Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,520
This program me contains violence
and very strong language.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,640
An English force
attacked Spanish troops.
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,320
Led by a man we told you
to keep here in the Tower.
4
00:00:15,360 --> 00:00:17,200
You will return.
5
00:00:17,240 --> 00:00:19,520
As long as Raleigh
is free and lives,
6
00:00:19,560 --> 00:00:21,680
we are all at risk.
7
00:00:22,920 --> 00:00:25,760
What is going on? If you and
I spend the night together,
8
00:00:25,800 --> 00:00:29,600
my father will have no choice but
agree to our marriage and pay my dowry.
9
00:00:29,640 --> 00:00:31,920
What do you think should
really be done, with Raleigh?
10
00:00:33,320 --> 00:00:38,200
You and your boy may as well have put
the gallows' axe to my own throat.
11
00:00:39,240 --> 00:00:40,880
So, what now?
12
00:00:40,920 --> 00:00:44,440
If George does not bend - war.
13
00:01:23,560 --> 00:01:27,840
JEERING) Fuck King James!
14
00:01:34,280 --> 00:01:37,040
King James Spain
fucker. King James Spain fucker.
15
00:01:37,080 --> 00:01:40,360
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
16
00:01:40,400 --> 00:01:42,240
King James Spain fucker.
17
00:01:42,280 --> 00:01:44,960
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
18
00:01:45,200 --> 00:01:48,880
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
19
00:01:49,160 --> 00:01:51,920
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
20
00:01:52,160 --> 00:01:55,560
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
21
00:01:55,800 --> 00:01:59,560
King James Spain fucker.
King James Spain fucker.
22
00:02:09,080 --> 00:02:10,920
King James Spain fucker.
23
00:03:54,440 --> 00:03:56,440
Want a bit of fresh meat?
24
00:04:25,600 --> 00:04:28,120
When will these riots
end, it's been months.
25
00:04:28,160 --> 00:04:30,680
Things end when they end.
26
00:04:31,520 --> 00:04:33,840
How are you, Your Highness?
27
00:04:33,880 --> 00:04:35,880
Well?
28
00:04:37,720 --> 00:04:41,440
'Well'? My... My mother is
29
00:04:42,960 --> 00:04:44,960
dead. I meant
30
00:04:46,120 --> 00:04:48,400
in the circumstances. How long
31
00:04:49,520 --> 00:04:51,840
Buckingham, until she's
buried? Soon.Soon.
32
00:04:51,880 --> 00:04:56,280
You both keep saying
that. It's been... weeks.
33
00:04:56,320 --> 00:04:58,480
How... How hard can it be?
34
00:04:58,520 --> 00:05:00,480
Everything is being
done, Charles.
35
00:05:00,520 --> 00:05:03,440
Except finding the funds
for a state burial, George!
36
00:05:04,760 --> 00:05:07,240
Oh, and... and... no, she's here
37
00:05:08,480 --> 00:05:10,320
your mother.
38
00:05:10,360 --> 00:05:12,200
Good of her to visit.
39
00:05:12,240 --> 00:05:17,280
Do you know how many times
my father... has visited her?
40
00:05:18,400 --> 00:05:21,560
Our Queen... when
she lies there?
41
00:05:23,080 --> 00:05:25,360
Not once.
42
00:05:25,400 --> 00:05:28,320
How many steps is it between
her and father's room?
43
00:05:31,600 --> 00:05:33,720
Get some sleep, Charles.
44
00:05:34,600 --> 00:05:36,600
When I rule
45
00:05:38,560 --> 00:05:41,560
men... like you
46
00:05:44,480 --> 00:05:46,680
will be where they belong.
47
00:06:03,680 --> 00:06:07,760
How long before our King
rests like his Queen?
48
00:06:08,560 --> 00:06:11,240
A decade, at most.
Maybe half that.
49
00:06:12,480 --> 00:06:14,480
Then he need think better of us.
50
00:06:15,440 --> 00:06:18,480
Well, he couldn't really
think less.
51
00:06:33,360 --> 00:06:35,920
I'll leave you alone
to converse, my love.
52
00:06:46,720 --> 00:06:49,040
Is it safe to leave her side?
53
00:06:50,880 --> 00:06:53,600
I suppose we must wait for
mummy and daddy to finish.
54
00:06:53,640 --> 00:06:56,240
Can we do it in
silence? Of course.
55
00:06:56,280 --> 00:06:58,280
It's where we're all headed
56
00:06:59,080 --> 00:07:01,240
the eternal silence of death.
57
00:07:02,400 --> 00:07:06,080
That unending black
void. Shut the fuck up.
58
00:07:07,000 --> 00:07:10,600
What is it you want? To pay
respect to a great Queen.
59
00:07:10,640 --> 00:07:13,240
If you meant respect, you
wouldn't have brought her.
60
00:07:13,280 --> 00:07:15,280
Have you turned Puritan?
61
00:07:16,640 --> 00:07:18,920
I am in the King's Court.
I can't have my mother
62
00:07:18,960 --> 00:07:20,680
fraternising with street girls.
63
00:07:20,720 --> 00:07:25,080
Bacon's any better? Of course
he is. He's a Viscount.
64
00:07:25,120 --> 00:07:28,400
If you're so concerned with
propriety, you should bury her soon.
65
00:07:28,440 --> 00:07:30,480
Embalming only
holds for so long.
66
00:07:31,400 --> 00:07:33,920
We will. It'll be done. How?
67
00:07:34,760 --> 00:07:38,240
The King has spent like a crazed
Emperor, he cannot borrow any more.
68
00:07:38,280 --> 00:07:40,720
But if you open
Parliament to raise taxes
69
00:07:40,760 --> 00:07:42,760
Yes, yes, we know.
70
00:07:43,600 --> 00:07:47,720
And the Parliamentarians will use
the House to call us very bad names.
71
00:07:49,080 --> 00:07:51,640
We'll cope. Will you?
72
00:07:51,680 --> 00:07:54,120
All these riots since
you killed Raleigh...
73
00:07:54,160 --> 00:07:56,960
It's under control.
Whose? Not the King's.
74
00:07:57,000 --> 00:07:59,160
He's disappeared. He's
in private mourning.
75
00:07:59,200 --> 00:08:02,560
Does he know of her
decay? Or yours?
76
00:08:03,720 --> 00:08:05,720
How easily you're bought?
77
00:08:05,760 --> 00:08:08,880
There are songs in every tavern
about the Marquess of Fuckingham
78
00:08:08,920 --> 00:08:12,680
and his greedy brother, and all
they take, take, take.Christ.
79
00:08:12,720 --> 00:08:15,680
This does not have to be a fight
between us. It's not a fight Mother.
80
00:08:16,760 --> 00:08:19,280
You're not even on the
battlefield anymore.
81
00:08:21,120 --> 00:08:23,120
No.
82
00:09:13,640 --> 00:09:15,360
Unfreeze us, George.
83
00:09:36,680 --> 00:09:41,320
Aww... Why
ruin the scene? It's funny!
84
00:09:41,360 --> 00:09:43,480
The first few times, maybe.
85
00:09:43,520 --> 00:09:46,560
Where's your sense of fun?
You're an unfair bear.
86
00:09:47,360 --> 00:09:49,440
How's your mother?
The Queen is rotting.
87
00:09:49,480 --> 00:09:52,680
And we have no money
left for a state funeral.
88
00:09:53,600 --> 00:09:57,120
If the people hear.
They're already angry...
89
00:09:57,160 --> 00:09:59,800
Well didn't you have something
to do with their anger?
90
00:09:59,840 --> 00:10:02,600
Raleigh was your idea. Was it?
91
00:10:02,640 --> 00:10:07,280
Why either way, they blame me,
call me 'Spain fucker', and worse.
92
00:10:08,560 --> 00:10:10,920
You punishing these mobs?
93
00:10:10,960 --> 00:10:12,880
We have hung some, yes.
94
00:10:12,920 --> 00:10:15,320
Oh, not too many,
please. But good.
95
00:10:15,360 --> 00:10:18,640
If only to stop the slaughter
of innocent swine.
96
00:10:19,520 --> 00:10:22,040
Oh, come on, don't...
don't look so unhappy.
97
00:10:22,080 --> 00:10:24,240
Parliament needs open
to raise new taxes
98
00:10:24,280 --> 00:10:26,440
to pay for her
death and your life.
99
00:10:26,480 --> 00:10:29,880
How bad can my debts really be?
The fact that you don't know...
100
00:10:29,920 --> 00:10:32,960
Am I really the only profligate
at the heart of this nation?
101
00:10:33,000 --> 00:10:35,920
And as I told you, you only open
Parliament when you're weak.
102
00:10:35,960 --> 00:10:37,800
They're wolves who
will prey on us.
103
00:10:37,840 --> 00:10:42,080
They want two things: War with
Spain and to belittle my Crown.
104
00:10:51,240 --> 00:10:54,400
Better not to have to. Leave
Parliament shut a thousand years.
105
00:10:54,440 --> 00:10:56,280
What about Charles?
106
00:10:56,320 --> 00:10:58,880
He is heartbroken; He hasn't
left his mother's side.
107
00:10:58,920 --> 00:11:01,080
Charles is Charles. He's
always moping around
108
00:11:01,120 --> 00:11:03,880
like a big dog just bit him.
But you're still his father.
109
00:11:05,840 --> 00:11:07,280
Or have you forgotten?
110
00:11:08,240 --> 00:11:10,240
You'd use my son against me?
111
00:11:12,720 --> 00:11:15,080
He needs you.
112
00:11:15,120 --> 00:11:17,000
We all do.
113
00:11:17,040 --> 00:11:19,240
Or will you hide in
here forever at play?
114
00:11:27,120 --> 00:11:30,800
He's hardened. Each time I see
George, he sees less of me.
115
00:11:31,600 --> 00:11:33,600
Need you stay?
116
00:11:33,640 --> 00:11:36,120
What? All the
money you have now.
117
00:11:36,920 --> 00:11:39,320
You don't need him or the King.
118
00:11:39,360 --> 00:11:43,000
What then? Wait for some
new lover to replace George
119
00:11:43,040 --> 00:11:45,440
and take all our
family has in spite?
120
00:11:46,600 --> 00:11:50,040
You can get away is all I'm saying.
And where would we go, Miss Brookes?
121
00:11:50,080 --> 00:11:53,560
Anywhere, somewhere
away from men like Bacon
122
00:11:53,600 --> 00:11:55,760
who'd cut you apart
as soon as you sneeze.
123
00:11:57,320 --> 00:12:00,320
A sort of man who would scare
the girls at the brothels.
124
00:12:01,520 --> 00:12:05,240
The regular you might not wake up from.
There are men like that everywhere.
125
00:12:05,280 --> 00:12:08,560
Every estate, church, slum.
You don't escape from them.
126
00:12:08,600 --> 00:12:11,040
Still, he is coming for
you. Oh, let him come.
127
00:12:12,000 --> 00:12:14,040
What is enough, anyway?
128
00:12:14,080 --> 00:12:16,080
Even the King does
not have enough.
129
00:12:17,040 --> 00:12:19,560
So, why should I have
less? Why should any of us?
130
00:12:37,760 --> 00:12:40,400
I can't sleep
without it. It's...
131
00:12:42,880 --> 00:12:45,240
It's more ceremonial, really.
132
00:12:46,880 --> 00:12:49,200
Why are you here? More
false promises? No.
133
00:12:52,440 --> 00:12:54,440
A true apology.
134
00:12:55,920 --> 00:12:59,880
For whatever way I've wronged you.
'However'? Don't you know?
135
00:13:01,680 --> 00:13:05,320
Do you think that my
father's love is endless?
136
00:13:06,560 --> 00:13:09,680
After everything you've stolen,
how much is left for me?
137
00:13:10,920 --> 00:13:15,000
Not enough. My God! I think...
I... I think he gets it!
138
00:13:15,040 --> 00:13:20,440
While my mother - who did love me,
with all of herself. No, no, no
139
00:13:20,480 --> 00:13:24,320
she loved me more, she
loved me with all the world,
140
00:13:25,640 --> 00:13:28,400
and she is left to
141
00:13:31,040 --> 00:13:36,000
r-r-rot, rot, rot
142
00:13:37,040 --> 00:13:39,080
like off-meat.
143
00:13:39,120 --> 00:13:42,040
Because of that man, your
King! James loves you.
144
00:13:43,840 --> 00:13:48,760
He just... He forgets
himself to his indulgences.
145
00:13:48,800 --> 00:13:51,680
Oh, does he? Does he? I hadn't
fucking noticed! Look, even with me
146
00:13:51,720 --> 00:13:53,720
You...!
147
00:13:56,280 --> 00:13:59,600
Even with me... when
I'm out of his sight,
148
00:14:01,360 --> 00:14:03,360
or I refuse him
149
00:14:05,240 --> 00:14:07,040
he forgets me.
150
00:14:07,080 --> 00:14:09,560
He latches on to another.
151
00:14:09,600 --> 00:14:11,800
He needs constant
152
00:14:11,840 --> 00:14:13,960
constant reminding of his love.
153
00:14:14,000 --> 00:14:18,440
I'm his fucking son, it shouldn't
take all that!
154
00:14:24,200 --> 00:14:26,200
I know.
155
00:14:27,800 --> 00:14:29,920
So, what's the answer?
156
00:14:31,120 --> 00:14:33,160
Forty-seven.
157
00:14:35,120 --> 00:14:37,440
That's the amount of
steps between them.
158
00:14:38,560 --> 00:14:40,560
Let's make it less.
159
00:17:14,280 --> 00:17:16,280
God
160
00:17:17,480 --> 00:17:20,240
pours blood in the form of man.
161
00:17:22,520 --> 00:17:24,520
Makes us kings.
162
00:17:25,840 --> 00:17:27,840
Even young princes.
163
00:17:31,200 --> 00:17:33,520
He anoints us with Grace.
164
00:17:33,560 --> 00:17:36,960
Then, clears a solitary path
for our lives we must follow,
165
00:17:37,000 --> 00:17:40,280
even if, at times,
that path, too often,
166
00:17:40,320 --> 00:17:43,680
seems a bloody, treacherous one.
167
00:17:45,640 --> 00:17:48,840
So, you may understand why
I've left Parliament closed
168
00:17:48,880 --> 00:17:51,520
these last six years.
169
00:17:55,200 --> 00:17:58,560
In truth... my fear of you.
170
00:17:59,880 --> 00:18:02,560
If I am Prometheus,
171
00:18:02,600 --> 00:18:05,920
you are the eagle plucking
at my liver.
172
00:18:07,160 --> 00:18:09,160
And who wants that?
173
00:18:11,480 --> 00:18:14,840
But you are all
honourable men, I'm sure.
174
00:18:16,600 --> 00:18:19,320
And I have tried
to live frugally.
175
00:18:22,760 --> 00:18:27,400
Yes. Yes. Yes... but...
but not like a pauper.
176
00:18:27,440 --> 00:18:30,760
So, money must be found by the
taxes you will raise.
177
00:18:30,800 --> 00:18:35,360
By the taxes you will raise!
For the welfare of the realm.
178
00:18:35,400 --> 00:18:38,840
By you: A Parliament
of my People,
179
00:18:38,880 --> 00:18:41,400
for me
180
00:18:41,440 --> 00:18:43,440
under God.
181
00:18:44,440 --> 00:18:47,720
I know there will be
concessions, necessary.
182
00:18:47,760 --> 00:18:50,200
Compromises. Deals.
183
00:18:50,240 --> 00:18:54,240
That is the nature
of this esteemed and
184
00:18:54,280 --> 00:18:57,120
rancorous place, God bless her.
185
00:18:58,520 --> 00:19:00,520
But please
186
00:19:01,680 --> 00:19:04,280
do not be distracted
by dreams of war.
187
00:19:06,640 --> 00:19:09,840
Spain can be our
friend.
188
00:19:11,240 --> 00:19:14,120
Spain can be our
friend!
189
00:19:14,160 --> 00:19:17,000
An ally in hard times.
190
00:19:17,800 --> 00:19:20,280
Or does any here wish to
challenge
191
00:19:23,320 --> 00:19:25,520
the Divine Right of Kings?
192
00:19:35,120 --> 00:19:37,120
Good.
193
00:19:39,080 --> 00:19:41,080
The terms are clear.
194
00:19:43,040 --> 00:19:45,040
And our Queen
195
00:19:47,840 --> 00:19:50,160
if not I can find peace.
196
00:19:51,040 --> 00:19:55,440
God save the King. God save
the King. God save the King.
197
00:19:55,480 --> 00:19:58,840
God save the King.
God save the King.
198
00:19:59,160 --> 00:20:02,680
God save the King.
God save the King.
199
00:20:05,880 --> 00:20:07,880
They're gonna hang me, Mary.
200
00:20:09,120 --> 00:20:11,520
For Sir David's murder.
You will be freed.
201
00:20:12,560 --> 00:20:14,560
How? I will get you out.
202
00:20:14,600 --> 00:20:16,240
You know what I can do.
203
00:20:18,440 --> 00:20:20,680
I know all of that
got me in here.
204
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
We tempted them,
though, didn't we?
205
00:20:27,160 --> 00:20:31,560
Me walking around, like
you, dressed as one of them.
206
00:20:32,480 --> 00:20:34,480
You are better than one of them.
207
00:20:37,960 --> 00:20:40,760
I fucking warned you
what Bacon could do.
208
00:20:43,200 --> 00:20:46,360
I can feel that... that
rope around my neck.
209
00:20:46,400 --> 00:20:48,320
It's getting really tight.
210
00:20:48,360 --> 00:20:51,840
You cannot give up.
Do you doubt me?
211
00:20:56,000 --> 00:20:58,120
No, I'm really trying not to.
212
00:20:58,160 --> 00:21:00,160
On my word.
213
00:21:30,960 --> 00:21:35,920
When she was first meant to visit
me in Scotland as my new wife, I...
214
00:21:38,080 --> 00:21:40,120
I'd never met Anne before.
215
00:21:41,160 --> 00:21:43,160
Just some polite letters.
216
00:21:44,800 --> 00:21:46,800
Twice, she sailed to me.
217
00:21:46,840 --> 00:21:50,040
Once from her
Denmark, then Norway.
218
00:21:51,240 --> 00:21:55,840
Twice, the boats nearly sank, in
such... terrible, foul weather.
219
00:21:57,800 --> 00:21:59,800
So, instead, I
made my way to her.
220
00:22:02,600 --> 00:22:04,760
And the storm I faced
221
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
it was like God was
screaming at me.
222
00:22:09,040 --> 00:22:12,480
Was he saying, "Don't
marry her, son?"
223
00:22:15,280 --> 00:22:17,760
Or was he just warning
what any marriage is?
224
00:22:19,520 --> 00:22:22,440
Fifty-foot waves. Lashing winds.
225
00:22:22,480 --> 00:22:24,920
Black, unfathomable
depths beneath you.
226
00:22:27,840 --> 00:22:29,640
Do you miss her?
227
00:22:29,680 --> 00:22:31,680
Aye.
228
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
I do.
229
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
You loved her.
230
00:22:40,320 --> 00:22:42,280
I don't know about that.
231
00:22:43,160 --> 00:22:45,200
Love changes like a
232
00:22:45,240 --> 00:22:48,040
a liquid in your hands,
you can never really grip.
233
00:22:49,560 --> 00:22:51,560
And the more you try...
234
00:22:57,960 --> 00:22:59,960
My love for you
235
00:23:01,760 --> 00:23:04,200
is as firm as the
ground we stand on.
236
00:23:06,440 --> 00:23:08,440
You know that. Do I?
237
00:23:10,040 --> 00:23:12,160
You should.
238
00:23:15,880 --> 00:23:17,880
Will you do your duties now?
239
00:23:19,560 --> 00:23:23,280
The storm... she rages.
240
00:24:12,560 --> 00:24:14,800
What if it's a girl?
241
00:24:14,840 --> 00:24:16,880
No. It's a boy.
242
00:24:18,080 --> 00:24:20,080
I know it.
243
00:24:22,600 --> 00:24:26,640
Another George? My...
Can the world cope?
244
00:24:28,280 --> 00:24:33,000
Where did you get my new
necklace from? It's ravishing.
245
00:24:33,040 --> 00:24:35,320
Tell me.
246
00:24:42,000 --> 00:24:44,200
A man called Donnelly.
247
00:24:44,240 --> 00:24:46,600
He's a friend of Kit's,
he gave it to me.
248
00:24:48,240 --> 00:24:52,440
Why? Well, he wanted
land and a peerage.
249
00:24:53,720 --> 00:24:55,720
He paid twice.
250
00:24:55,760 --> 00:24:57,760
Once with money.
251
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
And again with flesh?
252
00:25:03,040 --> 00:25:05,040
Do you
sell everything?
253
00:25:07,040 --> 00:25:09,040
Only for a good price.
254
00:25:16,840 --> 00:25:20,600
Shall we begin with how these new
taxes will be received by the Crown
255
00:25:20,640 --> 00:25:23,160
once Parliament
finalises the law?
256
00:25:23,200 --> 00:25:25,440
The King not joining us again?
257
00:25:26,360 --> 00:25:28,360
He's still in
mourning, Sir Edward.
258
00:25:39,080 --> 00:25:43,000
I suppose it makes no difference to
the Privy Council's effectiveness?
259
00:25:43,040 --> 00:25:46,600
No, we are still very
effective. Are we?
260
00:25:46,640 --> 00:25:51,720
Then how can it be that we're
quite so impoverished as a state?
261
00:25:52,720 --> 00:25:54,720
Difficult times. Hard hours.
262
00:25:56,320 --> 00:25:59,680
I'm only glad I can now
sit in an open Parliament
263
00:25:59,720 --> 00:26:02,640
where the question concerns
other patriots like me.
264
00:26:02,680 --> 00:26:04,800
Well, this is not Parliament.
265
00:26:04,840 --> 00:26:08,360
The Privy Council is here to
best serve and advise the Crown
266
00:26:08,400 --> 00:26:12,520
Is the crown best served by vultures
busy feathering their own nests?
267
00:26:13,360 --> 00:26:18,000
Is this about governance, or
your daughter, Sir Edward?
268
00:26:19,040 --> 00:26:21,560
Your Frances and my
brother are still married.
269
00:26:21,600 --> 00:26:24,840
Once he recuperates, they
will be man and wife again.
270
00:26:26,960 --> 00:26:30,280
We are family. Let
us act like one.
271
00:26:30,320 --> 00:26:33,320
If I ever act like your
family, may God strike me down
272
00:26:33,360 --> 00:26:35,360
into a pit of plagues
and pestilence.
273
00:26:38,760 --> 00:26:43,080
And now, I think it's time
for me to offer my resignation
274
00:26:43,120 --> 00:26:45,600
from the Privy Council.
275
00:26:45,640 --> 00:26:47,920
Fine.
276
00:26:47,960 --> 00:26:49,960
We accept it.
277
00:26:50,880 --> 00:26:53,440
Your wisdom will
be greatly missed.
278
00:26:53,480 --> 00:26:55,480
It will find a new home.
279
00:26:57,280 --> 00:27:00,080
Parliament is voting
tomorrow on new committees.
280
00:27:00,880 --> 00:27:02,960
One to deal with
the Spanish threat.
281
00:27:03,000 --> 00:27:07,200
Another to search for corruption
at the heart of our own state.
282
00:27:09,720 --> 00:27:11,720
I will lead both.
283
00:27:13,720 --> 00:27:16,440
We will not humour any such
endeavours on this Council, sir.
284
00:27:16,480 --> 00:27:19,080
Against Spanish evil
or domestic corruption?
285
00:27:19,960 --> 00:27:22,200
Or do you defend both? Neither.
286
00:27:23,160 --> 00:27:25,160
Of course.
287
00:27:25,200 --> 00:27:26,800
We'll see.
288
00:27:35,040 --> 00:27:37,040
Fuck!
289
00:27:58,240 --> 00:28:01,520
You both told me
you could control Parliament.
290
00:28:01,560 --> 00:28:03,560
There is more anger
than we anticipated.
291
00:28:03,600 --> 00:28:06,000
I pay you both to be
smarter than this.
292
00:28:06,040 --> 00:28:08,280
To be Spain's friend.
That's why we're here.
293
00:28:08,320 --> 00:28:10,920
Coke is gunning for war, foreign
and civil, so be careful.
294
00:28:10,960 --> 00:28:13,400
We should not meet again,
until Coke is controlled.
295
00:28:13,440 --> 00:28:15,440
Yet you still want to be paid?
296
00:28:15,480 --> 00:28:17,480
Well, that is up
to you, Gondomar.
297
00:28:18,400 --> 00:28:20,480
And how
will you control Coke?
298
00:28:22,600 --> 00:28:24,320
Through the King.
299
00:28:24,360 --> 00:28:27,200
But I hear the King
is, um, absent.
300
00:28:27,240 --> 00:28:30,160
George can always
bring him around. Hm.
301
00:28:30,200 --> 00:28:34,920
I hope so. But I wonder if we
missed our chance for real peace.
302
00:28:34,960 --> 00:28:38,160
All these riots. Protests.
303
00:28:38,200 --> 00:28:40,640
When things were calmer
304
00:28:40,680 --> 00:28:43,200
we should have done
more to unite us.
305
00:28:43,240 --> 00:28:45,800
What
could we have done?
306
00:28:45,840 --> 00:28:49,280
Diego has this lovely dream for
their princess, the Infanta,
307
00:28:49,320 --> 00:28:51,240
to marry our young Charles.
308
00:28:51,280 --> 00:28:53,200
A marriage of the ages,
309
00:28:53,240 --> 00:28:56,240
uniting England and Spain
in a perpetuity of peace.
310
00:28:56,280 --> 00:28:58,880
Shame it's pure poppycock.
It does not have to be.
311
00:28:58,920 --> 00:29:01,280
A Spanish Princess of England?
312
00:29:03,480 --> 00:29:05,760
There would be
more riots. Worse.
313
00:29:05,800 --> 00:29:07,800
Not if it was done properly.
314
00:29:08,640 --> 00:29:13,000
Two hundred years ago,
this was a Catholic country
315
00:29:13,040 --> 00:29:17,120
and the idea of a Scottish
King who lays with men...
316
00:29:19,680 --> 00:29:23,120
Hm. Our Infanta would be
a great Queen of England.
317
00:29:23,160 --> 00:29:25,200
The people would love
her, I know that.
318
00:29:25,240 --> 00:29:27,280
Well, here in the
real world, my friend,
319
00:29:27,320 --> 00:29:31,200
we currently have a dragon in
our bed, namely Sir Edward Coke.
320
00:29:31,240 --> 00:29:33,920
So, let us avoid its flames
until Saint George and I slay
321
00:29:33,960 --> 00:29:36,760
the fiery little
upstart flat-faced cunt.
322
00:30:04,240 --> 00:30:06,480
Get out. He means you, Page.
323
00:30:06,520 --> 00:30:08,320
Yes, I do. Leave us, Page.
324
00:30:09,400 --> 00:30:11,400
I think you know why I'm here.
325
00:30:11,440 --> 00:30:14,320
Your Celtic girl? Are you
here to beg for her, then?
326
00:30:14,360 --> 00:30:16,440
I should not think I
need to beg, Sir Edward.
327
00:30:16,480 --> 00:30:19,680
You might fucking have to. I
mean, where would this leave you?
328
00:30:19,720 --> 00:30:22,040
Your Lady-In-Waiting
tried for murder?
329
00:30:23,000 --> 00:30:24,760
But I can help you.
330
00:30:24,800 --> 00:30:26,520
How, exactly?
331
00:30:26,560 --> 00:30:29,280
I will be your ally,
again.
332
00:30:30,160 --> 00:30:33,680
You barely see the
King. Or even George.
333
00:30:33,720 --> 00:30:35,720
Who do you influence?
334
00:30:35,760 --> 00:30:38,880
Your maids? Packs of stray dogs?
335
00:30:38,920 --> 00:30:41,600
I hear you come for George,
too? Your new committee?
336
00:30:41,640 --> 00:30:45,840
Is that wise? To anger the
King, and me, and my son?
337
00:30:45,880 --> 00:30:47,520
Oh, Christ, spare me.
338
00:30:47,560 --> 00:30:50,440
There is no bargain to be had
here, woman. No blackmail.
339
00:30:50,480 --> 00:30:53,320
Intimidation. Your
usual ugly tricks.
340
00:30:53,360 --> 00:30:55,520
Your bitch girl needs a miracle.
341
00:30:55,560 --> 00:30:57,880
Without one: You're
fucked and she's dead.
342
00:30:57,920 --> 00:30:59,880
Sir Edward, please. What?
343
00:30:59,920 --> 00:31:03,920
I have not had a
chance to apologise
344
00:31:03,960 --> 00:31:05,960
for the whole Frances business.
345
00:31:09,640 --> 00:31:12,400
Do not say her name to me again.
346
00:31:12,440 --> 00:31:15,080
The rumours I hear
of her behaviour.
347
00:31:15,120 --> 00:31:18,720
What your family drove
her to, despicable.
348
00:31:19,560 --> 00:31:22,240
Even if your John recovers,
whatever that means,
349
00:31:22,280 --> 00:31:24,440
the wound will never heal.
350
00:31:29,560 --> 00:31:31,560
Alright, then I beg.
351
00:31:33,600 --> 00:31:35,600
I am begging you.
352
00:31:36,400 --> 00:31:38,640
Release her.
353
00:31:38,680 --> 00:31:41,080
I beg you release her, now.
354
00:31:43,560 --> 00:31:46,040
There's nothing you
wouldn't do, is there?
355
00:31:46,880 --> 00:31:50,480
In the world you and your boy live,
anything's done to further yourself.
356
00:31:50,520 --> 00:31:52,440
Well, with me
357
00:31:52,480 --> 00:31:54,480
it all stops.
358
00:31:55,520 --> 00:31:58,160
After your girl
hangs, or even before,
359
00:31:58,200 --> 00:32:01,120
let see what we can do
about your George, too.
360
00:32:02,720 --> 00:32:06,000
Maybe his own cell to rot
in, as he let our Queen rot,
361
00:32:06,040 --> 00:32:08,040
for the rest of his sorry life?
362
00:32:08,080 --> 00:32:10,760
Sir Edward, please don't
do this. Mary, Mary.
363
00:32:10,800 --> 00:32:15,720
The abyss before you, weep, beg,
364
00:32:16,640 --> 00:32:19,280
but it will not change.
365
00:32:40,000 --> 00:32:42,040
What can Coke's
committee really do?
366
00:32:42,840 --> 00:32:45,560
All of Parliament's powers
led by a zealot like Edward?
367
00:32:45,600 --> 00:32:48,800
He's the worst of things.
A man who cannot be bought.
368
00:32:48,840 --> 00:32:50,520
He'd really dare attack us?
369
00:32:50,560 --> 00:32:53,720
Be as persuasive as you
were before with the King.
370
00:32:53,760 --> 00:32:57,080
Work your charms, boy.
For both of our sakes.
371
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
May I enter, Your Majesty?
372
00:33:14,200 --> 00:33:18,200
Imprison Coke. On sedition.
373
00:33:18,240 --> 00:33:20,440
He wants war with
Spain, and with me.
374
00:33:30,160 --> 00:33:32,440
Your Majesty.
375
00:33:37,000 --> 00:33:39,560
I was wrong.
376
00:33:39,600 --> 00:33:41,840
You were right.
377
00:33:41,880 --> 00:33:43,960
We must close Parliament now.
378
00:33:47,880 --> 00:33:50,720
I told you. Wolves.
379
00:33:52,120 --> 00:33:54,760
It would bring civil
war if I closed her now.
380
00:33:58,080 --> 00:34:00,080
We're in God's hands, George.
381
00:34:02,080 --> 00:34:04,080
Your Majesty.
382
00:34:07,520 --> 00:34:09,520
Your Majesty?
383
00:34:11,200 --> 00:34:14,800
Your Majesty. Your Majesty!
384
00:35:19,800 --> 00:35:21,480
She's moving.
385
00:35:23,680 --> 00:35:25,680
I already told you
not to say that.
386
00:35:28,440 --> 00:35:29,920
It's a boy.
387
00:35:31,480 --> 00:35:33,480
I know you're angry.
388
00:35:34,400 --> 00:35:37,520
And probably... scared?
389
00:35:40,320 --> 00:35:44,360
But there must be a
way. Coke is just a man.
390
00:35:45,600 --> 00:35:49,240
You... are a God.
391
00:35:50,240 --> 00:35:52,200
Like me.
392
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
George!
393
00:35:57,720 --> 00:36:00,840
George! George!
394
00:36:00,880 --> 00:36:02,960
What's wrong, Kit?
395
00:36:03,000 --> 00:36:06,880
Fuck. How can they
do this? I'm me.
396
00:36:06,920 --> 00:36:09,240
Do what? They were at my house.
397
00:36:09,280 --> 00:36:11,280
I had to jump out
the fucking window.
398
00:36:12,320 --> 00:36:14,880
They've taken it all.
I hid nothing, did you?
399
00:36:14,920 --> 00:36:17,880
Hidden
what? From who, Kit?
400
00:36:17,920 --> 00:36:21,280
Them, George. Them.
401
00:36:22,120 --> 00:36:24,040
Let's go!
402
00:36:27,680 --> 00:36:29,680
Open up!
403
00:36:31,040 --> 00:36:33,040
Open up!
404
00:36:44,520 --> 00:36:46,960
Is the master of the house here?
405
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
I am.
406
00:36:52,680 --> 00:36:54,680
May I ascend?
407
00:36:55,560 --> 00:36:57,400
If your warrant lets you.
408
00:36:58,360 --> 00:37:00,360
Wait.
409
00:37:34,800 --> 00:37:36,800
A present.
410
00:37:39,080 --> 00:37:41,080
Is this a bribe?
411
00:37:42,200 --> 00:37:45,040
No. I am saying
it was a present.
412
00:37:45,960 --> 00:37:50,520
From an aunt who died. I
have lots of such trinkets.
413
00:37:50,560 --> 00:37:52,280
Lots of presents.
414
00:37:52,320 --> 00:37:54,320
Covering for him?
415
00:37:55,320 --> 00:37:57,400
You are one of the family.
416
00:37:59,680 --> 00:38:01,440
More than one.
417
00:38:05,120 --> 00:38:07,760
But that does not stop me.
418
00:38:12,760 --> 00:38:15,560
It's the most natural
thing in the world.
419
00:38:30,600 --> 00:38:32,320
I disagree.
420
00:38:36,480 --> 00:38:39,000
Begin the search, boys! Quickly!
421
00:38:39,040 --> 00:38:42,080
Now, where is he?
422
00:38:45,480 --> 00:38:48,320
Hurry up. Why?
Where are we going?
423
00:38:49,280 --> 00:38:52,160
As far as I see, we have
two very shit options.
424
00:38:52,200 --> 00:38:54,280
Flee to France. Or...
425
00:38:54,320 --> 00:38:56,120
Or what?
426
00:38:56,160 --> 00:38:58,160
You won't like it.
427
00:38:59,360 --> 00:39:01,720
But, my God, she will.
428
00:39:29,440 --> 00:39:31,840
Can we skip the bit
where you gloat, please?
429
00:39:36,640 --> 00:39:39,840
Why's she not saying anything?
I'm waiting for my apology.
430
00:39:41,440 --> 00:39:44,920
Uh! I won't dance a
fucking jig for her.
431
00:39:45,720 --> 00:39:47,760
Brother. Just say
what you need, then.
432
00:39:49,120 --> 00:39:51,800
You. We need you.
433
00:39:52,720 --> 00:39:54,280
Let him say it.
434
00:40:01,080 --> 00:40:03,680
Kit's right.
435
00:40:05,400 --> 00:40:07,400
We need you.
436
00:40:09,960 --> 00:40:11,960
Kneel. No.Kneel.
437
00:40:28,520 --> 00:40:30,520
I need things of you both.
438
00:40:30,560 --> 00:40:32,720
First, a pardon.
439
00:40:32,760 --> 00:40:36,280
If I could get a fucking pardon
I wouldn't be here. Not for you.
440
00:40:37,520 --> 00:40:39,800
But if you do as I say, the
King may embrace you again.
441
00:40:39,840 --> 00:40:41,840
It's only the stench of
death that's on you now.
442
00:40:41,880 --> 00:40:43,520
Wash it off and he'll return.
443
00:40:43,560 --> 00:40:48,840
And in that embrace, insist Miss
Brookes is pardoned and freed.
444
00:40:49,680 --> 00:40:51,520
She means that much to you?
445
00:40:51,560 --> 00:40:54,160
Does it look good for me
if she's tried and hung?!
446
00:40:55,880 --> 00:40:57,080
I'll try.
447
00:40:57,120 --> 00:40:59,240
There are two men to
visit. First Coke.
448
00:40:59,280 --> 00:41:00,880
Go to him, on your knees.
449
00:41:00,920 --> 00:41:04,120
Tell him you'll testify against
Bacon, if he relents against you.
450
00:41:04,160 --> 00:41:06,480
Bacon is a friend. Oh...
451
00:41:07,600 --> 00:41:09,200
Is he?
452
00:41:09,240 --> 00:41:11,520
So, why is it you are
on the run, not he?
453
00:41:14,160 --> 00:41:16,960
Surely, Coke will
want to try all of us?
454
00:41:17,000 --> 00:41:21,160
I think he will prefer one, assured
prosecution of his longest rival,
455
00:41:21,200 --> 00:41:23,960
than three cases
that may not hold.
456
00:41:29,560 --> 00:41:31,560
What do I have to do?
457
00:41:32,960 --> 00:41:34,920
And who's the other
man I have to visit?
458
00:41:44,360 --> 00:41:46,560
I thought we were
not to meet again?
459
00:41:46,600 --> 00:41:49,080
Things have changed. Yes.
460
00:41:49,120 --> 00:41:50,880
Now you're a fugitive.
461
00:41:51,720 --> 00:41:53,800
Where's Bacon? I don't know.
462
00:41:55,000 --> 00:41:58,640
He's gone very quiet. And why
hasn't Coke gone for him yet?
463
00:41:58,680 --> 00:42:01,800
I think Coke knew that Bacon
would be more careful than I was.
464
00:42:01,840 --> 00:42:06,520
So, his committee arrest me, build a
case and then use me against Bacon.
465
00:42:07,880 --> 00:42:10,120
And then, you're
left with no allies.
466
00:42:11,520 --> 00:42:13,640
I hope your wrong. Now, goodbye.
467
00:42:13,680 --> 00:42:16,240
I have a deal for you. I
do not deal with criminals.
468
00:42:16,280 --> 00:42:19,040
Do not insult me, Diego.
469
00:42:20,320 --> 00:42:23,400
I want proof Bacon
is in your pay.
470
00:42:25,680 --> 00:42:27,680
Why?
471
00:42:27,720 --> 00:42:29,720
So, you don't lose him and me.
472
00:42:30,520 --> 00:42:33,280
Just him. Bacon has
been with me years.
473
00:42:33,320 --> 00:42:35,360
I trust him. He trusts me.
474
00:42:38,840 --> 00:42:41,480
What about your plan
for the Infanta? Hmm?
475
00:42:41,520 --> 00:42:44,080
I could persuade The Prince.
476
00:42:45,280 --> 00:42:48,520
Charles. How about
we go. You and me.
477
00:42:48,560 --> 00:42:51,480
Like knights of old on
a crusade, for a girl?
478
00:42:52,760 --> 00:42:54,920
What? Where? Madrid.
479
00:42:55,760 --> 00:42:58,320
Bring England and Spain
together. Just like you want.
480
00:42:58,360 --> 00:43:00,360
Perpetual peace.
481
00:43:02,720 --> 00:43:05,000
You do this for me,
482
00:43:05,040 --> 00:43:07,640
and I will make your dream true.
483
00:43:20,240 --> 00:43:22,640
Sacrifice
yourself or hang.
484
00:43:24,040 --> 00:43:26,000
I pick neither. Now you may go.
485
00:43:26,040 --> 00:43:28,080
Answer me. Mary.
486
00:43:28,120 --> 00:43:30,600
For fuck's sake, play is over.
487
00:43:30,640 --> 00:43:33,760
Bow and admit defeat.
George is a fugitive.
488
00:43:33,800 --> 00:43:36,480
Your Lady-in-Waiting
soon to be cheap offal.
489
00:43:36,520 --> 00:43:39,720
Why don't you admit you've been in
the pay of the Spanish for years.
490
00:43:39,760 --> 00:43:41,800
Perdon?
491
00:43:41,840 --> 00:43:45,840
I have private letters from you
to Gondomar. It is all very clear.
492
00:43:47,520 --> 00:43:49,760
I never wrote to him.
493
00:43:49,800 --> 00:43:52,120
And if I did, he would
burn such papers.
494
00:43:52,160 --> 00:43:54,960
'My dear Diego.
495
00:43:55,000 --> 00:43:58,640
This boy the King shines to
496
00:43:58,680 --> 00:44:01,400
he seems a future we might ride.
497
00:44:01,440 --> 00:44:06,440
The mother is a foul wretched
cunt, but one I can handle
498
00:44:06,480 --> 00:44:09,200
as much as that is not
my area of expertise.'
499
00:44:09,240 --> 00:44:11,320
So, this is blackmail?
500
00:44:12,400 --> 00:44:14,440
A clarification of positions.
501
00:44:15,400 --> 00:44:17,240
You forget.
502
00:44:17,280 --> 00:44:20,760
I know so much of you, George.
503
00:44:20,800 --> 00:44:22,440
And I have a witness.
504
00:44:22,480 --> 00:44:25,800
One who didn't eat enough prunes
who may recall your role, too.
505
00:44:30,520 --> 00:44:34,560
And I have a son who's not
tethered to normal niceties.
506
00:44:34,600 --> 00:44:36,600
And only wants to please me.
507
00:44:41,280 --> 00:44:43,120
Arthur Wearstrap is dead?
508
00:44:43,160 --> 00:44:45,160
Hm.
509
00:44:45,200 --> 00:44:48,080
Dangerous, knowing
what I know of you? No?
510
00:44:49,040 --> 00:44:50,800
Who will care about my deceits
511
00:44:50,840 --> 00:44:53,320
in the face of your
abject Treason?
512
00:45:08,920 --> 00:45:11,680
This is a proclamation
to this House
513
00:45:13,600 --> 00:45:15,640
that our committee,
514
00:45:15,680 --> 00:45:20,400
which aims for a full and frank
transparency in all public life
515
00:45:22,560 --> 00:45:25,720
has found Sir
Francis Bacon guilty
516
00:45:25,760 --> 00:45:28,640
of countless acts of corruption.
517
00:45:30,440 --> 00:45:35,080
From this moment fourth, Sir
Francis is stripped of all titles
518
00:45:36,120 --> 00:45:40,960
any rights of land ownership or
ability to bear office. Gone.
519
00:45:43,400 --> 00:45:46,960
He will suffer lifelong
banishment from the Royal Court
520
00:45:47,000 --> 00:45:49,800
or any office of state.
521
00:45:52,560 --> 00:45:58,040
We can only hope that his severe
punishment serves as a grave warning
522
00:45:58,080 --> 00:46:00,080
to the rest of the nation.
523
00:46:01,200 --> 00:46:06,920
The days of wine and song at
others expense, they are done!
524
00:46:09,360 --> 00:46:12,520
Virtue, she still lives.
525
00:46:14,680 --> 00:46:20,480
And Vice, that foul, but
persistent enemy of Good,
526
00:46:20,520 --> 00:46:22,560
is given fair warning.
527
00:46:24,720 --> 00:46:28,880
Your days are near their end.
528
00:46:47,200 --> 00:46:50,040
Can you quite believe
all this is yours?
529
00:46:50,960 --> 00:46:52,960
Our next house will
be much bigger.
530
00:46:55,960 --> 00:46:58,320
Oh, how disappointed
are you? Really?
531
00:46:59,200 --> 00:47:01,200
That she's a girl?
532
00:47:01,240 --> 00:47:03,240
A boy will come.
533
00:47:06,400 --> 00:47:10,120
It's a girl I hear?
May I hold her?
534
00:47:10,160 --> 00:47:12,320
No. Never.
535
00:47:12,360 --> 00:47:15,200
Your pox marks speaks to
where your hands have been.
536
00:47:19,120 --> 00:47:21,120
What's her name?
537
00:47:22,280 --> 00:47:26,160
Mary. It's not my
choice, was it?
538
00:47:27,280 --> 00:47:29,200
An offering of thanks, George?
539
00:47:29,240 --> 00:47:32,120
Should you be here? Legally?
540
00:47:32,160 --> 00:47:36,280
No. I ask for one
minute with him.
541
00:47:57,360 --> 00:47:59,360
I heard of the Infanta business.
542
00:48:00,280 --> 00:48:03,720
That's how you tempted Gondomar
to throw me onto the shit heap?
543
00:48:03,760 --> 00:48:05,560
Your mother's idea was it?
544
00:48:06,680 --> 00:48:08,960
It was mine. Oh.
545
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
I assumed she came up with it.
546
00:48:15,720 --> 00:48:17,600
Well.
547
00:48:18,800 --> 00:48:21,080
Well done, George.
548
00:48:21,120 --> 00:48:25,560
Now, if you can convince the
King and Charles to try it,
549
00:48:25,600 --> 00:48:28,480
there'll be years of
negotiation, diplomatic trips.
550
00:48:28,520 --> 00:48:32,080
Make sure her fingers are
well away from all of it.
551
00:48:32,120 --> 00:48:36,000
Or she'll get all the glory
for making this union happen.
552
00:48:37,080 --> 00:48:39,480
Our dear Queen Mary.
553
00:48:39,520 --> 00:48:41,320
Thank you for the advice.
554
00:48:42,240 --> 00:48:44,400
Is that why you're here?
555
00:48:45,640 --> 00:48:50,600
Would you hold it against me if
I got some personal vengeance?
556
00:48:51,680 --> 00:48:55,200
To sweeten the
taste of all this?
557
00:48:55,240 --> 00:48:59,600
One small act against
our future queen?
558
00:49:14,440 --> 00:49:18,040
Feel free yet? I fucking don't.
559
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
When they take these off, maybe.
560
00:49:22,720 --> 00:49:24,800
What's your name?
561
00:49:24,840 --> 00:49:27,200
Cassie. You?
562
00:49:28,040 --> 00:49:29,680
Sandie.
563
00:49:29,720 --> 00:49:31,800
Sweet, that. Bless.
564
00:49:32,920 --> 00:49:35,480
I'd shake your hand but...
565
00:49:38,680 --> 00:49:42,800
It's what I let them call me, whenever
I got here. It's not even me real name.
566
00:49:43,600 --> 00:49:45,040
What is your real name?
567
00:49:46,040 --> 00:49:47,520
Cliodhna.
568
00:49:47,560 --> 00:49:49,560
Cleaner?
569
00:49:50,600 --> 00:49:53,760
Why the fuck do you think
I changed it. You English.
570
00:49:53,800 --> 00:49:56,760
Ruining everything. So
571
00:49:58,920 --> 00:50:00,920
what did you do then, Sandie?
572
00:50:05,440 --> 00:50:07,560
I killed a man.
573
00:50:07,600 --> 00:50:10,320
And then the King
did verily pardon me.
574
00:50:10,360 --> 00:50:12,760
Ooh.
575
00:50:12,800 --> 00:50:15,080
Get you. Yeah.
576
00:50:17,160 --> 00:50:19,160
So, how did ya get your pardon?
577
00:50:22,080 --> 00:50:24,080
Oh, it's a long story.
578
00:50:25,120 --> 00:50:27,120
Shall I tell you a story?
579
00:50:27,920 --> 00:50:29,480
Go on.
580
00:50:29,520 --> 00:50:32,800
About a man who came
to me in my cell.
581
00:50:33,920 --> 00:50:38,360
Said if I carried a message to you,
he'd get me out so I wouldn't hang.
582
00:50:40,680 --> 00:50:42,360
What sort of message?
583
00:50:43,680 --> 00:50:46,280
Sort you can't put in a note.
584
00:50:51,000 --> 00:50:53,600
I've got money... I can pay you.
585
00:50:53,640 --> 00:50:56,280
Enough for you and your
family. Haven't got one.
586
00:50:58,760 --> 00:51:02,800
I'm not gonna die in shackles.
This is just where we are.
587
00:51:02,840 --> 00:51:05,560
Yeah, well it
doesn't have to be.
588
00:51:06,600 --> 00:51:10,480
I mean it. I'm
sorry, love. I am.
589
00:51:42,400 --> 00:51:46,760
AccessibleCustomerService@sky.uk
43753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.