All language subtitles for Mary.and.George 1061

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,520 This program me contains violence and very strong language. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,640 An English force attacked Spanish troops. 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,320 Led by a man we told you to keep here in the Tower. 4 00:00:15,360 --> 00:00:17,200 You will return. 5 00:00:17,240 --> 00:00:19,520 As long as Raleigh is free and lives, 6 00:00:19,560 --> 00:00:21,680 we are all at risk. 7 00:00:22,920 --> 00:00:25,760 What is going on? If you and I spend the night together, 8 00:00:25,800 --> 00:00:29,600 my father will have no choice but agree to our marriage and pay my dowry. 9 00:00:29,640 --> 00:00:31,920 What do you think should really be done, with Raleigh? 10 00:00:33,320 --> 00:00:38,200 You and your boy may as well have put the gallows' axe to my own throat. 11 00:00:39,240 --> 00:00:40,880 So, what now? 12 00:00:40,920 --> 00:00:44,440 If George does not bend - war. 13 00:01:23,560 --> 00:01:27,840 JEERING) Fuck King James! 14 00:01:34,280 --> 00:01:37,040 King James Spain fucker. King James Spain fucker. 15 00:01:37,080 --> 00:01:40,360 King James Spain fucker. King James Spain fucker. 16 00:01:40,400 --> 00:01:42,240 King James Spain fucker. 17 00:01:42,280 --> 00:01:44,960 King James Spain fucker. King James Spain fucker. 18 00:01:45,200 --> 00:01:48,880 King James Spain fucker. King James Spain fucker. 19 00:01:49,160 --> 00:01:51,920 King James Spain fucker. King James Spain fucker. 20 00:01:52,160 --> 00:01:55,560 King James Spain fucker. King James Spain fucker. 21 00:01:55,800 --> 00:01:59,560 King James Spain fucker. King James Spain fucker. 22 00:02:09,080 --> 00:02:10,920 King James Spain fucker. 23 00:03:54,440 --> 00:03:56,440 Want a bit of fresh meat? 24 00:04:25,600 --> 00:04:28,120 When will these riots end, it's been months. 25 00:04:28,160 --> 00:04:30,680 Things end when they end. 26 00:04:31,520 --> 00:04:33,840 How are you, Your Highness? 27 00:04:33,880 --> 00:04:35,880 Well? 28 00:04:37,720 --> 00:04:41,440 'Well'? My... My mother is 29 00:04:42,960 --> 00:04:44,960 dead. I meant 30 00:04:46,120 --> 00:04:48,400 in the circumstances. How long 31 00:04:49,520 --> 00:04:51,840 Buckingham, until she's buried? Soon.Soon. 32 00:04:51,880 --> 00:04:56,280 You both keep saying that. It's been... weeks. 33 00:04:56,320 --> 00:04:58,480 How... How hard can it be? 34 00:04:58,520 --> 00:05:00,480 Everything is being done, Charles. 35 00:05:00,520 --> 00:05:03,440 Except finding the funds for a state burial, George! 36 00:05:04,760 --> 00:05:07,240 Oh, and... and... no, she's here 37 00:05:08,480 --> 00:05:10,320 your mother. 38 00:05:10,360 --> 00:05:12,200 Good of her to visit. 39 00:05:12,240 --> 00:05:17,280 Do you know how many times my father... has visited her? 40 00:05:18,400 --> 00:05:21,560 Our Queen... when she lies there? 41 00:05:23,080 --> 00:05:25,360 Not once. 42 00:05:25,400 --> 00:05:28,320 How many steps is it between her and father's room? 43 00:05:31,600 --> 00:05:33,720 Get some sleep, Charles. 44 00:05:34,600 --> 00:05:36,600 When I rule 45 00:05:38,560 --> 00:05:41,560 men... like you 46 00:05:44,480 --> 00:05:46,680 will be where they belong. 47 00:06:03,680 --> 00:06:07,760 How long before our King rests like his Queen? 48 00:06:08,560 --> 00:06:11,240 A decade, at most. Maybe half that. 49 00:06:12,480 --> 00:06:14,480 Then he need think better of us. 50 00:06:15,440 --> 00:06:18,480 Well, he couldn't really think less. 51 00:06:33,360 --> 00:06:35,920 I'll leave you alone to converse, my love. 52 00:06:46,720 --> 00:06:49,040 Is it safe to leave her side? 53 00:06:50,880 --> 00:06:53,600 I suppose we must wait for mummy and daddy to finish. 54 00:06:53,640 --> 00:06:56,240 Can we do it in silence? Of course. 55 00:06:56,280 --> 00:06:58,280 It's where we're all headed 56 00:06:59,080 --> 00:07:01,240 the eternal silence of death. 57 00:07:02,400 --> 00:07:06,080 That unending black void. Shut the fuck up. 58 00:07:07,000 --> 00:07:10,600 What is it you want? To pay respect to a great Queen. 59 00:07:10,640 --> 00:07:13,240 If you meant respect, you wouldn't have brought her. 60 00:07:13,280 --> 00:07:15,280 Have you turned Puritan? 61 00:07:16,640 --> 00:07:18,920 I am in the King's Court. I can't have my mother 62 00:07:18,960 --> 00:07:20,680 fraternising with street girls. 63 00:07:20,720 --> 00:07:25,080 Bacon's any better? Of course he is. He's a Viscount. 64 00:07:25,120 --> 00:07:28,400 If you're so concerned with propriety, you should bury her soon. 65 00:07:28,440 --> 00:07:30,480 Embalming only holds for so long. 66 00:07:31,400 --> 00:07:33,920 We will. It'll be done. How? 67 00:07:34,760 --> 00:07:38,240 The King has spent like a crazed Emperor, he cannot borrow any more. 68 00:07:38,280 --> 00:07:40,720 But if you open Parliament to raise taxes 69 00:07:40,760 --> 00:07:42,760 Yes, yes, we know. 70 00:07:43,600 --> 00:07:47,720 And the Parliamentarians will use the House to call us very bad names. 71 00:07:49,080 --> 00:07:51,640 We'll cope. Will you? 72 00:07:51,680 --> 00:07:54,120 All these riots since you killed Raleigh... 73 00:07:54,160 --> 00:07:56,960 It's under control. Whose? Not the King's. 74 00:07:57,000 --> 00:07:59,160 He's disappeared. He's in private mourning. 75 00:07:59,200 --> 00:08:02,560 Does he know of her decay? Or yours? 76 00:08:03,720 --> 00:08:05,720 How easily you're bought? 77 00:08:05,760 --> 00:08:08,880 There are songs in every tavern about the Marquess of Fuckingham 78 00:08:08,920 --> 00:08:12,680 and his greedy brother, and all they take, take, take.Christ. 79 00:08:12,720 --> 00:08:15,680 This does not have to be a fight between us. It's not a fight Mother. 80 00:08:16,760 --> 00:08:19,280 You're not even on the battlefield anymore. 81 00:08:21,120 --> 00:08:23,120 No. 82 00:09:13,640 --> 00:09:15,360 Unfreeze us, George. 83 00:09:36,680 --> 00:09:41,320 Aww... Why ruin the scene? It's funny! 84 00:09:41,360 --> 00:09:43,480 The first few times, maybe. 85 00:09:43,520 --> 00:09:46,560 Where's your sense of fun? You're an unfair bear. 86 00:09:47,360 --> 00:09:49,440 How's your mother? The Queen is rotting. 87 00:09:49,480 --> 00:09:52,680 And we have no money left for a state funeral. 88 00:09:53,600 --> 00:09:57,120 If the people hear. They're already angry... 89 00:09:57,160 --> 00:09:59,800 Well didn't you have something to do with their anger? 90 00:09:59,840 --> 00:10:02,600 Raleigh was your idea. Was it? 91 00:10:02,640 --> 00:10:07,280 Why either way, they blame me, call me 'Spain fucker', and worse. 92 00:10:08,560 --> 00:10:10,920 You punishing these mobs? 93 00:10:10,960 --> 00:10:12,880 We have hung some, yes. 94 00:10:12,920 --> 00:10:15,320 Oh, not too many, please. But good. 95 00:10:15,360 --> 00:10:18,640 If only to stop the slaughter of innocent swine. 96 00:10:19,520 --> 00:10:22,040 Oh, come on, don't... don't look so unhappy. 97 00:10:22,080 --> 00:10:24,240 Parliament needs open to raise new taxes 98 00:10:24,280 --> 00:10:26,440 to pay for her death and your life. 99 00:10:26,480 --> 00:10:29,880 How bad can my debts really be? The fact that you don't know... 100 00:10:29,920 --> 00:10:32,960 Am I really the only profligate at the heart of this nation? 101 00:10:33,000 --> 00:10:35,920 And as I told you, you only open Parliament when you're weak. 102 00:10:35,960 --> 00:10:37,800 They're wolves who will prey on us. 103 00:10:37,840 --> 00:10:42,080 They want two things: War with Spain and to belittle my Crown. 104 00:10:51,240 --> 00:10:54,400 Better not to have to. Leave Parliament shut a thousand years. 105 00:10:54,440 --> 00:10:56,280 What about Charles? 106 00:10:56,320 --> 00:10:58,880 He is heartbroken; He hasn't left his mother's side. 107 00:10:58,920 --> 00:11:01,080 Charles is Charles. He's always moping around 108 00:11:01,120 --> 00:11:03,880 like a big dog just bit him. But you're still his father. 109 00:11:05,840 --> 00:11:07,280 Or have you forgotten? 110 00:11:08,240 --> 00:11:10,240 You'd use my son against me? 111 00:11:12,720 --> 00:11:15,080 He needs you. 112 00:11:15,120 --> 00:11:17,000 We all do. 113 00:11:17,040 --> 00:11:19,240 Or will you hide in here forever at play? 114 00:11:27,120 --> 00:11:30,800 He's hardened. Each time I see George, he sees less of me. 115 00:11:31,600 --> 00:11:33,600 Need you stay? 116 00:11:33,640 --> 00:11:36,120 What? All the money you have now. 117 00:11:36,920 --> 00:11:39,320 You don't need him or the King. 118 00:11:39,360 --> 00:11:43,000 What then? Wait for some new lover to replace George 119 00:11:43,040 --> 00:11:45,440 and take all our family has in spite? 120 00:11:46,600 --> 00:11:50,040 You can get away is all I'm saying. And where would we go, Miss Brookes? 121 00:11:50,080 --> 00:11:53,560 Anywhere, somewhere away from men like Bacon 122 00:11:53,600 --> 00:11:55,760 who'd cut you apart as soon as you sneeze. 123 00:11:57,320 --> 00:12:00,320 A sort of man who would scare the girls at the brothels. 124 00:12:01,520 --> 00:12:05,240 The regular you might not wake up from. There are men like that everywhere. 125 00:12:05,280 --> 00:12:08,560 Every estate, church, slum. You don't escape from them. 126 00:12:08,600 --> 00:12:11,040 Still, he is coming for you. Oh, let him come. 127 00:12:12,000 --> 00:12:14,040 What is enough, anyway? 128 00:12:14,080 --> 00:12:16,080 Even the King does not have enough. 129 00:12:17,040 --> 00:12:19,560 So, why should I have less? Why should any of us? 130 00:12:37,760 --> 00:12:40,400 I can't sleep without it. It's... 131 00:12:42,880 --> 00:12:45,240 It's more ceremonial, really. 132 00:12:46,880 --> 00:12:49,200 Why are you here? More false promises? No. 133 00:12:52,440 --> 00:12:54,440 A true apology. 134 00:12:55,920 --> 00:12:59,880 For whatever way I've wronged you. 'However'? Don't you know? 135 00:13:01,680 --> 00:13:05,320 Do you think that my father's love is endless? 136 00:13:06,560 --> 00:13:09,680 After everything you've stolen, how much is left for me? 137 00:13:10,920 --> 00:13:15,000 Not enough. My God! I think... I... I think he gets it! 138 00:13:15,040 --> 00:13:20,440 While my mother - who did love me, with all of herself. No, no, no 139 00:13:20,480 --> 00:13:24,320 she loved me more, she loved me with all the world, 140 00:13:25,640 --> 00:13:28,400 and she is left to 141 00:13:31,040 --> 00:13:36,000 r-r-rot, rot, rot 142 00:13:37,040 --> 00:13:39,080 like off-meat. 143 00:13:39,120 --> 00:13:42,040 Because of that man, your King! James loves you. 144 00:13:43,840 --> 00:13:48,760 He just... He forgets himself to his indulgences. 145 00:13:48,800 --> 00:13:51,680 Oh, does he? Does he? I hadn't fucking noticed! Look, even with me 146 00:13:51,720 --> 00:13:53,720 You...! 147 00:13:56,280 --> 00:13:59,600 Even with me... when I'm out of his sight, 148 00:14:01,360 --> 00:14:03,360 or I refuse him 149 00:14:05,240 --> 00:14:07,040 he forgets me. 150 00:14:07,080 --> 00:14:09,560 He latches on to another. 151 00:14:09,600 --> 00:14:11,800 He needs constant 152 00:14:11,840 --> 00:14:13,960 constant reminding of his love. 153 00:14:14,000 --> 00:14:18,440 I'm his fucking son, it shouldn't take all that! 154 00:14:24,200 --> 00:14:26,200 I know. 155 00:14:27,800 --> 00:14:29,920 So, what's the answer? 156 00:14:31,120 --> 00:14:33,160 Forty-seven. 157 00:14:35,120 --> 00:14:37,440 That's the amount of steps between them. 158 00:14:38,560 --> 00:14:40,560 Let's make it less. 159 00:17:14,280 --> 00:17:16,280 God 160 00:17:17,480 --> 00:17:20,240 pours blood in the form of man. 161 00:17:22,520 --> 00:17:24,520 Makes us kings. 162 00:17:25,840 --> 00:17:27,840 Even young princes. 163 00:17:31,200 --> 00:17:33,520 He anoints us with Grace. 164 00:17:33,560 --> 00:17:36,960 Then, clears a solitary path for our lives we must follow, 165 00:17:37,000 --> 00:17:40,280 even if, at times, that path, too often, 166 00:17:40,320 --> 00:17:43,680 seems a bloody, treacherous one. 167 00:17:45,640 --> 00:17:48,840 So, you may understand why I've left Parliament closed 168 00:17:48,880 --> 00:17:51,520 these last six years. 169 00:17:55,200 --> 00:17:58,560 In truth... my fear of you. 170 00:17:59,880 --> 00:18:02,560 If I am Prometheus, 171 00:18:02,600 --> 00:18:05,920 you are the eagle plucking at my liver. 172 00:18:07,160 --> 00:18:09,160 And who wants that? 173 00:18:11,480 --> 00:18:14,840 But you are all honourable men, I'm sure. 174 00:18:16,600 --> 00:18:19,320 And I have tried to live frugally. 175 00:18:22,760 --> 00:18:27,400 Yes. Yes. Yes... but... but not like a pauper. 176 00:18:27,440 --> 00:18:30,760 So, money must be found by the taxes you will raise. 177 00:18:30,800 --> 00:18:35,360 By the taxes you will raise! For the welfare of the realm. 178 00:18:35,400 --> 00:18:38,840 By you: A Parliament of my People, 179 00:18:38,880 --> 00:18:41,400 for me 180 00:18:41,440 --> 00:18:43,440 under God. 181 00:18:44,440 --> 00:18:47,720 I know there will be concessions, necessary. 182 00:18:47,760 --> 00:18:50,200 Compromises. Deals. 183 00:18:50,240 --> 00:18:54,240 That is the nature of this esteemed and 184 00:18:54,280 --> 00:18:57,120 rancorous place, God bless her. 185 00:18:58,520 --> 00:19:00,520 But please 186 00:19:01,680 --> 00:19:04,280 do not be distracted by dreams of war. 187 00:19:06,640 --> 00:19:09,840 Spain can be our friend. 188 00:19:11,240 --> 00:19:14,120 Spain can be our friend! 189 00:19:14,160 --> 00:19:17,000 An ally in hard times. 190 00:19:17,800 --> 00:19:20,280 Or does any here wish to challenge 191 00:19:23,320 --> 00:19:25,520 the Divine Right of Kings? 192 00:19:35,120 --> 00:19:37,120 Good. 193 00:19:39,080 --> 00:19:41,080 The terms are clear. 194 00:19:43,040 --> 00:19:45,040 And our Queen 195 00:19:47,840 --> 00:19:50,160 if not I can find peace. 196 00:19:51,040 --> 00:19:55,440 God save the King. God save the King. God save the King. 197 00:19:55,480 --> 00:19:58,840 God save the King. God save the King. 198 00:19:59,160 --> 00:20:02,680 God save the King. God save the King. 199 00:20:05,880 --> 00:20:07,880 They're gonna hang me, Mary. 200 00:20:09,120 --> 00:20:11,520 For Sir David's murder. You will be freed. 201 00:20:12,560 --> 00:20:14,560 How? I will get you out. 202 00:20:14,600 --> 00:20:16,240 You know what I can do. 203 00:20:18,440 --> 00:20:20,680 I know all of that got me in here. 204 00:20:24,200 --> 00:20:26,200 We tempted them, though, didn't we? 205 00:20:27,160 --> 00:20:31,560 Me walking around, like you, dressed as one of them. 206 00:20:32,480 --> 00:20:34,480 You are better than one of them. 207 00:20:37,960 --> 00:20:40,760 I fucking warned you what Bacon could do. 208 00:20:43,200 --> 00:20:46,360 I can feel that... that rope around my neck. 209 00:20:46,400 --> 00:20:48,320 It's getting really tight. 210 00:20:48,360 --> 00:20:51,840 You cannot give up. Do you doubt me? 211 00:20:56,000 --> 00:20:58,120 No, I'm really trying not to. 212 00:20:58,160 --> 00:21:00,160 On my word. 213 00:21:30,960 --> 00:21:35,920 When she was first meant to visit me in Scotland as my new wife, I... 214 00:21:38,080 --> 00:21:40,120 I'd never met Anne before. 215 00:21:41,160 --> 00:21:43,160 Just some polite letters. 216 00:21:44,800 --> 00:21:46,800 Twice, she sailed to me. 217 00:21:46,840 --> 00:21:50,040 Once from her Denmark, then Norway. 218 00:21:51,240 --> 00:21:55,840 Twice, the boats nearly sank, in such... terrible, foul weather. 219 00:21:57,800 --> 00:21:59,800 So, instead, I made my way to her. 220 00:22:02,600 --> 00:22:04,760 And the storm I faced 221 00:22:04,800 --> 00:22:07,000 it was like God was screaming at me. 222 00:22:09,040 --> 00:22:12,480 Was he saying, "Don't marry her, son?" 223 00:22:15,280 --> 00:22:17,760 Or was he just warning what any marriage is? 224 00:22:19,520 --> 00:22:22,440 Fifty-foot waves. Lashing winds. 225 00:22:22,480 --> 00:22:24,920 Black, unfathomable depths beneath you. 226 00:22:27,840 --> 00:22:29,640 Do you miss her? 227 00:22:29,680 --> 00:22:31,680 Aye. 228 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 I do. 229 00:22:35,400 --> 00:22:37,400 You loved her. 230 00:22:40,320 --> 00:22:42,280 I don't know about that. 231 00:22:43,160 --> 00:22:45,200 Love changes like a 232 00:22:45,240 --> 00:22:48,040 a liquid in your hands, you can never really grip. 233 00:22:49,560 --> 00:22:51,560 And the more you try... 234 00:22:57,960 --> 00:22:59,960 My love for you 235 00:23:01,760 --> 00:23:04,200 is as firm as the ground we stand on. 236 00:23:06,440 --> 00:23:08,440 You know that. Do I? 237 00:23:10,040 --> 00:23:12,160 You should. 238 00:23:15,880 --> 00:23:17,880 Will you do your duties now? 239 00:23:19,560 --> 00:23:23,280 The storm... she rages. 240 00:24:12,560 --> 00:24:14,800 What if it's a girl? 241 00:24:14,840 --> 00:24:16,880 No. It's a boy. 242 00:24:18,080 --> 00:24:20,080 I know it. 243 00:24:22,600 --> 00:24:26,640 Another George? My... Can the world cope? 244 00:24:28,280 --> 00:24:33,000 Where did you get my new necklace from? It's ravishing. 245 00:24:33,040 --> 00:24:35,320 Tell me. 246 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 A man called Donnelly. 247 00:24:44,240 --> 00:24:46,600 He's a friend of Kit's, he gave it to me. 248 00:24:48,240 --> 00:24:52,440 Why? Well, he wanted land and a peerage. 249 00:24:53,720 --> 00:24:55,720 He paid twice. 250 00:24:55,760 --> 00:24:57,760 Once with money. 251 00:24:57,800 --> 00:24:59,800 And again with flesh? 252 00:25:03,040 --> 00:25:05,040 Do you sell everything? 253 00:25:07,040 --> 00:25:09,040 Only for a good price. 254 00:25:16,840 --> 00:25:20,600 Shall we begin with how these new taxes will be received by the Crown 255 00:25:20,640 --> 00:25:23,160 once Parliament finalises the law? 256 00:25:23,200 --> 00:25:25,440 The King not joining us again? 257 00:25:26,360 --> 00:25:28,360 He's still in mourning, Sir Edward. 258 00:25:39,080 --> 00:25:43,000 I suppose it makes no difference to the Privy Council's effectiveness? 259 00:25:43,040 --> 00:25:46,600 No, we are still very effective. Are we? 260 00:25:46,640 --> 00:25:51,720 Then how can it be that we're quite so impoverished as a state? 261 00:25:52,720 --> 00:25:54,720 Difficult times. Hard hours. 262 00:25:56,320 --> 00:25:59,680 I'm only glad I can now sit in an open Parliament 263 00:25:59,720 --> 00:26:02,640 where the question concerns other patriots like me. 264 00:26:02,680 --> 00:26:04,800 Well, this is not Parliament. 265 00:26:04,840 --> 00:26:08,360 The Privy Council is here to best serve and advise the Crown 266 00:26:08,400 --> 00:26:12,520 Is the crown best served by vultures busy feathering their own nests? 267 00:26:13,360 --> 00:26:18,000 Is this about governance, or your daughter, Sir Edward? 268 00:26:19,040 --> 00:26:21,560 Your Frances and my brother are still married. 269 00:26:21,600 --> 00:26:24,840 Once he recuperates, they will be man and wife again. 270 00:26:26,960 --> 00:26:30,280 We are family. Let us act like one. 271 00:26:30,320 --> 00:26:33,320 If I ever act like your family, may God strike me down 272 00:26:33,360 --> 00:26:35,360 into a pit of plagues and pestilence. 273 00:26:38,760 --> 00:26:43,080 And now, I think it's time for me to offer my resignation 274 00:26:43,120 --> 00:26:45,600 from the Privy Council. 275 00:26:45,640 --> 00:26:47,920 Fine. 276 00:26:47,960 --> 00:26:49,960 We accept it. 277 00:26:50,880 --> 00:26:53,440 Your wisdom will be greatly missed. 278 00:26:53,480 --> 00:26:55,480 It will find a new home. 279 00:26:57,280 --> 00:27:00,080 Parliament is voting tomorrow on new committees. 280 00:27:00,880 --> 00:27:02,960 One to deal with the Spanish threat. 281 00:27:03,000 --> 00:27:07,200 Another to search for corruption at the heart of our own state. 282 00:27:09,720 --> 00:27:11,720 I will lead both. 283 00:27:13,720 --> 00:27:16,440 We will not humour any such endeavours on this Council, sir. 284 00:27:16,480 --> 00:27:19,080 Against Spanish evil or domestic corruption? 285 00:27:19,960 --> 00:27:22,200 Or do you defend both? Neither. 286 00:27:23,160 --> 00:27:25,160 Of course. 287 00:27:25,200 --> 00:27:26,800 We'll see. 288 00:27:35,040 --> 00:27:37,040 Fuck! 289 00:27:58,240 --> 00:28:01,520 You both told me you could control Parliament. 290 00:28:01,560 --> 00:28:03,560 There is more anger than we anticipated. 291 00:28:03,600 --> 00:28:06,000 I pay you both to be smarter than this. 292 00:28:06,040 --> 00:28:08,280 To be Spain's friend. That's why we're here. 293 00:28:08,320 --> 00:28:10,920 Coke is gunning for war, foreign and civil, so be careful. 294 00:28:10,960 --> 00:28:13,400 We should not meet again, until Coke is controlled. 295 00:28:13,440 --> 00:28:15,440 Yet you still want to be paid? 296 00:28:15,480 --> 00:28:17,480 Well, that is up to you, Gondomar. 297 00:28:18,400 --> 00:28:20,480 And how will you control Coke? 298 00:28:22,600 --> 00:28:24,320 Through the King. 299 00:28:24,360 --> 00:28:27,200 But I hear the King is, um, absent. 300 00:28:27,240 --> 00:28:30,160 George can always bring him around. Hm. 301 00:28:30,200 --> 00:28:34,920 I hope so. But I wonder if we missed our chance for real peace. 302 00:28:34,960 --> 00:28:38,160 All these riots. Protests. 303 00:28:38,200 --> 00:28:40,640 When things were calmer 304 00:28:40,680 --> 00:28:43,200 we should have done more to unite us. 305 00:28:43,240 --> 00:28:45,800 What could we have done? 306 00:28:45,840 --> 00:28:49,280 Diego has this lovely dream for their princess, the Infanta, 307 00:28:49,320 --> 00:28:51,240 to marry our young Charles. 308 00:28:51,280 --> 00:28:53,200 A marriage of the ages, 309 00:28:53,240 --> 00:28:56,240 uniting England and Spain in a perpetuity of peace. 310 00:28:56,280 --> 00:28:58,880 Shame it's pure poppycock. It does not have to be. 311 00:28:58,920 --> 00:29:01,280 A Spanish Princess of England? 312 00:29:03,480 --> 00:29:05,760 There would be more riots. Worse. 313 00:29:05,800 --> 00:29:07,800 Not if it was done properly. 314 00:29:08,640 --> 00:29:13,000 Two hundred years ago, this was a Catholic country 315 00:29:13,040 --> 00:29:17,120 and the idea of a Scottish King who lays with men... 316 00:29:19,680 --> 00:29:23,120 Hm. Our Infanta would be a great Queen of England. 317 00:29:23,160 --> 00:29:25,200 The people would love her, I know that. 318 00:29:25,240 --> 00:29:27,280 Well, here in the real world, my friend, 319 00:29:27,320 --> 00:29:31,200 we currently have a dragon in our bed, namely Sir Edward Coke. 320 00:29:31,240 --> 00:29:33,920 So, let us avoid its flames until Saint George and I slay 321 00:29:33,960 --> 00:29:36,760 the fiery little upstart flat-faced cunt. 322 00:30:04,240 --> 00:30:06,480 Get out. He means you, Page. 323 00:30:06,520 --> 00:30:08,320 Yes, I do. Leave us, Page. 324 00:30:09,400 --> 00:30:11,400 I think you know why I'm here. 325 00:30:11,440 --> 00:30:14,320 Your Celtic girl? Are you here to beg for her, then? 326 00:30:14,360 --> 00:30:16,440 I should not think I need to beg, Sir Edward. 327 00:30:16,480 --> 00:30:19,680 You might fucking have to. I mean, where would this leave you? 328 00:30:19,720 --> 00:30:22,040 Your Lady-In-Waiting tried for murder? 329 00:30:23,000 --> 00:30:24,760 But I can help you. 330 00:30:24,800 --> 00:30:26,520 How, exactly? 331 00:30:26,560 --> 00:30:29,280 I will be your ally, again. 332 00:30:30,160 --> 00:30:33,680 You barely see the King. Or even George. 333 00:30:33,720 --> 00:30:35,720 Who do you influence? 334 00:30:35,760 --> 00:30:38,880 Your maids? Packs of stray dogs? 335 00:30:38,920 --> 00:30:41,600 I hear you come for George, too? Your new committee? 336 00:30:41,640 --> 00:30:45,840 Is that wise? To anger the King, and me, and my son? 337 00:30:45,880 --> 00:30:47,520 Oh, Christ, spare me. 338 00:30:47,560 --> 00:30:50,440 There is no bargain to be had here, woman. No blackmail. 339 00:30:50,480 --> 00:30:53,320 Intimidation. Your usual ugly tricks. 340 00:30:53,360 --> 00:30:55,520 Your bitch girl needs a miracle. 341 00:30:55,560 --> 00:30:57,880 Without one: You're fucked and she's dead. 342 00:30:57,920 --> 00:30:59,880 Sir Edward, please. What? 343 00:30:59,920 --> 00:31:03,920 I have not had a chance to apologise 344 00:31:03,960 --> 00:31:05,960 for the whole Frances business. 345 00:31:09,640 --> 00:31:12,400 Do not say her name to me again. 346 00:31:12,440 --> 00:31:15,080 The rumours I hear of her behaviour. 347 00:31:15,120 --> 00:31:18,720 What your family drove her to, despicable. 348 00:31:19,560 --> 00:31:22,240 Even if your John recovers, whatever that means, 349 00:31:22,280 --> 00:31:24,440 the wound will never heal. 350 00:31:29,560 --> 00:31:31,560 Alright, then I beg. 351 00:31:33,600 --> 00:31:35,600 I am begging you. 352 00:31:36,400 --> 00:31:38,640 Release her. 353 00:31:38,680 --> 00:31:41,080 I beg you release her, now. 354 00:31:43,560 --> 00:31:46,040 There's nothing you wouldn't do, is there? 355 00:31:46,880 --> 00:31:50,480 In the world you and your boy live, anything's done to further yourself. 356 00:31:50,520 --> 00:31:52,440 Well, with me 357 00:31:52,480 --> 00:31:54,480 it all stops. 358 00:31:55,520 --> 00:31:58,160 After your girl hangs, or even before, 359 00:31:58,200 --> 00:32:01,120 let see what we can do about your George, too. 360 00:32:02,720 --> 00:32:06,000 Maybe his own cell to rot in, as he let our Queen rot, 361 00:32:06,040 --> 00:32:08,040 for the rest of his sorry life? 362 00:32:08,080 --> 00:32:10,760 Sir Edward, please don't do this. Mary, Mary. 363 00:32:10,800 --> 00:32:15,720 The abyss before you, weep, beg, 364 00:32:16,640 --> 00:32:19,280 but it will not change. 365 00:32:40,000 --> 00:32:42,040 What can Coke's committee really do? 366 00:32:42,840 --> 00:32:45,560 All of Parliament's powers led by a zealot like Edward? 367 00:32:45,600 --> 00:32:48,800 He's the worst of things. A man who cannot be bought. 368 00:32:48,840 --> 00:32:50,520 He'd really dare attack us? 369 00:32:50,560 --> 00:32:53,720 Be as persuasive as you were before with the King. 370 00:32:53,760 --> 00:32:57,080 Work your charms, boy. For both of our sakes. 371 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 May I enter, Your Majesty? 372 00:33:14,200 --> 00:33:18,200 Imprison Coke. On sedition. 373 00:33:18,240 --> 00:33:20,440 He wants war with Spain, and with me. 374 00:33:30,160 --> 00:33:32,440 Your Majesty. 375 00:33:37,000 --> 00:33:39,560 I was wrong. 376 00:33:39,600 --> 00:33:41,840 You were right. 377 00:33:41,880 --> 00:33:43,960 We must close Parliament now. 378 00:33:47,880 --> 00:33:50,720 I told you. Wolves. 379 00:33:52,120 --> 00:33:54,760 It would bring civil war if I closed her now. 380 00:33:58,080 --> 00:34:00,080 We're in God's hands, George. 381 00:34:02,080 --> 00:34:04,080 Your Majesty. 382 00:34:07,520 --> 00:34:09,520 Your Majesty? 383 00:34:11,200 --> 00:34:14,800 Your Majesty. Your Majesty! 384 00:35:19,800 --> 00:35:21,480 She's moving. 385 00:35:23,680 --> 00:35:25,680 I already told you not to say that. 386 00:35:28,440 --> 00:35:29,920 It's a boy. 387 00:35:31,480 --> 00:35:33,480 I know you're angry. 388 00:35:34,400 --> 00:35:37,520 And probably... scared? 389 00:35:40,320 --> 00:35:44,360 But there must be a way. Coke is just a man. 390 00:35:45,600 --> 00:35:49,240 You... are a God. 391 00:35:50,240 --> 00:35:52,200 Like me. 392 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 George! 393 00:35:57,720 --> 00:36:00,840 George! George! 394 00:36:00,880 --> 00:36:02,960 What's wrong, Kit? 395 00:36:03,000 --> 00:36:06,880 Fuck. How can they do this? I'm me. 396 00:36:06,920 --> 00:36:09,240 Do what? They were at my house. 397 00:36:09,280 --> 00:36:11,280 I had to jump out the fucking window. 398 00:36:12,320 --> 00:36:14,880 They've taken it all. I hid nothing, did you? 399 00:36:14,920 --> 00:36:17,880 Hidden what? From who, Kit? 400 00:36:17,920 --> 00:36:21,280 Them, George. Them. 401 00:36:22,120 --> 00:36:24,040 Let's go! 402 00:36:27,680 --> 00:36:29,680 Open up! 403 00:36:31,040 --> 00:36:33,040 Open up! 404 00:36:44,520 --> 00:36:46,960 Is the master of the house here? 405 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 I am. 406 00:36:52,680 --> 00:36:54,680 May I ascend? 407 00:36:55,560 --> 00:36:57,400 If your warrant lets you. 408 00:36:58,360 --> 00:37:00,360 Wait. 409 00:37:34,800 --> 00:37:36,800 A present. 410 00:37:39,080 --> 00:37:41,080 Is this a bribe? 411 00:37:42,200 --> 00:37:45,040 No. I am saying it was a present. 412 00:37:45,960 --> 00:37:50,520 From an aunt who died. I have lots of such trinkets. 413 00:37:50,560 --> 00:37:52,280 Lots of presents. 414 00:37:52,320 --> 00:37:54,320 Covering for him? 415 00:37:55,320 --> 00:37:57,400 You are one of the family. 416 00:37:59,680 --> 00:38:01,440 More than one. 417 00:38:05,120 --> 00:38:07,760 But that does not stop me. 418 00:38:12,760 --> 00:38:15,560 It's the most natural thing in the world. 419 00:38:30,600 --> 00:38:32,320 I disagree. 420 00:38:36,480 --> 00:38:39,000 Begin the search, boys! Quickly! 421 00:38:39,040 --> 00:38:42,080 Now, where is he? 422 00:38:45,480 --> 00:38:48,320 Hurry up. Why? Where are we going? 423 00:38:49,280 --> 00:38:52,160 As far as I see, we have two very shit options. 424 00:38:52,200 --> 00:38:54,280 Flee to France. Or... 425 00:38:54,320 --> 00:38:56,120 Or what? 426 00:38:56,160 --> 00:38:58,160 You won't like it. 427 00:38:59,360 --> 00:39:01,720 But, my God, she will. 428 00:39:29,440 --> 00:39:31,840 Can we skip the bit where you gloat, please? 429 00:39:36,640 --> 00:39:39,840 Why's she not saying anything? I'm waiting for my apology. 430 00:39:41,440 --> 00:39:44,920 Uh! I won't dance a fucking jig for her. 431 00:39:45,720 --> 00:39:47,760 Brother. Just say what you need, then. 432 00:39:49,120 --> 00:39:51,800 You. We need you. 433 00:39:52,720 --> 00:39:54,280 Let him say it. 434 00:40:01,080 --> 00:40:03,680 Kit's right. 435 00:40:05,400 --> 00:40:07,400 We need you. 436 00:40:09,960 --> 00:40:11,960 Kneel. No.Kneel. 437 00:40:28,520 --> 00:40:30,520 I need things of you both. 438 00:40:30,560 --> 00:40:32,720 First, a pardon. 439 00:40:32,760 --> 00:40:36,280 If I could get a fucking pardon I wouldn't be here. Not for you. 440 00:40:37,520 --> 00:40:39,800 But if you do as I say, the King may embrace you again. 441 00:40:39,840 --> 00:40:41,840 It's only the stench of death that's on you now. 442 00:40:41,880 --> 00:40:43,520 Wash it off and he'll return. 443 00:40:43,560 --> 00:40:48,840 And in that embrace, insist Miss Brookes is pardoned and freed. 444 00:40:49,680 --> 00:40:51,520 She means that much to you? 445 00:40:51,560 --> 00:40:54,160 Does it look good for me if she's tried and hung?! 446 00:40:55,880 --> 00:40:57,080 I'll try. 447 00:40:57,120 --> 00:40:59,240 There are two men to visit. First Coke. 448 00:40:59,280 --> 00:41:00,880 Go to him, on your knees. 449 00:41:00,920 --> 00:41:04,120 Tell him you'll testify against Bacon, if he relents against you. 450 00:41:04,160 --> 00:41:06,480 Bacon is a friend. Oh... 451 00:41:07,600 --> 00:41:09,200 Is he? 452 00:41:09,240 --> 00:41:11,520 So, why is it you are on the run, not he? 453 00:41:14,160 --> 00:41:16,960 Surely, Coke will want to try all of us? 454 00:41:17,000 --> 00:41:21,160 I think he will prefer one, assured prosecution of his longest rival, 455 00:41:21,200 --> 00:41:23,960 than three cases that may not hold. 456 00:41:29,560 --> 00:41:31,560 What do I have to do? 457 00:41:32,960 --> 00:41:34,920 And who's the other man I have to visit? 458 00:41:44,360 --> 00:41:46,560 I thought we were not to meet again? 459 00:41:46,600 --> 00:41:49,080 Things have changed. Yes. 460 00:41:49,120 --> 00:41:50,880 Now you're a fugitive. 461 00:41:51,720 --> 00:41:53,800 Where's Bacon? I don't know. 462 00:41:55,000 --> 00:41:58,640 He's gone very quiet. And why hasn't Coke gone for him yet? 463 00:41:58,680 --> 00:42:01,800 I think Coke knew that Bacon would be more careful than I was. 464 00:42:01,840 --> 00:42:06,520 So, his committee arrest me, build a case and then use me against Bacon. 465 00:42:07,880 --> 00:42:10,120 And then, you're left with no allies. 466 00:42:11,520 --> 00:42:13,640 I hope your wrong. Now, goodbye. 467 00:42:13,680 --> 00:42:16,240 I have a deal for you. I do not deal with criminals. 468 00:42:16,280 --> 00:42:19,040 Do not insult me, Diego. 469 00:42:20,320 --> 00:42:23,400 I want proof Bacon is in your pay. 470 00:42:25,680 --> 00:42:27,680 Why? 471 00:42:27,720 --> 00:42:29,720 So, you don't lose him and me. 472 00:42:30,520 --> 00:42:33,280 Just him. Bacon has been with me years. 473 00:42:33,320 --> 00:42:35,360 I trust him. He trusts me. 474 00:42:38,840 --> 00:42:41,480 What about your plan for the Infanta? Hmm? 475 00:42:41,520 --> 00:42:44,080 I could persuade The Prince. 476 00:42:45,280 --> 00:42:48,520 Charles. How about we go. You and me. 477 00:42:48,560 --> 00:42:51,480 Like knights of old on a crusade, for a girl? 478 00:42:52,760 --> 00:42:54,920 What? Where? Madrid. 479 00:42:55,760 --> 00:42:58,320 Bring England and Spain together. Just like you want. 480 00:42:58,360 --> 00:43:00,360 Perpetual peace. 481 00:43:02,720 --> 00:43:05,000 You do this for me, 482 00:43:05,040 --> 00:43:07,640 and I will make your dream true. 483 00:43:20,240 --> 00:43:22,640 Sacrifice yourself or hang. 484 00:43:24,040 --> 00:43:26,000 I pick neither. Now you may go. 485 00:43:26,040 --> 00:43:28,080 Answer me. Mary. 486 00:43:28,120 --> 00:43:30,600 For fuck's sake, play is over. 487 00:43:30,640 --> 00:43:33,760 Bow and admit defeat. George is a fugitive. 488 00:43:33,800 --> 00:43:36,480 Your Lady-in-Waiting soon to be cheap offal. 489 00:43:36,520 --> 00:43:39,720 Why don't you admit you've been in the pay of the Spanish for years. 490 00:43:39,760 --> 00:43:41,800 Perdon? 491 00:43:41,840 --> 00:43:45,840 I have private letters from you to Gondomar. It is all very clear. 492 00:43:47,520 --> 00:43:49,760 I never wrote to him. 493 00:43:49,800 --> 00:43:52,120 And if I did, he would burn such papers. 494 00:43:52,160 --> 00:43:54,960 'My dear Diego. 495 00:43:55,000 --> 00:43:58,640 This boy the King shines to 496 00:43:58,680 --> 00:44:01,400 he seems a future we might ride. 497 00:44:01,440 --> 00:44:06,440 The mother is a foul wretched cunt, but one I can handle 498 00:44:06,480 --> 00:44:09,200 as much as that is not my area of expertise.' 499 00:44:09,240 --> 00:44:11,320 So, this is blackmail? 500 00:44:12,400 --> 00:44:14,440 A clarification of positions. 501 00:44:15,400 --> 00:44:17,240 You forget. 502 00:44:17,280 --> 00:44:20,760 I know so much of you, George. 503 00:44:20,800 --> 00:44:22,440 And I have a witness. 504 00:44:22,480 --> 00:44:25,800 One who didn't eat enough prunes who may recall your role, too. 505 00:44:30,520 --> 00:44:34,560 And I have a son who's not tethered to normal niceties. 506 00:44:34,600 --> 00:44:36,600 And only wants to please me. 507 00:44:41,280 --> 00:44:43,120 Arthur Wearstrap is dead? 508 00:44:43,160 --> 00:44:45,160 Hm. 509 00:44:45,200 --> 00:44:48,080 Dangerous, knowing what I know of you? No? 510 00:44:49,040 --> 00:44:50,800 Who will care about my deceits 511 00:44:50,840 --> 00:44:53,320 in the face of your abject Treason? 512 00:45:08,920 --> 00:45:11,680 This is a proclamation to this House 513 00:45:13,600 --> 00:45:15,640 that our committee, 514 00:45:15,680 --> 00:45:20,400 which aims for a full and frank transparency in all public life 515 00:45:22,560 --> 00:45:25,720 has found Sir Francis Bacon guilty 516 00:45:25,760 --> 00:45:28,640 of countless acts of corruption. 517 00:45:30,440 --> 00:45:35,080 From this moment fourth, Sir Francis is stripped of all titles 518 00:45:36,120 --> 00:45:40,960 any rights of land ownership or ability to bear office. Gone. 519 00:45:43,400 --> 00:45:46,960 He will suffer lifelong banishment from the Royal Court 520 00:45:47,000 --> 00:45:49,800 or any office of state. 521 00:45:52,560 --> 00:45:58,040 We can only hope that his severe punishment serves as a grave warning 522 00:45:58,080 --> 00:46:00,080 to the rest of the nation. 523 00:46:01,200 --> 00:46:06,920 The days of wine and song at others expense, they are done! 524 00:46:09,360 --> 00:46:12,520 Virtue, she still lives. 525 00:46:14,680 --> 00:46:20,480 And Vice, that foul, but persistent enemy of Good, 526 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 is given fair warning. 527 00:46:24,720 --> 00:46:28,880 Your days are near their end. 528 00:46:47,200 --> 00:46:50,040 Can you quite believe all this is yours? 529 00:46:50,960 --> 00:46:52,960 Our next house will be much bigger. 530 00:46:55,960 --> 00:46:58,320 Oh, how disappointed are you? Really? 531 00:46:59,200 --> 00:47:01,200 That she's a girl? 532 00:47:01,240 --> 00:47:03,240 A boy will come. 533 00:47:06,400 --> 00:47:10,120 It's a girl I hear? May I hold her? 534 00:47:10,160 --> 00:47:12,320 No. Never. 535 00:47:12,360 --> 00:47:15,200 Your pox marks speaks to where your hands have been. 536 00:47:19,120 --> 00:47:21,120 What's her name? 537 00:47:22,280 --> 00:47:26,160 Mary. It's not my choice, was it? 538 00:47:27,280 --> 00:47:29,200 An offering of thanks, George? 539 00:47:29,240 --> 00:47:32,120 Should you be here? Legally? 540 00:47:32,160 --> 00:47:36,280 No. I ask for one minute with him. 541 00:47:57,360 --> 00:47:59,360 I heard of the Infanta business. 542 00:48:00,280 --> 00:48:03,720 That's how you tempted Gondomar to throw me onto the shit heap? 543 00:48:03,760 --> 00:48:05,560 Your mother's idea was it? 544 00:48:06,680 --> 00:48:08,960 It was mine. Oh. 545 00:48:12,000 --> 00:48:14,000 I assumed she came up with it. 546 00:48:15,720 --> 00:48:17,600 Well. 547 00:48:18,800 --> 00:48:21,080 Well done, George. 548 00:48:21,120 --> 00:48:25,560 Now, if you can convince the King and Charles to try it, 549 00:48:25,600 --> 00:48:28,480 there'll be years of negotiation, diplomatic trips. 550 00:48:28,520 --> 00:48:32,080 Make sure her fingers are well away from all of it. 551 00:48:32,120 --> 00:48:36,000 Or she'll get all the glory for making this union happen. 552 00:48:37,080 --> 00:48:39,480 Our dear Queen Mary. 553 00:48:39,520 --> 00:48:41,320 Thank you for the advice. 554 00:48:42,240 --> 00:48:44,400 Is that why you're here? 555 00:48:45,640 --> 00:48:50,600 Would you hold it against me if I got some personal vengeance? 556 00:48:51,680 --> 00:48:55,200 To sweeten the taste of all this? 557 00:48:55,240 --> 00:48:59,600 One small act against our future queen? 558 00:49:14,440 --> 00:49:18,040 Feel free yet? I fucking don't. 559 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 When they take these off, maybe. 560 00:49:22,720 --> 00:49:24,800 What's your name? 561 00:49:24,840 --> 00:49:27,200 Cassie. You? 562 00:49:28,040 --> 00:49:29,680 Sandie. 563 00:49:29,720 --> 00:49:31,800 Sweet, that. Bless. 564 00:49:32,920 --> 00:49:35,480 I'd shake your hand but... 565 00:49:38,680 --> 00:49:42,800 It's what I let them call me, whenever I got here. It's not even me real name. 566 00:49:43,600 --> 00:49:45,040 What is your real name? 567 00:49:46,040 --> 00:49:47,520 Cliodhna. 568 00:49:47,560 --> 00:49:49,560 Cleaner? 569 00:49:50,600 --> 00:49:53,760 Why the fuck do you think I changed it. You English. 570 00:49:53,800 --> 00:49:56,760 Ruining everything. So 571 00:49:58,920 --> 00:50:00,920 what did you do then, Sandie? 572 00:50:05,440 --> 00:50:07,560 I killed a man. 573 00:50:07,600 --> 00:50:10,320 And then the King did verily pardon me. 574 00:50:10,360 --> 00:50:12,760 Ooh. 575 00:50:12,800 --> 00:50:15,080 Get you. Yeah. 576 00:50:17,160 --> 00:50:19,160 So, how did ya get your pardon? 577 00:50:22,080 --> 00:50:24,080 Oh, it's a long story. 578 00:50:25,120 --> 00:50:27,120 Shall I tell you a story? 579 00:50:27,920 --> 00:50:29,480 Go on. 580 00:50:29,520 --> 00:50:32,800 About a man who came to me in my cell. 581 00:50:33,920 --> 00:50:38,360 Said if I carried a message to you, he'd get me out so I wouldn't hang. 582 00:50:40,680 --> 00:50:42,360 What sort of message? 583 00:50:43,680 --> 00:50:46,280 Sort you can't put in a note. 584 00:50:51,000 --> 00:50:53,600 I've got money... I can pay you. 585 00:50:53,640 --> 00:50:56,280 Enough for you and your family. Haven't got one. 586 00:50:58,760 --> 00:51:02,800 I'm not gonna die in shackles. This is just where we are. 587 00:51:02,840 --> 00:51:05,560 Yeah, well it doesn't have to be. 588 00:51:06,600 --> 00:51:10,480 I mean it. I'm sorry, love. I am. 589 00:51:42,400 --> 00:51:46,760 AccessibleCustomerService@sky.uk 43753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.