All language subtitles for Mary.and.George.S01E01.The.Second.Son.720p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,160 The following programme contains strong language, 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,160 scenes of a sexual nature and adult themes. 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,760 That's it. 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,360 Oh, shit! 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,400 Who dropped him? 6 00:00:26,440 --> 00:00:28,000 Sort of both of us. 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,560 Sort of one of you pick him up. Yes, my lady. 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,000 Oh. Hello. 9 00:00:34,000 --> 00:00:37,280 Aren't you a lovely boy? There. 10 00:00:44,320 --> 00:00:46,840 No. Here. 11 00:00:50,080 --> 00:00:53,720 Before I cut you free... what shall I call you? 12 00:00:56,880 --> 00:00:58,760 Do I even bother? 13 00:00:58,760 --> 00:01:02,080 Perhaps I should have left you on the floor to rot. 14 00:01:04,440 --> 00:01:06,440 Do you know why? 15 00:01:07,800 --> 00:01:09,800 You are my second son. 16 00:01:11,280 --> 00:01:13,960 And you will inherit nothing of any human value. 17 00:01:17,640 --> 00:01:19,640 What use are you to anybody? 18 00:01:28,440 --> 00:01:30,480 Leave him attached for now. 19 00:01:32,440 --> 00:01:35,880 And go, before I avenge the dropping business. 20 00:01:40,920 --> 00:01:42,520 What of his name, my lady? 21 00:01:46,920 --> 00:01:48,920 He is my George. 22 00:02:38,560 --> 00:02:41,040 Good morning, George. 23 00:03:53,000 --> 00:03:54,760 Maybe you apply it? 24 00:03:57,760 --> 00:04:00,360 Is it sore, brother? Course it's fucking sore. 25 00:04:00,360 --> 00:04:01,840 Could have ripped his head off. 26 00:04:01,840 --> 00:04:04,360 Now he's on his deathbed like poor Daddy. 27 00:04:04,360 --> 00:04:06,600 Kit! Yes, Kit. You and your sister, go. 28 00:04:06,600 --> 00:04:09,720 But why can John stay, Mother? Because he's the eldest. 29 00:04:09,720 --> 00:04:12,200 And I prefer him. By quite the margin. 30 00:04:16,960 --> 00:04:18,960 I want to be scarred forever. 31 00:04:18,960 --> 00:04:21,840 Perhaps go, Miss Ashcattle? And take that one with you. 32 00:04:23,120 --> 00:04:25,560 I told you to put a cork up it, Jenny. 33 00:04:25,560 --> 00:04:28,880 He's just so... pretty. 34 00:04:30,320 --> 00:04:32,880 What did you do? I don't want to go. 35 00:04:32,880 --> 00:04:35,000 All I want is Jenny. 36 00:04:35,000 --> 00:04:37,240 I love her. She's a servant. 37 00:04:37,240 --> 00:04:39,000 Not in my heart. That's not how it works. 38 00:04:39,000 --> 00:04:41,640 That's not how a single thing - fucking works. - Well, it should be. 39 00:04:41,640 --> 00:04:43,760 Are you five?! No. 40 00:04:43,760 --> 00:04:46,440 You will go to France, George. If you make me go, 41 00:04:46,440 --> 00:04:49,840 I will kill myself, but this time I will make sure- 42 00:04:49,840 --> 00:04:51,600 Fall in a way that breaks your neck? 43 00:04:51,600 --> 00:04:54,080 So that's why you left me to hang? 44 00:04:54,080 --> 00:04:57,160 I left you because it was staged, you were play acting. 45 00:04:57,160 --> 00:04:59,000 It was real, I promise you. 46 00:04:59,000 --> 00:05:00,640 You just want to send me off to France 47 00:05:00,640 --> 00:05:03,000 to learn the ways of refinement. 48 00:05:03,000 --> 00:05:05,560 And then return to marry some awful rich wife 49 00:05:05,560 --> 00:05:08,840 and milk her fat fucking dowry. It's about more than that. 50 00:05:08,840 --> 00:05:11,000 No, it's not. I never beat you. 51 00:05:11,000 --> 00:05:13,320 - Perhaps I'll begin. - Father has enough times. Why don't you? 52 00:05:13,320 --> 00:05:14,920 Mother, don't hurt him. 53 00:05:14,920 --> 00:05:16,800 I won't. 54 00:05:16,800 --> 00:05:19,360 Think of John. Eldest and heir, 55 00:05:19,360 --> 00:05:21,400 who will marry him? 56 00:05:21,400 --> 00:05:25,240 How can we build and pass on anything unless we use your gifts. 57 00:05:25,240 --> 00:05:27,600 What gifts? If I were a man 58 00:05:27,600 --> 00:05:31,160 and I looked like you, I'd rule the fucking planet. 59 00:05:31,160 --> 00:05:33,920 I don't want to rule the fucking planet. 60 00:05:33,920 --> 00:05:38,520 Then it will rule you. Second sons offer nothing. Inherit nothing. 61 00:05:38,520 --> 00:05:41,720 Raise yourself, or you will be nothing. 62 00:05:41,720 --> 00:05:43,960 If you make me go... 63 00:05:43,960 --> 00:05:46,400 I will slit my wrists. I will make sure this time- 64 00:05:46,400 --> 00:05:49,400 Oh, darling, you don't have the will. 65 00:05:49,400 --> 00:05:52,120 Are you scared? Is that it? 66 00:05:52,120 --> 00:05:54,000 To leave me? 67 00:05:57,000 --> 00:05:59,160 Father was always against me going. 68 00:06:00,360 --> 00:06:03,000 And while he still draws breath, his word means something. 69 00:06:11,000 --> 00:06:15,440 Any final words... from anyone? 70 00:06:15,440 --> 00:06:17,280 Better pack quick, prick. 71 00:06:17,280 --> 00:06:19,040 Apart from those? 72 00:06:26,280 --> 00:06:28,280 Uh... 73 00:06:34,200 --> 00:06:36,200 At least he won't walk out on you. 74 00:06:41,880 --> 00:06:44,200 Get rid of him. 75 00:06:44,200 --> 00:06:46,680 He reeks. 76 00:07:00,480 --> 00:07:03,680 'What were you before 77 00:07:03,680 --> 00:07:06,600 'Sir George Villiers, Knight of the Shire, 78 00:07:06,600 --> 00:07:09,160 'dragged you from obscurity? 79 00:07:10,640 --> 00:07:13,240 'A serving girl worth nothing.' 80 00:07:14,480 --> 00:07:19,320 And like a fool, I paid off the Beaumonts so they would lie 81 00:07:19,320 --> 00:07:23,760 and pretend you were one of theirs, so we might marry. 82 00:07:23,760 --> 00:07:25,600 I gave you the Villiers name, 83 00:07:25,600 --> 00:07:28,800 held by great men for 500 years. 84 00:07:28,800 --> 00:07:30,960 Two hundred, at most. 85 00:07:36,640 --> 00:07:38,560 And what did you give me... 86 00:07:38,560 --> 00:07:40,680 to carry on the Villiers name? 87 00:07:42,120 --> 00:07:46,760 A hollow boy. All I built dies with your John. 88 00:07:53,000 --> 00:07:57,080 You built nothing but regret, and syphilis scars. 89 00:07:57,080 --> 00:07:59,960 You think you're funny, bitch? None of this is. None. 90 00:07:59,960 --> 00:08:02,800 What about that second boy, why give him my name? 91 00:08:02,800 --> 00:08:04,280 As a warning. Oh. Of what? 92 00:08:04,280 --> 00:08:06,440 Of what he might become if I fail him. 93 00:08:06,440 --> 00:08:08,000 More wit. 94 00:08:08,000 --> 00:08:10,600 And you'd use my money to send that little tart to France? 95 00:08:10,600 --> 00:08:12,640 I will. I won't throw good money after bad. 96 00:08:12,640 --> 00:08:14,440 My George, will go to France 97 00:08:14,440 --> 00:08:16,840 and learn a better way than yours. 98 00:08:16,840 --> 00:08:19,520 All of you can fucking burn. 99 00:08:30,760 --> 00:08:33,280 Anymore to share? 100 00:08:42,840 --> 00:08:45,240 Fuck... 101 00:08:45,240 --> 00:08:47,040 Nor I... 102 00:09:37,160 --> 00:09:39,800 I see you looking at all the stable lads. 103 00:09:40,800 --> 00:09:42,600 Do you like boys too, or what? 104 00:09:43,480 --> 00:09:45,840 Shut up, Jenny. 105 00:09:46,760 --> 00:09:50,320 I just want you forever. 106 00:09:50,320 --> 00:09:52,640 I'm sorry about your husband's death, 107 00:09:52,640 --> 00:09:55,120 but I am afraid I have more bad news. 108 00:09:55,120 --> 00:09:57,320 I know you have little time for bookkeepers, even- 109 00:09:57,320 --> 00:10:00,760 Assume I have less. I want my second boy to travel overseas. 110 00:10:00,760 --> 00:10:02,400 There's money for that, surely? 111 00:10:03,800 --> 00:10:06,200 So, I only have the house? 112 00:10:06,200 --> 00:10:09,120 Your husband signed over your house to one of his cousins. 113 00:10:09,120 --> 00:10:11,120 I think to insulate it from his debt. 114 00:10:11,120 --> 00:10:13,080 Fuck. Will the cousin sell? 115 00:10:13,080 --> 00:10:15,320 No. You can stay, for a fixed rent. 116 00:10:15,320 --> 00:10:17,440 I have to pay to live in my own house? 117 00:10:17,440 --> 00:10:20,160 It's not yours, that's the crux- And-And what do I pay with, vapour? 118 00:10:20,160 --> 00:10:22,160 Money. 119 00:10:25,280 --> 00:10:27,880 There is also this... 120 00:10:33,800 --> 00:10:37,560 Payments made, on your behalf, a long time ago. 121 00:10:37,560 --> 00:10:39,440 To the Beaumont family. 122 00:10:40,440 --> 00:10:43,040 The reason for payment is specified there. 123 00:10:43,040 --> 00:10:45,360 If this became known, your position in society 124 00:10:45,360 --> 00:10:47,040 would become untenable. 125 00:10:52,760 --> 00:10:56,560 Never tell anyone of this. Understand? 126 00:11:04,840 --> 00:11:06,840 But tell me... 127 00:11:06,840 --> 00:11:08,760 what do I do for capital? 128 00:11:08,760 --> 00:11:10,840 There's only one option. 129 00:11:11,960 --> 00:11:14,240 Marry again? 130 00:11:14,240 --> 00:11:16,920 Is there any worse Hell than a woman's? 131 00:11:16,920 --> 00:11:18,640 I could suggest suitable bachelors? 132 00:11:18,640 --> 00:11:21,600 Though you would have to wait to not seem too unseemly. 133 00:11:21,600 --> 00:11:24,040 How many weeks? Four at least. 134 00:11:24,040 --> 00:11:25,680 Six if you care for... 135 00:11:51,400 --> 00:11:54,800 Sir Thomas Compton? Afraid so. You? 136 00:11:54,800 --> 00:11:57,120 Your next wife. 137 00:11:57,120 --> 00:11:59,120 Sorry, love? Don't be. 138 00:11:59,120 --> 00:12:01,400 What is this? Really? 139 00:12:01,400 --> 00:12:03,360 A proposal. Really. 140 00:12:03,360 --> 00:12:05,200 To what, marry you? 141 00:12:05,200 --> 00:12:07,640 I'm way past all that shit and noise. 142 00:12:07,640 --> 00:12:09,680 Are you? You've had enough wives? 143 00:12:09,680 --> 00:12:11,720 For two lifetimes. Three. 144 00:12:11,720 --> 00:12:14,320 Why not live one more time? 145 00:12:16,080 --> 00:12:19,520 Well, the cost, for a start. All living costs until we're free. 146 00:12:19,520 --> 00:12:22,240 Mm. Well, until that day, why encourage more expense 147 00:12:22,240 --> 00:12:26,040 and more pain? Companionship, no? Closeness? 148 00:12:26,040 --> 00:12:28,080 Well, that's something I've missed. 149 00:12:28,080 --> 00:12:31,760 As have I. And no, I know you are self-made. 150 00:12:31,760 --> 00:12:35,120 I want none of your fortune. No rights of acquisition, 151 00:12:35,120 --> 00:12:39,880 or inheritance. Nothing, except... Except...? 152 00:12:39,880 --> 00:12:44,360 Except before we are wed: a small stipend to cover my son's education. 153 00:12:44,360 --> 00:12:47,400 Ah-ha! First, you talk like a courtesan 154 00:12:47,400 --> 00:12:50,600 and now, just like a bookkeeper? Front and back of the same shop. 155 00:12:50,600 --> 00:12:52,680 Fuck me down. 156 00:12:52,680 --> 00:12:56,080 You are forward. I have been held back far too long. 157 00:12:56,080 --> 00:12:58,480 Seems to me like nothing holds you back, like you're used 158 00:12:58,480 --> 00:13:00,480 to getting what you want? Oh, quite the opposite. 159 00:13:00,480 --> 00:13:04,240 Why I'm presenting such favourable terms. 160 00:13:04,240 --> 00:13:07,760 Come. Let us live. 161 00:13:07,760 --> 00:13:11,080 You really value your son's education enough to endure me? 162 00:13:12,000 --> 00:13:14,320 You seem entirely endurable, Sir Thomas. 163 00:13:15,720 --> 00:13:18,240 And, you should know... I am Mary. 164 00:13:26,760 --> 00:13:29,200 You're just spitting in it. 165 00:13:30,440 --> 00:13:33,560 Just take your time. Like I showed you. 166 00:13:34,880 --> 00:13:37,520 I am to marry again. 167 00:13:37,520 --> 00:13:40,720 Who? Father's barely in the ground. 168 00:13:40,720 --> 00:13:43,000 It won't affect you, you'll be in France. 169 00:13:43,000 --> 00:13:44,800 You leave in a few days. It's all arranged. 170 00:13:44,800 --> 00:13:46,200 I don't want to go. 171 00:13:46,200 --> 00:13:48,320 Your want is irrelevant. Can the music play? 172 00:13:49,720 --> 00:13:52,480 I miss the music. All I want... is Jenny. 173 00:13:52,480 --> 00:13:54,240 Do you know of Jenny's family? 174 00:13:54,240 --> 00:13:57,880 Her father? Her brothers? Brutes, all. 175 00:13:57,880 --> 00:14:01,160 And if you stay in England, I'll have no choice but to send her home. 176 00:14:01,160 --> 00:14:04,240 She's terrified of them. I know, isn't it awful? 177 00:14:04,240 --> 00:14:05,600 You wouldn't. 178 00:14:08,480 --> 00:14:11,280 You cannot sacrifice her to them. Please. 179 00:14:16,000 --> 00:14:18,400 I hate you. 180 00:14:18,400 --> 00:14:20,600 Only because you know I'm right. 181 00:15:08,840 --> 00:15:10,880 Whoa! 182 00:15:13,800 --> 00:15:15,720 Oh, he's fainted? 183 00:15:16,600 --> 00:15:18,560 Or he's choking? 184 00:15:24,960 --> 00:15:27,640 I've never left England before. I've never been out to sea. 185 00:15:27,640 --> 00:15:29,560 My French... 186 00:15:29,560 --> 00:15:33,880 is so 'sans', I'll-I'll never- You have nothing to fear in France. 187 00:15:38,080 --> 00:15:41,240 What if I go later? When I'm older? 188 00:15:41,240 --> 00:15:42,440 You could. 189 00:15:42,440 --> 00:15:44,800 But if you miss this chance, you will fail us all. 190 00:15:44,800 --> 00:15:48,760 And live, like your father, smeared in the unwashable excrement 191 00:15:48,760 --> 00:15:51,160 of eternal shame. 192 00:15:51,160 --> 00:15:53,200 Bon voyage. 193 00:16:31,800 --> 00:16:35,120 Monsieur. I am Jean. How was your journey? 194 00:16:43,120 --> 00:16:45,240 Right. 195 00:16:45,240 --> 00:16:47,840 That good? 196 00:16:47,840 --> 00:16:49,880 Come. 197 00:17:10,840 --> 00:17:14,240 How were you hurt, friend? 198 00:17:15,200 --> 00:17:18,040 Oh, uh... I took a tumble. So, you didn't try to hang yourself? 199 00:17:19,560 --> 00:17:21,560 No. 200 00:17:22,440 --> 00:17:25,600 Where did you hear that? Your mother. 201 00:17:25,600 --> 00:17:27,760 Told me in her letters. 202 00:17:27,760 --> 00:17:30,360 It's private. She's paying me to help you. 203 00:17:30,360 --> 00:17:33,000 Like I help all the English boys who come here. 204 00:17:34,600 --> 00:17:36,680 And how can I help you if I don't know who you are? 205 00:17:38,400 --> 00:17:40,560 So please, do not lie to me again. 206 00:17:41,440 --> 00:17:43,440 Or how will you become a gentleman? 207 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 'Nous voila'. 208 00:18:14,560 --> 00:18:17,360 Why-Why is there no-one here to greet me? 209 00:18:17,360 --> 00:18:20,440 In England, its customary for the household-They're busy. 210 00:18:21,480 --> 00:18:23,520 Doing what? 211 00:18:52,760 --> 00:18:54,840 Ah... Oh, I...I apologise, sir. 212 00:18:57,160 --> 00:18:59,200 Thank... No, thank you. 213 00:19:02,880 --> 00:19:05,800 Did you take me through there on purpose... 214 00:19:05,800 --> 00:19:07,600 to humiliate me? 215 00:19:17,360 --> 00:19:19,360 The other... 216 00:19:31,360 --> 00:19:33,120 Where are we? 217 00:19:33,120 --> 00:19:34,560 France. 218 00:19:45,080 --> 00:19:46,960 Come on. 219 00:19:46,960 --> 00:19:49,160 Purchased the place after I made real money. 220 00:19:49,160 --> 00:19:51,520 When we still had young children. 221 00:19:51,520 --> 00:19:54,360 Perhaps it's ill-advised, rattling around here, alone in my cage, 222 00:19:54,360 --> 00:19:56,600 all these years? There are worse cages. 223 00:19:56,600 --> 00:19:58,960 So, you won't mind living here? 224 00:20:09,480 --> 00:20:12,200 What's wrong? Do know, Mary, 225 00:20:12,200 --> 00:20:14,080 I'll not risk all this. 226 00:20:14,080 --> 00:20:17,480 A contract must signed. Don't worry. I know just the man. 227 00:21:07,920 --> 00:21:09,800 My God, George. What is that? 228 00:21:11,640 --> 00:21:14,560 It was a gift. A gift? 229 00:21:15,800 --> 00:21:18,560 A gift? Who from, a child? 230 00:21:23,280 --> 00:21:25,600 Why would you do that? 231 00:21:28,480 --> 00:21:30,400 Follow me, Mr Piper. 232 00:21:30,400 --> 00:21:32,720 That was a present. Oh, you want to be known 233 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 as the son of a knight who falls in love with stupid 234 00:21:34,720 --> 00:21:37,160 little serving girls and also plays a shitty pauper's flute? 235 00:21:37,160 --> 00:21:39,840 So, you know about that, too? I know everything. 236 00:21:41,320 --> 00:21:44,200 Your poor older brother. 237 00:21:44,200 --> 00:21:46,240 Your violent father. 238 00:21:47,800 --> 00:21:49,400 How he beat you... 239 00:21:50,640 --> 00:21:52,560 ...daily. 240 00:21:52,560 --> 00:21:54,600 And you never fought back. 241 00:21:55,840 --> 00:21:57,840 You just... 242 00:21:59,240 --> 00:22:01,240 ...took it. 243 00:22:02,120 --> 00:22:04,400 Mm. What was I supposed to do? 244 00:22:05,920 --> 00:22:07,920 Defend yourself. 245 00:22:11,560 --> 00:22:13,480 Like a man. 246 00:22:13,480 --> 00:22:15,520 Not shiver and cry, like a lost boy. 247 00:22:29,200 --> 00:22:31,200 Voila. 248 00:22:34,960 --> 00:22:37,000 Own your body. 249 00:22:37,000 --> 00:22:39,040 Your territory. 250 00:22:40,080 --> 00:22:41,800 In France, 251 00:22:41,800 --> 00:22:45,400 and even in your wet, sad excuse of a little fucking country, 252 00:22:45,400 --> 00:22:49,760 it counts for who you are, George. 253 00:22:51,320 --> 00:22:53,320 Yes? 254 00:22:54,840 --> 00:22:57,440 There are rules for those who rule. 255 00:22:57,440 --> 00:22:59,480 Codes. 256 00:23:02,840 --> 00:23:04,840 Honour. 257 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 Also... 258 00:23:13,240 --> 00:23:15,560 ...from now on... 259 00:23:15,560 --> 00:23:18,320 no more English. It is like um... 260 00:23:20,280 --> 00:23:24,160 ...disease of the tongue, it debases the mind. 261 00:23:25,040 --> 00:23:27,520 So, from now on... 262 00:23:38,840 --> 00:23:41,440 There. 263 00:24:11,000 --> 00:24:12,400 Ah... 264 00:24:12,400 --> 00:24:13,680 Ooh! 265 00:25:26,600 --> 00:25:29,480 There are 15 rooms that are being decorated at the moment. 266 00:25:31,800 --> 00:25:34,600 OK. I'll report that two or three months' time would have been fine. 267 00:25:34,600 --> 00:25:37,080 Thank you. Yes. 268 00:25:48,600 --> 00:25:51,000 Who was that? You don't wanna know. 269 00:25:51,000 --> 00:25:52,960 How's your fetching lad doing in France? 270 00:25:52,960 --> 00:25:55,360 He turned full frog yet? No. Tell me, who was it? 271 00:25:55,360 --> 00:25:57,960 Him? The parasite's parasite. 272 00:25:59,040 --> 00:26:01,080 Advance party. Scouting for the King. 273 00:26:01,080 --> 00:26:03,360 His Majesty's summer travels bring him our way. 274 00:26:03,360 --> 00:26:05,160 He must be housed and fed, watered and wiped. 275 00:26:05,160 --> 00:26:07,200 The King will be staying here? Oh, God, fucking no. 276 00:26:07,200 --> 00:26:09,480 Our renovations won't be finished in time. 277 00:26:09,480 --> 00:26:11,560 What renovations? I thought you were the bright one 278 00:26:11,560 --> 00:26:14,200 - of your brood, Mary. - Why would you lie about having renovations? 279 00:26:14,200 --> 00:26:17,320 I put King James up once before and the big buggering goatfucker 280 00:26:17,320 --> 00:26:21,520 nearly bankrupted me ten times over. - More. - Is it not worth the price? 281 00:26:21,520 --> 00:26:24,400 How provincial are you, girl? I have never met the King. 282 00:26:24,400 --> 00:26:26,760 I should like to. 283 00:26:26,760 --> 00:26:28,840 For once in my life. 284 00:26:28,840 --> 00:26:30,960 I understand your instinct. I do, really. 285 00:26:30,960 --> 00:26:33,400 But, honestly, it is a fucking nightmare. 286 00:26:33,400 --> 00:26:36,520 The Expense. Paperwork. The mess. 287 00:26:36,520 --> 00:26:38,800 Or... 288 00:26:38,800 --> 00:26:41,040 do you think you can seduce His Maj how you did me? 289 00:26:41,040 --> 00:26:43,640 - I could try. - Well, I fear you've got one too few penises 290 00:26:43,640 --> 00:26:46,280 and two too many tits. Well, I know about the King's tastes. 291 00:26:46,280 --> 00:26:50,120 But still, I'd enjoy the privilege. Time with him. 292 00:26:51,040 --> 00:26:53,000 Conversation. Conversation?! 293 00:26:53,000 --> 00:26:56,160 He won't give you a second fucking - glance, woman. - A first is fine. 294 00:26:56,160 --> 00:26:58,760 Look, I-I admit, I am provincial. 295 00:26:58,760 --> 00:27:00,840 My husband barely let our family leave the house. 296 00:27:00,840 --> 00:27:03,520 I've been shuttered away in the dark for so long, 297 00:27:03,520 --> 00:27:07,640 I want to emerge into the light. Let me meet His Majesty, please. 298 00:27:07,640 --> 00:27:09,720 I promise you, love. 299 00:27:10,880 --> 00:27:13,080 The King is a dead-eyed, horny-handed horror 300 00:27:13,080 --> 00:27:15,680 who surrounds himself with many deceitful, well-hung beauties 301 00:27:15,680 --> 00:27:17,040 unlike anything you know. 302 00:27:17,040 --> 00:27:19,480 Indulge me, husband. 303 00:27:19,480 --> 00:27:22,320 What's the worst a well-hung beauty can do? 304 00:27:22,320 --> 00:27:24,160 You'll find out. 305 00:27:55,400 --> 00:27:57,840 Whoa, there! 306 00:27:59,320 --> 00:28:03,080 Sir David Graham. Only Englishman on the King's staff. 307 00:28:03,080 --> 00:28:05,520 A shineless turd of a man, but I feel for him. 308 00:28:05,520 --> 00:28:08,120 Why, if he's a turd? Because he has to deal with them. 309 00:28:08,120 --> 00:28:11,280 The Well-Hung Crew. The men of the King's bedchamber. 310 00:28:11,280 --> 00:28:13,320 All Scots. 311 00:28:13,320 --> 00:28:15,760 And he, most hung: 312 00:28:15,760 --> 00:28:17,640 Earl of Somerset. 313 00:28:17,640 --> 00:28:20,440 The King's... well, every-fucking-thing. 314 00:28:24,400 --> 00:28:25,760 All of you inside! 315 00:28:27,160 --> 00:28:30,320 King James is tired, does not want to see anyone. 316 00:28:45,720 --> 00:28:48,560 King James will not be ready to see anyone until dinner. 317 00:28:48,560 --> 00:28:49,920 Is this normal? 318 00:28:49,920 --> 00:28:52,240 Nothing's normal with these cunts. 319 00:29:18,760 --> 00:29:20,920 Hm. 320 00:29:38,720 --> 00:29:40,360 Any news, my lord? 321 00:29:42,160 --> 00:29:45,280 Oh, the King is... more tired than we thought. 322 00:29:45,280 --> 00:29:48,000 He may, in fact, be very ill. 323 00:29:48,000 --> 00:29:50,480 As such, he does not want to dine. 324 00:29:52,400 --> 00:29:54,720 Or anyone else to, either, 325 00:29:54,720 --> 00:29:57,640 in case the sound of your collective masticating 326 00:29:57,640 --> 00:30:00,520 echoes through to his very modest rooms 327 00:30:00,520 --> 00:30:03,560 and disturbs his fragile peace yet further. 328 00:30:03,560 --> 00:30:07,320 If King James is not himself, then of course none of us shall eat. 329 00:30:07,320 --> 00:30:12,080 But may you stay a while with us and we converse with you, my lord? 330 00:30:12,080 --> 00:30:14,120 No. 331 00:30:24,520 --> 00:30:26,520 Go. 332 00:30:33,480 --> 00:30:36,080 What is wrong with the King? You may never know. 333 00:30:37,240 --> 00:30:40,520 He is prone to illness, but also moods, tempers, hangovers. 334 00:30:40,520 --> 00:30:43,720 And then you have Somerset who lies as often as he defecates. 335 00:30:43,720 --> 00:30:47,120 So... forget him, 336 00:30:47,120 --> 00:30:49,160 come to bed. 337 00:30:51,040 --> 00:30:55,320 Or are you gonna stalk the halls all night trying to get a wee glimpse? 338 00:31:16,280 --> 00:31:19,040 Why do this here? Fucking relax! 339 00:31:19,040 --> 00:31:22,720 You mean accept less than I deserve? No, I mean... No! Robert! 340 00:31:22,720 --> 00:31:24,760 Where are you going? 341 00:31:28,560 --> 00:31:31,520 What are you doing? Are you a spy? 342 00:31:31,520 --> 00:31:34,080 It is my house, my Lord. No. No. No. No. 343 00:31:35,200 --> 00:31:38,520 I am Lord Chamberlain, privy councillor. 344 00:31:39,520 --> 00:31:42,560 Wherever I am is my property for the King's business. 345 00:31:46,280 --> 00:31:48,440 What? What is it? 346 00:31:49,400 --> 00:31:51,400 You are so handsome. 347 00:31:53,320 --> 00:31:55,640 But you must be terrified, no? 348 00:31:55,640 --> 00:31:59,120 His head will turn one day for another more beautiful? 349 00:31:59,120 --> 00:32:01,760 Well, luckily, there is no such man. 350 00:32:01,760 --> 00:32:03,800 If there is we'll have to meet him. 351 00:32:04,840 --> 00:32:07,960 You really want to meet some- It was a wee joke, for fuck's sake! 352 00:32:07,960 --> 00:32:09,840 Your Majesty. 353 00:32:09,840 --> 00:32:12,920 Now, where were we before all those rash, silly words? 354 00:32:14,360 --> 00:32:16,360 Must we fight like cats? 355 00:32:17,480 --> 00:32:19,480 We should play. 356 00:32:21,040 --> 00:32:23,040 We should play like pups. 357 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 To the kennels. 358 00:32:51,200 --> 00:32:53,440 For a thousand years, since the Romans, since Hadrian, 359 00:32:53,440 --> 00:32:55,840 we kept the Scottish hordes at bay. 360 00:32:55,840 --> 00:32:58,520 Not much more than a decade of James' rule 361 00:32:58,520 --> 00:33:00,680 and we're over-run here at home. 362 00:33:00,680 --> 00:33:03,560 The King is Scottish. You don't want a new monarch? 363 00:33:03,560 --> 00:33:06,440 That's treason. No, I like the King. 364 00:33:06,440 --> 00:33:09,520 Even pity him. He's a... he a different kind of Celt. 365 00:33:09,520 --> 00:33:14,160 I mean that surly sodomite Somerset and his Scottish semen-guzzlers. 366 00:33:14,160 --> 00:33:17,920 So, you'd prefer we were ruled by our own plucky, homegrown sodomites? 367 00:33:19,280 --> 00:33:21,160 It would be better. 368 00:33:23,280 --> 00:33:25,280 Why? Do you know any? 369 00:33:26,800 --> 00:33:28,240 I may. 370 00:34:30,560 --> 00:34:31,760 Jean... 371 00:34:56,840 --> 00:34:58,040 George... 372 00:35:39,720 --> 00:35:41,280 Ah... 373 00:36:04,640 --> 00:36:06,640 Mm. 374 00:36:25,960 --> 00:36:27,680 I don't understand. 375 00:36:29,200 --> 00:36:30,840 You said there were rules. 376 00:36:32,240 --> 00:36:34,720 Rules about how one should act... 377 00:36:34,720 --> 00:36:36,480 about honour. No, no, no. 378 00:38:52,640 --> 00:38:54,560 I like giraffes. 379 00:38:54,560 --> 00:38:57,000 Good. Me too. 380 00:38:57,000 --> 00:38:58,920 Such long necks. 381 00:38:58,920 --> 00:39:00,920 Colours of dawn and day. Mm. 382 00:39:00,920 --> 00:39:02,960 Yah! 383 00:39:05,160 --> 00:39:07,160 Whoa! 384 00:39:23,880 --> 00:39:27,520 Who's this stranger? It's me, Mother. 385 00:39:27,520 --> 00:39:29,560 My son's not due back for another week. 386 00:39:31,240 --> 00:39:33,000 Did you miss me? 387 00:39:35,840 --> 00:39:37,880 Is it George?! Welcome home. 388 00:39:37,880 --> 00:39:39,720 Whoever you are. 389 00:39:41,800 --> 00:39:44,000 Oh! 390 00:39:46,120 --> 00:39:48,600 Your new inclination... always in you, I think. 391 00:39:50,480 --> 00:39:53,320 They're more than that. They're currency. 392 00:39:53,320 --> 00:39:55,280 You married well. 393 00:39:56,600 --> 00:39:58,760 And I hear the King visits you here? It's impressive. 394 00:39:58,760 --> 00:40:01,720 Once. Briefly. Unimpressive. 395 00:40:01,720 --> 00:40:03,840 What's he like? James? 396 00:40:03,840 --> 00:40:06,080 So, cock-struck it's like a curse. 397 00:40:06,080 --> 00:40:08,880 Yes, the French say that. And laugh. Well, it's not funny to him. 398 00:40:08,880 --> 00:40:12,120 They also say how weary he is? Of Somerset? 399 00:40:12,120 --> 00:40:15,360 They argue like man - and wife. - What about mine? 400 00:40:16,320 --> 00:40:19,400 Have you found me a wife? I'm sure you have just the girl in mind? 401 00:40:19,400 --> 00:40:21,200 Hmm. I think we aim higher. 402 00:40:22,440 --> 00:40:27,280 James dines soon at Apethorpe with his brother-in-law, the Danish King. 403 00:40:27,280 --> 00:40:30,960 And a new friend tells me there are openings for cupbearers. 404 00:40:30,960 --> 00:40:34,240 You want me to hold a man's cup while he swallows? 405 00:40:34,240 --> 00:40:37,240 I'll leave the specifics to you, but it's not a man. 406 00:40:37,240 --> 00:40:38,600 It's a King. 407 00:40:39,920 --> 00:40:42,720 So, are you ready for His Majesty or not? 408 00:40:50,760 --> 00:40:54,280 Now, now... this tray of delights is fit for His Majesty. 409 00:40:54,280 --> 00:40:56,320 Well, two of their Majesties. 410 00:40:56,320 --> 00:40:59,920 The Danes' they love their meat, they do. So, what are you gonna do? 411 00:40:59,920 --> 00:41:02,440 I thought I was supposed to be serving drinks? 412 00:41:02,440 --> 00:41:04,360 You were. To be. 413 00:41:04,360 --> 00:41:06,800 Our darling lad little Laurence here was meant to be serving 414 00:41:06,800 --> 00:41:09,640 the two-king table their meat tonight, but some Devil... 415 00:41:10,800 --> 00:41:14,760 ...pulled their Devil strings and instead, it's the Devil you. 416 00:41:16,080 --> 00:41:18,080 Do be careful. 417 00:41:18,080 --> 00:41:20,000 Heavy load, that. 418 00:41:20,000 --> 00:41:22,480 Yeah... 419 00:41:23,760 --> 00:41:25,760 Thank you, chef. 420 00:43:04,080 --> 00:43:06,720 Calm yourself. Do you know the customary punishment 421 00:43:06,720 --> 00:43:09,040 for starting a physical assault in your monarch's presence? 422 00:43:09,040 --> 00:43:11,080 You lose a hand. 423 00:43:12,200 --> 00:43:16,120 As there are two kings here: it's both. 424 00:43:16,120 --> 00:43:20,480 Stop resisting my husband. He tripped me deliberately! 425 00:43:20,480 --> 00:43:23,280 Don't you dare talk back to the woman who shares my bed! 426 00:43:23,280 --> 00:43:25,840 You will be silent and still, 427 00:43:25,840 --> 00:43:27,680 or it will be a massacre. 428 00:43:32,160 --> 00:43:35,600 The other boy did trip him. Sought his own justice. 429 00:43:35,600 --> 00:43:38,280 There's no need to implement more. - All is done. - Your Majesty, I- 430 00:43:38,280 --> 00:43:41,000 Ah, ah... Does King Christian agree? 431 00:43:41,000 --> 00:43:44,640 I enjoyed the fight, but I'm here for the ale. 432 00:43:44,640 --> 00:43:48,360 And what is Queen Anne's decree? 433 00:43:51,520 --> 00:43:53,520 Same as my king's. 434 00:43:54,640 --> 00:43:57,680 Let the boy keep both wrists. You saw what you saw. 435 00:44:03,400 --> 00:44:05,320 Back to work lad. 436 00:44:06,360 --> 00:44:07,920 Music. 437 00:45:48,440 --> 00:45:50,440 Apethorpe went well, then? 438 00:45:52,280 --> 00:45:53,720 When you were young... 439 00:45:55,000 --> 00:45:57,040 ...did you ever disgrace your family? 440 00:45:58,840 --> 00:46:01,480 I barely knew them. 441 00:46:01,480 --> 00:46:03,360 Who raised you? 442 00:46:03,360 --> 00:46:05,360 Myself. 443 00:46:05,360 --> 00:46:07,400 I raised myself. 444 00:46:10,520 --> 00:46:11,840 No... 445 00:46:14,960 --> 00:46:16,960 ...like this. 446 00:46:22,560 --> 00:46:24,560 Do you know why you couldn't? 447 00:46:25,480 --> 00:46:27,480 Pride. 448 00:46:28,960 --> 00:46:31,520 I have none. Oh, of course you do. 449 00:46:31,520 --> 00:46:33,560 Now, tell me what happened. 450 00:46:34,440 --> 00:46:36,440 Leave nothing out. 451 00:46:37,960 --> 00:46:39,960 We face the world together. 452 00:46:42,880 --> 00:46:44,880 My first child died inside me. 453 00:46:46,600 --> 00:46:48,600 My second was John. 454 00:46:50,080 --> 00:46:52,080 And then, there was you. 455 00:46:53,560 --> 00:46:55,600 Second sons are usually a waste of life 456 00:46:55,600 --> 00:46:59,840 and yet I knew, as I held you with your grace and light, 457 00:46:59,840 --> 00:47:01,880 I might raise you up. 458 00:47:06,360 --> 00:47:08,360 I'm sorry. Why? 459 00:47:12,440 --> 00:47:14,880 I ruined everything- Self-pity is so ugly, 460 00:47:14,880 --> 00:47:16,920 leave it for the ugly. 461 00:47:17,880 --> 00:47:21,320 But beauty is fragile. It does not last. 462 00:47:21,320 --> 00:47:23,880 So, we must act quickly. 463 00:47:23,880 --> 00:47:26,360 But how? Kings do not pardon men 464 00:47:26,360 --> 00:47:29,280 for crimes done in their sight against their lover's say. 465 00:47:29,280 --> 00:47:31,320 Unless they yearn for the new. 466 00:47:32,920 --> 00:47:34,960 He saw you. 467 00:47:34,960 --> 00:47:38,200 And he will think of you tonight as he sleeps... 468 00:47:38,200 --> 00:47:40,840 wakes... defecates. 469 00:47:40,840 --> 00:47:44,680 Pleasures himself. All we need to do is get you back in his sight. 470 00:47:48,840 --> 00:47:50,840 Are you pleased with me? 471 00:47:52,760 --> 00:47:55,440 As the snake as Eve ate her dark fruit. 472 00:47:56,760 --> 00:48:00,200 If we tread right, George, he'll be yours. 473 00:48:00,200 --> 00:48:02,200 Mine. 474 00:48:02,200 --> 00:48:04,240 Ours. 475 00:48:11,800 --> 00:48:13,800 AccessibleCustomerService@sky.uk 32999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.