All language subtitles for IMAG-SRT1__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,940 --> 00:02:10,020 I'm sorry we couldn't finish our game. 2 00:02:47,210 --> 00:02:47,930 Isn't that coming? 3 00:03:21,920 --> 00:03:22,600 Please wake up. 4 00:03:38,560 --> 00:03:38,920 Jeff, 5 00:03:40,120 --> 00:03:40,517 OK. 6 00:03:43,460 --> 00:03:44,140 Spider. 7 00:03:48,300 --> 00:03:49,460 Should we call the exterminator? 8 00:03:55,360 --> 00:03:56,840 It is a new therapist. 9 00:03:58,410 --> 00:03:58,690 Not a one. 10 00:04:02,200 --> 00:04:03,907 I just thought they were stopping, 11 00:04:04,240 --> 00:04:06,317 you know, starting to feel lighter. 12 00:04:06,800 --> 00:04:07,880 Finish the book. 13 00:04:08,280 --> 00:04:10,520 Oh, look, this is apartment, 14 00:04:10,880 --> 00:04:11,800 the move, 15 00:04:12,295 --> 00:04:13,517 All this stuff with my ex. 16 00:04:14,040 --> 00:04:15,640 It's just too much stress. 17 00:04:17,210 --> 00:04:19,650 Wait, we don't have that much to tie up here. 18 00:04:20,330 --> 00:04:21,130 Let's just go. 19 00:04:21,330 --> 00:04:22,570 What's a couple days early? 20 00:04:22,610 --> 00:04:24,090 The house isn't ready, babe. 21 00:04:24,090 --> 00:04:24,441 They're 22 00:04:25,254 --> 00:04:26,527 not even finished painting. 23 00:04:26,930 --> 00:04:27,570 Who cares? 24 00:04:28,530 --> 00:04:30,210 I can keep the girls out of the way. 25 00:04:30,410 --> 00:04:31,850 My dad's stuff is everywhere. 26 00:04:32,490 --> 00:04:34,330 There's no storage at the assisted living place. 27 00:04:34,330 --> 00:04:35,450 We still need to deal with that. 28 00:04:36,120 --> 00:04:36,522 Come on, 29 00:04:37,295 --> 00:04:38,317 it's your happy place. 30 00:04:40,570 --> 00:04:41,810 It's not the worst idea. 31 00:06:03,480 --> 00:06:03,720 So 32 00:06:04,799 --> 00:06:04,917 big. 33 00:06:05,840 --> 00:06:09,040 Maybe Dad will let me get my multiple Now that's great for you. 34 00:07:02,410 --> 00:07:03,370 I must have. 35 00:07:04,940 --> 00:07:07,140 You didn't get in trouble for doing art on the wall? 36 00:07:07,140 --> 00:07:07,500 I guess not. 37 00:07:07,500 --> 00:07:08,380 I kept doing it. 38 00:07:09,690 --> 00:07:12,770 My grandma, who I moved in with after my mommy died. 39 00:07:14,130 --> 00:07:18,530 She used to always say that I turn every wall in her house into a campus. 40 00:07:19,010 --> 00:07:20,170 I must have started here. 41 00:07:20,930 --> 00:07:21,170 OK? 42 00:07:21,250 --> 00:07:22,330 It sounded nice. 43 00:07:23,900 --> 00:07:24,340 Mom is too. 44 00:07:25,740 --> 00:07:26,700 She's not sick. 45 00:07:34,290 --> 00:07:36,050 I'm sorry, they're not done painting yet. 46 00:07:37,830 --> 00:07:41,467 I wanted this house to be a blank canvas for you 47 00:07:41,550 --> 00:07:43,027 and your sister when we moved in. 48 00:07:46,300 --> 00:07:47,500 I like the drawings. 49 00:07:48,330 --> 00:07:49,250 And you should add it to them. 50 00:07:49,250 --> 00:07:51,570 You want this to be your room, Alley cat. 51 00:07:51,890 --> 00:07:54,930 Sorry, but I already promised Alice I would help her pick a bedroom. 52 00:07:55,530 --> 00:07:57,490 I'm taking the big one at the end of the hall. 53 00:07:58,810 --> 00:08:00,490 Without the creepy colouring book walls. 54 00:08:03,170 --> 00:08:04,570 Oh, and who's stepmom live? 55 00:08:05,170 --> 00:08:06,050 But I like that's 56 00:08:06,586 --> 00:08:07,407 kind of our thing. 57 00:08:15,300 --> 00:08:17,300 Oh, no, no, that's fine. 58 00:08:17,580 --> 00:08:18,032 You know, 59 00:08:18,940 --> 00:08:19,897 that's our thing. 60 00:08:20,740 --> 00:08:22,300 Taylor gives me a hard time. 61 00:08:22,620 --> 00:08:24,420 I pretend it doesn't crush my soul. 62 00:08:35,030 --> 00:08:35,830 Where'd you find that? 63 00:08:37,650 --> 00:08:38,890 One of my dad's boxes. 64 00:08:41,040 --> 00:08:42,200 How does it feel being back? 65 00:08:45,650 --> 00:08:46,210 Good. 66 00:08:47,890 --> 00:08:49,010 I mean, I know I was happy. 67 00:08:49,010 --> 00:08:51,290 Here I have a video to prove it. 68 00:08:52,820 --> 00:08:54,180 But the actual memories are so fuzzy. 69 00:08:55,930 --> 00:08:57,410 You were only 5 and you left. 70 00:08:57,410 --> 00:08:59,250 I don't remember anything from that age. 71 00:09:01,660 --> 00:09:03,460 Really, I just want this to be great for the girls. 72 00:09:04,650 --> 00:09:05,202 You know, I 73 00:09:05,985 --> 00:09:07,207 don't want to screw it up. 74 00:09:08,690 --> 00:09:11,010 I want them to know I love them well. 75 00:09:11,730 --> 00:09:12,835 My thing with kids is, 76 00:09:13,210 --> 00:09:17,287 is that you just give out love and you trust that they feel it. 77 00:09:18,610 --> 00:09:20,450 Even if they usually give you Jack shit in a time. 78 00:09:21,730 --> 00:09:22,570 Sounds awful. 79 00:09:24,700 --> 00:09:25,900 Yeah, well, it is what it is. 80 00:09:28,350 --> 00:09:29,190 You'll get the love back. 81 00:09:30,570 --> 00:09:31,450 Just know how you'd expect. 82 00:09:50,280 --> 00:09:52,717 I can't believe you got to draw and do fun stuff 83 00:09:52,800 --> 00:09:54,037 even though you're a grown up. 84 00:09:56,180 --> 00:09:56,660 Me neither. 85 00:10:19,870 --> 00:10:20,030 Yeah. 86 00:10:31,410 --> 00:10:33,210 Simon kind of scares me. 87 00:10:34,330 --> 00:10:34,930 He's Iggy. 88 00:10:34,930 --> 00:10:36,370 You should kill him. 89 00:10:38,300 --> 00:10:40,620 Characters who do bad things aren't all bad. 90 00:10:41,730 --> 00:10:44,450 Simon the Spider helps Molly be a better millipede. 91 00:10:45,530 --> 00:10:47,810 It gave you so many prizes. 92 00:10:50,250 --> 00:10:53,330 Unfortunately, those don't help with deadlines. 93 00:10:54,650 --> 00:10:55,810 Think of what to draw. 94 00:10:59,500 --> 00:11:01,020 Maybe you need a break? 95 00:11:01,530 --> 00:11:03,010 You could play a game instead. 96 00:11:06,440 --> 00:11:07,280 Of course we can. 97 00:11:22,040 --> 00:11:22,720 Hi, Colin. 98 00:11:24,090 --> 00:11:24,650 Good, good. 99 00:11:24,650 --> 00:11:25,410 Just getting set up. 100 00:11:26,170 --> 00:11:29,250 Yes, yes, you'll still have the covers, my friend. 101 00:12:06,070 --> 00:12:08,190 Why are you using that funny voice? 102 00:12:51,210 --> 00:12:51,530 Hello. 103 00:13:50,640 --> 00:13:53,000 Jessica can be forgetful sometimes. 104 00:13:54,850 --> 00:13:55,970 Do you have a name? 105 00:13:59,390 --> 00:14:00,093 Chelsea I like 106 00:14:01,110 --> 00:14:01,307 that. 107 00:14:29,040 --> 00:14:30,240 I'm hungry too. 108 00:14:59,800 --> 00:15:00,480 Alice. 109 00:15:03,150 --> 00:15:05,590 Alice, is it my turn to seek? 110 00:15:07,200 --> 00:15:07,920 Alice. 111 00:15:10,800 --> 00:15:12,600 Hey sweetie, I'm so sorry. 112 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 I got a work call. 113 00:15:13,920 --> 00:15:16,320 We can still play if I found someone else to play with. 114 00:15:18,020 --> 00:15:18,260 Oh, 115 00:15:19,206 --> 00:15:20,177 OK well, maybe later. 116 00:16:17,360 --> 00:16:17,840 You good? 117 00:16:20,740 --> 00:16:21,260 Yeah, 118 00:16:22,420 --> 00:16:22,657 yeah. 119 00:16:22,740 --> 00:16:25,220 Just strange lady staring at my window. 120 00:16:25,540 --> 00:16:26,660 Old bag, Patterson. 121 00:16:27,890 --> 00:16:29,210 She's lived here forever. 122 00:16:29,810 --> 00:16:31,970 I think she tried to buy her house. 123 00:16:32,810 --> 00:16:34,610 She's probably just this she didn't get. 124 00:16:35,330 --> 00:16:36,367 Yeah, well, she can have it, 125 00:16:36,450 --> 00:16:36,601 You 126 00:16:37,410 --> 00:16:38,847 know, It's not all bad. 127 00:16:39,650 --> 00:16:41,250 Hey, you ever wanted to around town? 128 00:16:41,250 --> 00:16:42,290 My rates are cheap. 129 00:16:43,210 --> 00:16:44,210 What are you going to show me? 130 00:16:44,210 --> 00:16:47,650 Well, there is a bar that doesn't check IDs. 131 00:16:48,010 --> 00:16:48,690 Good to know. 132 00:16:48,770 --> 00:16:50,090 I always forget mine. 133 00:16:51,860 --> 00:16:54,260 Hi, ma'am, I'm I'm Liam. 134 00:16:54,260 --> 00:16:55,100 Nice to meet you. 135 00:16:55,660 --> 00:16:56,857 You know, Taylor's only 15, 136 00:16:56,940 --> 00:16:58,537 so maybe you could take it to the mall instead. 137 00:17:00,530 --> 00:17:02,610 Now how about mini golf Laser tag? 138 00:17:02,970 --> 00:17:04,090 Please stop talking 139 00:17:04,697 --> 00:17:05,367 Chuck E Cheese. 140 00:17:08,330 --> 00:17:09,170 I was just joking. 141 00:17:09,170 --> 00:17:10,850 I wasn't trying to make you feel bad. 142 00:17:12,290 --> 00:17:12,770 Taylor. 143 00:17:22,870 --> 00:17:23,550 Nice, Jess. 144 00:17:39,270 --> 00:17:41,270 Hey, what are you doing? 145 00:17:41,670 --> 00:17:42,110 Come here. 146 00:17:42,150 --> 00:17:43,430 She's talking to her imaginary friend. 147 00:17:50,570 --> 00:17:51,690 I had one when I was her age. 148 00:17:51,690 --> 00:17:54,970 His name was Mr Tough in New Karate 149 00:17:55,210 --> 00:17:57,167 and he could make bombs out of anything. 150 00:17:59,340 --> 00:17:59,620 So 151 00:18:00,940 --> 00:18:03,137 your imaginary friend was a terrorist? 152 00:18:04,980 --> 00:18:06,900 Come on, every kid has an imaginary friend. 153 00:18:06,900 --> 00:18:07,940 He didn't have one. 154 00:18:09,980 --> 00:18:10,500 I don't think so. 155 00:18:13,910 --> 00:18:15,987 Well, not for everything with her mom 156 00:18:16,070 --> 00:18:17,907 and all the sessions with Doctor Soda. 157 00:18:19,090 --> 00:18:20,490 It's just nice to have a lot of the game. 158 00:18:28,190 --> 00:18:29,030 What's up, buttercup? 159 00:18:29,030 --> 00:18:30,430 You should be in bed. 160 00:18:30,430 --> 00:18:32,230 You want me to read your bedtime story? 161 00:18:32,230 --> 00:18:32,910 Oh, no. 162 00:18:32,910 --> 00:18:33,061 I'm 163 00:18:33,713 --> 00:18:35,387 playing hide and seek with Chauncey. 164 00:18:35,550 --> 00:18:36,910 He'll be looking for me soon. 165 00:18:37,430 --> 00:18:37,950 OK? 166 00:18:37,950 --> 00:18:39,230 I know it's about to. 167 00:18:39,230 --> 00:18:40,190 Come on. 168 00:18:40,190 --> 00:18:41,830 Well, he'll see the bumble make. 169 00:18:41,950 --> 00:18:44,030 Not if you're smashed between us. 170 00:18:45,980 --> 00:18:46,020 I. 171 00:18:51,660 --> 00:18:52,180 Don't know. 172 00:18:53,570 --> 00:18:54,130 You hear that? 173 00:18:57,690 --> 00:18:58,050 Missing 174 00:19:03,690 --> 00:19:04,967 birds rumble tummy. 175 00:19:05,170 --> 00:19:06,130 He's always hungry. 176 00:19:14,570 --> 00:19:15,370 Wait, what was that? 177 00:19:16,410 --> 00:19:17,210 I didn't hear anything. 178 00:19:19,180 --> 00:19:19,980 Maybe it's messed up? 179 00:21:03,440 --> 00:21:04,640 Another night without bad dreams. 180 00:21:06,950 --> 00:21:07,390 Nice. 181 00:21:09,030 --> 00:21:09,950 Operation relocation what? 182 00:21:23,350 --> 00:21:26,707 What you'll find behind each door behind this door, 183 00:21:26,790 --> 00:21:27,987 she found more doors. 184 00:21:28,670 --> 00:21:31,070 So many doors in Molly Millipedes Mansion. 185 00:21:31,070 --> 00:21:32,430 Molly needed to pick one. 186 00:21:34,950 --> 00:21:36,790 I don't want to read anymore, Chauncey. 187 00:21:36,910 --> 00:21:39,710 I'm scared I'm just going to try and catch Molly again. 188 00:21:42,210 --> 00:21:43,970 I think someone is just scared too 189 00:21:44,890 --> 00:21:46,087 of losing Molly. 190 00:21:47,220 --> 00:21:47,420 Stop. 191 00:21:47,420 --> 00:21:47,740 Why? 192 00:21:47,740 --> 00:21:49,700 He chases her through all those doors. 193 00:21:49,700 --> 00:21:51,340 He misses his friend. 194 00:22:38,010 --> 00:22:40,570 Hi I'm playing a new game with Chauncey 195 00:22:40,770 --> 00:22:43,087 and I need something happy. 196 00:22:44,400 --> 00:22:44,551 Oh, 197 00:22:46,040 --> 00:22:47,277 the scavenger hunt list. 198 00:22:47,360 --> 00:22:48,080 That's fun. 199 00:22:48,080 --> 00:22:50,520 It's kind of top secret, 200 00:22:51,337 --> 00:22:51,957 Chauncey says. 201 00:22:52,040 --> 00:22:53,800 You're not allowed to play with us. 202 00:22:53,880 --> 00:22:54,720 I didn't see anything. 203 00:22:57,240 --> 00:22:58,160 Something. 204 00:23:07,180 --> 00:23:07,860 Something happy? 205 00:23:40,020 --> 00:23:40,700 Alice. 206 00:23:44,860 --> 00:23:46,380 Sweetie, it's time for bed. 207 00:24:11,470 --> 00:24:11,990 Cute. 208 00:24:13,500 --> 00:24:14,340 Alice. 209 00:25:22,110 --> 00:25:22,710 Alice. 210 00:25:38,830 --> 00:25:39,670 My favourite. 211 00:25:43,940 --> 00:25:44,780 Would you like to go? 212 00:25:46,150 --> 00:25:47,230 Oh my God Max. 213 00:25:47,830 --> 00:25:50,790 So cute, she's having tea with her imaginary friend. 214 00:25:53,460 --> 00:25:57,740 It's a donut from England across the palm, they pronounced it Scott. 215 00:26:17,950 --> 00:26:19,590 She says he's right behind you. 216 00:26:42,730 --> 00:26:44,170 I need to protect my girls. 217 00:26:49,800 --> 00:26:51,560 My name's Samantha Dooley. 218 00:26:53,000 --> 00:26:54,800 She's my ex-wife and the girl's mother. 219 00:26:54,800 --> 00:26:56,480 How did she find out where we live? 220 00:26:56,480 --> 00:26:58,840 Your oldest daughter admitted they didn't texting. 221 00:27:03,640 --> 00:27:04,600 Dan, I'm so sorry. 222 00:27:04,600 --> 00:27:06,240 I should have texted home and I know that. 223 00:27:06,240 --> 00:27:07,880 But I thought she was doing better, so I did. 224 00:27:07,880 --> 00:27:10,080 But I just thought she was better. 225 00:27:19,880 --> 00:27:20,282 Hey, are 226 00:27:21,680 --> 00:27:22,277 you OK? 227 00:27:25,440 --> 00:27:25,800 Really. 228 00:27:27,740 --> 00:27:28,620 You weren't scared? 229 00:27:32,570 --> 00:27:33,850 Mommy was in my room. 230 00:27:34,370 --> 00:27:35,410 Mommy made her look 231 00:27:36,356 --> 00:27:37,327 really pretty for me. 232 00:27:38,800 --> 00:27:40,640 So you might do that for me sometime. 233 00:27:42,760 --> 00:27:43,920 These disappear. 234 00:27:46,470 --> 00:27:47,470 I have scars too. 235 00:27:49,000 --> 00:27:50,280 And I'm going to have it my whole life. 236 00:27:51,880 --> 00:27:52,600 But that's OK. 237 00:27:52,840 --> 00:27:53,400 You know what? 238 00:27:54,240 --> 00:27:54,360 Why? 239 00:27:54,920 --> 00:27:56,720 Because they become a part of who you are. 240 00:28:00,070 --> 00:28:02,470 And it's OK to feel scared. 241 00:28:03,640 --> 00:28:06,000 Thanks and I really wasn't scared. 242 00:28:07,030 --> 00:28:09,510 And Chauncey and keeps me safe. 243 00:28:11,210 --> 00:28:12,010 He told me to understand. 244 00:28:12,010 --> 00:28:14,330 He said you had a friend just like him. 245 00:28:17,050 --> 00:28:17,250 3. 246 00:28:41,550 --> 00:28:41,801 I did 247 00:28:43,188 --> 00:28:43,507 protect. 248 00:28:51,580 --> 00:28:51,940 Is that 249 00:28:52,999 --> 00:28:53,217 Alice? 250 00:28:57,050 --> 00:28:57,100 I 251 00:29:00,914 --> 00:29:02,287 think she's soothing herself. 252 00:29:04,370 --> 00:29:04,810 I don't know. 253 00:29:06,380 --> 00:29:06,580 Maybe. 254 00:29:07,890 --> 00:29:09,698 Yeah, that's what she needs right now 255 00:29:10,167 --> 00:29:10,687 for tonight. 256 00:29:10,770 --> 00:29:10,970 Yeah. 257 00:29:14,950 --> 00:29:15,990 She's a strong kid. 258 00:29:28,160 --> 00:29:29,400 Sing about Chauncey. 259 00:29:29,400 --> 00:29:31,800 I don't want you to ever leave me. 260 00:29:35,340 --> 00:29:35,700 Never. 261 00:29:38,580 --> 00:29:39,100 Leave Alice. 262 00:29:42,270 --> 00:29:42,470 Never. 263 00:29:42,510 --> 00:29:42,670 Ever. 264 00:29:45,500 --> 00:29:45,660 Ever. 265 00:29:58,350 --> 00:29:58,852 Hey, guess 266 00:29:59,790 --> 00:30:02,147 who's working on the Sign of the Spider book? 267 00:30:02,550 --> 00:30:05,067 The publisher liked the idea of telling the story 268 00:30:05,150 --> 00:30:06,227 from Simon's point of view. 269 00:30:06,310 --> 00:30:07,430 What do you think? 270 00:30:09,010 --> 00:30:10,890 Doesn't seem so scary anymore. 271 00:30:16,170 --> 00:30:16,321 Can 272 00:30:17,993 --> 00:30:19,567 I have another pink brush please? 273 00:30:24,170 --> 00:30:24,610 Thank you. 274 00:30:27,450 --> 00:30:28,050 Thanks. 275 00:30:28,730 --> 00:30:30,610 Don't you want to sign your artwork first? 276 00:30:32,540 --> 00:30:34,620 A little bitty brush to do that like this. 277 00:30:36,500 --> 00:30:36,620 1. 278 00:30:41,800 --> 00:30:44,680 Are you absolutely sure I can still bail on this? 279 00:30:44,680 --> 00:30:44,960 Talk. 280 00:30:45,440 --> 00:30:45,920 Go. 281 00:30:46,360 --> 00:30:47,680 Things are good, you know? 282 00:30:47,680 --> 00:30:49,400 Taylor and I are finding her stride. 283 00:30:49,400 --> 00:30:51,000 Alice is in a better place, thanks to you. 284 00:30:51,000 --> 00:30:53,357 And you're helping them find their happiness again, 285 00:30:53,440 --> 00:30:54,397 very too much. 286 00:31:02,410 --> 00:31:03,610 Look after your sister, OK? 287 00:31:08,220 --> 00:31:10,300 OK, that's gonna be great and I need this time with them. 288 00:31:14,530 --> 00:31:14,770 Bye, Dad. 289 00:31:21,720 --> 00:31:23,000 I just love your art. 290 00:31:24,170 --> 00:31:24,690 Thank you. 291 00:31:27,800 --> 00:31:28,680 I don't believe in that. 292 00:31:28,680 --> 00:31:29,560 I'm Jessica. 293 00:31:30,040 --> 00:31:30,840 I'm Gloria. 294 00:31:32,330 --> 00:31:33,530 How is your babysitter? 295 00:31:34,650 --> 00:31:35,410 Years ago. 296 00:31:35,810 --> 00:31:36,570 I'm sorry. 297 00:31:36,610 --> 00:31:37,250 I don't remember. 298 00:31:37,250 --> 00:31:37,690 No, no. 299 00:31:37,690 --> 00:31:38,330 Of course. 300 00:31:38,450 --> 00:31:42,090 You were so little and moved away so quickly. 301 00:31:42,450 --> 00:31:45,730 I never got a chance to say a proper goodbye. 302 00:31:48,450 --> 00:31:49,850 I'm a writer too, you know. 303 00:31:50,570 --> 00:31:50,890 Lovely. 304 00:31:50,890 --> 00:31:51,650 What do you write? 305 00:31:51,970 --> 00:31:53,570 Nothing as creative as you. 306 00:31:53,570 --> 00:31:56,050 Just scholarly volume. 307 00:31:56,170 --> 00:31:59,130 Self published, not big sellers. 308 00:32:00,700 --> 00:32:01,940 You were such a creative little girl. 309 00:32:02,260 --> 00:32:04,940 I'm sure your stepdaughters, yes. 310 00:32:05,020 --> 00:32:05,780 Are the same. 311 00:32:05,820 --> 00:32:06,060 Yeah. 312 00:32:06,620 --> 00:32:06,780 Yeah. 313 00:32:07,460 --> 00:32:08,140 Younger one now. 314 00:32:08,140 --> 00:32:09,260 She's very creative. 315 00:32:09,700 --> 00:32:11,420 She even has this brand new 316 00:32:12,420 --> 00:32:15,217 imaginary friend, if you can even call it that. 317 00:32:15,300 --> 00:32:16,420 It's a stuffed animal. 318 00:32:16,420 --> 00:32:17,460 I'm not sure if that counts. 319 00:32:17,460 --> 00:32:18,660 No, of course it counts. 320 00:32:19,730 --> 00:32:22,367 So Alice is just like you then you you 321 00:32:22,450 --> 00:32:26,087 were always drawing and inventing new games 322 00:32:26,170 --> 00:32:26,410 and 323 00:32:26,610 --> 00:32:28,327 playing with your imaginary friend. 324 00:32:29,490 --> 00:32:34,370 You almost sometimes had me convinced that he was real. 325 00:32:38,820 --> 00:32:40,660 Thank you for the kind words about my books. 326 00:32:40,660 --> 00:32:43,020 I'm sorry I wasn't being a bit of a Chatty Cathy there. 327 00:32:43,100 --> 00:32:43,780 That's fine. 328 00:32:44,580 --> 00:32:45,657 What are your grandkids names 329 00:32:45,740 --> 00:32:46,857 so I can get them some signed copies? 330 00:32:46,940 --> 00:32:47,340 Oh no. 331 00:32:47,380 --> 00:32:49,020 No grandkids, no kids. 332 00:32:49,700 --> 00:32:50,820 I'm just your fan. 333 00:32:52,890 --> 00:32:54,170 Your dad was too, you know. 334 00:32:56,100 --> 00:32:58,660 I understand he was unwell after your mother died, 335 00:32:59,100 --> 00:33:01,137 but you should know he would devour 336 00:33:01,220 --> 00:33:01,937 your looks. 337 00:33:02,420 --> 00:33:04,700 Read right up there on that porch. 338 00:33:04,900 --> 00:33:07,540 Just lost, lost in your stories. 339 00:33:09,140 --> 00:33:09,341 I'm, 340 00:33:10,300 --> 00:33:14,217 I'm sorry, I didn't mean to bring up such a complicated subject. 341 00:33:16,900 --> 00:33:19,420 No child should ever have to go through what you do. 342 00:33:25,580 --> 00:33:26,060 Patient. 343 00:33:26,060 --> 00:33:28,980 Sweetie, Miss Jessica and I were almost done talking. 344 00:33:29,060 --> 00:33:30,180 Tom is hungry too. 345 00:33:30,180 --> 00:33:32,100 Maybe he'll eat you for lunch. 346 00:33:32,260 --> 00:33:33,620 Oh, you think so, do you? 347 00:33:35,260 --> 00:33:37,260 I just love children's imaginations. 348 00:33:37,500 --> 00:33:40,460 What I don't love is when they get so violent just. 349 00:33:41,610 --> 00:33:43,650 You gonna make Oz lunch or am I gonna have to? 350 00:33:45,820 --> 00:33:46,500 Judy calls. 351 00:33:48,100 --> 00:33:50,540 Well, it was nice to meet you again. 352 00:33:51,060 --> 00:33:51,740 Sure, I'll be soon. 353 00:34:00,400 --> 00:34:01,760 Somebody smells of brownies. 354 00:34:03,380 --> 00:34:03,780 You want 1/2. 355 00:34:09,650 --> 00:34:10,890 I have some fragrances, 356 00:34:11,707 --> 00:34:12,327 always hungry. 357 00:34:14,500 --> 00:34:14,900 Thank you. 358 00:34:30,670 --> 00:34:32,910 Hey, I think I'm gonna head out for a bit. 359 00:34:32,910 --> 00:34:33,750 Could you watch Alice? 360 00:34:34,810 --> 00:34:35,290 You got it. 361 00:34:53,410 --> 00:34:55,887 The nurse told me you started a new medication 362 00:34:55,970 --> 00:34:56,727 and they seem optimistic. 363 00:35:00,740 --> 00:35:02,220 I brought your old camcorder. 364 00:35:04,130 --> 00:35:05,010 These are so cool. 365 00:35:20,280 --> 00:35:20,680 I just 366 00:35:21,686 --> 00:35:22,557 I don't understand. 367 00:35:24,530 --> 00:35:25,930 I know we were happy once. 368 00:35:27,330 --> 00:35:28,210 How could you just? 369 00:35:29,730 --> 00:35:30,250 Change. 370 00:35:32,010 --> 00:35:33,130 You know I'm your baby girl. 371 00:35:35,010 --> 00:35:36,210 How could you let the table? 372 00:35:41,250 --> 00:35:41,690 I'm good. 373 00:35:44,130 --> 00:35:44,890 Did you bring my dinner? 374 00:35:47,550 --> 00:35:48,390 Get on my nurse. 375 00:35:50,020 --> 00:35:51,140 He's supposed to be here. 376 00:35:57,400 --> 00:35:58,120 Yo, I like that. 377 00:35:58,120 --> 00:35:59,040 What you doing? 378 00:36:02,420 --> 00:36:03,860 It's for my scavenger hunt. 379 00:36:05,580 --> 00:36:08,220 My books reach you out, so I tried to put them on my list. 380 00:36:08,220 --> 00:36:10,860 He said I needed to show him hungry I could be. 381 00:36:13,540 --> 00:36:14,817 If I can finish my list once, 382 00:36:14,900 --> 00:36:17,257 it will take me on a trip to the place he's from. 383 00:36:17,340 --> 00:36:19,340 Tell you what I like at you. 384 00:36:19,340 --> 00:36:20,900 Have fun with your friend and. 385 00:36:35,600 --> 00:36:37,000 Your babysitter is here. 386 00:36:37,080 --> 00:36:37,680 Come on in. 387 00:36:42,490 --> 00:36:44,490 We're not supposed to have strangers over. 388 00:36:46,060 --> 00:36:47,740 Wait, cool, Is that a jar of 389 00:36:48,660 --> 00:36:48,977 bugs? 390 00:36:51,770 --> 00:36:54,570 Chauncey is her imaginary friend. 391 00:36:56,450 --> 00:36:57,050 Everybody 392 00:36:58,407 --> 00:36:59,127 come inside out. 393 00:36:59,370 --> 00:37:00,570 Oh, thanks for 394 00:37:01,999 --> 00:37:02,167 that. 395 00:37:02,620 --> 00:37:06,700 Do my scandal hunt so Chauncey will take me over to all his friends. 396 00:37:08,500 --> 00:37:11,780 So your imaginary friend has his own imaginary friends. 397 00:37:12,180 --> 00:37:13,660 Can I hang out with him too? 398 00:37:14,060 --> 00:37:15,860 He's not imaginary. 399 00:37:16,140 --> 00:37:17,060 He's not your friend. 400 00:37:17,860 --> 00:37:19,060 Sometimes my stuff again. 401 00:37:19,660 --> 00:37:20,260 Ever. 402 00:37:28,230 --> 00:37:29,030 So 403 00:37:30,034 --> 00:37:31,307 while Alice plays her game, 404 00:37:31,390 --> 00:37:33,307 we could watch a movie or something. 405 00:37:33,510 --> 00:37:34,230 How about? 406 00:37:35,290 --> 00:37:36,010 Or something. 407 00:37:37,830 --> 00:37:39,710 Simon had the worst of intentions, 408 00:37:39,870 --> 00:37:41,187 waiting for the lights to go out. 409 00:37:43,150 --> 00:37:43,550 Lights up. 410 00:37:47,180 --> 00:37:47,500 OK, 411 00:37:49,154 --> 00:37:50,577 should head back to the house. 412 00:37:52,820 --> 00:37:53,420 What else? 413 00:37:54,530 --> 00:37:55,210 Our old house. 414 00:37:56,650 --> 00:37:57,250 I moved in. 415 00:37:57,250 --> 00:37:59,090 My husband, Max, and his two girls were. 416 00:38:03,020 --> 00:38:03,620 Yes, yes, Daddy. 417 00:38:03,620 --> 00:38:04,220 It's me. 418 00:38:04,980 --> 00:38:05,260 Nobody. 419 00:38:05,340 --> 00:38:05,900 Believe me. 420 00:38:07,210 --> 00:38:07,411 Tell 421 00:38:09,446 --> 00:38:10,367 them where you went. 422 00:38:12,020 --> 00:38:12,070 I 423 00:38:12,846 --> 00:38:13,617 didn't disappear. 424 00:38:13,700 --> 00:38:14,780 I went to live with Grandma. 425 00:38:14,780 --> 00:38:15,220 You moved. 426 00:38:15,820 --> 00:38:16,420 Stop touching. 427 00:38:16,500 --> 00:38:17,700 Stop talking to Phoebe. 428 00:38:17,700 --> 00:38:19,620 You always talking to Phoebe. 429 00:38:19,660 --> 00:38:20,380 Watch Phoebe. 430 00:38:20,380 --> 00:38:20,780 A radio. 431 00:38:20,780 --> 00:38:21,020 What? 432 00:38:21,020 --> 00:38:21,740 You don't see me? 433 00:38:31,220 --> 00:38:31,660 You OK? 434 00:38:33,420 --> 00:38:34,620 Sorry, I I should I should go? 435 00:38:41,480 --> 00:38:41,560 Ah. 436 00:38:55,470 --> 00:38:56,990 Are you sure you don't want one of these? 437 00:38:57,190 --> 00:38:59,507 Last time I took this stuff my left eye saw 12 438 00:38:59,590 --> 00:39:00,787 seconds into the future. 439 00:39:02,720 --> 00:39:02,880 Good. 440 00:39:02,880 --> 00:39:04,200 Just watching the movie. 441 00:39:10,960 --> 00:39:12,600 Hey, who wants a drink? 442 00:39:13,480 --> 00:39:15,120 Dude, no, my dad's going to see that. 443 00:39:17,910 --> 00:39:18,111 Yes, 444 00:39:21,070 --> 00:39:21,627 all right. 445 00:39:21,710 --> 00:39:22,990 And just fill it up with apple juice. 446 00:39:22,990 --> 00:39:24,310 You'll never notice the difference. 447 00:39:27,480 --> 00:39:29,240 OK, just go upstairs to the bathroom and just. 448 00:39:29,240 --> 00:39:31,200 I'll get them off and you get out the towels, OK? 449 00:39:31,880 --> 00:39:32,480 Go now. 450 00:39:32,520 --> 00:39:33,120 OK. 451 00:39:39,150 --> 00:39:39,590 I know. 452 00:39:39,790 --> 00:39:40,830 I don't want him either. 453 00:39:41,070 --> 00:39:42,270 Maybe you should need him. 454 00:40:37,520 --> 00:40:39,600 Hands off my stuff. 455 00:41:02,990 --> 00:41:03,150 Yeah. 456 00:42:01,220 --> 00:42:02,780 God damn it. 457 00:42:24,870 --> 00:42:25,670 Be cool. 458 00:42:26,310 --> 00:42:27,230 You're just tripping. 459 00:42:39,020 --> 00:42:40,740 Never touch, Alice. 460 00:42:44,800 --> 00:42:45,240 Hey. 461 00:42:47,290 --> 00:42:48,530 I know that's you, kid. 462 00:43:15,340 --> 00:43:15,580 Gotcha. 463 00:43:52,810 --> 00:43:53,530 What are you doing? 464 00:43:54,470 --> 00:43:56,110 Is that Alice's blankie? 465 00:43:56,230 --> 00:43:56,950 No Taylor. 466 00:43:59,920 --> 00:44:00,920 What are you doing? 467 00:44:03,260 --> 00:44:05,260 I've had a really long day. 468 00:44:05,460 --> 00:44:08,900 I come home and find your son giving Molly to my 15 year old. 469 00:44:10,230 --> 00:44:10,590 I'm sorry. 470 00:44:10,590 --> 00:44:11,790 This isn't Molly. 471 00:44:12,070 --> 00:44:14,230 This is my allergy medicine. 472 00:44:14,750 --> 00:44:15,910 Get back to the house. 473 00:44:15,910 --> 00:44:16,870 You ate it. 474 00:44:23,520 --> 00:44:23,640 Now. 475 00:44:27,890 --> 00:44:30,010 Taylor, I am really trying to trust you. 476 00:44:30,010 --> 00:44:33,090 Just no more yes without my permission ever. 477 00:44:33,410 --> 00:44:33,890 Already said. 478 00:44:33,890 --> 00:44:36,530 I'm sorry many more times when we say it. 479 00:44:42,040 --> 00:44:43,960 I swear that that was not me. 480 00:44:44,160 --> 00:44:46,160 But I don't know why Liam would have destroyed. 481 00:44:46,160 --> 00:44:47,240 You think it was Liam? 482 00:44:52,750 --> 00:44:53,510 Hey, kiddo. 483 00:44:54,990 --> 00:44:56,350 I know you're not really sleeping. 484 00:44:57,550 --> 00:44:58,710 I'm sorry I wasn't here earlier. 485 00:45:22,590 --> 00:45:23,390 Come on, sweetie. 486 00:45:24,640 --> 00:45:25,160 I get it. 487 00:45:26,400 --> 00:45:27,080 What happened? 488 00:45:28,670 --> 00:45:29,870 That should never have happened. 489 00:45:31,390 --> 00:45:32,550 And I know you're angry with me. 490 00:45:34,160 --> 00:45:35,600 I get angry too sometimes. 491 00:45:36,840 --> 00:45:38,277 And rip up my own paintings 492 00:45:38,360 --> 00:45:39,637 when I want to feel something big, 493 00:45:39,720 --> 00:45:39,921 when 494 00:45:40,544 --> 00:45:41,917 I need to feel something new. 495 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 But it's never OK to rip up someone else's stuff. 496 00:45:55,240 --> 00:45:56,080 When I was little. 497 00:45:57,680 --> 00:45:58,720 After my mom died. 498 00:46:00,430 --> 00:46:01,150 My dad. 499 00:46:03,010 --> 00:46:04,450 He said his brain got sick. 500 00:46:05,440 --> 00:46:06,720 And he. 501 00:46:07,520 --> 00:46:09,080 He stopped acting like himself. 502 00:46:11,210 --> 00:46:11,730 And one 503 00:46:13,090 --> 00:46:15,087 terrible night he got really angry. 504 00:46:19,750 --> 00:46:21,190 They made me leave this house. 505 00:46:22,520 --> 00:46:24,400 Leave the happiest place I ever knew. 506 00:46:26,270 --> 00:46:29,590 You should never have to say goodbye to the things you love. 507 00:46:33,220 --> 00:46:37,020 So I just need you to know and none of this is your fault, OK? 508 00:46:37,960 --> 00:46:38,640 None of it. 509 00:46:40,080 --> 00:46:42,600 You deserve to feel safe and loved. 510 00:46:44,730 --> 00:46:47,247 I thought because of what was taken from me, 511 00:46:47,330 --> 00:46:49,247 that that I could never be a good mom. 512 00:46:50,520 --> 00:46:51,640 But then I met you. 513 00:46:52,840 --> 00:46:53,640 And your sister? 514 00:46:54,720 --> 00:46:55,200 Hello, 515 00:46:55,939 --> 00:46:56,157 honey. 516 00:46:56,240 --> 00:46:57,680 The way I love you both 517 00:46:58,423 --> 00:46:59,997 made me think that maybe I could. 518 00:47:53,060 --> 00:47:54,100 Promise it won't hurt. 519 00:48:06,860 --> 00:48:06,980 You. 520 00:48:33,220 --> 00:48:33,500 OK. 521 00:48:33,500 --> 00:48:34,660 Let me see. 522 00:48:34,660 --> 00:48:35,420 Let me see. 523 00:48:35,460 --> 00:48:36,340 You're OK. 524 00:48:36,780 --> 00:48:37,180 You're OK. 525 00:48:39,680 --> 00:48:41,040 Why would you do that? 526 00:48:41,040 --> 00:48:41,480 How much fun? 527 00:48:45,370 --> 00:48:45,470 It 528 00:48:49,130 --> 00:48:50,007 wasn't an accident. 529 00:48:50,890 --> 00:48:51,650 Maybe I'm scared. 530 00:48:51,730 --> 00:48:53,570 I have never seen an Alice like this before. 531 00:48:58,850 --> 00:48:59,570 I'm sorry, I 532 00:49:00,365 --> 00:49:01,487 thought I could do this. 533 00:49:02,210 --> 00:49:02,850 I really did. 534 00:49:04,390 --> 00:49:06,510 I just wanted to give them the same ways, you know, 535 00:49:06,790 --> 00:49:07,867 to be a good mom. 536 00:49:08,150 --> 00:49:09,310 Passable mom, Millie's. 537 00:49:09,310 --> 00:49:09,910 I don't know. 538 00:49:11,750 --> 00:49:12,670 I think I'm not able to. 539 00:49:33,400 --> 00:49:36,600 Happy to be here and looking forward to reconnecting with Alice. 540 00:49:37,080 --> 00:49:37,920 That's good to hear. 541 00:49:38,120 --> 00:49:38,823 This has been, 542 00:49:39,920 --> 00:49:41,597 it's been a lot, I understand. 543 00:49:42,880 --> 00:49:45,760 There are so many things outside of how this is control right now. 544 00:49:45,960 --> 00:49:49,160 Creating an imaginary friend or what we call a varicose. 545 00:49:49,960 --> 00:49:51,600 It's a way of finding stability. 546 00:49:51,600 --> 00:49:53,280 I should have put my foot down earlier. 547 00:49:54,850 --> 00:49:56,450 Not encouraged in a relationship with Chauncey 548 00:49:56,850 --> 00:49:58,047 and you make the right decision. 549 00:49:58,810 --> 00:50:00,890 It's important to unride this because. 550 00:50:02,460 --> 00:50:03,980 They might not get to the bottom of this. 551 00:50:05,260 --> 00:50:06,500 Where shall I set up 552 00:50:07,319 --> 00:50:07,537 place? 553 00:50:07,660 --> 00:50:08,020 Right here. 554 00:50:08,260 --> 00:50:09,380 I'll be waiting for Alison. 555 00:50:29,380 --> 00:50:32,500 So good to see you again, that is, Jessica told me. 556 00:50:32,500 --> 00:50:34,380 You've been spending time with a new friend. 557 00:50:51,060 --> 00:50:52,820 Or would you like some see to see it? 558 00:51:03,460 --> 00:51:05,020 So why don't you tell me about Chauncey? 559 00:51:08,850 --> 00:51:09,530 You want 560 00:51:11,090 --> 00:51:12,287 So I was hungry. 561 00:51:17,450 --> 00:51:17,690 Is I. 562 00:51:20,390 --> 00:51:20,430 Imagine. 563 00:51:23,150 --> 00:51:24,590 But then he asked me to do something. 564 00:51:27,010 --> 00:51:28,770 Having a surgeon, right? 565 00:51:31,340 --> 00:51:34,740 Chelsea said it was part of the game, that's right. 566 00:51:35,700 --> 00:51:36,580 Scavenger hunt. 567 00:51:39,190 --> 00:51:42,030 Let's Does that seem like a game a good friend would want to play? 568 00:51:47,120 --> 00:51:49,680 Chauncey doesn't want me to talk about that. 569 00:51:50,360 --> 00:51:53,280 Nobody else was supposed to see the list but ours, 570 00:51:53,840 --> 00:51:54,437 I understand. 571 00:51:55,980 --> 00:51:59,780 Maybe you should follow Chauncey how he made you feel. 572 00:52:20,830 --> 00:52:22,030 Really scared me. 573 00:52:22,270 --> 00:52:23,790 I didn't want to hurt my hand. 574 00:52:26,930 --> 00:52:28,770 Just for fun. 575 00:52:30,420 --> 00:52:32,700 I told you it made me scared. 576 00:52:33,180 --> 00:52:34,900 Chauncey need Alice. 577 00:52:34,900 --> 00:52:36,980 Be brave, Chauncey. 578 00:52:37,020 --> 00:52:38,780 Keep Alice safe. 579 00:52:39,420 --> 00:52:43,700 I just want to go back to having fun like we did before. 580 00:52:44,140 --> 00:52:44,860 No, no. 581 00:52:44,860 --> 00:52:45,580 Go back. 582 00:52:45,860 --> 00:52:47,500 New things to see. 583 00:52:47,700 --> 00:52:50,500 Never, ever, never ever. 584 00:52:50,500 --> 00:52:51,820 Let's post their eyes. 585 00:52:52,340 --> 00:52:52,860 You said. 586 00:52:52,860 --> 00:52:53,140 Wait. 587 00:52:53,140 --> 00:52:54,220 You locked me. 588 00:52:55,760 --> 00:52:56,880 Nobody loves Alice. 589 00:52:56,880 --> 00:53:03,720 That's mean Chauncey not mean that mommy mean think Mommy will leave. 590 00:53:04,470 --> 00:53:05,110 You're lying. 591 00:53:05,590 --> 00:53:06,230 Big Mommy. 592 00:53:06,350 --> 00:53:07,670 Always leave. 593 00:53:07,990 --> 00:53:09,430 Only Chauncey Luck out. 594 00:53:09,430 --> 00:53:10,030 Always. 595 00:53:10,110 --> 00:53:12,350 OK, let's explore these thoughts. 596 00:53:12,670 --> 00:53:14,750 Why do you think Jessica wants to leave? 597 00:53:17,280 --> 00:53:19,920 Let's talk about this anger 598 00:53:20,880 --> 00:53:23,437 you're feeling towards Jessica. 599 00:53:23,520 --> 00:53:26,440 Maybe we should have played together anymore, Chauncey. 600 00:53:26,920 --> 00:53:27,000 No. 601 00:53:27,080 --> 00:53:28,760 Maybe we shouldn't be bread. 602 00:53:28,760 --> 00:53:29,040 No. 603 00:53:29,080 --> 00:53:29,160 No. 604 00:53:29,160 --> 00:53:29,240 No. 605 00:53:29,480 --> 00:53:29,600 No. 606 00:53:30,880 --> 00:53:31,160 No. 607 00:53:31,240 --> 00:53:32,360 Let's take your time out. 608 00:53:32,360 --> 00:53:32,440 No. 609 00:53:35,590 --> 00:53:37,510 Stupid doctor said anything to Alice. 610 00:53:37,510 --> 00:53:42,070 Mommy, I heard you three other granddaughter. 611 00:53:55,630 --> 00:53:59,190 I mean to ask, has Sally's taking up any new hobbies lately? 612 00:53:59,470 --> 00:54:00,150 Madrid was 613 00:54:00,950 --> 00:54:01,507 on. 614 00:54:02,230 --> 00:54:02,870 I'm sorry. 615 00:54:02,910 --> 00:54:04,270 No, I I don't think so. 616 00:54:06,040 --> 00:54:09,280 Can we talk privately about next steps? 617 00:54:09,400 --> 00:54:09,880 Of course. 618 00:54:10,560 --> 00:54:11,840 Would you like check on her? 619 00:54:11,840 --> 00:54:12,600 I'll be up in a minute. 620 00:54:25,570 --> 00:54:26,010 Will you 621 00:54:27,850 --> 00:54:29,007 stay with me please? 622 00:54:31,160 --> 00:54:31,520 It's OK. 623 00:54:31,520 --> 00:54:31,880 I like that. 624 00:54:31,880 --> 00:54:32,200 All right. 625 00:54:32,520 --> 00:54:33,600 We're just going to get healthy. 626 00:54:33,600 --> 00:54:34,920 We're going to take a little bit. 627 00:54:41,590 --> 00:54:44,790 First session today I will put up something new, 628 00:54:45,230 --> 00:54:47,187 something that she called that never 629 00:54:47,270 --> 00:54:47,467 ever. 630 00:54:48,670 --> 00:54:51,547 This reminded me of another barcos 631 00:54:51,630 --> 00:54:54,747 in case the patient I encountered over 10 years ago. 632 00:54:59,740 --> 00:55:00,041 Please 633 00:55:01,860 --> 00:55:03,697 tell me more about Randy Rabbit. 634 00:55:11,880 --> 00:55:14,400 And he'll also tell you do that. 635 00:55:32,440 --> 00:55:33,320 This one missing. 636 00:55:33,320 --> 00:55:36,040 The week after that, the police never found him. 637 00:55:36,560 --> 00:55:37,360 He vanished. 638 00:55:38,990 --> 00:55:41,950 I read many cases, missing children, 639 00:55:42,310 --> 00:55:44,707 children of the extreme oracles and attachments, 640 00:55:44,790 --> 00:55:47,107 accustomed to detached from their families and 641 00:55:47,190 --> 00:55:48,387 people just like police. 642 00:56:01,710 --> 00:56:02,270 Jessica. 643 00:56:31,970 --> 00:56:33,570 Did Ali's brother. 644 00:56:36,110 --> 00:56:39,550 Those other kids we were talking about before the ones who 645 00:56:40,470 --> 00:56:41,467 disappeared vanished. 646 00:56:42,610 --> 00:56:44,250 They all have friends they play with, too. 647 00:56:45,370 --> 00:56:45,690 Yes, 648 00:56:47,828 --> 00:56:48,247 that's it. 649 00:56:49,970 --> 00:56:51,130 You gotta destroy that bear. 650 00:56:52,900 --> 00:56:53,580 What bear? 651 00:56:54,730 --> 00:56:57,090 Chauncey Alice is stuck there. 652 00:56:59,230 --> 00:57:01,350 The stuffed bear Alice brought into the study. 653 00:57:02,900 --> 00:57:03,900 I don't understand. 654 00:57:05,740 --> 00:57:05,900 What? 655 00:57:06,740 --> 00:57:07,580 What is this? 656 00:57:15,180 --> 00:57:16,500 Take a look for yourself. 657 00:57:24,120 --> 00:57:24,400 Yeah, 658 00:57:25,240 --> 00:57:26,757 and she put it down on the slipper there, right? 659 00:57:32,150 --> 00:57:33,340 Three granddaughter. 660 00:57:44,850 --> 00:57:46,210 There was never any there. 661 00:57:48,390 --> 00:57:48,870 No, I. 662 00:58:12,360 --> 00:58:13,320 Jessica, are you OK? 663 00:58:14,280 --> 00:58:15,160 Would you like Jessica? 664 00:58:15,240 --> 00:58:15,520 Jessica. 665 00:58:21,980 --> 00:58:22,380 Hey, 666 00:58:23,260 --> 00:58:25,137 you've seen this stuff there, right? 667 00:58:26,220 --> 00:58:26,700 Chauncey. 668 00:58:26,700 --> 00:58:26,860 What? 669 00:58:27,860 --> 00:58:29,300 No, he's imaginary. 670 00:58:31,850 --> 00:58:33,970 That's what imaginary friends are. 671 00:59:05,000 --> 00:59:05,840 Is that you? 672 00:59:10,920 --> 00:59:11,600 Where are you? 673 00:59:18,940 --> 00:59:21,460 Can I ask how long have you been seeing this bear? 674 00:59:23,550 --> 00:59:24,430 Since we moved back. 675 00:59:27,980 --> 00:59:30,260 There's been a lot of change going on recently. 676 00:59:30,260 --> 00:59:33,373 Maybe an incident from your childhood that you're dealing with, 677 00:59:33,575 --> 00:59:34,697 but that doesn't explain 678 00:59:34,780 --> 00:59:35,977 why Alice is seeing it too. 679 00:59:36,740 --> 00:59:40,140 Kids are very intuitive, far more than we think. 680 00:59:40,660 --> 00:59:44,620 There are documented cases of children having the same dream as a parent. 681 00:59:45,940 --> 00:59:49,020 My suspicion was that whatever is going on with you, 682 00:59:49,780 --> 00:59:50,817 Alice is turning into. 683 00:59:52,340 --> 00:59:53,900 I have a colleague I think you should. 40994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.