All language subtitles for Night.Shift

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,817 --> 00:01:22,430 ♪ It's too late 4 00:01:22,473 --> 00:01:26,129 ♪ For tears 5 00:01:26,173 --> 00:01:28,827 ♪ Honey it's too late 6 00:01:29,698 --> 00:01:32,744 ♪ Too late to cry 7 00:01:33,267 --> 00:01:36,835 ♪ Oh but it's too late 8 00:01:36,879 --> 00:01:39,969 ♪ Oh for begging me baby 9 00:01:40,535 --> 00:01:42,667 ♪ Honey it's too late 10 00:01:42,711 --> 00:01:47,281 ♪ Too late to cry 11 00:01:49,544 --> 00:01:54,070 ♪ Now that you need me darling 12 00:01:56,899 --> 00:02:02,687 ♪ I'm cruel to walk out oh, oh ♪ 13 00:02:04,036 --> 00:02:09,607 ♪ I provide, sacrifice for you 14 00:02:11,261 --> 00:02:16,440 ♪ And I need, I'm here without, oh, oh ♪ 15 00:02:16,484 --> 00:02:19,139 ♪ But it's too late, oh 16 00:02:19,182 --> 00:02:23,534 ♪ Oh for loving me baby 17 00:02:23,578 --> 00:02:26,885 ♪ Honey it's too late 18 00:02:26,929 --> 00:02:29,758 ♪ Too late to cry 19 00:03:07,752 --> 00:03:08,753 Hello? 20 00:03:21,462 --> 00:03:22,463 Hello? 21 00:04:53,423 --> 00:04:54,598 - Oh, shit! - Oh! 22 00:04:56,252 --> 00:04:59,386 Scared the, scared the shit out of me. 23 00:05:02,258 --> 00:05:05,653 I wasn't expecting you till seven. 24 00:05:05,696 --> 00:05:08,264 Yeah. Sorry, I didn't wanna be late. 25 00:05:10,310 --> 00:05:11,572 It's Gwen, right? 26 00:05:11,615 --> 00:05:13,356 Yeah. Gwen Taylor. 27 00:05:13,400 --> 00:05:15,619 Right. Teddy. 28 00:05:15,663 --> 00:05:17,752 Teddy Miles. This is my place. 29 00:05:19,928 --> 00:05:23,105 I appreciate you saving my ass on such short notice. 30 00:05:23,148 --> 00:05:24,411 Yeah, of course. 31 00:05:26,108 --> 00:05:27,109 Yeah. 32 00:05:40,949 --> 00:05:43,908 I noticed the window in one of the rooms was open. 33 00:05:43,952 --> 00:05:46,563 Cabin 18, the wind was blowing at the door. 34 00:05:48,130 --> 00:05:51,655 Maybe you think you should get a new quarterback. Geez. 35 00:05:55,659 --> 00:06:00,621 So you just moved to the area, or? 36 00:06:00,664 --> 00:06:02,753 Mm-hmm. From Ashford. 37 00:06:02,797 --> 00:06:04,320 It's not too far. 38 00:06:05,452 --> 00:06:07,497 By yourself, or you got family around here? 39 00:06:08,455 --> 00:06:10,805 No, I'm on my own. 40 00:06:11,719 --> 00:06:12,720 Oh. 41 00:06:14,809 --> 00:06:17,725 You said on the phone that this was a cash job? 42 00:06:17,768 --> 00:06:20,641 Yes. Straight in your pocket. 43 00:06:20,684 --> 00:06:22,991 Yeah, I mean, hell, if you take to the job, 44 00:06:23,034 --> 00:06:26,995 then maybe we could make it a regular thing, you know? 45 00:06:27,038 --> 00:06:28,039 Really? 46 00:06:29,563 --> 00:06:30,738 Wow, that'd be great. 47 00:06:32,130 --> 00:06:33,958 Carmen usually works nights, 48 00:06:34,002 --> 00:06:37,614 but her kid's been getting pretty sick. 49 00:06:37,658 --> 00:06:39,877 Oh. Yeah, that's terrible. 50 00:06:39,921 --> 00:06:40,878 Yeah. 51 00:06:40,922 --> 00:06:43,359 I would normally work the double, 52 00:06:43,403 --> 00:06:48,320 but I just have this thing that I can't miss. 53 00:06:48,364 --> 00:06:52,324 It is with a girl, so. 54 00:06:54,631 --> 00:06:56,416 Fucking Yogi, don't do this to me. 55 00:06:56,459 --> 00:07:01,159 Sorry, that's Yogi. Yogi, come on. 56 00:07:01,203 --> 00:07:02,291 Why would you do this today? 57 00:07:02,334 --> 00:07:03,466 Oh, here. 58 00:07:03,510 --> 00:07:04,598 Oh. Hey, thank you. 59 00:07:06,208 --> 00:07:09,341 Really gotta get this thing fixed. Oh my. 60 00:07:09,385 --> 00:07:12,214 Oh, heavy. Oh, let's see. 61 00:07:18,873 --> 00:07:20,440 Look, I know it looks as 62 00:07:20,483 --> 00:07:22,877 if the damn Addams family used to live here, 63 00:07:22,920 --> 00:07:24,487 but trust me, they, they did not. 64 00:07:24,531 --> 00:07:27,490 They never lived here. This place is harmless. 65 00:07:27,534 --> 00:07:30,885 It actually belonged to my grandfolks way back when, 66 00:07:30,928 --> 00:07:34,541 but we haven't quite updated it since, so. 67 00:07:36,586 --> 00:07:39,589 You know, I got, like, 68 00:07:39,633 --> 00:07:41,983 crazy, crazy plans for this place. 69 00:07:42,026 --> 00:07:44,507 I'm talking some big-ass plans for this place. 70 00:07:44,551 --> 00:07:49,512 I'm just waiting on a loan approval. Right? 71 00:07:49,556 --> 00:07:51,949 And then as soon as that comes in, I'm going to, 72 00:07:53,821 --> 00:07:56,737 I'm gonna remodel Miles Ahead Motel. 73 00:07:56,780 --> 00:07:57,912 What you think? 74 00:07:59,827 --> 00:08:01,481 Looks good. 75 00:08:01,524 --> 00:08:02,743 Yeah, it could be pretty sweet. 76 00:08:02,786 --> 00:08:04,527 It's already got five stars built in, 77 00:08:04,571 --> 00:08:07,399 so that's covered. 78 00:08:07,443 --> 00:08:09,967 And hell, who knows? You know, if business booms, 79 00:08:10,011 --> 00:08:12,274 then maybe get a franchise out of it. 80 00:08:12,317 --> 00:08:15,277 Like, that'll be, yeah. Yeah. 81 00:08:17,453 --> 00:08:18,889 Let me give you the tour. 82 00:08:32,512 --> 00:08:34,383 And we don't get that many guests this time of year, 83 00:08:34,426 --> 00:08:35,689 truth be told. 84 00:08:35,732 --> 00:08:37,952 Mostly folks just passing through to Denning. 85 00:08:43,131 --> 00:08:44,872 Now, we got 20 cabins. 86 00:08:44,915 --> 00:08:46,743 All are basically identical. 87 00:08:49,311 --> 00:08:52,793 Okay, so queen bed, 88 00:08:52,836 --> 00:08:55,535 mini fridge, phone. 89 00:08:56,318 --> 00:08:57,406 You know, it's not much, 90 00:08:57,449 --> 00:09:00,191 but it's a place to rest your head. 91 00:09:00,235 --> 00:09:03,804 And standard-definition television. 92 00:09:06,937 --> 00:09:09,723 Okay. Let's see. 93 00:09:09,766 --> 00:09:13,553 Shower, toilet, all pretty much standard. 94 00:09:25,782 --> 00:09:27,915 So, already cleaned cabin 12, 95 00:09:27,958 --> 00:09:30,439 but eight still needs some doing. 96 00:09:30,482 --> 00:09:32,615 Okay, cabin eight. Got it. 97 00:09:32,659 --> 00:09:35,487 Right. You need me to show you the ropes, or? 98 00:09:35,531 --> 00:09:37,141 I think I can handle it. 99 00:09:37,185 --> 00:09:41,755 I did notice, however, that you don't do a French fold. 100 00:09:41,798 --> 00:09:44,061 A French what? 101 00:09:46,760 --> 00:09:48,979 If we drape the banding back, 102 00:09:49,023 --> 00:09:50,981 the finished side will be exposed. 103 00:09:52,287 --> 00:09:53,984 Not only will the bed look more comfortable, 104 00:09:54,028 --> 00:09:57,205 but the guests will feel the softness when they climb in. 105 00:09:57,248 --> 00:09:59,163 Well, shit, now I want to jump in that thing. 106 00:09:59,207 --> 00:10:00,817 I wanna take a nap right now. 107 00:10:02,297 --> 00:10:04,647 Yeah. My mom used to work in motels. 108 00:10:04,691 --> 00:10:07,084 I used to help her out after school sometimes. 109 00:10:12,176 --> 00:10:15,005 Okay, here we have the supply room. 110 00:10:15,049 --> 00:10:18,661 Oh, don't forget to use this brick. 111 00:10:18,705 --> 00:10:20,924 Now, the door only opens from the outside, 112 00:10:20,968 --> 00:10:23,144 and this brick will keep you from getting locked in. 113 00:10:23,187 --> 00:10:24,972 It is very, very important. 114 00:10:29,977 --> 00:10:35,635 Okay. So linens are kept up here, towels down below. 115 00:10:36,592 --> 00:10:40,074 More cleaning supplies above the washer-dryer combo. 116 00:10:41,336 --> 00:10:45,079 Fuse box right over here. What else? 117 00:10:50,867 --> 00:10:52,303 Just give me a second, okay? 118 00:11:52,712 --> 00:11:55,671 Sinkhole last summer. 119 00:11:56,367 --> 00:11:57,629 Been on the phone with the county 120 00:11:57,673 --> 00:11:59,849 for months trying to get them to close it. 121 00:11:59,893 --> 00:12:02,112 Assholes are finally coming this weekend. 122 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 I've never seen one before. 123 00:12:05,507 --> 00:12:08,510 Yeah. Sucked all the water in the damn ground. 124 00:12:10,338 --> 00:12:12,122 Luckily, nobody was swimming in it. 125 00:12:25,483 --> 00:12:30,010 Teddy, how come cabin 13 is only 45.50? 126 00:12:30,837 --> 00:12:33,491 That's half the price of the other rooms. 127 00:12:33,535 --> 00:12:36,146 Oh, superstition. 128 00:12:36,973 --> 00:12:38,279 You can't be serious. 129 00:12:38,322 --> 00:12:39,759 It's the same reason why flights are cheaper 130 00:12:39,802 --> 00:12:41,064 on Friday the 13th, 131 00:12:41,108 --> 00:12:44,154 or animal shelters are overrun with black cats. 132 00:12:44,198 --> 00:12:47,070 People are fucking stupid. They will believe anything. 133 00:12:47,114 --> 00:12:48,115 Have you eaten? 134 00:12:49,681 --> 00:12:51,074 Not yet. 135 00:12:51,118 --> 00:12:53,685 Well, Postmates don't come out this far, 136 00:12:53,729 --> 00:12:56,166 and the wifi is a little janky, 137 00:12:56,210 --> 00:12:58,821 but if you're in the mood for some killer pho. 138 00:13:00,301 --> 00:13:02,172 It's pho-king delicious. 139 00:13:03,434 --> 00:13:05,088 Yeah, it's the best Vietnamese in town. 140 00:13:05,132 --> 00:13:07,743 It's the only Vietnamese in town. Yeah. 141 00:13:09,223 --> 00:13:12,269 So, I do believe that is, that's everything. 142 00:13:18,058 --> 00:13:19,059 I have to ask. 143 00:13:21,061 --> 00:13:24,194 What kind of security do you have here? 144 00:13:25,848 --> 00:13:26,849 Security? 145 00:13:26,893 --> 00:13:29,678 Oh, we have, I mean, 146 00:13:29,721 --> 00:13:31,419 we have a monitor on the desk. 147 00:13:32,812 --> 00:13:35,815 Oh. I mean, protection. 148 00:13:36,424 --> 00:13:41,429 This hotel is a ways out, and I'm a woman alone at night. 149 00:13:42,169 --> 00:13:44,214 What if I get some asshole guest? 150 00:13:45,563 --> 00:13:48,610 Oh, just call the police. 151 00:13:48,653 --> 00:13:51,265 Yeah and wait, what, 30 minutes if they even show? 152 00:13:52,266 --> 00:13:53,571 Well, if you want, 153 00:13:53,615 --> 00:13:55,051 there's a fire ax next to the vending machine. 154 00:13:55,095 --> 00:13:56,226 Nobody's gonna mess with you 155 00:13:56,270 --> 00:13:57,271 if you swinging that thing around, 156 00:13:57,314 --> 00:13:58,750 you know what I'm saying? 157 00:13:58,794 --> 00:14:00,840 They might call the police on you, so. 158 00:14:04,365 --> 00:14:05,366 Okay, Gwen. 159 00:14:07,107 --> 00:14:08,804 Relax, okay? 160 00:14:08,848 --> 00:14:11,720 I know it seems a little spooky, but trust me, 161 00:14:11,763 --> 00:14:13,243 I haven't had any trouble here, 162 00:14:13,287 --> 00:14:15,115 and neither has Carmen. 163 00:14:15,158 --> 00:14:16,420 But I tell you what, 164 00:14:16,464 --> 00:14:19,771 if you feel unsafe or threatened in any way, 165 00:14:19,815 --> 00:14:21,643 there's a deadbolt in the parlor. 166 00:14:21,686 --> 00:14:24,211 Just lock yourself in there and then, 167 00:14:24,254 --> 00:14:27,170 you know, just call me, okay? 168 00:14:28,911 --> 00:14:31,783 Trust me, Gwen, you're gonna be fine. 169 00:14:41,228 --> 00:14:44,013 Is that rats? 170 00:14:45,145 --> 00:14:46,450 Hmm. 171 00:14:47,974 --> 00:14:49,497 Tell me that's not rats. 172 00:14:50,672 --> 00:14:52,804 Oh, no, that's not rats. 173 00:14:57,984 --> 00:15:00,943 Okay, that's rats. That is rats. 174 00:15:00,987 --> 00:15:02,423 Okay, I'll tell you what. 175 00:15:03,467 --> 00:15:06,514 Pho is on me, okay? 176 00:15:09,909 --> 00:15:12,912 You ain't gonna eat that much pho, so I'll just take this. 177 00:15:16,872 --> 00:15:18,352 Whew, it's chilly tonight. 178 00:15:20,180 --> 00:15:22,573 Okay, Gwen, I will see you in the morning. 179 00:15:22,617 --> 00:15:24,010 7:00 A.M. okay? 180 00:15:26,926 --> 00:15:29,754 And Gwen, welcome to the night shift. 181 00:16:28,074 --> 00:16:29,075 Ms. Marsh. 182 00:16:34,819 --> 00:16:35,907 Ms. Marsh? 183 00:16:48,659 --> 00:16:51,227 My name is Gwen. I just started the night shift. 184 00:16:51,271 --> 00:16:53,969 I'm taking over for Mr. Miles, the manager. 185 00:16:59,148 --> 00:17:01,716 You're just staying the one night, is that correct? 186 00:17:07,461 --> 00:17:12,379 Hi. I just wanted to make sure you were all right. 187 00:17:13,032 --> 00:17:15,991 Do you need anything? Fresh towels, perhaps? 188 00:17:17,819 --> 00:17:18,820 No. 189 00:17:20,300 --> 00:17:21,301 Okay. 190 00:17:23,738 --> 00:17:26,349 Well, if you change your mind, just give me a call. 191 00:17:26,393 --> 00:17:28,395 I'll be in the office most of the night. 192 00:19:19,636 --> 00:19:21,247 Oh my God. 193 00:19:23,074 --> 00:19:24,032 Gross. 194 00:19:37,001 --> 00:19:39,830 Ew. Ew, ew, ew, ew, ew. 195 00:19:44,748 --> 00:19:45,749 Ew. 196 00:20:34,798 --> 00:20:36,974 Sorry to keep you waiting. 197 00:20:43,329 --> 00:20:44,330 Hello? 198 00:20:53,382 --> 00:20:54,949 Labored by these lawsuits 199 00:20:54,992 --> 00:20:57,386 and with their stocks continuing to crash, 200 00:20:57,430 --> 00:21:00,563 the company has now been forced to file for bankruptcy. 201 00:21:01,999 --> 00:21:03,827 In other news, authorities have yet 202 00:21:03,871 --> 00:21:05,829 to apprehend a convicted murderer 203 00:21:05,873 --> 00:21:08,223 who escaped a facility Wednesday evening. 204 00:21:08,267 --> 00:21:10,747 Police are asking residents in the area. 205 00:21:11,879 --> 00:21:14,142 Yeah, can I get the... 206 00:21:14,664 --> 00:21:17,624 Pho Thit, the Pho Thit Lon? 207 00:21:17,667 --> 00:21:18,799 I don't think I'm saying that correctly. 208 00:21:18,842 --> 00:21:21,105 The one with the pork. 209 00:21:21,149 --> 00:21:24,065 Yeah. And not too spicy, please. 210 00:21:25,893 --> 00:21:27,721 Great, thanks. 211 00:21:49,133 --> 00:21:53,268 Oh, fuck. I need coffee. 212 00:22:10,459 --> 00:22:13,070 This is The All Tucked Inn, how may I help you? 213 00:22:17,161 --> 00:22:18,162 Hello? 214 00:24:39,565 --> 00:24:40,566 Shit. 215 00:27:28,734 --> 00:27:29,691 It's for you. 216 00:27:47,274 --> 00:27:48,275 Excuse me. 217 00:27:51,626 --> 00:27:53,367 This is broken. Are you okay? 218 00:27:56,109 --> 00:27:58,111 Are you okay? 219 00:28:11,602 --> 00:28:13,735 There's gotta be one in here somewhere. 220 00:28:15,476 --> 00:28:18,261 You have to excuse me. It's my first night working here. 221 00:28:18,305 --> 00:28:19,436 Oh, no, that's fine. 222 00:28:20,481 --> 00:28:22,613 You said your name was Gwen, right? 223 00:28:22,657 --> 00:28:23,658 Mm-hmm. 224 00:28:23,702 --> 00:28:24,877 Well, I'm Alice. 225 00:28:33,363 --> 00:28:34,669 What did you see in there? 226 00:28:36,105 --> 00:28:37,367 What? 227 00:28:37,411 --> 00:28:39,935 In the cabin. Number 13. 228 00:28:41,720 --> 00:28:47,290 Oh. Yeah, I've barely slept in nearly 20 hours. 229 00:28:47,334 --> 00:28:50,032 I literally just moved here and started this job, 230 00:28:50,076 --> 00:28:53,209 and my mind is pretty scattered right now. 231 00:28:53,253 --> 00:28:54,994 And with this place looking the way it does, 232 00:28:55,037 --> 00:28:57,692 the taxidermy and the old pipes, 233 00:28:57,736 --> 00:28:58,737 I, um... 234 00:29:00,956 --> 00:29:05,744 I thought I was hearing things, seeing things. 235 00:29:07,354 --> 00:29:09,791 That's a shame. I do love a good ghost story. 236 00:29:10,923 --> 00:29:14,404 Listen, I hope I didn't come off as rude earlier 237 00:29:14,448 --> 00:29:15,405 when you knocked. 238 00:29:15,449 --> 00:29:17,843 I was a little upset. Yes! 239 00:29:17,886 --> 00:29:19,801 Found one. Oh, great. Thanks. 240 00:29:19,845 --> 00:29:21,324 No, no, no! 241 00:29:22,151 --> 00:29:25,720 Oh, shit. It's locked. 242 00:29:25,764 --> 00:29:28,114 Wait, what? Don't you have a key or something? 243 00:29:28,157 --> 00:29:29,463 No. 244 00:29:31,073 --> 00:29:33,554 It can only open up from the outside. 245 00:29:35,034 --> 00:29:36,122 We're stuck. 246 00:29:38,689 --> 00:29:41,431 Hey! Help us! 247 00:29:42,041 --> 00:29:43,520 Someone help us! We're locked in here! 248 00:29:43,564 --> 00:29:44,913 Let us out! No one else is staying 249 00:29:44,957 --> 00:29:47,524 at the motel, no one can hear us. 250 00:29:47,568 --> 00:29:48,787 Fuck. 251 00:29:49,918 --> 00:29:51,615 Wait, do you have your phone on you? 252 00:29:51,659 --> 00:29:53,574 No. That's why I needed the dryer. 253 00:29:53,617 --> 00:29:56,272 It fell in the fucking sink when I was dyeing my hair. 254 00:29:57,970 --> 00:29:59,928 What time does your manager come back? 255 00:30:01,060 --> 00:30:02,191 7:00 A.M. 256 00:30:10,112 --> 00:30:12,071 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 257 00:30:12,114 --> 00:30:14,508 Hey, hey, hey! It's okay. 258 00:30:14,551 --> 00:30:16,597 No, I'm claustrophobic. 259 00:30:17,772 --> 00:30:20,079 Okay. Just, just calm down. 260 00:30:21,080 --> 00:30:22,429 Just breathe. 261 00:30:22,472 --> 00:30:23,517 No. Ah, what is that? 262 00:30:23,560 --> 00:30:24,779 There's somebody else in here. 263 00:30:24,823 --> 00:30:26,259 There's nobody in here. 264 00:30:26,302 --> 00:30:27,608 No, no, no. There's somebody else in here. 265 00:30:27,651 --> 00:30:28,565 I felt something thing. 266 00:30:40,795 --> 00:30:42,666 Okay, stay behind me. 267 00:30:47,715 --> 00:30:48,934 You all order the pho? 268 00:30:48,977 --> 00:30:50,065 Hey, let us out of here! 269 00:30:50,109 --> 00:30:51,023 What? 270 00:30:51,066 --> 00:30:52,285 Open the fucking door. 271 00:31:00,728 --> 00:31:01,947 Ah, shit. 272 00:31:04,688 --> 00:31:06,081 What? 273 00:31:06,125 --> 00:31:07,648 I got you the wrong order. 274 00:31:12,305 --> 00:31:14,089 Mm. What was this one? 275 00:31:14,133 --> 00:31:15,525 Pork? 276 00:31:15,569 --> 00:31:18,050 I don't know what it is, but it's delicious. 277 00:31:19,355 --> 00:31:21,270 Thank you, for the food. 278 00:31:21,314 --> 00:31:22,271 Are you kidding? 279 00:31:22,315 --> 00:31:23,794 Mr. Miles paid, and he owes us 280 00:31:23,838 --> 00:31:24,839 after the shit we just went through. 281 00:31:26,188 --> 00:31:27,929 How he has managed to keep this place open, 282 00:31:27,973 --> 00:31:29,626 I will never know. 283 00:31:29,670 --> 00:31:31,063 Hmm. 284 00:31:33,587 --> 00:31:34,631 So why red? 285 00:31:37,504 --> 00:31:38,940 Uh... 286 00:31:38,984 --> 00:31:42,117 It's my mom. She never lets me do anything. 287 00:31:42,726 --> 00:31:46,208 Dye my hair, go to parties, watch horror movies. 288 00:31:48,907 --> 00:31:51,213 We got in this big argument. I left. 289 00:31:52,301 --> 00:31:53,868 Doesn't really know where I am. 290 00:31:55,000 --> 00:31:56,305 You ran away from home. 291 00:31:57,480 --> 00:31:58,873 Well, I'm not going back. 292 00:32:00,396 --> 00:32:02,398 Where's home, your mom? 293 00:32:03,356 --> 00:32:04,357 Umm... 294 00:32:04,835 --> 00:32:05,836 Denning. 295 00:32:06,794 --> 00:32:08,665 Yeah. No, it's a shithole. 296 00:32:08,709 --> 00:32:12,191 Yeah, it's so boring. 297 00:32:14,976 --> 00:32:16,325 Alice, I know you don't want to hear this, 298 00:32:16,369 --> 00:32:18,240 but your mom is just trying to look out for you. 299 00:32:18,284 --> 00:32:20,416 - Oh. - She must be worried sick. 300 00:32:20,460 --> 00:32:22,157 No, no, no, no. You don't know her. 301 00:32:22,201 --> 00:32:23,680 She's a bitch. 302 00:32:23,724 --> 00:32:25,247 One time, Hobie Kittredge gave me a hickey, 303 00:32:25,291 --> 00:32:27,206 and she like, grounded me for a month. 304 00:32:29,382 --> 00:32:31,645 Yeah, my mom was the same way. 305 00:32:31,688 --> 00:32:34,213 She was tough as hell on me, super strict. 306 00:32:35,431 --> 00:32:38,608 My younger sisters, they got away with it, but not me. 307 00:32:41,263 --> 00:32:42,656 But family matters. 308 00:32:47,791 --> 00:32:49,141 Listen, Alice, 309 00:32:50,446 --> 00:32:53,797 it's dangerous to be on the road by yourself. 310 00:32:53,841 --> 00:32:55,756 The world can be a scary place. 311 00:32:57,192 --> 00:32:59,760 There are bad people out there doing bad things. 312 00:33:06,158 --> 00:33:09,335 Anyway, I just think you should reconsider 313 00:33:09,378 --> 00:33:11,206 what you're doing. That's all. 314 00:33:13,861 --> 00:33:15,819 My mom, she passed away a while ago, 315 00:33:15,863 --> 00:33:16,995 but I still miss her. 316 00:33:20,128 --> 00:33:23,697 Yeah, think, she's probably trying to reach me now. 317 00:33:32,706 --> 00:33:34,012 Do you want a Coke? 318 00:33:34,621 --> 00:33:36,318 Fuck yeah. 319 00:34:50,566 --> 00:34:52,394 - Oh, shit. - Jesus. 320 00:34:52,438 --> 00:34:53,308 Sorry, I didn't mean to scare you. 321 00:34:53,352 --> 00:34:54,614 No, it's okay. 322 00:34:54,657 --> 00:34:58,270 Sorry, I'm just a little spooked from the rats. 323 00:34:58,313 --> 00:34:59,923 Oh, yeah. Here, no, let me help you out. 324 00:34:59,967 --> 00:35:01,273 - It's okay. Don't worry. - No, it's okay. 325 00:35:01,316 --> 00:35:02,143 It's really no bother. It's okay. It's fine. 326 00:35:02,187 --> 00:35:03,188 I said I got it. 327 00:35:05,886 --> 00:35:07,670 I don't want you to cut yourself. 328 00:35:12,240 --> 00:35:14,547 Well, thank you for dinner again. 329 00:35:16,201 --> 00:35:17,854 I'm gonna go and try this out on my phone. 330 00:35:17,898 --> 00:35:21,031 See if I can get it to work. 331 00:35:21,075 --> 00:35:23,208 Yeah, good idea. 332 00:35:34,828 --> 00:35:35,829 Alice. 333 00:35:40,921 --> 00:35:43,097 Don't forget to lock your door, okay? 334 00:35:45,230 --> 00:35:46,187 Yeah, always. 335 00:36:28,795 --> 00:36:29,796 Fuck. 336 00:36:33,191 --> 00:36:34,670 Goddammit, Yogi. 337 00:36:42,461 --> 00:36:43,592 What the fuck. 338 00:37:20,803 --> 00:37:25,808 Jesus Christ. Warn, look at this dump! 339 00:37:26,331 --> 00:37:28,724 Welcome to The All Tucked Inn, how may I help you? 340 00:37:28,768 --> 00:37:32,293 Dead birds. Dead fucking birds. 341 00:37:32,337 --> 00:37:33,686 I told you, didn't I say so? 342 00:37:33,729 --> 00:37:38,168 You totally did. Oh my God. 343 00:37:38,212 --> 00:37:41,389 Ma'am. Ma'am, please don't touch that. 344 00:37:41,433 --> 00:37:43,217 She can touch whatever she wants. 345 00:37:45,045 --> 00:37:49,832 Hi. Now, we would like your very best room. 346 00:37:53,009 --> 00:37:55,011 We just escaped a gallery showing 347 00:37:55,055 --> 00:37:58,188 that was absolutely fucking rudimentary, 348 00:37:58,232 --> 00:37:59,973 and we want to still enjoy ourselves 349 00:38:00,016 --> 00:38:02,192 so this night is not a total waste. 350 00:38:02,236 --> 00:38:03,846 My idea, of course. 351 00:38:03,890 --> 00:38:05,674 Let's stop in a seedy motel just like they do 352 00:38:05,718 --> 00:38:06,936 in the movies! 353 00:38:08,329 --> 00:38:10,984 Sure. How long would you like to stay? 354 00:38:11,027 --> 00:38:14,248 I guess, I don't know. We'll stay for the full hour. 355 00:38:14,292 --> 00:38:15,684 You'll only need 10 minutes. 356 00:38:15,728 --> 00:38:17,512 Birdie, play nice. 357 00:38:20,080 --> 00:38:22,996 Sir, this isn't that kind of establishment. 358 00:38:23,039 --> 00:38:24,563 We don't rent rooms by the hour. 359 00:38:24,606 --> 00:38:25,868 But if you'd like, 360 00:38:25,912 --> 00:38:27,566 I could book you into a cabin for the night. 361 00:38:29,089 --> 00:38:32,571 Oh my God. Wait, are you fucking kidding me? 362 00:38:32,919 --> 00:38:34,355 Don't... 363 00:38:34,399 --> 00:38:37,358 Don't tell me people actually sleep in this shithole. 364 00:38:40,753 --> 00:38:44,887 It's a nightly charge, sir. 91 even per room. 365 00:38:44,931 --> 00:38:46,889 Oh my God, we have the cash, Warn. 366 00:38:46,933 --> 00:38:48,369 Just pay the girl. 367 00:38:48,413 --> 00:38:50,415 It's not about the money, Birdie. 368 00:38:51,938 --> 00:38:53,722 So are you really telling me 369 00:38:53,766 --> 00:38:57,291 that you will not rent us a room for an hour? 370 00:38:59,859 --> 00:39:02,078 I can't. It's against policy. 371 00:39:02,122 --> 00:39:04,472 My God. Shit. 372 00:39:05,821 --> 00:39:11,000 How does this fucking dump even stay open? God. 373 00:39:11,697 --> 00:39:13,829 What kind of salary do they even have you on here, huh? 374 00:39:13,873 --> 00:39:15,962 Easy, Warn. Come on. 375 00:39:17,442 --> 00:39:20,096 Look at her. Hey, mm-mm, look at her. 376 00:39:20,140 --> 00:39:21,141 Look at my wife. 377 00:39:22,708 --> 00:39:26,581 She is a fucking goddess. 378 00:39:26,625 --> 00:39:31,238 Do you think I would ever let her sleep 379 00:39:31,281 --> 00:39:33,806 in this disease-ridden pigsty? 380 00:39:33,849 --> 00:39:37,549 Hmm? This shit stain for a motel? 381 00:39:37,592 --> 00:39:41,770 I mean, people have probably died here, right? 382 00:39:41,814 --> 00:39:42,858 Been murdered. 383 00:39:46,209 --> 00:39:49,517 Like I said, it's 91 even per room. 384 00:39:54,043 --> 00:39:56,089 Fine, just say what you want. What do you want? 385 00:39:56,132 --> 00:39:57,960 Do you want 100? There's 100. 386 00:39:58,004 --> 00:40:00,572 Fine. You know what, why don't you just take 200. 387 00:40:00,615 --> 00:40:02,312 Like I said, it's just $91. 388 00:40:02,356 --> 00:40:03,488 Why don't you take 300, right? 389 00:40:03,531 --> 00:40:06,316 350, 4, huh? 400. 390 00:40:06,360 --> 00:40:07,709 Sir, please stop. 391 00:40:07,753 --> 00:40:11,887 Jesus Christ! Just give me my fucking room key. 392 00:40:23,072 --> 00:40:24,073 Room two. 393 00:40:26,119 --> 00:40:28,164 Would you like me to show you where it is? 394 00:40:30,036 --> 00:40:32,168 Let me guess, it's between one and three. 395 00:40:35,476 --> 00:40:37,435 Then I think we'll manage, won't we? 396 00:40:39,306 --> 00:40:41,482 - Warn. - What, baby? 397 00:40:41,526 --> 00:40:43,876 I got glass in my Prada. 398 00:40:43,919 --> 00:40:45,007 Oh. 399 00:40:46,400 --> 00:40:49,838 Fuck. There's shards of glass all over the floor. 400 00:40:49,882 --> 00:40:51,231 All right, come on, come on, come on. Let's go, baby. 401 00:40:51,274 --> 00:40:53,320 Here we go. Let's go, let's go, let's go. 402 00:40:54,974 --> 00:40:57,716 Sorry, I just, I need you to sign the registration book. 403 00:40:59,065 --> 00:41:02,416 Yeah, well, fuck you and your stupid book. 404 00:41:16,691 --> 00:41:20,652 ♪ Dreaming, dreaming 405 00:41:20,695 --> 00:41:25,004 ♪ Dreaming you look my way 406 00:41:25,047 --> 00:41:29,051 ♪ Dreaming, dreaming 407 00:41:29,095 --> 00:41:33,186 ♪ Hoping that you'll be my something ♪ 408 00:41:33,229 --> 00:41:36,711 ♪ Dreaming, dreaming 409 00:42:00,605 --> 00:42:03,346 Ow! 410 00:42:15,228 --> 00:42:17,317 Oh. Ow! 411 00:42:19,537 --> 00:42:20,538 Ow. 412 00:42:22,191 --> 00:42:23,410 Ow. 413 00:42:25,020 --> 00:42:26,021 Shit. 414 00:42:57,183 --> 00:42:58,750 Gross. 415 00:45:29,378 --> 00:45:31,903 Help, help me! Help me! 416 00:45:31,946 --> 00:45:33,513 Here! Gwen, here! 417 00:45:39,475 --> 00:45:41,739 Gwen? What is it? What's wrong? 418 00:45:46,439 --> 00:45:47,440 Gwen. 419 00:45:52,750 --> 00:45:56,144 Okay. What'll it be? 420 00:45:56,188 --> 00:45:58,712 Russia, Ireland, or Jamaica? 421 00:45:59,539 --> 00:46:00,932 Whatever's strongest. 422 00:46:06,328 --> 00:46:08,113 Thanks. 423 00:46:08,156 --> 00:46:09,157 Nostrovia. 424 00:46:12,857 --> 00:46:13,814 Oh. 425 00:46:18,688 --> 00:46:20,690 You saw something again, didn't you? 426 00:46:22,344 --> 00:46:23,998 In the pool. What'd you see? 427 00:46:25,913 --> 00:46:27,610 What'd you see? 428 00:46:29,395 --> 00:46:30,396 I... 429 00:46:32,746 --> 00:46:33,921 I-- 430 00:46:33,965 --> 00:46:35,662 You know this place is haunted, right? 431 00:46:37,577 --> 00:46:38,578 What? 432 00:46:39,622 --> 00:46:40,798 Yeah, it's like, 433 00:46:42,190 --> 00:46:44,062 one of the most haunted locations in the state. 434 00:46:45,628 --> 00:46:48,370 It's actually like, part of the reason why I came here. 435 00:46:49,415 --> 00:46:50,590 It's notorious, really. 436 00:46:50,633 --> 00:46:52,287 I heard like, a shit ton of stories. 437 00:46:52,331 --> 00:46:55,638 I just wanted see if they were true, you know. 438 00:47:01,557 --> 00:47:03,559 Shit. 439 00:47:03,603 --> 00:47:05,561 Jesus Christ. 440 00:47:13,569 --> 00:47:14,744 Stop! 441 00:47:14,788 --> 00:47:18,748 All right, hold on. 442 00:47:18,792 --> 00:47:19,793 Oh. 443 00:47:24,798 --> 00:47:25,799 Alice. 444 00:47:27,670 --> 00:47:28,715 Yeah? 445 00:47:31,326 --> 00:47:33,807 Have you seen a strange car lurking 446 00:47:33,851 --> 00:47:35,287 around the motel tonight? 447 00:47:36,941 --> 00:47:38,725 Lurking. What do you mean? 448 00:47:51,259 --> 00:47:52,478 Gwen, are you okay? 449 00:48:01,574 --> 00:48:02,836 When I was your age, 450 00:48:06,100 --> 00:48:11,105 a man named Walton Grey, a loner, 451 00:48:12,802 --> 00:48:14,195 broke into our house. 452 00:48:15,675 --> 00:48:19,766 He killed my mom and my sisters, 453 00:48:20,854 --> 00:48:23,988 and he tried to kill me. 454 00:48:27,295 --> 00:48:30,255 I was the only one that survived. 455 00:48:30,298 --> 00:48:31,299 Jesus. 456 00:48:33,649 --> 00:48:34,868 They caught him, 457 00:48:34,912 --> 00:48:37,218 and they locked him away in an institute, 458 00:48:37,262 --> 00:48:41,570 but two days ago, he escaped. 459 00:48:43,094 --> 00:48:44,095 Are you serious? 460 00:48:47,794 --> 00:48:50,231 I found this in my mailbox. 461 00:48:52,016 --> 00:48:54,801 It's a necklace my mom gave me. 462 00:48:56,281 --> 00:48:59,284 It went missing the night Walton Grey killed my family. 463 00:49:01,895 --> 00:49:04,593 I always believed that he took it. 464 00:49:06,073 --> 00:49:07,074 Holy shit. 465 00:49:08,946 --> 00:49:10,643 I was so scared, Alice. 466 00:49:12,732 --> 00:49:16,866 I just, I left. I ran. 467 00:49:19,957 --> 00:49:21,132 But he's followed me. 468 00:49:22,785 --> 00:49:24,091 I saw him. 469 00:49:24,135 --> 00:49:26,485 What you've seen him? Tonight? 470 00:49:28,052 --> 00:49:30,793 Twice, outside. 471 00:49:34,058 --> 00:49:35,973 Gwen, are you sure it was him? 472 00:49:37,061 --> 00:49:39,933 Because you said you haven't been sleeping a lot lately. 473 00:49:39,977 --> 00:49:43,676 I don't know. I think so. 474 00:49:46,331 --> 00:49:47,941 I don't know what I'm seeing here. 475 00:49:47,985 --> 00:49:52,076 This place is just so fucking strange. 476 00:49:52,119 --> 00:49:54,208 Yeah, yeah. No shit. 477 00:49:56,776 --> 00:49:58,908 Look, I think you should call the police. 478 00:50:00,432 --> 00:50:02,782 You know, for your own safety at least. 479 00:50:06,394 --> 00:50:09,441 Yeah. Yeah, you're right. 480 00:50:12,748 --> 00:50:14,968 Alice, I need you to do something for me. 481 00:50:21,627 --> 00:50:23,933 I want you to keep this door locked, just in case, 482 00:50:23,977 --> 00:50:26,632 and I want you to stay inside, all right? 483 00:50:26,675 --> 00:50:29,113 Yeah, of course. You got it. 484 00:50:30,897 --> 00:50:31,898 Gwen? 485 00:50:33,682 --> 00:50:35,119 I, um... 486 00:50:35,162 --> 00:50:36,990 I thought about what you said, 487 00:50:37,034 --> 00:50:41,168 and I'm going home in the morning, 488 00:50:41,212 --> 00:50:42,213 back to my mom's. 489 00:50:44,215 --> 00:50:45,651 Family matters, right? 490 00:51:29,216 --> 00:51:30,217 Hello? 491 00:52:26,534 --> 00:52:27,492 What the fuck. 492 00:54:09,855 --> 00:54:12,249 ♪ I know what's in my heart 493 00:54:23,782 --> 00:54:25,392 Just met this bitch. 494 00:54:27,089 --> 00:54:29,178 Gwen, slow down. 495 00:54:29,222 --> 00:54:31,572 Okay. What happened? 496 00:54:31,616 --> 00:54:35,315 You never told me this place was fucking haunted, Teddy. 497 00:54:35,359 --> 00:54:37,056 What? Haunted? 498 00:54:37,099 --> 00:54:38,884 Don't play dumb with me, asshole. 499 00:54:39,711 --> 00:54:40,842 I'm... 500 00:54:41,539 --> 00:54:43,758 I'm seeing things. 501 00:54:43,802 --> 00:54:45,847 Ghosts, Teddy. 502 00:54:45,891 --> 00:54:48,197 Oh God, Gwen. 503 00:54:48,241 --> 00:54:51,375 Okay. Is the place a little fucking old? 504 00:54:51,418 --> 00:54:54,291 I'll give you that. Is the place a little spooky? 505 00:54:54,334 --> 00:54:55,857 Sure. A little? 506 00:54:55,901 --> 00:54:57,816 Look Gwen, what I'm trying to say is, 507 00:54:58,947 --> 00:55:00,732 Gwen, it's not haunted, okay? 508 00:55:00,775 --> 00:55:01,733 It's just not. 509 00:55:02,734 --> 00:55:06,259 You're telling me, swear to God, 510 00:55:07,260 --> 00:55:10,089 that you've never seen anything at this motel. 511 00:55:10,132 --> 00:55:11,569 No. Uh-uh. 512 00:55:11,612 --> 00:55:14,267 Swear to God, Teddy, 513 00:55:15,181 --> 00:55:16,922 you've never seen anything? 514 00:55:16,965 --> 00:55:18,663 Nothing, Gwen. 515 00:55:18,706 --> 00:55:21,492 Nothing, I run a clean ghost-free establishment. 516 00:55:21,535 --> 00:55:24,538 If there were ghosts, I would know about it. 517 00:55:24,582 --> 00:55:26,758 Don't be ridiculous. 518 00:55:26,801 --> 00:55:28,325 You're lying to me. 519 00:55:28,368 --> 00:55:29,630 I'm not lying. I swear. 520 00:55:29,674 --> 00:55:30,936 You know what, 521 00:55:30,979 --> 00:55:32,416 this place is a fucking horror show, Teddy. 522 00:55:32,459 --> 00:55:33,852 I should sue your ass. 523 00:55:33,895 --> 00:55:34,940 I got... 524 00:55:34,983 --> 00:55:37,812 I got fucking ghosts, I got rats, 525 00:55:37,856 --> 00:55:41,381 I got a weird sex couple wearing bird masks. 526 00:55:41,425 --> 00:55:43,427 Okay, I don't know nothing about no bird masks. 527 00:55:43,470 --> 00:55:45,559 I'm not coming back. Teddy, you hear me? 528 00:55:45,603 --> 00:55:47,082 This is my last goddamn shift. 529 00:55:47,126 --> 00:55:48,910 Gwen, Gwen, Gwen, come on now. 530 00:55:48,954 --> 00:55:49,998 I am done. 531 00:55:50,042 --> 00:55:50,956 Don't do that. Don't do that, Gwen. 532 00:55:50,999 --> 00:55:52,087 See your ass at seven. 533 00:55:52,131 --> 00:55:53,959 Gwen, don't. Gwen, don't do-- 534 00:56:30,822 --> 00:56:32,301 Hello? 535 00:56:37,481 --> 00:56:39,396 Sorry to keep you waiting. 536 00:56:41,920 --> 00:56:43,095 I was-- 537 00:56:47,839 --> 00:56:49,144 I'd like a room. 538 00:57:00,765 --> 00:57:02,680 How long would you like to stay? 539 00:57:05,770 --> 00:57:10,688 One night. Been a long drive. 540 00:57:20,785 --> 00:57:22,961 Don't I recognize you from someplace? 541 00:57:27,313 --> 00:57:28,357 I don't think so. 542 00:57:29,576 --> 00:57:35,060 Hmm. You must have one of those faces. 543 00:57:38,455 --> 00:57:40,457 That's what people keep telling me. 544 00:57:48,160 --> 00:57:50,075 It'll be 91 for the night. 545 00:57:52,643 --> 00:57:53,644 Cheap. 546 00:57:57,778 --> 00:57:58,866 Really cheap. 547 00:58:16,362 --> 00:58:17,363 Here. 548 00:58:18,625 --> 00:58:20,497 91. 549 00:58:34,249 --> 00:58:36,469 Why don't I put you in... 550 00:58:43,302 --> 00:58:44,564 Cabin 12? 551 00:58:55,357 --> 00:58:57,359 Are you gonna show me to my room? 552 00:59:02,321 --> 00:59:03,322 Yes, certainly. 553 00:59:09,241 --> 00:59:13,854 Actually, why don't I put you 554 00:59:13,898 --> 00:59:15,639 in cabin eight? 555 00:59:19,468 --> 00:59:22,559 It's just been freshly turned. 556 00:59:25,736 --> 00:59:27,955 Sure. Sounds good. 557 01:00:19,224 --> 01:00:24,142 Here we are. Queen bed. 558 01:00:24,185 --> 01:00:26,971 There's a mini fridge. 559 01:00:29,234 --> 01:00:31,279 There's a phone on the desk there. 560 01:00:45,424 --> 01:00:47,252 I didn't catch your name. 561 01:00:50,734 --> 01:00:52,126 What did you say it was? 562 01:01:01,483 --> 01:01:02,702 The towels. 563 01:01:02,746 --> 01:01:06,097 I just need to make sure you have clean towels. 564 01:01:46,790 --> 01:01:47,834 Oh, fuck. 565 01:01:53,187 --> 01:01:57,278 Gwen, don't you know who I am? 566 01:02:00,499 --> 01:02:02,196 You're Walton Grey. 567 01:02:06,679 --> 01:02:10,030 My name is Raymond Bailey. 568 01:02:12,250 --> 01:02:13,294 I'm your doctor. 569 01:02:16,820 --> 01:02:17,951 What? 570 01:02:20,649 --> 01:02:22,303 You've been under my care 571 01:02:23,304 --> 01:02:27,700 at Ashford Psychiatric Facility for 12 years. 572 01:02:31,443 --> 01:02:34,185 Two nights ago, you escaped. 573 01:02:35,142 --> 01:02:37,579 No, no, no, no, no, no, no. 574 01:02:38,537 --> 01:02:39,799 No, you're lying. 575 01:02:42,149 --> 01:02:46,414 You are Walton Grey, and you killed my family. 576 01:02:49,113 --> 01:02:50,114 No, Gwen. 577 01:02:51,593 --> 01:02:54,205 You, killed your family. 578 01:03:09,568 --> 01:03:11,700 Do you remember what you told me? 579 01:03:12,614 --> 01:03:16,575 Huh? How they mistreated you? 580 01:03:18,098 --> 01:03:19,708 How they hated you? 581 01:03:21,798 --> 01:03:24,017 You were the family stain. 582 01:03:26,803 --> 01:03:28,892 What did you do to your family? 583 01:03:28,935 --> 01:03:32,852 Gwen, do you remember? 584 01:03:42,775 --> 01:03:44,211 No. 585 01:03:48,259 --> 01:03:50,827 No, no, no, no. 586 01:03:52,437 --> 01:03:53,655 No. 587 01:03:55,875 --> 01:03:59,052 Walton Grey killed my family. 588 01:04:02,751 --> 01:04:05,537 There is no Walton Grey. 589 01:04:07,539 --> 01:04:08,627 You made him up. 590 01:04:10,281 --> 01:04:13,719 His name, it's an anagram of your name, 591 01:04:16,200 --> 01:04:17,201 Gwen Taylor. 592 01:04:19,943 --> 01:04:21,814 He's a figment of your imagination. 593 01:04:41,442 --> 01:04:43,009 You need your medication, Gwen. 594 01:04:44,619 --> 01:04:45,620 You're not well. 595 01:04:54,107 --> 01:04:55,543 I uh, 596 01:04:55,587 --> 01:04:57,284 I called the hospital, 597 01:04:57,328 --> 01:04:58,851 once I knew I'd found you. 598 01:05:07,077 --> 01:05:09,775 See, the necklace. The necklace. 599 01:05:10,863 --> 01:05:12,299 Remember? 600 01:05:12,343 --> 01:05:13,692 You told me that you wore it the night 601 01:05:13,735 --> 01:05:15,128 that you killed your family. 602 01:05:17,174 --> 01:05:20,220 You told me it was the only gift that your mother ever gave you. 603 01:05:21,482 --> 01:05:22,831 Remember you telling me that? 604 01:05:38,108 --> 01:05:40,719 Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen. 605 01:05:40,762 --> 01:05:43,026 Gwen, listen to me. Listen to me, Gwen. 606 01:05:44,418 --> 01:05:46,116 I need you to hand me those scissors. 607 01:05:47,595 --> 01:05:51,730 Please, hand me the scissors. Hand me the scissors. 608 01:05:52,992 --> 01:05:55,125 Gwen, put-- 609 01:06:08,051 --> 01:06:10,053 Open your fucking mouth. 610 01:06:13,882 --> 01:06:15,232 You sure this is the place? 611 01:06:16,581 --> 01:06:18,844 The All Tucked Inn. That's what the doc said. 612 01:06:20,454 --> 01:06:23,153 Well, maybe you give them a call. 613 01:06:24,545 --> 01:06:27,766 This my motel is shit. 614 01:06:35,730 --> 01:06:39,560 That's her. What the hell is she doing? 615 01:06:53,096 --> 01:06:54,575 Come on, let's go. 616 01:08:37,243 --> 01:08:38,114 Shit. 617 01:09:21,461 --> 01:09:23,463 Come on. Please, please. 618 01:09:42,090 --> 01:09:43,918 Alice. 619 01:09:46,312 --> 01:09:47,487 Alice? 620 01:10:33,490 --> 01:10:34,665 Oh, shit. 621 01:11:36,248 --> 01:11:37,554 Shit. 622 01:12:58,504 --> 01:13:02,247 You gotta admit, you brought this on yourself. 623 01:13:48,206 --> 01:13:50,730 Hey, Gwen, can we talk about all this? 624 01:13:55,126 --> 01:13:56,127 Gwen? 625 01:14:25,286 --> 01:14:26,418 Hello? 626 01:14:29,943 --> 01:14:30,944 Gwen? 627 01:14:34,557 --> 01:14:35,514 Gwen? 628 01:14:47,483 --> 01:14:50,050 Gwen, what the hell. 629 01:14:50,094 --> 01:14:53,880 I've been looking all over the place for you. 630 01:14:59,190 --> 01:15:00,887 What were you um... 631 01:15:01,497 --> 01:15:03,803 Wh, what, what were you doing down in the pool? 632 01:15:08,634 --> 01:15:12,290 Come over here. I'll show you. 633 01:15:25,303 --> 01:15:28,698 ♪ Let's go sunning, it's so good for you ♪ 634 01:15:28,741 --> 01:15:32,528 ♪ Let's go sunning 'neath a sky of blue ♪ 635 01:15:32,571 --> 01:15:34,747 ♪ Breathe the sun, everyone ♪ 636 01:15:34,791 --> 01:15:36,532 Where are you now, sweetie? 637 01:15:37,837 --> 01:15:39,578 I just passed through Denning, 638 01:15:39,622 --> 01:15:42,146 but I'm thinking I should probably stop soon 639 01:15:42,189 --> 01:15:45,453 because I think I'm on seven hours straight now. 640 01:15:48,631 --> 01:15:50,676 There's a motel up ahead. It's a popular spot. 641 01:15:52,678 --> 01:15:54,158 It's a popular spot. 642 01:15:54,593 --> 01:15:56,247 Okay. 643 01:15:56,290 --> 01:15:58,423 But I want you to call me as soon as you check in. 644 01:15:58,466 --> 01:16:00,730 Oh, I miss my baby already. 645 01:16:00,773 --> 01:16:03,863 Mom, I literally saw you yesterday. 646 01:16:56,350 --> 01:16:57,351 Hi there. 647 01:16:59,310 --> 01:17:00,485 Hi. 648 01:17:00,528 --> 01:17:02,574 Admiring our pool I see. 649 01:17:02,618 --> 01:17:03,967 Yeah. 650 01:17:04,010 --> 01:17:06,186 Certainly is one of our most impressive features. 651 01:17:06,230 --> 01:17:07,623 The guests just love it. 652 01:17:07,666 --> 01:17:10,408 I bet. It's a... it's dope. 653 01:17:13,367 --> 01:17:14,804 You won't believe this, 654 01:17:14,847 --> 01:17:17,981 but last year we had a giant sinkhole at the bottom. 655 01:17:19,417 --> 01:17:20,853 For real? 656 01:17:20,897 --> 01:17:23,639 Sucked the water right out. 657 01:17:23,682 --> 01:17:24,944 I mean, the hole was so big, 658 01:17:24,988 --> 01:17:29,645 you could fit five people down there. 659 01:17:30,907 --> 01:17:31,908 No way. 660 01:17:44,747 --> 01:17:47,271 Come on, let me check you in. 661 01:17:49,012 --> 01:17:50,013 Yeah. 662 01:18:01,633 --> 01:18:02,634 Sign here. 663 01:18:04,810 --> 01:18:06,725 Have you traveled far? 664 01:18:06,769 --> 01:18:08,292 No, just out of state. 665 01:18:08,335 --> 01:18:11,382 Yeah, heading down to Ashford for college, actually. 666 01:18:12,296 --> 01:18:14,515 You ever been to Ashford? 667 01:18:17,780 --> 01:18:19,042 Can't say that I have. 668 01:18:21,087 --> 01:18:22,045 Now, 669 01:18:23,002 --> 01:18:24,482 let me... 670 01:18:25,048 --> 01:18:26,702 put you in... 671 01:18:30,444 --> 01:18:31,707 ...cabin eight. 672 01:18:32,925 --> 01:18:34,274 Oh, it's my favorite. 673 01:18:35,711 --> 01:18:37,756 Sounds great. 674 01:18:52,336 --> 01:18:53,337 Are you okay? 675 01:18:57,515 --> 01:18:58,559 Never better. 676 01:18:59,952 --> 01:19:01,475 Let me show you to your room. 677 01:19:11,181 --> 01:19:13,096 [door closing 678 01:19:25,891 --> 01:19:29,503 ♪ It's too late 679 01:19:29,547 --> 01:19:33,072 ♪ For tears 680 01:19:33,116 --> 01:19:35,814 ♪ Honey it's too late 681 01:19:36,772 --> 01:19:39,775 ♪ Too late to cry 682 01:19:40,427 --> 01:19:43,561 ♪ Oh but it's too late 683 01:19:44,040 --> 01:19:47,130 ♪ Oh for begging me baby 684 01:19:47,608 --> 01:19:49,828 ♪ Honey it's too late 685 01:19:49,872 --> 01:19:54,441 ♪ Too late to cry 686 01:19:56,704 --> 01:20:01,318 ♪ Now that you need me darling 687 01:20:03,886 --> 01:20:10,066 ♪ I'm cruel to walk out, oh, oh ♪ 688 01:20:11,241 --> 01:20:16,942 ♪ I provide, sacrifice for you 689 01:20:18,291 --> 01:20:23,601 ♪ And I need, I'm here without, oh ♪ 690 01:20:23,644 --> 01:20:26,430 ♪ But it's too late, oh 691 01:20:26,473 --> 01:20:30,651 ♪ Oh for loving me baby 692 01:20:30,695 --> 01:20:34,307 ♪ Honey it's too late 693 01:20:34,351 --> 01:20:37,310 ♪ Too late to cry 694 01:20:38,050 --> 01:20:41,575 ♪ But I know you know that I know that I know that it's ♪ 695 01:20:41,619 --> 01:20:44,056 ♪ Too late for wanting me baby 696 01:20:45,014 --> 01:20:47,016 ♪ Honey it's too late 697 01:20:47,059 --> 01:20:51,585 ♪ Too late for tears 698 01:20:51,629 --> 01:20:54,327 ♪ Honey I know that it's too late ♪ 699 01:20:54,371 --> 01:20:58,854 ♪ Too late for tears 700 01:20:58,897 --> 01:21:01,726 ♪ Honey I know you know that I know that it is ♪ 701 01:21:01,769 --> 01:21:05,904 ♪ Too late for tears 702 01:21:05,948 --> 01:21:09,038 ♪ And I've gotta say for me that it's too late darling ♪ 703 01:21:09,081 --> 01:21:13,216 ♪ Too late for tears 704 01:21:13,259 --> 01:21:16,132 ♪ Honey I know that it is 44628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.