Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,520
This programme contains violence
and very strong language.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,640
An English force attacked
Spanish troops.
3
00:00:12,640 --> 00:00:15,320
Led by a man we told you
to keep here in the Tower.
4
00:00:15,320 --> 00:00:17,200
You will return.
5
00:00:17,200 --> 00:00:19,520
As long as Raleigh is free and lives,
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,680
we are all at risk.
7
00:00:22,920 --> 00:00:25,760
- What is going on?
- If you and I
spend the night together,
8
00:00:25,760 --> 00:00:29,600
my father will have no choice
but agree to our marriage
and pay my dowry.
9
00:00:29,600 --> 00:00:31,920
What do you think should really
be done, with Raleigh?
10
00:00:33,320 --> 00:00:38,200
You and your boy may as well have put
the gallows' axe to my own throat.
11
00:00:39,240 --> 00:00:40,880
So, what now?
12
00:00:40,880 --> 00:00:44,440
If George does not bend - war.
13
00:01:23,560 --> 00:01:27,840
Fuck King James!
14
00:01:34,280 --> 00:01:37,040
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
15
00:01:37,040 --> 00:01:40,360
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
16
00:01:40,360 --> 00:01:44,960
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
17
00:01:45,200 --> 00:01:48,880
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
18
00:01:49,160 --> 00:01:51,920
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
19
00:01:52,160 --> 00:01:55,560
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
20
00:01:55,800 --> 00:01:59,560
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
21
00:02:09,080 --> 00:02:10,920
King James Spain fucker.
22
00:03:54,440 --> 00:03:56,440
Want a bit of fresh meat?
23
00:04:25,600 --> 00:04:28,120
When will these riots end,
it's been months.
24
00:04:28,120 --> 00:04:30,680
Things end when they end.
25
00:04:31,520 --> 00:04:33,840
How are you, Your Highness?
26
00:04:33,840 --> 00:04:35,880
Well?
27
00:04:37,720 --> 00:04:41,440
'Well'? My... My mother is...
28
00:04:42,960 --> 00:04:44,960
...dead.
I meant...
29
00:04:46,120 --> 00:04:48,400
...in the circumstances.
How long...
30
00:04:49,520 --> 00:04:51,840
...Buckingham, until she's buried?
- Soon.
- Soon.
31
00:04:51,840 --> 00:04:56,280
You both keep saying that.
It's been... weeks.
32
00:04:56,280 --> 00:04:58,480
How... How hard can it be?
33
00:04:58,480 --> 00:05:00,480
Everything is being done, Charles.
34
00:05:00,480 --> 00:05:03,440
Except finding the funds
for a state burial, George!
35
00:05:04,760 --> 00:05:07,240
Oh, and... and... no, she's here...
36
00:05:08,480 --> 00:05:10,320
...your mother.
37
00:05:10,320 --> 00:05:12,200
Good of her to visit.
38
00:05:12,200 --> 00:05:17,280
Do you know how many times
my father... has visited her?
39
00:05:18,400 --> 00:05:21,560
Our Queen... when she lies there?
40
00:05:23,080 --> 00:05:25,360
Not once.
41
00:05:25,360 --> 00:05:28,320
How many steps is it
between her and father's room?
42
00:05:31,600 --> 00:05:33,720
Get some sleep, Charles.
43
00:05:34,600 --> 00:05:36,600
When I rule...
44
00:05:38,560 --> 00:05:41,560
...men... like you...
45
00:05:44,480 --> 00:05:46,680
...will be where they belong.
46
00:06:03,680 --> 00:06:07,760
How long before our King rests
like his Queen?
47
00:06:08,560 --> 00:06:11,240
A decade, at most. Maybe half that.
48
00:06:12,480 --> 00:06:14,480
Then he need think better of us.
49
00:06:15,440 --> 00:06:18,480
Well, he couldn't really think less.
50
00:06:33,360 --> 00:06:35,920
I'll leave you alone
to converse, my love.
51
00:06:46,720 --> 00:06:49,040
Is it safe to leave her side?
52
00:06:50,880 --> 00:06:53,600
I suppose we must wait
for mummy and daddy to finish.
53
00:06:53,600 --> 00:06:56,240
Can we do it in silence?
Of course.
54
00:06:56,240 --> 00:06:58,280
It's where we're all headed...
55
00:06:59,080 --> 00:07:01,240
...the eternal silence of death.
56
00:07:02,400 --> 00:07:06,080
That unending black void.
Shut the fuck up.
57
00:07:07,000 --> 00:07:10,600
What is it you want?
To pay respect to a great Queen.
58
00:07:10,600 --> 00:07:13,240
If you meant respect,
you wouldn't have brought her.
59
00:07:13,240 --> 00:07:15,280
Have you turned Puritan?
60
00:07:16,640 --> 00:07:18,920
I am in the King's Court.
I can't have my mother
61
00:07:18,920 --> 00:07:20,680
fraternising with street girls.
62
00:07:20,680 --> 00:07:25,080
Bacon's any better?
Of course he is. He's a Viscount.
63
00:07:25,080 --> 00:07:28,400
If you're so concerned with
propriety, you should bury her soon.
64
00:07:28,400 --> 00:07:30,480
Embalming only holds for so long.
65
00:07:31,400 --> 00:07:33,920
We will. It'll be done.
How?
66
00:07:34,760 --> 00:07:38,240
The King has spent like a crazed
Emperor, he cannot borrow any more.
67
00:07:38,240 --> 00:07:40,720
But if you open Parliament
to raise taxes -
68
00:07:40,720 --> 00:07:42,760
Yes, yes, we know.
69
00:07:43,600 --> 00:07:47,720
And the Parliamentarians will use
the House to call us very bad names.
70
00:07:49,080 --> 00:07:51,640
We'll cope.
Will you?
71
00:07:51,640 --> 00:07:54,120
All these riots
since you killed Raleigh...
72
00:07:54,120 --> 00:07:56,960
It's under control.
Whose? Not the King's.
73
00:07:56,960 --> 00:07:59,160
He's disappeared.
He's in private mourning.
74
00:07:59,160 --> 00:08:02,560
Does he know of her decay? Or yours?
75
00:08:03,720 --> 00:08:05,720
How easily you're bought?
76
00:08:05,720 --> 00:08:08,880
There are songs in every tavern
about the Marquess of Fuckingham
77
00:08:08,880 --> 00:08:12,680
and his greedy brother, and all
- they take, take, take.
- Christ.
78
00:08:12,680 --> 00:08:15,680
This does not have to be a fight
- between us.
- It's not a fight Mother.
79
00:08:16,760 --> 00:08:19,280
You're not even
on the battlefield anymore.
80
00:08:21,120 --> 00:08:23,120
No.
81
00:09:13,640 --> 00:09:15,360
Unfreeze us, George.
82
00:09:36,680 --> 00:09:41,320
Aww...
Why ruin the scene? It's funny!
83
00:09:41,320 --> 00:09:43,480
The first few times, maybe.
84
00:09:43,480 --> 00:09:46,560
Where's your sense of fun?
You're an unfair bear.
85
00:09:47,360 --> 00:09:49,440
How's your mother?
The Queen is rotting.
86
00:09:49,440 --> 00:09:52,680
And we have no money left
for a state funeral.
87
00:09:53,600 --> 00:09:57,120
If the people hear.
They're already angry...
88
00:09:57,120 --> 00:09:59,800
Well didn't you have something
to do with their anger?
89
00:09:59,800 --> 00:10:02,600
Raleigh was your idea.
Was it?
90
00:10:02,600 --> 00:10:07,280
Why either way, they blame me,
call me 'Spain fucker', and worse.
91
00:10:08,560 --> 00:10:10,920
You punishing these mobs?
92
00:10:10,920 --> 00:10:12,880
We have hung some, yes.
93
00:10:12,880 --> 00:10:15,320
Oh, not too many, please. But good.
94
00:10:15,320 --> 00:10:18,640
If only to stop the slaughter
of innocent swine.
95
00:10:19,520 --> 00:10:22,040
Oh, come on, don't...
don't look so unhappy.
96
00:10:22,040 --> 00:10:24,240
Parliament needs open
to raise new taxes
97
00:10:24,240 --> 00:10:26,440
to pay for her death and your life.
98
00:10:26,440 --> 00:10:29,880
How bad can my debts really be?
The fact that you don't know...
99
00:10:29,880 --> 00:10:32,960
Am I really the only profligate
at the heart of this nation?
100
00:10:32,960 --> 00:10:35,920
And as I told you, you only open
Parliament when you're weak.
101
00:10:35,920 --> 00:10:37,800
They're wolves who will prey on us.
102
00:10:37,800 --> 00:10:42,080
They want two things: war with Spain
and to belittle my Crown.
103
00:10:51,200 --> 00:10:54,400
Better not to have to. Leave
Parliament shut a thousand years.
104
00:10:54,400 --> 00:10:56,280
What about Charles?
105
00:10:56,280 --> 00:10:58,880
He is heartbroken;
he hasn't left his mother's side.
106
00:10:58,880 --> 00:11:01,080
Charles is Charles.
He's always moping around
107
00:11:01,080 --> 00:11:03,880
like a big dog just bit him.
But you're still his father.
108
00:11:05,840 --> 00:11:07,280
Or have you forgotten?
109
00:11:08,240 --> 00:11:10,240
You'd use my son against me?
110
00:11:12,720 --> 00:11:15,080
He needs you.
111
00:11:15,080 --> 00:11:17,000
We all do.
112
00:11:17,000 --> 00:11:19,240
Or will you hide
in here forever at play?
113
00:11:27,120 --> 00:11:30,800
He's hardened. Each time
I see George, he sees less of me.
114
00:11:31,600 --> 00:11:33,600
Need you stay?
115
00:11:33,600 --> 00:11:36,120
What?
All the money you have now.
116
00:11:36,920 --> 00:11:39,320
You don't need him or the King.
117
00:11:39,320 --> 00:11:43,000
What then? Wait for
some new lover to replace George
118
00:11:43,000 --> 00:11:45,440
and take all our family has
in spite?
119
00:11:46,600 --> 00:11:50,040
You can get away is all I'm saying.
And where would we go, Miss Brookes?
120
00:11:50,040 --> 00:11:53,560
Anywhere, somewhere away
from men like Bacon...
121
00:11:53,560 --> 00:11:55,760
who'd cut you apart
as soon as you sneeze.
122
00:11:57,320 --> 00:12:00,320
A sort of man who would scare
the girls at the brothels.
123
00:12:01,520 --> 00:12:05,240
The regular you might not wake up
- from.
- There are men like
that everywhere.
124
00:12:05,240 --> 00:12:08,560
Every estate, church, slum.
You don't escape from them.
125
00:12:08,560 --> 00:12:11,040
Still, he is coming for you.
Oh, let him come.
126
00:12:12,000 --> 00:12:14,040
What is enough, anyway?
127
00:12:14,040 --> 00:12:16,080
Even the King does not have enough.
128
00:12:17,040 --> 00:12:19,560
So, why should I have less?
Why should any of us?
129
00:12:37,760 --> 00:12:40,400
I can't sleep without it. It's...
130
00:12:42,880 --> 00:12:45,240
It's more ceremonial, really.
131
00:12:46,880 --> 00:12:49,200
Why are you here?
- More false promises?
- No.
132
00:12:52,440 --> 00:12:54,440
A true apology.
133
00:12:55,920 --> 00:12:59,880
For whatever way I've wronged you.
'However'? Don't you know?
134
00:13:01,680 --> 00:13:05,320
Do you think that
my father's love is endless?
135
00:13:06,560 --> 00:13:09,680
After everything you've stolen,
how much is left for me?
136
00:13:10,920 --> 00:13:15,000
- Not enough.
- My God! I think...
I... I think he gets it!
137
00:13:15,000 --> 00:13:20,440
While my mother - who did love me,
with all of herself. No, no, no
138
00:13:20,440 --> 00:13:24,320
she loved me more,
she loved me with all the world...
139
00:13:25,640 --> 00:13:28,400
...and she is left to...
140
00:13:31,040 --> 00:13:36,000
...r-r-rot, rot, rot...
141
00:13:37,040 --> 00:13:39,080
...like off-meat.
142
00:13:39,080 --> 00:13:42,040
Because of that man, your King!
James loves you.
143
00:13:43,840 --> 00:13:48,760
He just... He forgets himself
to his indulgences.
144
00:13:48,760 --> 00:13:51,680
Oh, does he? Does he? I hadn't
- fucking noticed!
- Look, even with me-
145
00:13:51,680 --> 00:13:53,720
You...!
146
00:13:56,280 --> 00:13:59,600
Even with me...
when I'm out of his sight...
147
00:14:01,360 --> 00:14:03,360
...or I refuse him...
148
00:14:05,240 --> 00:14:07,040
...he forgets me.
149
00:14:07,040 --> 00:14:09,560
He latches on to another.
150
00:14:09,560 --> 00:14:11,800
He needs constant...
151
00:14:11,800 --> 00:14:13,960
constant reminding of his love.
152
00:14:13,960 --> 00:14:18,440
I'm his fucking son, it shouldn't
take all that!
153
00:14:24,200 --> 00:14:26,200
I know.
154
00:14:27,800 --> 00:14:29,920
So, what's the answer?
155
00:14:31,120 --> 00:14:33,160
Forty-seven.
156
00:14:35,120 --> 00:14:37,440
That's the amount of steps
between them.
157
00:14:38,560 --> 00:14:40,560
Let's make it less.
158
00:17:14,280 --> 00:17:16,280
God...
159
00:17:17,480 --> 00:17:20,240
...pours blood in the form of man.
160
00:17:22,520 --> 00:17:24,520
Makes us kings.
161
00:17:25,840 --> 00:17:27,840
Even young princes.
162
00:17:31,160 --> 00:17:33,520
He anoints us with Grace.
163
00:17:33,520 --> 00:17:36,960
Then, clears a solitary path
for our lives we must follow,
164
00:17:36,960 --> 00:17:40,280
even if, at times,
that path, too often,
165
00:17:40,280 --> 00:17:43,680
seems a bloody, treacherous one.
166
00:17:45,640 --> 00:17:48,840
So, you may understand
why I've left Parliament closed
167
00:17:48,840 --> 00:17:51,520
these last six years.
168
00:17:55,200 --> 00:17:58,560
In truth... my fear of you.
169
00:17:59,880 --> 00:18:02,560
If I am Prometheus,
170
00:18:02,560 --> 00:18:05,920
you are the eagle plucking
at my liver.
171
00:18:07,160 --> 00:18:09,160
And who wants that?
172
00:18:11,480 --> 00:18:14,840
But you are all honourable men,
I'm sure.
173
00:18:16,600 --> 00:18:19,320
And I have tried to live frugally.
174
00:18:22,760 --> 00:18:27,400
Yes. Yes. Yes... but...
but not like a pauper.
175
00:18:27,400 --> 00:18:30,760
So, money must be found by the taxes
you will raise.
176
00:18:30,760 --> 00:18:35,360
By the taxes you will raise!
For the welfare of the realm.
177
00:18:35,360 --> 00:18:38,840
By you: a Parliament of my People,
178
00:18:38,840 --> 00:18:41,400
for me...
179
00:18:41,400 --> 00:18:43,440
under God.
180
00:18:44,440 --> 00:18:47,720
I know there will be concessions, necessary.
181
00:18:47,720 --> 00:18:50,200
Compromises. Deals.
182
00:18:50,200 --> 00:18:54,240
That is the nature
of this esteemed and...
183
00:18:54,240 --> 00:18:57,120
rancorous place, God bless her.
184
00:18:58,520 --> 00:19:00,520
But please...
185
00:19:01,680 --> 00:19:04,280
...do not be distracted
by dreams of war.
186
00:19:06,640 --> 00:19:09,840
Spain can be our friend.
187
00:19:11,240 --> 00:19:14,120
Spain can be our friend!
188
00:19:14,120 --> 00:19:17,000
An ally in hard times.
189
00:19:17,800 --> 00:19:20,280
Or does any here wish to challenge...
190
00:19:23,320 --> 00:19:25,520
...the Divine Right of Kings?
191
00:19:35,120 --> 00:19:37,120
Good.
192
00:19:39,080 --> 00:19:41,080
The terms are clear.
193
00:19:43,040 --> 00:19:45,040
And our Queen...
194
00:19:47,840 --> 00:19:50,160
...if not I can find peace.
195
00:19:51,040 --> 00:19:55,440
God save the King. God save
the King. God save the King.
196
00:19:55,440 --> 00:19:58,840
God save the King.
God save the King.
197
00:19:59,160 --> 00:20:02,680
God save the King.
God save the King.
198
00:20:05,880 --> 00:20:07,880
They're gonna hang me, Mary.
199
00:20:09,120 --> 00:20:11,520
For Sir David's murder.
You will be freed.
200
00:20:12,560 --> 00:20:14,560
How?
I will get you out.
201
00:20:14,560 --> 00:20:16,240
You know what I can do.
202
00:20:18,440 --> 00:20:20,680
I know all of that got me in here.
203
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
We tempted them, though, didn't we?
204
00:20:27,160 --> 00:20:31,560
Me walking around, like you,
dressed as one of them.
205
00:20:32,480 --> 00:20:34,480
You are better than one of them.
206
00:20:37,960 --> 00:20:40,760
I fucking warned you
what Bacon could do.
207
00:20:43,200 --> 00:20:46,360
I can feel that...
that rope around my neck.
208
00:20:46,360 --> 00:20:48,320
It's getting really tight.
209
00:20:48,320 --> 00:20:51,840
You cannot give up. Do you doubt me?
210
00:20:56,000 --> 00:20:58,120
No, I'm really trying not to.
211
00:20:58,120 --> 00:21:00,160
On my word.
212
00:21:30,960 --> 00:21:35,920
When she was first meant to visit me
in Scotland as my new wife, I...
213
00:21:38,080 --> 00:21:40,120
I'd never met Anne before.
214
00:21:41,160 --> 00:21:43,160
Just some polite letters.
215
00:21:44,800 --> 00:21:46,800
Twice, she sailed to me.
216
00:21:46,800 --> 00:21:50,040
Once from her Denmark, then Norway.
217
00:21:51,240 --> 00:21:55,840
Twice, the boats nearly sank,
in such... terrible, foul weather.
218
00:21:57,800 --> 00:21:59,800
So, instead, I made my way to her.
219
00:22:02,600 --> 00:22:04,760
And the storm I faced...
220
00:22:04,760 --> 00:22:07,000
it was like God was screaming at me.
221
00:22:09,040 --> 00:22:12,480
Was he saying,
"Don't marry her, son?"
222
00:22:15,280 --> 00:22:17,760
Or was he just warning
what any marriage is?
223
00:22:19,520 --> 00:22:22,440
Fifty-foot waves. Lashing winds.
224
00:22:22,440 --> 00:22:24,920
Black, unfathomable depths
beneath you.
225
00:22:27,840 --> 00:22:29,640
Do you miss her?
226
00:22:29,640 --> 00:22:31,680
Aye.
227
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
I do.
228
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
You loved her.
229
00:22:40,320 --> 00:22:42,280
I don't know about that.
230
00:22:43,160 --> 00:22:45,200
Love changes like a...
231
00:22:45,200 --> 00:22:48,040
a liquid in your hands,
you can never really grip.
232
00:22:49,560 --> 00:22:51,560
And the more you try...
233
00:22:57,960 --> 00:22:59,960
My love for you...
234
00:23:01,760 --> 00:23:04,200
...is as firm
as the ground we stand on.
235
00:23:06,440 --> 00:23:08,440
You know that.
Do I?
236
00:23:10,040 --> 00:23:12,160
You should.
237
00:23:15,880 --> 00:23:17,880
Will you do your duties now?
238
00:23:19,560 --> 00:23:23,280
The storm... she rages.
239
00:24:12,560 --> 00:24:14,800
What if it's a girl?
240
00:24:14,800 --> 00:24:16,880
No. It's a boy.
241
00:24:18,080 --> 00:24:20,080
I know it.
242
00:24:22,600 --> 00:24:26,640
Another George? My...
Can the world cope?
243
00:24:28,280 --> 00:24:33,000
Where did you get my new necklace
from? It's ravishing.
244
00:24:33,000 --> 00:24:35,320
Tell me.
245
00:24:42,000 --> 00:24:44,200
A man called Donnelly.
246
00:24:44,200 --> 00:24:46,600
He's a friend of Kit's,
he gave it to me.
247
00:24:48,240 --> 00:24:52,440
Why?
Well, he wanted land and a peerage.
248
00:24:53,720 --> 00:24:55,720
He paid twice.
249
00:24:55,720 --> 00:24:57,760
Once with money.
250
00:24:57,760 --> 00:24:59,800
And again with flesh?
251
00:25:03,040 --> 00:25:05,040
Do you sell everything?
252
00:25:07,040 --> 00:25:09,040
Only for a good price.
253
00:25:16,840 --> 00:25:20,600
Shall we begin with how these new
taxes will be received by the Crown
254
00:25:20,600 --> 00:25:23,160
once Parliament finalises the law?
255
00:25:23,160 --> 00:25:25,440
The King not joining us again?
256
00:25:26,360 --> 00:25:28,360
He's still in mourning, Sir Edward.
257
00:25:39,080 --> 00:25:43,000
I suppose it makes no difference to
the Privy Council's effectiveness?
258
00:25:43,000 --> 00:25:46,600
No, we are still very effective.
Are we?
259
00:25:46,600 --> 00:25:51,720
Then how can it be that we're quite
so impoverished as a state?
260
00:25:52,720 --> 00:25:54,720
Difficult times.
Hard hours.
261
00:25:56,320 --> 00:25:59,680
I'm only glad I can now sit in
an open Parliament
262
00:25:59,680 --> 00:26:02,640
where the question concerns
other patriots like me.
263
00:26:02,640 --> 00:26:04,800
Well, this is not Parliament.
264
00:26:04,800 --> 00:26:08,360
The Privy Council is here
to best serve and advise the Crown-
265
00:26:08,360 --> 00:26:12,520
Is the crown best served by vultures
busy feathering their own nests?
266
00:26:13,360 --> 00:26:18,000
Is this about governance,
or your daughter, Sir Edward?
267
00:26:19,040 --> 00:26:21,560
Your Frances and my brother
are still married.
268
00:26:21,560 --> 00:26:24,840
Once he recuperates,
they will be man and wife again.
269
00:26:26,960 --> 00:26:30,280
We are family. Let us act like one.
270
00:26:30,280 --> 00:26:33,320
If I ever act like your family,
may God strike me down
271
00:26:33,320 --> 00:26:35,360
into a pit of plagues
and pestilence.
272
00:26:38,760 --> 00:26:43,080
And now, I think it's time for me
to offer my resignation
273
00:26:43,080 --> 00:26:45,600
from the Privy Council.
274
00:26:45,600 --> 00:26:47,920
Fine.
275
00:26:47,920 --> 00:26:49,960
We accept it.
276
00:26:50,880 --> 00:26:53,440
Your wisdom will be greatly missed.
277
00:26:53,440 --> 00:26:55,480
It will find a new home.
278
00:26:57,280 --> 00:27:00,080
Parliament is voting tomorrow
on new committees.
279
00:27:00,880 --> 00:27:02,960
One to deal with the Spanish threat.
280
00:27:02,960 --> 00:27:07,200
Another to search for corruption
at the heart of our own state.
281
00:27:09,680 --> 00:27:11,720
I will lead both.
282
00:27:13,720 --> 00:27:16,440
We will not humour any such
endeavours on this Council, sir.
283
00:27:16,440 --> 00:27:19,080
Against Spanish evil
or domestic corruption?
284
00:27:19,960 --> 00:27:22,200
Or do you defend both?
Neither.
285
00:27:23,160 --> 00:27:25,160
Of course.
286
00:27:25,160 --> 00:27:26,800
We'll see.
287
00:27:35,040 --> 00:27:37,040
Fuck!
288
00:27:58,240 --> 00:28:01,520
You both told me
you could control Parliament.
289
00:28:01,520 --> 00:28:03,560
There is more anger
than we anticipated.
290
00:28:03,560 --> 00:28:06,000
I pay you both
to be smarter than this.
291
00:28:06,000 --> 00:28:08,280
To be Spain's friend.
That's why we're here.
292
00:28:08,280 --> 00:28:10,920
Coke is gunning for war,
foreign and civil, so be careful.
293
00:28:10,920 --> 00:28:13,400
We should not meet again,
until Coke is controlled.
294
00:28:13,400 --> 00:28:15,440
Yet you still want to be paid?
295
00:28:15,440 --> 00:28:17,480
Well, that is up to you, Gondomar.
296
00:28:18,400 --> 00:28:20,480
And how will you
control Coke?
297
00:28:22,600 --> 00:28:24,320
Through the King.
298
00:28:24,320 --> 00:28:27,200
But I hear the King is, um, absent.
299
00:28:27,200 --> 00:28:30,160
George can always bring him around.
Hm.
300
00:28:30,160 --> 00:28:34,920
I hope so. But I wonder if we missed
our chance for real peace.
301
00:28:34,920 --> 00:28:38,160
All these riots. Protests.
302
00:28:38,160 --> 00:28:40,640
When things were calmer...
303
00:28:40,640 --> 00:28:43,200
we should have done more
to unite us.
304
00:28:43,200 --> 00:28:45,800
What could we have done?
305
00:28:45,800 --> 00:28:49,280
Diego has this lovely dream
for their princess, the Infanta,
306
00:28:49,280 --> 00:28:51,240
to marry our young Charles.
307
00:28:51,240 --> 00:28:53,200
A marriage of the ages,
308
00:28:53,200 --> 00:28:56,240
uniting England and Spain
in a perpetuity of peace.
309
00:28:56,240 --> 00:28:58,880
Shame it's pure poppycock.
It does not have to be.
310
00:28:58,880 --> 00:29:01,280
A Spanish Princess of England?
311
00:29:03,480 --> 00:29:05,760
There would be more riots. Worse.
312
00:29:05,760 --> 00:29:07,800
Not if it was done properly.
313
00:29:08,640 --> 00:29:13,000
Two hundred years ago,
this was a Catholic country
314
00:29:13,000 --> 00:29:17,120
and the idea of a Scottish King
who lays with men...
315
00:29:19,680 --> 00:29:23,120
Hm. Our Infanta would be
a great Queen of England.
316
00:29:23,120 --> 00:29:25,200
The people would love her,
I know that.
317
00:29:25,200 --> 00:29:27,280
Well, here in the real world,
my friend,
318
00:29:27,280 --> 00:29:31,200
we currently have a dragon
in our bed, namely Sir Edward Coke.
319
00:29:31,200 --> 00:29:33,920
So, let us avoid its flames
until Saint George and I slay
320
00:29:33,920 --> 00:29:36,760
the fiery little upstart
flat-faced cunt.
321
00:30:04,240 --> 00:30:06,480
Get out.
He means you, Page.
322
00:30:06,480 --> 00:30:08,320
Yes, I do. Leave us, Page.
323
00:30:09,400 --> 00:30:11,400
I think you know why I'm here.
324
00:30:11,400 --> 00:30:14,320
Your Celtic girl? Are you here
to beg for her, then?
325
00:30:14,320 --> 00:30:16,440
I should not think
I need to beg, Sir Edward.
326
00:30:16,440 --> 00:30:19,680
You might fucking have to.
I mean, where would this leave you?
327
00:30:19,680 --> 00:30:22,040
Your Lady-In-Waiting
tried for murder?
328
00:30:23,000 --> 00:30:24,760
But I can help you.
329
00:30:24,760 --> 00:30:26,520
How, exactly?
330
00:30:26,520 --> 00:30:29,280
I will be your ally, again.
331
00:30:30,160 --> 00:30:33,680
You barely see the King.
Or even George.
332
00:30:33,680 --> 00:30:35,720
Who do you influence?
333
00:30:35,720 --> 00:30:38,880
Your maids? Packs of stray dogs?
334
00:30:38,880 --> 00:30:41,600
I hear you come for George, too?
Your new committee?
335
00:30:41,600 --> 00:30:45,840
Is that wise? To anger the King,
and me, and my son?
336
00:30:45,840 --> 00:30:47,520
Oh, Christ, spare me.
337
00:30:47,520 --> 00:30:50,440
There is no bargain to be had here,
woman. No blackmail.
338
00:30:50,440 --> 00:30:53,320
Intimidation.
Your usual ugly tricks.
339
00:30:53,320 --> 00:30:55,520
Your bitch girl needs a miracle.
340
00:30:55,520 --> 00:30:57,880
Without one:
you're fucked and she's dead.
341
00:30:57,880 --> 00:30:59,880
Sir Edward, please.
What?
342
00:30:59,880 --> 00:31:03,920
I have not had a chance
to apologise
343
00:31:03,920 --> 00:31:05,960
for the whole Frances business.
344
00:31:09,640 --> 00:31:12,400
Do not say her name to me again.
345
00:31:12,400 --> 00:31:15,080
The rumours I hear of her behaviour.
346
00:31:15,080 --> 00:31:18,720
What your family drove her to, despicable.
347
00:31:19,560 --> 00:31:22,240
Even if your John recovers,
whatever that means,
348
00:31:22,240 --> 00:31:24,440
the wound will never heal.
349
00:31:29,560 --> 00:31:31,560
Alright, then I beg.
350
00:31:33,600 --> 00:31:35,600
I am begging you.
351
00:31:36,400 --> 00:31:38,640
Release her.
352
00:31:38,640 --> 00:31:41,080
I beg you release her, now.
353
00:31:43,560 --> 00:31:46,040
There's nothing you wouldn't do,
is there?
354
00:31:46,880 --> 00:31:50,480
In the world you and your boy live,
anything's done to further yourself.
355
00:31:50,480 --> 00:31:52,440
Well, with me...
356
00:31:52,440 --> 00:31:54,480
it all stops.
357
00:31:55,520 --> 00:31:58,160
After your girl hangs,
or even before,
358
00:31:58,160 --> 00:32:01,120
let see what we can do
about your George, too.
359
00:32:02,720 --> 00:32:06,000
Maybe his own cell to rot in,
as he let our Queen rot,
360
00:32:06,000 --> 00:32:08,040
for the rest of his sorry life?
361
00:32:08,040 --> 00:32:10,760
Sir Edward, please don't do this.
Mary, Mary.
362
00:32:10,760 --> 00:32:15,720
The abyss before you, weep, beg...
363
00:32:16,640 --> 00:32:19,280
...but it will not change.
364
00:32:40,000 --> 00:32:42,040
What can Coke's committee really do?
365
00:32:42,840 --> 00:32:45,560
All of Parliament's powers
led by a zealot like Edward?
366
00:32:45,560 --> 00:32:48,800
He's the worst of things.
A man who cannot be bought.
367
00:32:48,800 --> 00:32:50,520
He'd really dare attack us?
368
00:32:50,520 --> 00:32:53,720
Be as persuasive as you were before
with the King.
369
00:32:53,720 --> 00:32:57,080
Work your charms, boy.
For both of our sakes.
370
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
May I enter, Your Majesty?
371
00:33:14,200 --> 00:33:18,200
Imprison Coke. On sedition.
372
00:33:18,200 --> 00:33:20,440
He wants war with Spain,
and with me.
373
00:33:30,120 --> 00:33:32,440
Your Majesty.
374
00:33:37,000 --> 00:33:39,560
I was wrong.
375
00:33:39,560 --> 00:33:41,840
You were right.
376
00:33:41,840 --> 00:33:43,960
We must close Parliament now.
377
00:33:47,880 --> 00:33:50,720
I told you. Wolves.
378
00:33:52,120 --> 00:33:54,760
It would bring civil war
if I closed her now.
379
00:33:58,080 --> 00:34:00,080
We're in God's hands, George.
380
00:34:02,080 --> 00:34:04,080
Your Majesty.
381
00:34:07,520 --> 00:34:09,520
Your Majesty?
382
00:34:11,160 --> 00:34:14,800
Your Majesty. Your Majesty!
383
00:35:19,800 --> 00:35:21,480
She's moving.
384
00:35:23,680 --> 00:35:25,680
I already told you not to say that.
385
00:35:28,440 --> 00:35:29,920
It's a boy.
386
00:35:31,480 --> 00:35:33,480
I know you're angry.
387
00:35:34,400 --> 00:35:37,520
And probably... scared?
388
00:35:40,320 --> 00:35:44,360
But there must be a way.
Coke is just a man.
389
00:35:45,600 --> 00:35:49,240
You... are a God.
390
00:35:50,240 --> 00:35:52,200
Like me.
391
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
George!
392
00:35:57,720 --> 00:36:00,840
George! George!
393
00:36:00,840 --> 00:36:02,960
What's wrong, Kit?
394
00:36:02,960 --> 00:36:06,880
Fuck. How can they do this? I'm me.
395
00:36:06,880 --> 00:36:09,240
Do what?
They were at my house.
396
00:36:09,240 --> 00:36:11,280
I had to jump out the fucking window.
397
00:36:12,320 --> 00:36:14,880
They've taken it all.
I hid nothing, did you?
398
00:36:14,880 --> 00:36:17,880
Hidden what? From who, Kit?
399
00:36:17,880 --> 00:36:21,280
Them, George. Them.
400
00:36:22,120 --> 00:36:24,040
Let's go!
401
00:36:27,680 --> 00:36:29,680
Open up!
402
00:36:31,040 --> 00:36:33,040
Open up!
403
00:36:44,520 --> 00:36:46,960
Is the master of the house here?
404
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
I am.
405
00:36:52,680 --> 00:36:54,680
May I ascend?
406
00:36:55,560 --> 00:36:57,400
If your warrant lets you.
407
00:36:58,360 --> 00:37:00,360
Wait.
408
00:37:34,800 --> 00:37:36,800
A present.
409
00:37:39,080 --> 00:37:41,080
Is this a bribe?
410
00:37:42,200 --> 00:37:45,040
No. I am saying it was a present.
411
00:37:45,960 --> 00:37:50,520
From an aunt who died.
I have lots of such trinkets.
412
00:37:50,520 --> 00:37:52,280
Lots of presents.
413
00:37:52,280 --> 00:37:54,320
Covering for him?
414
00:37:55,320 --> 00:37:57,400
You are one of the family.
415
00:37:59,680 --> 00:38:01,440
More than one.
416
00:38:05,120 --> 00:38:07,760
But that does not stop me.
417
00:38:12,760 --> 00:38:15,560
It's the most natural thing
in the world.
418
00:38:30,600 --> 00:38:32,320
I disagree.
419
00:38:36,480 --> 00:38:39,000
Begin the search, boys! Quickly!
420
00:38:39,000 --> 00:38:42,080
Now, where is he?
421
00:38:45,480 --> 00:38:48,320
Hurry up.
Why? Where are we going?
422
00:38:49,280 --> 00:38:52,160
As far as I see,
we have two very shit options.
423
00:38:52,160 --> 00:38:54,280
Flee to France. Or...
424
00:38:54,280 --> 00:38:56,120
Or what?
425
00:38:56,120 --> 00:38:58,160
You won't like it.
426
00:38:59,360 --> 00:39:01,720
But, my God, she will.
427
00:39:29,440 --> 00:39:31,840
Can we skip the bit
where you gloat, please?
428
00:39:36,640 --> 00:39:39,840
Why's she not saying anything?
I'm waiting for my apology.
429
00:39:41,440 --> 00:39:44,920
Uh!
I won't dance a fucking jig for her.
430
00:39:45,720 --> 00:39:47,760
Brother.
Just say what you need, then.
431
00:39:49,120 --> 00:39:51,800
You. We need you.
432
00:39:52,720 --> 00:39:54,280
Let him say it.
433
00:40:01,080 --> 00:40:03,680
Kit's right.
434
00:40:05,400 --> 00:40:07,400
We need you.
435
00:40:09,960 --> 00:40:11,960
Kneel.
- No.
- Kneel.
436
00:40:28,520 --> 00:40:30,520
I need things of you both.
437
00:40:30,520 --> 00:40:32,720
First, a pardon.
438
00:40:32,720 --> 00:40:36,280
If I could get a fucking pardon
- I wouldn't be here.
- Not for you.
439
00:40:37,520 --> 00:40:39,800
But if you do as I say,
the King may embrace you again.
440
00:40:39,800 --> 00:40:41,840
It's only the stench of death
that's on you now.
441
00:40:41,840 --> 00:40:43,520
Wash it off and he'll return.
442
00:40:43,520 --> 00:40:48,840
And in that embrace, insist
Miss Brookes is pardoned and freed.
443
00:40:49,680 --> 00:40:51,520
She means that much to you?
444
00:40:51,520 --> 00:40:54,160
Does it look good for me
if she's tried and hung?!
445
00:40:55,880 --> 00:40:57,080
I'll try.
446
00:40:57,080 --> 00:40:59,240
There are two men to visit.
First Coke.
447
00:40:59,240 --> 00:41:00,880
Go to him, on your knees.
448
00:41:00,880 --> 00:41:04,120
Tell him you'll testify against
Bacon, if he relents against you.
449
00:41:04,120 --> 00:41:06,480
Bacon is a friend.
Oh...
450
00:41:07,600 --> 00:41:09,200
Is he?
451
00:41:09,200 --> 00:41:11,520
So, why is it you are
on the run, not he?
452
00:41:14,160 --> 00:41:16,960
Surely, Coke will want
to try all of us?
453
00:41:16,960 --> 00:41:21,160
I think he will prefer one, assured
prosecution of his longest rival,
454
00:41:21,160 --> 00:41:23,960
than three cases that may not hold.
455
00:41:29,560 --> 00:41:31,560
What do I have to do?
456
00:41:32,960 --> 00:41:34,920
And who's the other man
I have to visit?
457
00:41:44,360 --> 00:41:46,560
I thought we were not to meet again?
458
00:41:46,560 --> 00:41:49,080
Things have changed.
Yes.
459
00:41:49,080 --> 00:41:50,880
Now you're a fugitive.
460
00:41:51,720 --> 00:41:53,800
Where's Bacon?
I don't know.
461
00:41:55,000 --> 00:41:58,640
- He's gone very quiet.
- And why hasn't
Coke gone for him yet?
462
00:41:58,640 --> 00:42:01,800
I think Coke knew that Bacon would
be more careful than I was.
463
00:42:01,800 --> 00:42:06,520
So, his committee arrest me, build a
case and then use me against Bacon.
464
00:42:07,880 --> 00:42:10,120
And then,
you're left with no allies.
465
00:42:11,520 --> 00:42:13,640
I hope your wrong. Now, goodbye.
466
00:42:13,640 --> 00:42:16,240
I have a deal for you.
I do not deal with criminals.
467
00:42:16,240 --> 00:42:19,040
Do not insult me, Diego.
468
00:42:20,320 --> 00:42:23,400
I want proof Bacon is in your pay.
469
00:42:25,680 --> 00:42:27,680
Why?
470
00:42:27,680 --> 00:42:29,720
So, you don't lose him and me.
471
00:42:30,520 --> 00:42:33,280
Just him.
Bacon has been with me years.
472
00:42:33,280 --> 00:42:35,360
I trust him. He trusts me.
473
00:42:38,840 --> 00:42:41,480
What about your plan
for the Infanta? Hmm?
474
00:42:41,480 --> 00:42:44,080
I could persuade The Prince.
475
00:42:45,280 --> 00:42:48,520
Charles. How about we go.
You and me.
476
00:42:48,520 --> 00:42:51,480
Like knights of old on a crusade,
for a girl?
477
00:42:52,760 --> 00:42:54,920
What? Where?
Madrid.
478
00:42:55,760 --> 00:42:58,320
Bring England and Spain together.
Just like you want.
479
00:42:58,320 --> 00:43:00,360
Perpetual peace.
480
00:43:02,720 --> 00:43:05,000
You do this for me...
481
00:43:05,000 --> 00:43:07,640
and I will make your dream true.
482
00:43:20,240 --> 00:43:22,640
Sacrifice yourself or hang.
483
00:43:24,040 --> 00:43:26,000
I pick neither. Now you may go.
484
00:43:26,000 --> 00:43:28,080
Answer me.
Mary.
485
00:43:28,080 --> 00:43:30,600
For fuck's sake, play is over.
486
00:43:30,600 --> 00:43:33,760
Bow and admit defeat.
George is a fugitive.
487
00:43:33,760 --> 00:43:36,480
Your Lady-in-Waiting soon
to be cheap offal.
488
00:43:36,480 --> 00:43:39,720
Why don't you admit you've been in
the pay of the Spanish for years.
489
00:43:39,720 --> 00:43:41,800
Perdon?
490
00:43:41,800 --> 00:43:45,840
I have private letters from you
to Gondomar. It is all very clear.
491
00:43:47,520 --> 00:43:49,760
I never wrote to him.
492
00:43:49,760 --> 00:43:52,120
And if I did,
he would burn such papers.
493
00:43:52,120 --> 00:43:54,960
'My dear Diego.
494
00:43:54,960 --> 00:43:58,640
This boy the King shines to...
495
00:43:58,640 --> 00:44:01,400
he seems a future we might ride.
496
00:44:01,400 --> 00:44:06,440
The mother is a foul wretched cunt,
but one I can handle
497
00:44:06,440 --> 00:44:09,200
as much as that is not
my area of expertise.'
498
00:44:09,200 --> 00:44:11,320
So, this is blackmail?
499
00:44:12,400 --> 00:44:14,440
A clarification of positions.
500
00:44:15,400 --> 00:44:17,240
You forget.
501
00:44:17,240 --> 00:44:20,760
I know so much of you, George.
502
00:44:20,760 --> 00:44:22,440
And I have a witness.
503
00:44:22,440 --> 00:44:25,800
One who didn't eat enough prunes
who may recall your role, too.
504
00:44:30,520 --> 00:44:34,560
And I have a son who's not tethered
to normal niceties.
505
00:44:34,560 --> 00:44:36,600
And only wants to please me.
506
00:44:41,280 --> 00:44:43,120
Arthur Wearstrap is dead?
507
00:44:43,120 --> 00:44:45,160
Hm.
508
00:44:45,160 --> 00:44:48,080
Dangerous,
knowing what I know of you? No?
509
00:44:49,040 --> 00:44:50,800
Who will care about my deceits
510
00:44:50,800 --> 00:44:53,320
in the face of your abject Treason?
511
00:45:08,920 --> 00:45:11,680
This is a proclamation
to this House...
512
00:45:13,600 --> 00:45:15,640
...that our committee,
513
00:45:15,640 --> 00:45:20,400
which aims for a full and frank
transparency in all public life...
514
00:45:22,560 --> 00:45:25,720
...has found Sir Francis Bacon guilty
515
00:45:25,720 --> 00:45:28,640
of countless acts of corruption.
516
00:45:30,440 --> 00:45:35,080
From this moment fourth, Sir Francis
is stripped of all titles...
517
00:45:36,120 --> 00:45:40,960
...any rights of land ownership
or ability to bear office. Gone.
518
00:45:43,400 --> 00:45:46,960
He will suffer lifelong banishment
from the Royal Court
519
00:45:46,960 --> 00:45:49,800
or any office of state.
520
00:45:52,560 --> 00:45:58,040
We can only hope that his severe
punishment serves as a grave warning
521
00:45:58,040 --> 00:46:00,080
to the rest of the nation.
522
00:46:01,200 --> 00:46:06,920
The days of wine and song
at others expense, they are done!
523
00:46:09,360 --> 00:46:12,520
Virtue, she still lives.
524
00:46:14,680 --> 00:46:20,480
And Vice, that foul,
but persistent enemy of Good,
525
00:46:20,480 --> 00:46:22,560
is given fair warning.
526
00:46:24,720 --> 00:46:28,880
Your days are near their end.
527
00:46:47,200 --> 00:46:50,040
Can you quite believe
all this is yours?
528
00:46:50,960 --> 00:46:52,960
Our next house will be much bigger.
529
00:46:55,960 --> 00:46:58,320
Oh, how disappointed are you?
Really?
530
00:46:59,200 --> 00:47:01,200
That she's a girl?
531
00:47:01,200 --> 00:47:03,240
A boy will come.
532
00:47:06,400 --> 00:47:10,120
It's a girl I hear? May I hold her?
533
00:47:10,120 --> 00:47:12,320
No. Never.
534
00:47:12,320 --> 00:47:15,200
Your pox marks speaks
to where your hands have been.
535
00:47:19,120 --> 00:47:21,120
What's her name?
536
00:47:22,280 --> 00:47:26,160
Mary. It's not my choice, was it?
537
00:47:27,280 --> 00:47:29,200
An offering of thanks, George?
538
00:47:29,200 --> 00:47:32,120
Should you be here? Legally?
539
00:47:32,120 --> 00:47:36,280
No. I ask for one minute with him.
540
00:47:57,360 --> 00:47:59,360
I heard of the Infanta business.
541
00:48:00,280 --> 00:48:03,720
That's how you tempted Gondomar
to throw me onto the shit heap?
542
00:48:03,720 --> 00:48:05,560
Your mother's idea was it?
543
00:48:06,680 --> 00:48:08,960
It was mine.
Oh.
544
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
I assumed she came up with it.
545
00:48:15,720 --> 00:48:17,600
Well.
546
00:48:18,800 --> 00:48:21,080
Well done, George.
547
00:48:21,080 --> 00:48:25,560
Now, if you can convince the King
and Charles to try it,
548
00:48:25,560 --> 00:48:28,480
there'll be years of negotiation,
diplomatic trips.
549
00:48:28,480 --> 00:48:32,080
Make sure her fingers are
well away from all of it.
550
00:48:32,080 --> 00:48:36,000
Or she'll get all the glory
for making this union happen.
551
00:48:37,080 --> 00:48:39,480
Our dear Queen Mary.
552
00:48:39,480 --> 00:48:41,320
Thank you for the advice.
553
00:48:42,240 --> 00:48:44,400
Is that why you're here?
554
00:48:45,640 --> 00:48:50,600
Would you hold it against me
if I got some personal vengeance?
555
00:48:51,680 --> 00:48:55,200
To sweeten the taste of all this?
556
00:48:55,200 --> 00:48:59,600
One small act
against our future queen?
557
00:49:14,440 --> 00:49:18,040
Feel free yet? I fucking don't.
558
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
When they take these off, maybe.
559
00:49:22,720 --> 00:49:24,800
What's your name?
560
00:49:24,800 --> 00:49:27,200
Cassie. You?
561
00:49:28,040 --> 00:49:29,680
Sandie.
562
00:49:29,680 --> 00:49:31,800
Sweet, that. Bless.
563
00:49:32,920 --> 00:49:35,480
I'd shake your hand but...
564
00:49:38,680 --> 00:49:42,800
It's what I let them call me,
whenever I got here.
It's not even me real name.
565
00:49:43,600 --> 00:49:45,040
What is your real name?
566
00:49:46,040 --> 00:49:47,520
Cliodhna.
567
00:49:47,520 --> 00:49:49,560
Cleaner?
568
00:49:50,600 --> 00:49:53,760
Why the fuck do you think
I changed it. You English.
569
00:49:53,760 --> 00:49:56,760
Ruining everything.
So...
570
00:49:58,920 --> 00:50:00,920
...what did you do then, Sandie?
571
00:50:05,440 --> 00:50:07,560
I killed a man.
572
00:50:07,560 --> 00:50:10,320
And then the King did
verily pardon me.
573
00:50:10,320 --> 00:50:12,760
Ooh.
574
00:50:12,760 --> 00:50:15,080
Get you.
Yeah.
575
00:50:17,160 --> 00:50:19,160
So, how did ya get your pardon?
576
00:50:22,080 --> 00:50:24,080
Oh, it's a long story.
577
00:50:25,120 --> 00:50:27,120
Shall I tell you a story?
578
00:50:27,920 --> 00:50:29,480
Go on.
579
00:50:29,480 --> 00:50:32,800
About a man who came to me
in my cell.
580
00:50:33,920 --> 00:50:38,360
Said if I carried a message to you,
he'd get me out so I wouldn't hang.
581
00:50:40,680 --> 00:50:42,360
What sort of message?
582
00:50:43,680 --> 00:50:46,280
Sort you can't put in a note.
583
00:50:51,000 --> 00:50:53,600
I've got money... I can pay you.
584
00:50:53,600 --> 00:50:56,280
Enough for you and your family.
Haven't got one.
585
00:50:58,760 --> 00:51:02,800
I'm not gonna die in shackles.
This is just where we are.
586
00:51:02,800 --> 00:51:05,560
Yeah, well it doesn't have to be.
587
00:51:06,600 --> 00:51:10,480
I mean it. I'm sorry, love. I am.
588
00:51:42,400 --> 00:51:46,760
AccessibleCustomerService@sky.uk
41517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.