 01:13:14,833 --> 01:13:18,000 Have you seen Ummi Yana? Where's Ummi Yana? 739 01:13:23,500 --> 01:13:26,000 Those are the Qorin jinns, not our friends. 740 01:13:26,625 --> 01:13:27,750 Yolanda! 741 01:13:32,208 --> 01:13:33,791 Help! 742 01:13:57,500 --> 01:13:58,791 Oh, God! 743 01:14:01,166 --> 01:14:03,583 - Zahra! - Oh, God! 744 01:14:26,833 --> 01:14:27,708 Icha? 745 01:14:28,666 --> 01:14:29,750 Icha? 746 01:14:30,583 --> 01:14:31,750 Icha? 747 01:14:37,000 --> 01:14:38,250 Icha? 748 01:14:58,000 --> 01:15:00,083 Peace be upon you, dweller of hell. 749 01:15:13,833 --> 01:15:15,500 Allah, have mercy. 750 01:15:41,208 --> 01:15:43,666 TREATISE ON JINN 751 01:15:48,375 --> 01:15:50,750 TREATISE ON JINN 752 01:15:56,416 --> 01:15:58,166 SUMMONING PROCEDURES OF THE QORIN JINN 753 01:17:14,583 --> 01:17:17,333 I'm doing all this 754 01:17:18,583 --> 01:17:22,250 because I love you, Icha. 755 01:18:00,666 --> 01:18:01,666 Icha. 756 01:18:02,916 --> 01:18:04,041 Icha. 757 01:18:08,791 --> 01:18:09,875 Icha. 758 01:18:12,833 --> 01:18:14,000 Icha. 759 01:18:48,250 --> 01:18:49,083 Zahra! 760 01:18:49,666 --> 01:18:52,458 There is no God but Allah, Muhammad is the Messenger of Allah. 761 01:18:54,166 --> 01:18:55,583 Wake up! 762 01:18:56,583 --> 01:18:57,791 It's me, Zahra. 763 01:18:59,416 --> 01:19:02,708 Ummi... 764 01:19:03,916 --> 01:19:06,500 Ummi, I've been looking for you... 765 01:19:06,583 --> 01:19:08,250 What is it, Zahra? 766 01:19:08,333 --> 01:19:12,333 I'm sorry, Ummi. This is all my fault. 767 01:19:12,416 --> 01:19:13,916 Zahra! 768 01:19:14,000 --> 01:19:16,833 This is not your fault, all right? 769 01:19:16,916 --> 01:19:18,916 It's my fault. 770 01:19:19,000 --> 01:19:24,083 Ustaz Jaelani... 771 01:19:24,166 --> 01:19:27,000 Ustaz Jaelani sexually assaulted me, Ummi. 772 01:19:29,833 --> 01:19:32,333 Not just me, many girls. 773 01:19:32,416 --> 01:19:37,083 Other students were assaulted, including Icha. 774 01:19:39,166 --> 01:19:45,500 I didn't know how to tell you. 775 01:19:45,583 --> 01:19:47,458 I was scared. 776 01:19:49,125 --> 01:19:51,833 I was scared no one would believe me. 777 01:20:37,500 --> 01:20:40,166 Zahra? 778 01:21:01,833 --> 01:21:03,958 No, please don't. 779 01:21:05,250 --> 01:21:09,083 No, Jiji! 780 01:21:09,916 --> 01:21:11,750 No, please don't. 781 01:21:13,416 --> 01:21:16,166 Please stop. 782 01:21:48,291 --> 01:21:50,541 Allah is greater. 783 01:21:52,916 --> 01:21:54,416 There is no God but Allah. 784 01:21:58,250 --> 01:22:01,666 There is no God but Allah, Muhammad is the Messenger of Allah. 785 01:22:04,500 --> 01:22:06,041 There is no God but Allah. 786 01:22:07,708 --> 01:22:10,666 There is no God but Allah, Muhammad is the Messenger of Allah. 787 01:22:14,041 --> 01:22:15,000 You okay? 788 01:22:15,083 --> 01:22:16,083 Ummi! 789 01:22:17,125 --> 01:22:17,958 Ummi! 790 01:22:18,041 --> 01:22:20,666 Icha and Yolanda are not here. I have to go find them. 791 01:22:20,750 --> 01:22:22,666 Yes. Be careful. 792 01:22:22,750 --> 01:22:24,375 - Yes, Ummi. - Be careful. 793 01:22:25,916 --> 01:22:28,666 No, please don't. 794 01:22:28,750 --> 01:22:30,000 Gendhis! 795 01:22:31,416 --> 01:22:35,166 Gendhis! 796 01:22:35,250 --> 01:22:37,666 Pull yourself together, Gendhis! 797 01:22:38,916 --> 01:22:40,833 Pull yourself together, Gendhis! 798 01:22:41,500 --> 01:22:45,083 Ummi, help me! Gendhis! 799 01:22:45,166 --> 01:22:46,791 No, please don't. 800 01:22:47,500 --> 01:22:49,583 - No, please don't. - Allah, have mercy. Gendhis? 801 01:22:49,666 --> 01:22:50,666 Oh my God! 802 01:23:09,416 --> 01:23:11,583 The needle of hell has been freed. 803 01:23:33,583 --> 01:23:35,583 It's me, Ummi. 804 01:23:35,666 --> 01:23:37,583 Gendhis is here. Yolanda, it's me. 805 01:23:38,750 --> 01:23:40,083 What happened? 806 01:24:05,416 --> 01:24:06,625 Allah, have mercy. 807 01:24:06,708 --> 01:24:08,750 Ummi... 808 01:24:33,500 --> 01:24:36,375 No one leaves the mosque area. 809 01:24:36,958 --> 01:24:38,416 Understood? 810 01:24:38,500 --> 01:24:40,625 Understood, Ummi. 811 01:24:43,833 --> 01:24:47,916 Zahra, let's clean up Icha's body. 812 01:24:48,000 --> 01:24:49,458 Poor Icha. 813 01:24:50,958 --> 01:24:53,833 I'm scared. 814 01:24:57,791 --> 01:24:59,375 Icha... 815 01:25:13,250 --> 01:25:14,666 Ummi... 816 01:25:15,666 --> 01:25:20,208 Ummi, I can't do this, I'm sorry, Ummi. 817 01:25:20,833 --> 01:25:23,000 Zahra, please... 818 01:25:23,833 --> 01:25:25,333 Zahra... 819 01:25:27,083 --> 01:25:28,416 Ummi... 820 01:26:05,083 --> 01:26:06,416 Calm yourself down. 821 01:26:10,750 --> 01:26:12,000 No need to be scared. 822 01:26:14,750 --> 01:26:16,291 I'm your teacher. 823 01:26:16,375 --> 01:26:17,833 Trust me. 824 01:26:19,333 --> 01:26:21,583 If you do this with sincerity... 825 01:26:24,666 --> 01:26:29,583 it's proof of your devotion to your teacher. 826 01:27:26,250 --> 01:27:27,333 Stay away! 827 01:27:29,083 --> 01:27:33,083 If you come close, I swear I'll stab you! 828 01:27:33,166 --> 01:27:35,333 It's no use, Zahra. 829 01:27:35,416 --> 01:27:39,166 Don't you want to graduate first in class? 830 01:27:39,250 --> 01:27:41,500 No! 831 01:27:43,333 --> 01:27:45,666 I just want to get out of here! 832 01:27:45,750 --> 01:27:48,666 Impossible, Zahra. 833 01:27:49,250 --> 01:27:52,166 What would people out there say? 834 01:27:52,250 --> 01:27:57,000 You are not pure anymore. 835 01:27:57,083 --> 01:28:00,666 What would your mother say? 836 01:28:04,000 --> 01:28:06,083 Come here, Zahra... 837 01:28:07,625 --> 01:28:10,166 don't be afraid. 838 01:28:12,833 --> 01:28:16,625 You don't have what it takes, Zahra. 839 01:28:18,250 --> 01:28:21,750 You will never be brave enough to fight me. 840 01:28:25,541 --> 01:28:27,375 If you come closer, 841 01:28:28,583 --> 01:28:30,875 this goes into my throat. 842 01:28:46,416 --> 01:28:47,583 Zahra? 843 01:28:49,166 --> 01:28:50,083 Zahra? 844 01:28:54,500 --> 01:28:56,416 I'm tainted, Yolanda. 845 01:29:00,166 --> 01:29:03,416 No one will ever accept me. 846 01:29:03,500 --> 01:29:07,416 I can't get what happened out of my mind. 847 01:29:12,541 --> 01:29:13,666 I'm here. 848 01:29:15,000 --> 01:29:16,750 We'll make everything better. 849 01:29:17,958 --> 01:29:20,666 Remember, you told Icha... 850 01:29:21,500 --> 01:29:24,458 that we can fight Ujay together. For Icha. 851 01:29:24,541 --> 01:29:26,000 I'm here. 852 01:29:26,083 --> 01:29:27,333 Ummi Yana is here. 853 01:29:27,416 --> 01:29:28,333 Gendhis is here. 854 01:29:29,375 --> 01:29:30,375 Allah is with us. 855 01:29:32,875 --> 01:29:35,625 Now we have to get out of here, fast! 856 01:30:13,416 --> 01:30:15,375 I worship this Qorin 857 01:30:16,375 --> 01:30:18,833 as it is greater than Allah. 858 01:30:18,916 --> 01:30:23,083 O Qorin, 859 01:30:23,166 --> 01:30:25,000 accept my devotion. 860 01:30:27,375 --> 01:30:31,166 There they will have fruits 861 01:30:31,250 --> 01:30:34,750 and whatever they desire. 862 01:30:41,916 --> 01:30:48,500 "Peace," a word from a Merciful Lord. 863 01:31:04,500 --> 01:31:06,416 In death, birth; the soul, spirit; 864 01:31:06,500 --> 01:31:09,208 bringing the two worlds together in one body. 865 01:31:17,208 --> 01:31:19,833 In death, birth, the soul, spirit, bringing the two worlds 866 01:31:19,916 --> 01:31:21,208 together in one body. 867 01:31:21,291 --> 01:31:23,166 Allah, have mercy. 868 01:31:25,250 --> 01:31:26,958 Gendhis? 869 01:31:27,041 --> 01:31:29,291 In death, birth, the soul, spirit, 870 01:31:29,375 --> 01:31:31,833 bringing the two worlds together in one body. 871 01:31:37,083 --> 01:31:39,083 In death, birth; the soul, spirit; 872 01:31:39,166 --> 01:31:41,291 bringing the two worlds together in one body. 873 01:31:41,916 --> 01:31:46,583 "Peace," a word from a Merciful Lord. 874 01:31:46,666 --> 01:31:48,583 In death, birth, the soul, spirit, 875 01:31:48,666 --> 01:31:51,041 bringing the two worlds together in one body. 876 01:32:51,666 --> 01:32:55,291 Yolanda, that's Kyai Mustofa. 877 01:33:10,916 --> 01:33:17,916 Help! Help! Help! 878 01:33:18,666 --> 01:33:21,375 Help! 879 01:33:33,708 --> 01:33:35,166 Help! 880 01:33:38,750 --> 01:33:39,833 Sri! 881 01:33:44,500 --> 01:33:46,500 In death, birth, the soul, spirit, 882 01:33:46,583 --> 01:33:49,125 bringing the two worlds together in one body. 883 01:33:57,375 --> 01:33:58,416 Sri! 884 01:34:02,416 --> 01:34:05,750 Sri! 885 01:34:07,250 --> 01:34:09,208 Say, O Prophet, "It has been revealed to me 886 01:34:09,291 --> 01:34:11,333 that a group of jinn listened to the Quran," 887 01:34:11,416 --> 01:34:12,791 and said to their fellow jinn, 888 01:34:12,875 --> 01:34:14,916 "Indeed, we have heard a wondrous recitation. 889 01:34:15,000 --> 01:34:17,166 It leads to Right Guidance so we believed in it, 890 01:34:17,250 --> 01:34:20,000 and we will never associate anyone with our Lord in worship." 891 01:34:20,083 --> 01:34:22,000 Say, O Prophet, "It has been revealed to me 892 01:34:22,083 --> 01:34:24,583 that a group of jinn listened to the Quran..." 893 01:34:29,416 --> 01:34:30,500 Sri. 894 01:34:31,333 --> 01:34:35,250 - What happened? - Sri. 895 01:34:36,291 --> 01:34:39,166 - Ummi... - Zahra... 896 01:34:41,916 --> 01:34:43,125 - Ummi... - Come on, Zahra! 897 01:34:43,208 --> 01:34:44,458 - Help her up, Zahra! - Hurry. 898 01:34:44,541 --> 01:34:45,875 We don't have much time! 899 01:34:47,166 --> 01:34:48,666 Let's get out of here! 900 01:34:51,250 --> 01:34:52,583 Come on. 901 01:34:58,333 --> 01:35:01,000 - Come on. - We don't have much time. 902 01:35:06,625 --> 01:35:07,958 Yolanda. 903 01:35:09,958 --> 01:35:11,875 - Yolanda. - Sri! 904 01:35:13,291 --> 01:35:15,541 Sri! 905 01:35:24,750 --> 01:35:28,916 Mr. Malik, I know you're a good man. 906 01:35:41,833 --> 01:35:45,166 Ummi! 907 01:35:46,083 --> 01:35:49,833 Oh, dear God! 908 01:35:51,250 --> 01:35:53,916 Hana, oh dear God! 909 01:36:58,250 --> 01:37:00,000 Ummi. 910 01:37:00,083 --> 01:37:02,083 We have to get out of here. 911 01:37:04,750 --> 01:37:06,333 We're getting out of here. 912 01:37:07,500 --> 01:37:10,083 Help each other. Let's get out of here. 913 01:37:10,166 --> 01:37:12,458 - Come, everyone! - Slowly, help each other! 914 01:37:12,541 --> 01:37:15,750 Come on, Gendhis. Quick, everyone! 915 01:37:18,916 --> 01:37:21,875 - Ummi... - Come on, slowly. 916 01:37:21,958 --> 01:37:22,958 Gendhis... 917 01:37:23,625 --> 01:37:26,166 - Come on. - Come on, Sri. 918 01:37:26,250 --> 01:37:27,916 Yolanda, Sri, stop! 919 01:37:30,666 --> 01:37:33,416 Allah, have mercy. 920 01:37:35,458 --> 01:37:37,083 Ummi... 921 01:37:42,083 --> 01:37:44,458 Dwellers of hell. 922 01:37:48,083 --> 01:37:52,541 You will never get out of this place. 923 01:37:52,625 --> 01:37:54,416 We're not scared of you! 924 01:37:56,208 --> 01:37:57,875 Allah is with us! 925 01:37:59,041 --> 01:38:01,916 I bear witness that there is no God but Allah, 926 01:38:02,000 --> 01:38:04,166 and that Muhammad is the messenger of Allah. 927 01:38:04,250 --> 01:38:09,250 There is no God but Allah. 928 01:38:09,333 --> 01:38:13,166 There is no God but Allah. 929 01:38:13,250 --> 01:38:15,125 There is no God but Allah. 930 01:38:15,208 --> 01:38:16,250 Father... 931 01:38:16,833 --> 01:38:19,208 There is no God but Allah. 932 01:38:19,291 --> 01:38:23,500 There is no God but Allah. 933 01:38:23,583 --> 01:38:26,833 There is no God but Allah. 934 01:38:28,375 --> 01:38:30,333 - There is no God but Allah. - Zahra. 935 01:38:30,416 --> 01:38:31,916 Get your friends out of here! 936 01:38:32,583 --> 01:38:35,083 Come on, everyone! Hurry! 937 01:38:35,166 --> 01:38:38,166 - Come on! Hurry! - There is no God but Allah. 938 01:38:40,000 --> 01:38:43,083 Come, Ummi, let's get out of here! 939 01:38:43,166 --> 01:38:46,125 There is no God but Allah. 940 01:38:46,208 --> 01:38:49,500 There is no God but Allah. 941 01:38:49,583 --> 01:38:55,166 There is no God but Allah. 942 01:38:55,250 --> 01:38:59,416 There is no God but Allah. 943 01:38:59,500 --> 01:39:03,583 There is no God but Allah. 944 01:39:03,666 --> 01:39:08,083 There is no God but Allah. 945 01:39:08,166 --> 01:39:13,916 There is no God but Allah. 946 01:39:14,000 --> 01:39:19,666 There is no God but Allah. 947 01:39:19,750 --> 01:39:22,833 There is no God but Allah. 948 01:39:22,916 --> 01:39:26,875 There is no God but Allah. 949 01:40:04,416 --> 01:40:05,958 Come on, Ummi. 950 01:40:12,541 --> 01:40:13,791 Ummi! 951 01:40:16,208 --> 01:40:18,375 Zahra! 952 01:40:19,916 --> 01:40:22,166 Allah, have mercy! 953 01:40:23,750 --> 01:40:25,416 Oh, dear God... 954 01:40:58,666 --> 01:40:59,666 Hana. 955 01:41:03,833 --> 01:41:05,250 My wife. 956 01:41:33,458 --> 01:41:34,958 It's no use, Hana. 957 01:41:42,250 --> 01:41:44,833 Let me go! 958 01:41:51,583 --> 01:41:53,833 Say, O Prophet, "It has been revealed to me 959 01:41:53,916 --> 01:41:56,250 that a group of jinn listened to the Quran," 960 01:41:56,333 --> 01:41:58,125 and said to their fellow jinn, 961 01:41:58,208 --> 01:42:01,750 "Indeed, we have heard a wondrous recitation. 962 01:42:01,833 --> 01:42:04,000 It leads to Right Guidance so we believed in it, 963 01:42:04,083 --> 01:42:07,125 and we will never associate anyone with our Lord in worship." 964 01:42:30,416 --> 01:42:32,583 Say, O Prophet, "It has been revealed to me 965 01:42:32,666 --> 01:42:35,166 that a group of jinn listened to the Quran," 966 01:42:35,250 --> 01:42:38,125 and said to their fellow jinn, "Indeed, we have heard..." 967 01:42:47,000 --> 01:42:52,416 "...and we will never associate anyone with our Lord in worship." 968 01:42:55,583 --> 01:42:58,708 Zahra! 969 01:43:33,916 --> 01:43:36,416 I'm not afraid! 970 01:43:36,500 --> 01:43:38,458 I'm not afraid anymore! 971 01:43:39,958 --> 01:43:41,125 Zahra... 972 01:43:47,541 --> 01:43:49,875 Allah, have mercy. 973 01:43:53,166 --> 01:43:56,083 Yolanda... 974 01:43:57,916 --> 01:44:00,916 Yolanda... 975 01:44:04,666 --> 01:44:09,833 Yolanda, please forgive me. 976 01:44:09,916 --> 01:44:11,916 Yolanda, please forgive me. 977 01:44:14,166 --> 01:44:18,083 You're free, Zahra. 978 01:44:21,250 --> 01:44:23,250 You won. 979 01:44:27,208 --> 01:44:30,541 Thank you for being 980 01:44:30,625 --> 01:44:36,291 a good friend to me. 981 01:44:41,333 --> 01:44:46,416 Yolanda! 982 01:44:46,500 --> 01:44:49,333 Yolanda! 983 01:44:52,000 --> 01:44:57,583 Yolanda, please don't leave me. 984 01:44:57,666 --> 01:45:01,416 I was brave because of you, Yolanda. 985 01:45:01,500 --> 01:45:03,333 We did it. 986 01:45:04,125 --> 01:45:08,333 Yolanda! 987 01:46:41,500 --> 01:46:44,125 IF YOU OR SOMEONE YOU KNOW HAS EXPERIENCED SEXUAL VIOLENCE, 988 01:46:44,208 --> 01:46:47,041 PLEASE CALL WOMEN AND CHILD PROTECTION SERVICE OR THE AUTHORITY 989 01:48:37,833 --> 01:48:42,833 Subtitle translation by: Rizal Iwan 63709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.