All language subtitles for Ero konbini 04_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 13:15:21,783 Manager of a Small Convenience Store: Shimoda Yoshihiro Yoshihiro is a 2 00:00:03,763 --> 00:00:07,507 single man who's reaching middle age soon, and who's worried about his weight 3 00:00:07,506 --> 00:00:11,250 issue as well. He relies on his job as a store manager which he got after 4 00:00:11,249 --> 00:00:14,993 being hired by the owner who's also his close friend. His sole entertainment 5 00:00:14,992 --> 00:00:18,736 in life is using a hidden camera to peep on Yui, his high-schooler niece, 6 00:00:18,735 --> 00:00:22,479 together with Shiori, her elder female cousin. Both are working as part-time 7 00:00:22,478 --> 00:00:26,222 employees at the store. But he has been laying his hands on the two 8 00:00:26,221 --> 00:00:29,965 lately, and with that also comes its own luxurious set of problems for him. 9 00:00:32,10 --> 00:00:35,841 A Scandalous High School Girl Cousin: Fuyutsuki Shiori Shiori is a spitting image of a 10 00:00:35,840 --> 00:00:39,591 cheeky high school girl not only in her looks but also in her way of speaking. With both 11 00:00:39,590 --> 00:00:43,341 of her parents dead, her elder aunt who also is Yui's mother took custody of her. Shiori 12 00:00:43,340 --> 00:00:47,91 started living with the two for a few days now. She feels that her being a free-loader is 13 00:00:47,90 --> 00:00:50,841 inexcusable. She does not want to keep relying on them for her meals and other expenses, 14 00:00:50,840 --> 00:00:54,591 so she puts an effort into landing herself on a part-time job. She successfully acquires a 15 00:00:54,590 --> 00:00:58,341 scholarship for college. This shows that she actually is a conscientious, praiseworthy, and 16 00:00:58,340 --> 00:01:02,91 hard-working high school girl, far from what her appearance and way of speaking implies. 17 00:01:04,97 --> 00:01:11,676 High School Niece: Nakaizumi Yui Yui is a well-behaved, honest, cheerful, and diligent girl. She 18 00:01:11,675 --> 00:01:19,171 is a bit of a klutz by nature, a twin-tailed girl who always gives her best at work that can be 19 00:01:19,170 --> 00:01:26,666 clueless at times. She works to help her mother with shouldering daily expenses and school fees. 20 00:01:26,665 --> 00:01:34,161 She is exemplary for being a hard-working part-time employee, and a sexy high school girl as well. 21 00:01:35,915 --> 00:01:39,741 Paranoid and Delusional High School Girl: Kusunose Miki Miki is a 22 00:01:39,740 --> 00:01:43,491 stereotypical street-smart high school girl typically seen nowadays. She 23 00:01:43,490 --> 00:01:47,241 is a ditzy girl who ironically carries herself with full confidence, 24 00:01:47,240 --> 00:01:50,991 claiming that she absolutely never makes any mistakes. Although she is 25 00:01:50,990 --> 00:01:54,741 dedicated at work, she pretends to not see all of her own shortfalls. She 26 00:01:54,740 --> 00:01:58,491 seems to have been raised by high-class parents with her princess-like 27 00:01:58,490 --> 00:02:02,241 attitude of bitching on people she doesn't like, even if that person 28 00:02:02,240 --> 00:02:05,991 happens to be an elder to her. She is a cheeky high school girl. 29 00:02:07,786 --> 00:02:11,609 "Hurry up and get this over with, you creep!” ...said Miki, 30 00:02:11,608 --> 00:02:15,357 a girl who's delusions can run wild. Yoshihiro experiences 31 00:02:15,356 --> 00:02:19,105 the same mockery from Shiori again. It's like he's reliving 32 00:02:19,104 --> 00:02:22,853 the first time it happened. Given the situation, he 33 00:02:22,852 --> 00:02:26,601 is repeatedly ridiculed even by Yui as he kept struggling 34 00:02:26,600 --> 00:02:30,349 to properly do his job. "Those cheeky bitches just run their 35 00:02:30,348 --> 00:02:34,97 mouths off..." He comes up with a secret plan that he's 36 00:02:34,96 --> 00:02:37,845 been hoping for to pay them back and double if possible... 37 00:02:39,905 --> 00:02:43,728 Yoshihiro already paved the way for his decisive move. He goes 38 00:02:43,727 --> 00:02:47,475 towards Shiori who's pouting as usual. "Are you jealous? You've 39 00:02:47,474 --> 00:02:51,222 been waiting while dressed like that as well.” Yoshihiro tries 40 00:02:51,221 --> 00:02:54,969 to dig into what Shiori's motive was when she tried to surprise 41 00:02:54,968 --> 00:02:58,716 him by welcoming him home in a naked apron attire. And while 42 00:02:58,715 --> 00:03:02,463 at it, he takes this as an opportunity to be able to dig into 43 00:03:02,462 --> 00:03:06,210 her cunt as well. She is about to cry as she throws profanities 44 00:03:06,209 --> 00:03:09,957 at him, so he had to shut her mouth up by facefucking her. 45 00:03:12,430 --> 00:03:21,16 Ero Konbini Tenchou Lecherous Convenience Store Manager Original Animation 46 00:03:21,15 --> 00:03:29,521 Have Some Dirt On A Female Part-timer And Do Her As Much As You Want 47 00:03:31,992 --> 00:03:33,691 Last Time on Ero Konbini Tenchou Huh!? 48 00:03:33,981 --> 00:03:36,196 That doesn't mean you can just suddenly... 49 00:03:36,195 --> 00:03:38,406 | won't run away, So just wait! 50 00:03:42,206 --> 00:03:44,76 You're an idiot... Hey! 51 00:03:45,320 --> 00:03:46,236 Wait! 52 00:03:52,201 --> 00:03:55,166 You idiot! Yui said it's something urgent 53 00:03:55,165 --> 00:03:58,366 so | wondered what's up! Hoping your ass, you sleaze! 54 00:03:58,365 --> 00:04:01,246 Oh, so you were worried about me. That's cute. 55 00:04:01,245 --> 00:04:03,776 Huh?! Shut up, you scum! 56 00:04:03,775 --> 00:04:05,206 Pull it out already! 57 00:04:05,205 --> 00:04:08,516 I'm going home if there's nothing wrong with you, airhead! 58 00:04:09,218 --> 00:04:10,996 Huh? Whoa! 59 00:04:10,995 --> 00:04:12,556 Hey, that's dangerous! 60 00:04:14,349 --> 00:04:16,886 Hey, stop! 61 00:04:16,885 --> 00:04:18,276 You... I'm going home! 62 00:04:18,412 --> 00:04:22,776 What is he doing? Don't tell me that he's gonna do strange things to me here... 63 00:04:23,211 --> 00:04:25,786 Hello, I'll have the usual again for today. 64 00:04:26,577 --> 00:04:29,896 You're kidding! It has to be now, of all times! What should | do? 65 00:04:32,733 --> 00:04:35,436 Is he serious about doing it here? 66 00:04:36,585 --> 00:04:38,506 Will that be everything? 67 00:04:46,145 --> 00:04:49,366 Umm... It'll all be 390 yen. 68 00:04:49,365 --> 00:04:51,806 Thank you. Can we talk for a little? 69 00:04:52,256 --> 00:04:55,76 Okay, yes... It’s fine. 70 00:04:55,75 --> 00:04:58,316 He's rubbing me... If we get caught here... 71 00:04:58,315 --> 00:04:59,596 I-I'll be excusing myself! 72 00:05:03,756 --> 00:05:05,426 | see... So that is pee! 73 00:05:05,425 --> 00:05:07,876 Well, let me have a good check! 74 00:05:10,195 --> 00:05:11,766 Hey, what are you doing? 75 00:05:11,765 --> 00:05:14,846 Stop that, you don't need to check! 76 00:05:14,845 --> 00:05:17,346 This isn't piss... More importantly, your ass... 77 00:05:17,345 --> 00:05:19,226 Pervert! What the hell are you doing? 78 00:05:19,225 --> 00:05:21,996 That's the wrong spot! Don't poke your nose there, idiot! 79 00:05:23,565 --> 00:05:25,406 It went inside me again! 80 00:05:25,980 --> 00:05:27,666 No! 81 00:05:28,945 --> 00:05:30,656 Yoshihiro-san Is that your 82 00:05:30,655 --> 00:05:32,301 boyfriend waiting like a fool? 83 00:05:32,300 --> 00:05:34,636 Are you planning to talk to him like this? 84 00:05:37,230 --> 00:05:37,906 Scum! 85 00:05:37,905 --> 00:05:38,566 Scum! Sleazeball! 86 00:05:38,565 --> 00:05:39,136 Scum! Sleazeball! Brute! 87 00:05:39,135 --> 00:05:40,346 Scum! Sleazeball! Brute! Pervert! 88 00:05:40,345 --> 00:05:42,26 I'll never ever forgive you! 89 00:05:42,25 --> 00:05:45,366 No! Stop going any further! 90 00:06:10,654 --> 00:06:14,706 | became his comfort woman now. Any further and my relationship will... 91 00:06:17,71 --> 00:06:20,66 Please hurry up and come! | need to work. 92 00:06:20,65 --> 00:06:24,516 This is part of your work as well. It's called serving the store manager. 93 00:06:26,974 --> 00:06:28,746 This man is way beyond help. 94 00:06:28,745 --> 00:06:32,326 No, he's not even human. He lost himself and fell for me. 95 00:06:37,19 --> 00:06:41,706 I'm gonna surprise him since | got a duplicate key! 96 00:06:43,448 --> 00:06:46,466 Oh, did he see my message and dashed back home? 97 00:06:46,465 --> 00:06:50,151 Yes! Welcome Yes! Welcome home? Huh? 98 00:06:52,429 --> 00:06:53,631 Huh?! Oh... 99 00:06:54,806 --> 00:06:57,296 Wh-Why are you here? 100 00:06:58,98 --> 00:06:59,586 Fuyutsuki... 101 00:07:17,423 --> 00:07:20,686 Hey, old man! Hurry up with that! 102 00:07:20,685 --> 00:07:23,996 Ugh... This cheeky high school bitch... 103 00:07:24,273 --> 00:07:27,496 S-Sorry, I'll get them done now. 104 00:07:28,988 --> 00:07:29,846 How gross... 105 00:07:29,845 --> 00:07:33,246 Gosh... Are you still mad, Shi-chan? 106 00:07:33,245 --> 00:07:36,06 Hey! You dummy! Aren't you angry too!? 107 00:07:36,467 --> 00:07:39,566 Huh? No, I'm not! 108 00:07:39,565 --> 00:07:41,766 Uhh... There you go with the innocent act... 109 00:07:43,220 --> 00:07:46,696 Well, | couldn't actually believe it happened... 110 00:07:46,695 --> 00:07:49,986 At least consider how lucky you are for not getting fired. 111 00:07:54,301 --> 00:07:56,866 Dammit! I'm the victim here, you know!? 112 00:07:56,865 --> 00:07:59,876 Those cheeky high school bitches! | swear they'll pay back! 113 00:07:59,875 --> 00:08:01,36 Oh... 114 00:08:05,471 --> 00:08:08,36 Alright, Shi-chan. I'll be going home first. 115 00:08:08,469 --> 00:08:11,756 Okay, I'll get things done here before going home. 116 00:08:20,685 --> 00:08:24,26 Aren't you in charge of placing orders today? Have you forgotten? 117 00:08:24,25 --> 00:08:26,556 I'm just about to do it. 118 00:08:27,790 --> 00:08:29,456 Huh!? 119 00:08:29,455 --> 00:08:32,206 Why the hell are you dressed like that!? 120 00:08:32,205 --> 00:08:35,566 Perverted scum! Move out of my way! 121 00:08:35,866 --> 00:08:37,816 Are you still jealous? 122 00:08:38,180 --> 00:08:42,306 Huh!? Don't you get any weird assumptions! 123 00:08:42,305 --> 00:08:43,816 Who'd get jealous... 124 00:08:47,423 --> 00:08:49,306 From the way you're dressed there... 125 00:08:50,273 --> 00:08:51,986 You've been craving it, am | right? 126 00:09:03,557 --> 00:09:06,416 Fuyutsuki, umm... 127 00:09:06,415 --> 00:09:08,346 Are you dating this man? 128 00:09:08,607 --> 00:09:10,606 Huh!? No, that's... 129 00:09:10,605 --> 00:09:12,356 That's not really the case... 130 00:09:12,669 --> 00:09:15,606 So, you're not his girlfriend! That's good to know! 131 00:09:15,953 --> 00:09:17,886 | guess you're like his lover, huh? 132 00:09:17,885 --> 00:09:21,246 But that relationship will have to end. 133 00:09:21,245 --> 00:09:22,866 Uhh... Wh-What do you mean? 134 00:09:23,265 --> 00:09:26,446 You see, this man loves me. 135 00:09:26,445 --> 00:09:29,206 He's been yearning for me so badly, that's why... 136 00:09:30,319 --> 00:09:32,376 Huuuh? 137 00:09:36,533 --> 00:09:38,786 W-Wait, Miki... Are you serious? 138 00:09:38,785 --> 00:09:41,96 You see, he can't live without me 139 00:09:41,95 --> 00:09:44,336 so | need to stay with him and do all sorts of things for him. 140 00:09:44,335 --> 00:09:45,666 Huh!? 141 00:09:47,384 --> 00:09:49,966 That's why | feel bad for you... 142 00:09:49,965 --> 00:09:53,306 This scum! What the hell are you doing!? 143 00:09:53,305 --> 00:09:55,856 | don't know! She's doing this on her own! 144 00:09:57,274 --> 00:10:01,26 The way you're dressed right now... | should be doing that for him instead. 145 00:10:01,25 --> 00:10:02,906 U-Uhh... 146 00:10:03,399 --> 00:10:07,666 Huh!? S-Stop assuming things! Why would | be... 147 00:10:08,440 --> 00:10:10,266 Idiot... 148 00:10:10,265 --> 00:10:11,986 You're too obvious! 149 00:10:14,405 --> 00:10:16,506 Don't worry about Miki. 150 00:10:16,505 --> 00:10:19,556 I'm done helping that branch so she'll soon forget about me. 151 00:10:23,470 --> 00:10:26,606 Damn you... You just do whatever you want... 152 00:10:26,605 --> 00:10:30,876 Don't give me that crap! That's my friend, you sleaze! 153 00:10:35,886 --> 00:10:38,326 Are you feeling horny? 154 00:10:38,822 --> 00:10:41,306 You just keep running your mouth... 155 00:10:41,305 --> 00:10:43,786 Like this will make me... 156 00:10:44,787 --> 00:10:46,746 I'm about to come! 157 00:10:47,466 --> 00:10:50,446 That was too sudden! 158 00:11:03,118 --> 00:11:04,746 Damn you... 159 00:11:15,865 --> 00:11:18,606 Stop messing with me... 160 00:11:20,863 --> 00:11:23,766 You'd drink it despite complaining. 161 00:11:23,765 --> 00:11:27,466 Your crotch is wet too. You're a pervert. 162 00:11:27,465 --> 00:11:29,876 Sh-Shut up, you scum! 163 00:11:30,253 --> 00:11:33,86 Isn't that enough’? I'll be working! 164 00:11:35,366 --> 00:11:37,386 Have | gone too far? 165 00:11:51,829 --> 00:11:53,396 I'm sorry. 166 00:11:53,395 --> 00:11:54,516 Whoa! 167 00:11:54,515 --> 00:11:56,576 H-Hey, wait! Stop messing around! 168 00:11:56,575 --> 00:11:57,906 Don't you want it? 169 00:11:58,498 --> 00:12:02,666 A-Are you kidding me!? | don't need any more of that! 170 00:12:02,665 --> 00:12:04,906 I-It's inside me! 171 00:12:06,454 --> 00:12:08,786 Damn you! Pull that thing out! 172 00:12:08,785 --> 00:12:09,386 Pervert! 173 00:12:09,385 --> 00:12:09,986 Pervert! Sleaze! 174 00:12:09,985 --> 00:12:11,306 Pervert! Sleaze! Idiot! 175 00:12:14,183 --> 00:12:16,666 Do you really want me to pull out? 176 00:12:16,665 --> 00:12:19,856 D-Don't give me that! 177 00:12:24,509 --> 00:12:26,646 Airhead! 178 00:12:39,482 --> 00:12:44,346 Jeez... You always do as you please! 179 00:12:56,683 --> 00:12:59,456 I'll shower you with plenty of love. 180 00:13:20,215 --> 00:13:22,636 It feels intense right there! 181 00:13:30,384 --> 00:13:32,656 Does it feel good on this spot? 182 00:13:39,07 --> 00:13:43,436 No... Not there! 183 00:13:43,435 --> 00:13:46,756 Don't keep on going after that spot! 184 00:13:54,963 --> 00:13:57,516 You're making such a sloppy face. 185 00:14:05,320 --> 00:14:06,246 No... 186 00:14:11,583 --> 00:14:14,976 Coming... Coming... I'm coming! 187 00:14:32,221 --> 00:14:35,426 You have the nerve to come like an idiot! 188 00:14:36,120 --> 00:14:37,86 Jeez! 189 00:14:37,85 --> 00:14:39,596 What are you saying when you felt that good? 190 00:14:39,864 --> 00:14:43,356 I-It never felt good, you scum! 191 00:14:50,379 --> 00:14:52,186 Shi-chan... 192 00:14:56,538 --> 00:15:00,196 You got assaulted again today. You're so cute... Whoa! 193 00:15:00,195 --> 00:15:01,26 You got assaulted again today. You're so cute... Whoa! 194 00:15:01,542 --> 00:15:04,566 Ow... What are you doing, Shi-chan? 195 00:15:04,565 --> 00:15:08,16 Why are you lusting after me when I'm right here? 196 00:15:08,15 --> 00:15:12,06 Well, a cheeky high school girl like you was assaulted on the verge of tears 197 00:15:12,05 --> 00:15:14,636 only to end up giving in. How incredible is that? 198 00:15:14,635 --> 00:15:16,126 You perv. 199 00:15:16,125 --> 00:15:18,136 You're just like him! 200 00:15:21,480 --> 00:15:24,206 By the way, what are we gonna do about Miki? 201 00:15:24,205 --> 00:15:26,776 Miki-chan? From what | see when we talked yesterday, 202 00:15:26,775 --> 00:15:29,146 she's still deep in her own misunderstanding. 203 00:15:30,197 --> 00:15:33,466 It looks like she's on her way to uncle's place right now. 204 00:15:38,277 --> 00:15:40,886 W-Will this do? 205 00:15:41,907 --> 00:15:44,166 You look great. 206 00:15:44,529 --> 00:15:48,796 I-ls this something you let the person you like do? 207 00:15:53,961 --> 00:15:57,366 I-It feels like I'm being looked down upon. 208 00:16:02,232 --> 00:16:04,466 This is normal for a girlfriend to do. 209 00:16:04,465 --> 00:16:07,686 It's fine if you don't want to. You can just break up with me. 210 00:16:08,975 --> 00:16:12,636 Is he desperate? Was it the guilt of having an affair with Fuyutsuki? 211 00:16:12,635 --> 00:16:14,446 | already forgave him, though. 212 00:16:15,365 --> 00:16:18,246 I-| can manage this much... 213 00:16:18,245 --> 00:16:21,06 | won't abandon you... 214 00:16:21,05 --> 00:16:23,96 Will you be able to put up with this? 215 00:16:27,414 --> 00:16:29,526 Are you getting turned on? 216 00:16:29,525 --> 00:16:33,986 I'm not! I'm doing this for your sake... 217 00:16:34,717 --> 00:16:36,716 I'll go harder, then. 218 00:16:43,213 --> 00:16:45,236 We can stop if you don't want this. 219 00:16:45,235 --> 00:16:48,896 This isn't much... What are you talking about? 220 00:16:48,895 --> 00:16:50,976 I'll do just fine! 221 00:17:01,667 --> 00:17:03,736 You came a lot... 222 00:17:06,677 --> 00:17:09,226 Alright, next is... 223 00:17:13,773 --> 00:17:16,746 Uhh... | hope nobody comes here... 224 00:17:16,745 --> 00:17:19,756 H-Hey, isn't this enough? This seriously is... 225 00:17:19,755 --> 00:17:21,476 So, you wanna quit? 226 00:17:21,475 --> 00:17:23,656 I-| never said that... 227 00:17:23,655 --> 00:17:25,266 Uhh... Hey, you there... 228 00:17:26,12 --> 00:17:27,766 What are you doing? Are you alone? 229 00:17:28,277 --> 00:17:30,996 Uhh... Well... Ehh... 230 00:17:30,995 --> 00:17:33,566 | went to buy something, and then... 231 00:17:33,565 --> 00:17:35,526 Buy what? You're not carrying anything. 232 00:17:35,787 --> 00:17:38,66 U-Umm, you see... 233 00:17:38,845 --> 00:17:40,536 Miki, | finally caught up! 234 00:17:40,776 --> 00:17:42,446 You're waking too fast. 235 00:17:42,445 --> 00:17:43,596 Huh? 236 00:17:43,595 --> 00:17:46,506 Oh! You see, she was alone... 237 00:17:46,505 --> 00:17:48,446 It can be risky so I'm checking what's up. 238 00:17:48,445 --> 00:17:51,36 Oh, is that so. Thank you. 239 00:17:56,712 --> 00:17:59,486 Jeez! Making me do something risky... 240 00:17:59,485 --> 00:18:01,326 What will you do if | got caught!? 241 00:18:01,325 --> 00:18:03,936 It certainly would be terrible if you got caught. 242 00:18:09,809 --> 00:18:13,36 No, wait! Are you seriously gonna do this here!? 243 00:18:14,694 --> 00:18:16,896 Didn't that turn you on earlier? 244 00:18:16,895 --> 00:18:20,266 You're a pervert who gets horny even in front of your boyfriend. 245 00:18:20,265 --> 00:18:21,336 Right? 246 00:18:21,335 --> 00:18:23,566 Y-You're wrong! I'm... 247 00:18:23,565 --> 00:18:26,76 And what "boyfriend" are you talking about? 248 00:18:31,596 --> 00:18:33,946 No, not in such a place! 249 00:18:37,614 --> 00:18:40,476 This spot is famous for voyeurs. 250 00:18:40,475 --> 00:18:43,256 Someone might be watching you right now. 251 00:18:43,255 --> 00:18:45,226 Huh? No way, why? 252 00:18:45,467 --> 00:18:47,736 No! Please stop! 253 00:18:47,735 --> 00:18:50,186 This is embarrassing! I'm scared! 254 00:18:52,187 --> 00:18:54,186 Let them watch! 255 00:18:54,185 --> 00:18:57,226 Feel good from being seen how perverted you are! 256 00:19:00,262 --> 00:19:04,876 I'm begging you, this is making me... 257 00:19:04,875 --> 00:19:07,996 Getting turned on by this makes you an exhibitionist. 258 00:19:08,556 --> 00:19:10,926 You're wrong! I'm... 259 00:19:11,829 --> 00:19:13,316 N-No... 260 00:19:17,225 --> 00:19:19,606 Your body is being honest. 261 00:19:26,970 --> 00:19:30,776 S-Stop! This is bad! | can't keep my voice down! 262 00:19:59,111 --> 00:20:03,276 You're pouring so much of it inside me... 263 00:20:08,142 --> 00:20:11,136 Doing something like this is ridiculous! 264 00:20:11,135 --> 00:20:13,226 Pervert! Just drop dead! 265 00:20:13,225 --> 00:20:15,316 | told you that you can quit if you hate it. 266 00:20:15,753 --> 00:20:19,66 I-It's not like | said that | hated it. 267 00:20:25,277 --> 00:20:26,576 Good morning. 268 00:20:27,762 --> 00:20:30,856 Uncle, what did you do to Miki-chan!? 269 00:20:30,855 --> 00:20:34,86 N-No... Nothing... Umm... 270 00:20:34,390 --> 00:20:35,356 Huh!? 271 00:20:43,522 --> 00:20:46,596 Uhh... Getting busy down there, | see... 272 00:20:47,106 --> 00:20:49,316 What's up with Yui? 273 00:20:52,64 --> 00:20:54,596 Who knows!? I'm almost there! 274 00:21:12,575 --> 00:21:16,236 | can already tell from how the amount is less than usual, you brute! 275 00:21:20,244 --> 00:21:22,916 Hey, that's enough already! 276 00:21:22,915 --> 00:21:25,56 Don't screw around here! Sleaze! Airhead! 277 00:21:25,294 --> 00:21:27,996 You're craving it down here. 278 00:21:28,479 --> 00:21:33,376 Huh!? That's not it! You can just do it with Miki! 279 00:21:48,398 --> 00:21:52,506 You idiot! Someone will see us here! We'll get caught! 280 00:21:52,505 --> 00:21:54,946 Stop this, you scum! 281 00:22:00,253 --> 00:22:02,596 You're the only one for me, Shiori. 282 00:22:03,413 --> 00:22:06,766 Airhead! Don't say stuff out of the blue, you pervert! 283 00:22:06,765 --> 00:22:07,176 Scum! Fat-ass! Idiot! 284 00:22:07,175 --> 00:22:07,606 Scum! Fat-ass! Idiot! 285 00:22:07,605 --> 00:22:08,816 Scum! Fat-ass! Idiot! 286 00:22:08,815 --> 00:22:11,756 Yui said she likes her facial expressions like this one... 287 00:22:11,755 --> 00:22:13,96 Oh yeah, earlier... 288 00:22:13,845 --> 00:22:17,726 This guy... You're thinking about another girl right after saying that! 289 00:22:17,725 --> 00:22:20,106 You're playing me for a fool big time! 290 00:22:26,503 --> 00:22:29,796 What, are you playing dumb now!? 291 00:22:29,795 --> 00:22:33,96 No! Not that spot! 292 00:22:33,95 --> 00:22:35,116 Don't mess around... 293 00:22:36,10 --> 00:22:37,706 No! 294 00:24:22,190 --> 00:24:27,236 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji 295 00:24:32,82 --> 00:24:33,526 Next Time on Ero Konbini Tenchou Yui, 296 00:24:33,525 --> 00:24:34,901 this is hard for me to say 297 00:24:35,736 --> 00:24:37,606 but you are fired today. 298 00:24:37,890 --> 00:24:40,896 N-No way! Can't you do something about it? 299 00:24:40,895 --> 00:24:43,786 Like... It doesn't have to be me... Uncle! 300 00:24:43,785 --> 00:24:46,866 You want me to fire somebody else? That's horrible. 301 00:24:46,865 --> 00:24:49,126 You'll just have to sell your panties. 302 00:24:49,125 --> 00:24:52,86 Won't you earn a good amount, having such a body? 303 00:24:52,85 --> 00:24:55,386 Huh!? | don't wanna do that... 304 00:24:55,715 --> 00:24:58,826 I-| will tend to your needs... 305 00:25:02,764 --> 00:25:06,306 Huh? P-Please don't record this! 306 00:25:08,872 --> 00:25:11,246 ..to make me do something like this. 307 00:25:12,500 --> 00:25:14,806 It's okay if you don't want to. I'll have Shiori... 308 00:25:15,194 --> 00:25:18,286 I-It's okay, I'll do this myself! 309 00:25:18,285 --> 00:25:20,816 Yui the slave will satisfy you! 310 00:25:23,373 --> 00:25:26,276 It's filthy! You did this on purpose! 311 00:25:26,275 --> 00:25:27,736 Pervert! 312 00:25:32,35 --> 00:25:34,146 | won't ever forgive him! 313 00:25:37,302 --> 00:25:40,426 His dick is getting harder and harder. 314 00:25:59,683 --> 00:26:03,356 Master, you're being rough! I'm... 23194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.