Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:01,583 --> 00:02:04,000
Only the one who searches in the heart
4
00:02:05,208 --> 00:02:10,708
can enlighten others. Only the one who seeks in the heart
5
00:02:13,333 --> 00:02:15,208
can truly help others.
6
00:02:15,625 --> 00:02:17,208
Only the one who genuinely finds the heart,
7
00:02:17,833 --> 00:02:19,958
will be able to see,
8
00:02:20,708 --> 00:02:22,875
and the one who can see
9
00:02:23,458 --> 00:02:25,083
will understand the earth.
10
00:16:41,583 --> 00:16:43,458
Run!
11
00:40:10,583 --> 00:40:11,750
Thanks!
12
00:40:12,583 --> 00:40:14,208
What will you want, my love?
13
00:41:30,583 --> 00:41:32,125
Give Anita a snack.
14
00:42:36,375 --> 00:42:40,250
Blessed the one who has not bowed the spirit yet.
15
00:42:41,125 --> 00:42:45,875
Blessed is the one who dives into the water and does not
breathe,
16
00:42:46,333 --> 00:42:49,333
knowing that at these moment,
17
00:42:49,458 --> 00:42:52,708
the air is full of violence and sadness.
18
00:42:54,333 --> 00:42:57,583
Blessed those who do not deny their history
19
00:42:58,375 --> 00:42:59,833
and proudly
20
00:42:59,875 --> 00:43:01,958
embrace what they where
21
00:43:02,208 --> 00:43:04,500
even if what they where hurts.
22
00:44:47,333 --> 00:44:51,583
Blessed is the one who has not bowed the spirit yet
23
00:44:52,083 --> 00:44:54,333
the one who dives into the water
24
00:44:54,958 --> 00:44:56,833
and does not breathe
25
00:44:56,833 --> 00:44:59,708
knowing that at these moment
26
00:44:59,958 --> 00:45:05,708
the air is filled with violence and sadness.
27
00:45:06,458 --> 00:45:12,083
Blessed are they who do not deny their history
28
00:45:12,083 --> 00:45:16,708
and proudly embrace what they where,
29
00:45:16,708 --> 00:45:19,208
although if what they where,
30
00:45:19,208 --> 00:45:20,708
hurts.
31
00:45:20,708 --> 00:45:22,333
Blessed
32
00:47:52,375 --> 00:47:54,833
Are you surprise that I have a family?
33
00:47:55,708 --> 00:47:57,708
It should not surprise you.
34
00:47:58,583 --> 00:47:59,708
I'm still human, aren't I?
35
00:48:02,208 --> 00:48:06,958
People think that someone who does the things I do is a
monster
36
00:48:09,625 --> 00:48:12,333
What does a monster look like to you?
37
00:48:19,875 --> 00:48:25,833
Deeply inside, they do not understand that the real beasts
are much more complex than we appear to be.
38
00:48:26,875 --> 00:48:30,333
Some of us don't kill with hatred or resentment,
39
00:48:31,083 --> 00:48:35,750
sometimes we do it by feeling something very similar
to what you may call...
40
00:48:36,333 --> 00:48:37,458
... love.
41
00:48:49,208 --> 00:48:50,458
I feel love
42
00:48:52,208 --> 00:48:56,458
when I see their fainting and helpless bodies,
43
00:48:56,458 --> 00:49:00,833
when I see their eyes rolling back because
they are high on pills,
44
00:49:02,000 --> 00:49:05,958
when I cut their bodies into pieces...
45
00:49:09,208 --> 00:49:12,333
... and I scatter them in diferent locations.
46
00:49:16,333 --> 00:49:17,583
Sometimes
47
00:49:20,250 --> 00:49:23,833
I imagine their body parts looking for each other
to complete themselves.
48
00:49:28,083 --> 00:49:29,625
I feel love
49
00:49:30,125 --> 00:49:34,708
when I see posters of missing people and I know
it was me who took them away.
50
00:49:36,083 --> 00:49:38,375
It does mean I did my job well.
51
00:49:40,500 --> 00:49:42,125
Go with mom.
52
00:49:50,125 --> 00:49:51,708
Have you ever...
53
00:49:53,375 --> 00:49:56,583
... stuck a knife in someone's body?
54
00:50:07,875 --> 00:50:11,083
I had a great desire to penetrate you.
55
00:51:13,833 --> 00:51:17,458
Do you see...
... that woman over there?...
56
00:51:18,583 --> 00:51:19,875
...the waitress.
57
00:51:25,500 --> 00:51:27,708
You see one body...
58
00:51:30,583 --> 00:51:33,000
you see a person, we see...
59
00:51:33,625 --> 00:51:37,708
... a number, an organ, a sex slave,
60
00:51:38,708 --> 00:51:42,333
someone in whom we can empty our desires
61
00:51:42,833 --> 00:51:44,708
or someone else's desires.
62
00:51:48,375 --> 00:51:50,583
We are very lucky to get paid
63
00:51:51,750 --> 00:51:53,500
for doing what we like to do.
64
00:51:59,208 --> 00:52:01,875
All this comes from a real faraway place,
65
00:52:04,708 --> 00:52:09,208
but regadless of its far, does not mean
it's not everywhere.
66
00:52:11,583 --> 00:52:16,208
They are the ones who give us the power
to do as we feel like
67
00:52:16,208 --> 00:52:18,333
without anyone could prevent it.
68
00:52:19,958 --> 00:52:23,333
This why it has become easier and easier
to make someone vanish.
69
00:52:25,958 --> 00:52:27,458
Now we are one.
70
00:53:46,875 --> 00:53:48,208
May I?
71
00:54:01,750 --> 00:54:03,000
You are nothing
72
00:54:06,833 --> 00:54:09,583
That is why we could take what you had.
73
00:54:13,583 --> 00:54:17,583
That time you escaped but they have your picture and
they are going to kill you.
74
00:54:17,583 --> 00:54:23,250
Indeed... if it's not me, it will be someone else. If is not
you, it will be someone else...
75
00:54:24,125 --> 00:54:26,708
but that is something neither of us can prevent.
76
00:54:28,250 --> 00:54:29,458
What I do know is...
77
00:54:33,083 --> 00:54:34,833
... in this world we have to live in,
78
00:54:38,208 --> 00:54:42,708
you have a lot more
things to lose that me.
79
00:55:10,375 --> 00:55:11,583
Look!
80
00:55:22,333 --> 00:55:25,125
Some of us are not people,
81
00:55:25,833 --> 00:55:28,125
nor do we govern ourselves by the same rules.
82
00:55:28,958 --> 00:55:30,250
We are much more than that.
83
00:55:31,208 --> 00:55:34,708
In fact, I am not even the one talking to you right now.
84
00:55:35,583 --> 00:55:39,708
I'm an ignorant who should not be talking
to you about these things.
85
00:55:45,375 --> 00:55:45,875
Go!
86
00:55:49,875 --> 00:55:50,833
You can leave.
87
00:55:53,833 --> 00:55:55,333
Go ahead and leave!
88
00:55:58,083 --> 00:55:59,458
I'll pay the bill.
89
00:56:00,083 --> 00:56:00,708
Go!
90
00:56:02,833 --> 00:56:03,625
Likewise;
91
00:56:05,250 --> 00:56:07,833
we will be connected forever, you and me.
92
00:56:07,833 --> 00:56:09,875
The die is cast.
93
00:56:16,833 --> 00:56:19,708
Do you think by murdering someone, you'll sin?
94
00:56:22,708 --> 00:56:26,333
Listen to me cause I'm going to explain it the only way I
know.
95
00:56:26,833 --> 00:56:31,333
It would be a sin
if the hand would stop.
96
00:56:34,458 --> 00:56:39,333
When the furious dog is not chained and attacks some kids,
97
00:56:41,958 --> 00:56:47,875
your laziness is to be blamed as it never stopped the enemy.
98
01:08:45,875 --> 01:08:46,958
Thanks!
99
01:08:50,500 --> 01:08:52,208
Not going to ask me about the skull?
100
01:09:07,083 --> 01:09:09,208
My grandmother Elvira gave me this tradition.
101
01:09:16,250 --> 01:09:17,458
She was from there,
102
01:09:19,958 --> 01:09:21,833
and died several years ago.
103
01:09:24,833 --> 01:09:27,375
She was a... native woman,
104
01:09:28,333 --> 01:09:29,500
very wise.
105
01:09:32,708 --> 01:09:35,708
She guided and healed her villag's people with...
106
01:09:36,833 --> 01:09:38,458
... the help of plants,
107
01:09:39,208 --> 01:09:40,708
the earth.
108
01:09:42,208 --> 01:09:44,250
She never wanted to leave from there.
109
01:09:48,000 --> 01:09:49,333
As a child I use to watch her...
110
01:09:50,458 --> 01:09:54,500
... she sitted hours in font of the fire and pray in
silence.
111
01:09:58,958 --> 01:10:00,375
Days before she died...
112
01:10:03,333 --> 01:10:05,833
... she told me she would visit me while I sleep,
113
01:10:12,583 --> 01:10:15,208
and her signal would be a sugar skull.
114
01:10:18,708 --> 01:10:21,083
Many of my ancestors might visit you like this.
115
01:10:24,958 --> 01:10:26,208
But she only,
116
01:10:28,000 --> 01:10:30,375
only comes when has something
important to tell me,
117
01:10:33,333 --> 01:10:35,458
and I dreamt with her right before you came along.
118
01:10:43,583 --> 01:10:45,083
For my grandma Elvira,
119
01:10:45,833 --> 01:10:48,875
the sugar skull means making peace with Death,
120
01:10:56,083 --> 01:10:57,583
and transformation of pain.
121
01:10:59,250 --> 01:11:01,333
The pain that I now see in your eyes.
122
01:11:08,125 --> 01:11:09,000
Take it!
123
01:11:11,958 --> 01:11:12,958
Take it!
124
01:11:25,958 --> 01:11:28,750
Maybe what she told me before you arrived
will be useful to you:
125
01:11:49,333 --> 01:11:50,958
Trust your intuition
126
01:11:51,750 --> 01:11:53,833
and learn that everything you may see,
127
01:11:53,833 --> 01:11:56,083
even if it seems like a dream,
128
01:11:56,958 --> 01:11:58,125
it is real.
129
01:12:00,500 --> 01:12:02,125
For better or for worse,
130
01:12:02,333 --> 01:12:05,500
you will have to face more worlds than just this one.
131
01:12:07,375 --> 01:12:09,708
They will show you your place on this earth.
132
01:12:12,083 --> 01:12:14,833
They... will show you that sometimes
133
01:12:16,583 --> 01:12:19,250
in pain you can find yourself.
134
01:13:20,208 --> 01:13:21,250
Come my child
135
01:13:22,458 --> 01:13:25,083
now you know where to find us.
136
01:24:07,583 --> 01:24:12,500
Hail Mary, full of grace, the lord is with thee:
137
01:24:12,500 --> 01:24:17,583
blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
138
01:24:17,583 --> 01:24:20,083
Holy Mary, Mother of god,
139
01:24:20,083 --> 01:24:23,083
pray for us sinners,
140
01:24:23,083 --> 01:24:26,083
now, and at the hour of our death. Amen.
141
01:24:26,333 --> 01:24:30,708
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
142
01:24:30,708 --> 01:24:35,833
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth as it is in heaven.
143
01:24:36,333 --> 01:24:38,583
Give us this day our daily bread,
144
01:24:38,750 --> 01:24:43,000
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
145
01:24:43,583 --> 01:24:47,583
And lead not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
146
01:24:48,208 --> 01:24:52,375
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee:
147
01:24:52,375 --> 01:24:56,708
blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
148
01:24:57,458 --> 01:25:00,000
Holy Mary, Mother of God,
149
01:25:00,000 --> 01:25:04,625
pray for us sinners,
now and at the hour of our death. Amen.
150
01:25:06,125 --> 01:25:09,583
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
151
01:25:09,958 --> 01:25:11,583
Thy kingdome come.
152
01:25:11,958 --> 01:25:14,708
thy will be done on earth as it is in heaven.
153
01:25:15,458 --> 01:25:17,500
Give us this day our daily bread,
154
01:25:18,708 --> 01:25:21,958
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
155
01:25:22,708 --> 01:25:24,583
And lead not into temptation,
156
01:25:24,833 --> 01:25:26,708
but deliver us from evil. Amen.
157
01:25:27,458 --> 01:25:29,958
Hail Mary, full of grace,
158
01:25:29,958 --> 01:25:31,583
the Lord is with thee:
159
01:25:31,958 --> 01:25:36,333
blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
160
01:25:36,583 --> 01:25:38,708
Holy Mary, Mother of God,
161
01:25:38,833 --> 01:25:40,958
pray for us sinners,
162
01:25:41,583 --> 01:25:44,333
now, and at the hour of our death. Amen.
163
01:25:45,250 --> 01:25:47,083
Have you seen her?
164
01:25:49,208 --> 01:25:50,500
... thy kingdome come.
165
01:25:51,083 --> 01:25:53,708
Thy will be done on earth as it is in heaven.
166
01:25:54,583 --> 01:25:56,333
Give us this day our daily bread...
167
01:28:07,958 --> 01:28:09,375
You passed out.
168
01:28:13,708 --> 01:28:18,583
They bought you here because i've been waiting
for you several days.
169
01:28:23,500 --> 01:28:26,375
She sent you to me for healing.
170
01:28:29,958 --> 01:28:34,083
She told me there is too much pain within you,
171
01:28:37,125 --> 01:28:38,708
but also a lot of light.
172
01:28:42,583 --> 01:28:46,083
You have a gift that will help many people,
173
01:28:48,500 --> 01:28:50,583
this why she decided to help you.
174
01:28:55,375 --> 01:28:57,458
But your light is fading off;
175
01:29:00,125 --> 01:29:02,125
Your dark side is growing,
176
01:29:04,708 --> 01:29:08,833
and many of them can almost smell your pain.
177
01:29:14,375 --> 01:29:16,958
Now they do not only want your body,
178
01:29:19,250 --> 01:29:20,708
but also your spirit.
179
01:29:30,333 --> 01:29:31,833
Don't be afraid.
180
01:29:41,208 --> 01:29:43,000
Don't feel guilty, my child.
181
01:29:48,250 --> 01:29:49,750
Be responsible,
182
01:29:51,125 --> 01:29:52,708
not guilty.
183
01:29:55,583 --> 01:29:57,958
Not even the worst of criminals
184
01:29:58,875 --> 01:30:01,583
is the only one who causes an effect.
185
01:30:05,208 --> 01:30:08,833
We are the result of many circumstances...
186
01:30:11,000 --> 01:30:13,875
...that are beyond our reach.
187
01:30:18,708 --> 01:30:19,625
Let it out!
188
01:30:22,083 --> 01:30:24,583
Don't hold on to it.
189
01:30:26,458 --> 01:30:28,625
If you don't let this out,
190
01:30:30,458 --> 01:30:32,958
your light will shut down.
191
01:30:37,583 --> 01:30:39,458
Say whatever you have to say.
192
01:30:43,708 --> 01:30:45,333
If you need to,
193
01:30:46,625 --> 01:30:47,583
just say it!
194
01:30:49,958 --> 01:30:51,458
The word...
195
01:30:52,208 --> 01:30:54,250
is only a word,
196
01:30:54,458 --> 01:30:58,750
if it does not come along with all our being.
197
01:31:02,333 --> 01:31:09,250
The word is only a word when it comes along
with our whole being.
198
01:31:10,625 --> 01:31:12,000
The word
199
01:31:12,583 --> 01:31:14,708
is only a word
200
01:31:15,958 --> 01:31:19,333
when is it comes along with our whole being.
201
01:31:23,083 --> 01:31:23,958
Say it!
202
01:31:28,833 --> 01:31:29,625
Come on!
203
01:31:31,750 --> 01:31:32,708
Say it!
204
01:31:36,583 --> 01:31:38,250
I could have avoid it.
205
01:31:42,625 --> 01:31:44,375
When someone has the gift,
206
01:31:46,583 --> 01:31:48,125
our life
207
01:31:48,958 --> 01:31:51,958
would never be our life again.
208
01:31:55,625 --> 01:31:57,500
You couldn't do anyting,
209
01:31:59,958 --> 01:32:02,375
things must be like that,
210
01:32:03,750 --> 01:32:05,083
otherwise,
211
01:32:07,375 --> 01:32:08,833
you wouldn't be here.
212
01:32:14,458 --> 01:32:19,750
Those who don't follow the destiny
traced for them,
213
01:32:22,708 --> 01:32:24,458
end up condemned
214
01:32:25,875 --> 01:32:27,833
to live outside themselves.
215
01:32:35,750 --> 01:32:37,208
You are really strong,
216
01:32:39,500 --> 01:32:41,708
This is the reason why they have approached you.
217
01:32:44,208 --> 01:32:46,583
You are not the only one suffering.
218
01:32:49,833 --> 01:32:52,583
There are others who need your help.
219
01:33:03,083 --> 01:33:06,333
Tears cleanse your body,
220
01:33:09,250 --> 01:33:14,583
but we need to cleanse your soul and spirit with fire.
221
01:33:26,333 --> 01:33:27,833
We will prepare you.
222
01:33:30,333 --> 01:33:33,583
You will participate in a ritual with us.
223
01:33:35,833 --> 01:33:38,000
Go and cleanse your heart
224
01:33:41,333 --> 01:33:43,375
while you watch the moon.
225
01:34:05,083 --> 01:34:08,125
Tomorrow one part of you is going to die
226
01:34:08,708 --> 01:34:09,875
so that you can see.
227
01:34:13,875 --> 01:34:15,583
You are gonna have to fight,
228
01:34:17,958 --> 01:34:20,208
and to heal everything that is not you.
229
01:34:22,125 --> 01:34:23,833
If you do not succeed,
230
01:34:25,375 --> 01:34:28,583
you will die...
completely...
231
01:34:30,708 --> 01:34:33,708
because someone will try to take possess you.
232
01:34:37,333 --> 01:34:38,708
On this table,
233
01:34:39,500 --> 01:34:42,208
you will find some objects
234
01:34:43,083 --> 01:34:45,208
and you will go to the designated place.
235
01:34:47,208 --> 01:34:49,000
In there you will know what to do.
236
01:34:51,083 --> 01:34:52,250
Do not hesitate.
237
01:34:53,750 --> 01:34:55,333
If you succeed,
238
01:34:58,500 --> 01:35:01,500
you will experience what you have never thought possible.
239
01:35:04,250 --> 01:35:05,250
True Magic
240
01:35:06,583 --> 01:35:08,625
is just exactly that,
241
01:35:12,750 --> 01:35:14,333
to be able to see things
242
01:35:16,125 --> 01:35:19,500
others know that exist
243
01:35:21,125 --> 01:35:22,708
but they are not able to see
244
01:35:23,500 --> 01:35:26,833
even if they have it in front of their eyes.
245
01:35:42,250 --> 01:35:44,833
She has sent this for you
246
01:35:45,833 --> 01:35:48,625
from the infinite of time,
247
01:35:49,083 --> 01:35:51,500
and its dimensions.
248
01:35:53,625 --> 01:35:57,500
Blessed the one who has not bowed the spirit yet;
249
01:35:59,000 --> 01:36:02,208
the one who dives into the water and does not breathe,
250
01:36:03,333 --> 01:36:06,083
knowing that at these moment,
251
01:36:07,125 --> 01:36:10,583
the air is full of violence and sadness.
252
01:36:11,958 --> 01:36:15,125
Blessed those who do not deny their history
253
01:36:16,208 --> 01:36:18,958
and proudly embrace who they were,
254
01:36:20,000 --> 01:36:23,208
although who they had been, hurts.
255
01:36:24,958 --> 01:36:28,750
Blessed those souls who found
256
01:36:29,208 --> 01:36:32,000
what they were always longing for in their roots,
257
01:36:32,833 --> 01:36:34,083
and regardless,
258
01:36:34,958 --> 01:36:40,250
they donated their wishes to others who needed it more than
them.
259
01:36:41,375 --> 01:36:45,833
Blessed those who die to be reborn with more life
260
01:36:47,208 --> 01:36:49,125
and those who are alive
261
01:36:50,458 --> 01:36:53,875
even though they are surrounded by the dead.
262
01:36:57,875 --> 01:36:58,625
Elena,
263
01:36:59,875 --> 01:37:01,083
are you ready?
264
01:37:02,583 --> 01:37:03,625
Come!
18104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.