All language subtitles for Crash (1996)-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:52,529 --> 00:04:55,362 - We're about ready to go here. - Good. 2 00:04:55,449 --> 00:04:58,646 I'm looking for James. Has anybody seen James Ballard? 3 00:04:58,729 --> 00:05:03,519 - You know -- the producer of this epic. - I think I saw him in the camera room. 4 00:05:06,049 --> 00:05:07,767 James? 5 00:05:09,009 --> 00:05:10,681 Are you in there? 6 00:05:12,169 --> 00:05:16,481 Could we please get your approval on our Steadicam shot? 7 00:05:20,489 --> 00:05:22,400 Of course. 8 00:05:25,929 --> 00:05:28,489 Be there in a minute. 9 00:05:37,449 --> 00:05:39,326 Where were you? 10 00:05:41,569 --> 00:05:43,878 In a private aircraft hangar. 11 00:05:46,169 --> 00:05:48,808 Anyone could have walked in. 12 00:05:49,929 --> 00:05:51,999 Did you come? 13 00:05:53,449 --> 00:05:55,167 No. 14 00:05:59,089 --> 00:06:01,808 What about your camera girl? 15 00:06:01,889 --> 00:06:04,198 Did she come? 16 00:06:18,169 --> 00:06:20,478 We were interrupted. 17 00:06:25,449 --> 00:06:28,361 I had to get back to the set. 18 00:06:30,329 --> 00:06:32,604 Poor darling. 19 00:06:36,929 --> 00:06:39,238 Maybe the next one. 20 00:07:19,209 --> 00:07:20,927 Shit. 21 00:08:51,769 --> 00:08:55,478 Not a lot of action here. 22 00:08:55,569 --> 00:08:59,084 They consider this to be the airport hospital. 23 00:09:00,929 --> 00:09:04,683 This ward is reserved for air crash victims. 24 00:09:04,769 --> 00:09:07,647 The beds are kept waiting. 25 00:09:07,729 --> 00:09:10,960 Well, if I ground up during my flying lesson Saturday... 26 00:09:11,049 --> 00:09:13,358 you might find me next to you. 27 00:09:15,249 --> 00:09:17,524 You're getting out of bed soon. 28 00:09:19,049 --> 00:09:21,358 They want you to walk. 29 00:09:27,889 --> 00:09:30,608 The other man-- the dead man-- 30 00:09:30,689 --> 00:09:33,283 his wife's a doctor. 31 00:09:33,369 --> 00:09:35,519 Dr Helen Remington. 32 00:09:35,609 --> 00:09:40,444 She's here somewhere, as a patient, of course. 33 00:09:40,529 --> 00:09:44,124 Maybe you'll find her in the hallway during one of your walks. 34 00:09:45,369 --> 00:09:47,485 What was her husband? 35 00:09:50,369 --> 00:09:52,929 A chemical engineer for a food company. 36 00:09:56,449 --> 00:09:58,644 Where's the car? 37 00:10:00,369 --> 00:10:02,564 Outside, in the visitors car park. 38 00:10:02,649 --> 00:10:04,958 What? 39 00:10:06,369 --> 00:10:10,282 - They brought the car here? - My car, not yours. 40 00:10:10,369 --> 00:10:12,087 Oh. 41 00:10:13,529 --> 00:10:15,759 Yours is a complete wreck. 42 00:10:15,849 --> 00:10:18,761 The police had to drag it to the pound. 43 00:10:18,849 --> 00:10:20,840 It's behind the station. 44 00:10:22,569 --> 00:10:26,562 After being bombarded endlessly by road safety propaganda... 45 00:10:28,649 --> 00:10:31,766 I'm almost relieved to have... 46 00:10:31,849 --> 00:10:35,398 found myself in an actual accident. 47 00:11:05,769 --> 00:11:08,078 Dr Remington. 48 00:11:28,169 --> 00:11:31,639 - James Ballard? - Yes. 49 00:11:52,089 --> 00:11:55,525 - Crash victim? - Yes. 50 00:12:20,489 --> 00:12:22,798 We'll deal with these later. 51 00:12:43,889 --> 00:12:47,359 Both of the front wheels of their car and the engine... 52 00:12:47,449 --> 00:12:50,247 were driven back into the driver's section. 53 00:12:50,329 --> 00:12:52,047 Oh, and the floor. 54 00:12:54,049 --> 00:12:57,962 Blood still marked the hood like little streamers of black lace... 55 00:12:58,049 --> 00:13:02,042 running toward the windshield wiper cutters. 56 00:13:02,129 --> 00:13:06,839 Tiny flecks were spattered across the seat and steering wheel... 57 00:13:09,849 --> 00:13:12,409 and the instrument panel was... 58 00:13:13,769 --> 00:13:15,361 buckled inwards... 59 00:13:15,449 --> 00:13:19,328 cracking the clock and speedometer dials. 60 00:13:21,169 --> 00:13:23,558 The cabin was deformed. 61 00:13:24,569 --> 00:13:27,959 There was dust, glass... 62 00:13:28,049 --> 00:13:31,485 plastic flakes everywhere inside. 63 00:13:32,769 --> 00:13:34,487 The carpeting... 64 00:13:34,569 --> 00:13:36,844 was damp. 65 00:13:36,929 --> 00:13:40,683 It stank of blood and other body and machine fluids. 66 00:14:05,049 --> 00:14:07,688 I should've gone to the funeral. 67 00:14:08,769 --> 00:14:11,078 I wish I had. 68 00:14:12,449 --> 00:14:15,964 They bury the dead so quickly. 69 00:14:16,049 --> 00:14:19,086 They should leave them lying around for months. 70 00:14:21,369 --> 00:14:24,998 What about his wife, the woman doctor? Have you been to visit her yet? 71 00:14:30,129 --> 00:14:32,006 I couldn't. 72 00:14:35,289 --> 00:14:38,201 I feel too close to her. 73 00:15:08,769 --> 00:15:12,364 I don't like the idea of you getting into a car so soon. 74 00:15:12,449 --> 00:15:17,682 I can't sit on this balcony forever. I feel like a potted plant. 75 00:15:18,889 --> 00:15:21,198 How can you drive, James? 76 00:15:22,409 --> 00:15:24,445 You can barely walk. 77 00:15:27,009 --> 00:15:29,648 Is traffic heavier now? 78 00:15:31,289 --> 00:15:35,726 There seem to be three times as many cars as there were before the accident. 79 00:15:37,329 --> 00:15:39,797 I have to leave for work. 80 00:18:12,849 --> 00:18:17,969 After this sort of thing how can people even look at a car, let alone drive one? 81 00:18:25,729 --> 00:18:28,038 I'm trying to find Charles' car. 82 00:18:30,529 --> 00:18:32,520 It's not here. 83 00:18:32,609 --> 00:18:34,804 Maybe the police are still holding it. 84 00:18:34,889 --> 00:18:37,801 They said it was here this morning. 85 00:18:48,289 --> 00:18:50,405 This is your car? 86 00:19:06,249 --> 00:19:08,444 You might tear your glove. 87 00:19:14,969 --> 00:19:17,847 I never should have come here. 88 00:19:17,929 --> 00:19:21,683 I'm surprised the police don't make it more difficult. 89 00:19:21,769 --> 00:19:25,728 Were you badly hurt? We saw each other at the hospital. 90 00:19:25,809 --> 00:19:28,277 I don't want the car. 91 00:19:28,369 --> 00:19:32,362 In fact, I was appalled to find I have to pay to have it scrapped. 92 00:19:34,649 --> 00:19:36,879 Can I give you a lift? 93 00:19:38,129 --> 00:19:41,041 I somehow find myself driving again. 94 00:19:48,689 --> 00:19:51,601 You haven't told me where we're going. 95 00:19:51,689 --> 00:19:53,884 I haven't? 96 00:19:53,969 --> 00:19:56,403 - To the airport, if you don't mind. - The airport? 97 00:19:56,489 --> 00:20:00,118 - Why? Are you leaving? - Not yet. 98 00:20:01,449 --> 00:20:04,885 Though not soon enough for some people. 99 00:20:04,969 --> 00:20:07,881 A death in the doctor's family makes the patients uneasy. 100 00:20:07,969 --> 00:20:10,119 I take it you're not wearing white to reassure them. 101 00:20:10,209 --> 00:20:14,122 I'll wear a fucking kimono if I want to. 102 00:20:22,249 --> 00:20:24,319 So, why the airport? 103 00:20:24,409 --> 00:20:28,800 I work in the immigration department. 104 00:20:28,889 --> 00:20:31,801 - Do you want a cigarette? - No. 105 00:20:34,689 --> 00:20:37,840 I started to smoke at the hospital. 106 00:20:37,929 --> 00:20:41,046 Kind of stupid. 107 00:20:49,209 --> 00:20:51,723 All this traffic -- 108 00:20:55,169 --> 00:20:58,878 - I'm not sure I can deal with it. - It's much worse now. Have you noticed? 109 00:20:58,969 --> 00:21:00,687 Yes. 110 00:21:07,689 --> 00:21:10,999 The day I left the hospital... 111 00:21:11,089 --> 00:21:14,798 I had the extraordinary feeling that all these cars... 112 00:21:14,889 --> 00:21:18,404 were gathering for some special reason I didn't understand. 113 00:21:20,489 --> 00:21:24,607 There seemed to be ten times as much traffic. 114 00:21:29,569 --> 00:21:31,241 Are we imagining it? 115 00:21:37,169 --> 00:21:41,162 You've bought yourself exactly the same car again. 116 00:21:41,249 --> 00:21:45,128 It's the same shape and colour. 117 00:22:07,929 --> 00:22:10,841 We're close to the airport garage. 118 00:22:10,929 --> 00:22:13,841 It won't be busy this time of day. 119 00:24:43,769 --> 00:24:46,681 "Don't worry. That guy's gotta see us." 120 00:24:50,049 --> 00:24:52,961 "Don't worry. That guy's gotta see us." 121 00:24:56,969 --> 00:25:01,247 These were the confident last words of the brilliant, young Hollywood star... 122 00:25:01,329 --> 00:25:03,968 James Dean... 123 00:25:04,049 --> 00:25:08,088 as he piloted his Porsche 550 Spyder race car... 124 00:25:08,169 --> 00:25:10,842 toward a date with death... 125 00:25:10,929 --> 00:25:15,684 along a lonely stretch of a California two-lane blacktop-- 126 00:25:15,769 --> 00:25:18,681 Route 466. 127 00:25:21,569 --> 00:25:25,482 "Don't worry. That guy's gotta see us." 128 00:25:31,489 --> 00:25:34,959 The year: 1955. 129 00:25:36,249 --> 00:25:38,763 The day: September 30. 130 00:25:40,569 --> 00:25:45,006 The time: now. 131 00:25:48,529 --> 00:25:51,327 The first star of our show... 132 00:25:51,409 --> 00:25:53,639 is Little Bastard... 133 00:25:53,729 --> 00:25:56,926 James Dean's racing Porsche. 134 00:25:57,009 --> 00:26:01,082 He named it after himself and had his racing number 130... 135 00:26:01,169 --> 00:26:03,160 painted on it. 136 00:26:04,529 --> 00:26:07,441 Who is that, the announcer? Do I know him? 137 00:26:11,649 --> 00:26:13,844 That's Vaughan. 138 00:26:13,929 --> 00:26:17,319 He spoke to you at the hospital. 139 00:26:19,049 --> 00:26:22,564 I thought he was a medical photographer... 140 00:26:23,929 --> 00:26:26,238 doing some sort of accident research. 141 00:26:26,329 --> 00:26:29,844 He wanted every conceivable detail about our crash. 142 00:26:34,769 --> 00:26:37,329 When I first met Vaughan he was a specialist... 143 00:26:37,409 --> 00:26:40,321 in international computerized traffic systems. 144 00:26:43,849 --> 00:26:46,568 I don't know what he is now. 145 00:26:46,649 --> 00:26:49,607 Which brings us to the second star. 146 00:26:49,689 --> 00:26:53,079 The stuntman and former race driver Colin Seagrave. 147 00:26:53,169 --> 00:26:55,603 Colin Seagrave! 148 00:26:55,689 --> 00:26:59,204 He will drive our replica of James Dean's car. 149 00:27:03,049 --> 00:27:05,005 You up for this? 150 00:27:06,289 --> 00:27:08,325 You bet. 151 00:27:08,409 --> 00:27:13,563 I myself shall play the role of James Dean's racing mechanic Rolf Vudrich... 152 00:27:13,649 --> 00:27:16,959 sent over from the Porsche factory in Germany. 153 00:27:17,049 --> 00:27:21,201 This mechanic was himself fated to die in a car crash in Germany... 154 00:27:21,289 --> 00:27:24,520 26 years later. 155 00:27:24,609 --> 00:27:27,601 The third, and in some ways... 156 00:27:27,689 --> 00:27:30,920 most important player-- 157 00:27:31,009 --> 00:27:34,968 the college student, Donald Turnipseed... 158 00:27:35,049 --> 00:27:37,722 played by movie stuntman Brett Trask. 159 00:27:47,209 --> 00:27:51,964 Turnipseed was on his way back home to Fresno for the weekend. 160 00:27:52,049 --> 00:27:55,564 James Dean was on his way to an automobile race in Salinas. 161 00:27:56,889 --> 00:28:01,167 Salinas was just a dusty town in Northern California. 162 00:28:01,249 --> 00:28:05,037 The two would meet for one moment... 163 00:28:05,129 --> 00:28:09,361 but it was a moment... 164 00:28:09,449 --> 00:28:11,758 that would create a Hollywood legend. 165 00:28:13,849 --> 00:28:18,286 You'll notice that we're not wearing helmets or safety padding of any kind. 166 00:28:18,369 --> 00:28:21,884 Our cars are not equipped with roll cages or seat belts. 167 00:28:21,969 --> 00:28:26,440 We rely solely on the skill of our drivers for our safety... 168 00:28:26,529 --> 00:28:30,761 so that we can bring you the ultimate in authenticity. 169 00:28:32,849 --> 00:28:34,840 All right. 170 00:28:34,929 --> 00:28:38,365 Here we go. The fatal crash of James Dean. 171 00:28:47,049 --> 00:28:49,483 Okay, let's wind it up. 172 00:29:04,929 --> 00:29:06,840 Go. 173 00:30:01,729 --> 00:30:04,084 Is this part of the act, or are they really hurt? 174 00:30:04,169 --> 00:30:07,684 I don't know. You can never be sure with Vaughan. 175 00:30:09,129 --> 00:30:11,324 This is his show. 176 00:30:14,329 --> 00:30:16,923 Rolf Vudrich... 177 00:30:17,009 --> 00:30:19,398 was thrown from the Porsche... 178 00:30:20,889 --> 00:30:22,959 and spent a year... 179 00:30:24,249 --> 00:30:26,558 in the hospital... 180 00:30:29,049 --> 00:30:31,358 recovering from his injuries. 181 00:30:40,449 --> 00:30:44,567 Donald Turnipseed was found wandering around in a daze... 182 00:30:44,649 --> 00:30:47,721 but basically unhurt. 183 00:30:47,809 --> 00:30:52,519 James Dean died of a broken neck and became immortal. 184 00:30:59,689 --> 00:31:02,328 What's the matter? 185 00:31:02,409 --> 00:31:05,879 Help me up. I'm dizzy. I can't stand. 186 00:31:05,969 --> 00:31:08,483 I know that man Seagrave. 187 00:31:08,569 --> 00:31:11,481 I think he's genuinely hurt. 188 00:31:26,929 --> 00:31:30,399 You're all liable for fines and possible arrest. 189 00:31:30,489 --> 00:31:33,765 Disperse at once. Disperse at once. 190 00:31:38,449 --> 00:31:41,407 - How you doin'? - I'm all right. 191 00:31:41,489 --> 00:31:44,879 - What's the matter with Seagrave? - He hit his head, I think. 192 00:31:44,969 --> 00:31:47,278 His balance is off. 193 00:31:50,409 --> 00:31:53,526 Why are the police taking this so seriously? 194 00:31:53,609 --> 00:31:58,046 It's not the police, it's the Department of Transport. 195 00:31:58,129 --> 00:32:02,759 It's a big joke. They have no idea who we really are. 196 00:32:15,729 --> 00:32:18,038 Was I glib? 197 00:32:19,369 --> 00:32:22,884 "James Dean died of a broken neck and became immortal." 198 00:32:28,249 --> 00:32:30,558 I couldn't resist. 199 00:33:08,969 --> 00:33:10,800 Oh, God. 200 00:33:10,889 --> 00:33:12,686 What happened? 201 00:33:12,769 --> 00:33:15,841 Here. Lie down. 202 00:33:15,929 --> 00:33:18,318 They did the James Dean crash. 203 00:33:18,409 --> 00:33:23,324 It seemed to go perfectly, but then he was feeling nauseous on the way back. 204 00:33:23,409 --> 00:33:25,240 I'm sure it's concussion. 205 00:33:25,329 --> 00:33:28,605 We're familiar enough with that, aren't we? 206 00:34:12,849 --> 00:34:15,488 Seagrave. 207 00:34:19,409 --> 00:34:22,799 Seagrave, I really would like... 208 00:34:22,889 --> 00:34:25,562 to work out the details... 209 00:34:25,649 --> 00:34:29,085 of the Jayne Mansfield crash with you. 210 00:34:40,089 --> 00:34:43,559 We could do the decapitation. 211 00:34:45,049 --> 00:34:47,927 The head embedded in the windshield. 212 00:34:51,289 --> 00:34:53,723 And the dead dog thing, you know. 213 00:34:58,209 --> 00:35:01,121 You know, the chihuahua in the back seat. 214 00:35:01,209 --> 00:35:03,518 I got it all worked out. 215 00:35:07,489 --> 00:35:09,684 I'll be ready, Vaughan. 216 00:35:10,649 --> 00:35:12,958 I want really big tits. 217 00:35:14,569 --> 00:35:16,480 Out to here. 218 00:35:18,129 --> 00:35:22,486 So the audience can see 'em get all cut up and crushed on the dashboard. 219 00:35:26,889 --> 00:35:28,845 Yeah, we'll do that. 220 00:35:28,929 --> 00:35:32,808 Ballard, I need your help. 221 00:35:56,609 --> 00:35:58,918 Do you live here with Seagrave? 222 00:35:59,009 --> 00:36:02,524 No, I live in my car. This is my workshop. 223 00:36:21,089 --> 00:36:23,398 This is my new project. 224 00:36:44,209 --> 00:36:47,121 You recognize her? 225 00:36:47,209 --> 00:36:49,518 That's Gabrielle. 226 00:36:50,929 --> 00:36:53,727 She's right outside the door there. 227 00:37:39,089 --> 00:37:41,728 I thought you might be missing these. 228 00:37:52,329 --> 00:37:55,241 Here you are, at the nerve centre. 229 00:37:59,889 --> 00:38:03,404 Vaughan makes everything look like a crime, doesn't he? 230 00:38:22,249 --> 00:38:25,400 What exactly is your project, Vaughan? 231 00:38:26,449 --> 00:38:29,566 A book of car crashes? 232 00:38:32,049 --> 00:38:34,005 A medical study? 233 00:38:34,849 --> 00:38:37,158 A sensational documentary? 234 00:38:40,129 --> 00:38:41,926 Global traffic? 235 00:38:43,409 --> 00:38:45,798 It's something... 236 00:38:45,889 --> 00:38:49,882 we are all intimately involved in. 237 00:38:52,049 --> 00:38:56,201 The reshaping of the human body by modern technology. 238 00:42:09,969 --> 00:42:14,724 He must have fucked a lot of women in that huge car of his. 239 00:42:14,809 --> 00:42:17,118 It's like a bed on wheels. 240 00:42:18,929 --> 00:42:21,568 It must smell of semen. 241 00:42:24,009 --> 00:42:26,159 It does. 242 00:42:30,129 --> 00:42:32,768 Do you find him attractive? 243 00:42:32,849 --> 00:42:35,158 He's very pale. 244 00:42:37,129 --> 00:42:39,279 Covered with scars. 245 00:42:39,369 --> 00:42:43,487 Would you like to fuck him, though, in that car? 246 00:42:45,289 --> 00:42:47,598 No. 247 00:42:50,489 --> 00:42:53,606 But when he's in that car, he-- 248 00:42:55,929 --> 00:42:58,238 Have you seen his penis? 249 00:43:02,569 --> 00:43:04,878 Looks like it's badly scarred... 250 00:43:08,049 --> 00:43:10,358 from a motorcycle accident. 251 00:43:14,409 --> 00:43:16,718 Is he circumcised? 252 00:43:18,089 --> 00:43:21,001 Can you imagine what his anus looks like? 253 00:43:21,089 --> 00:43:23,398 Describe it to me. 254 00:43:27,809 --> 00:43:30,118 Would you like to sodomize him? 255 00:43:33,369 --> 00:43:36,361 Would you like to put your penis right into his anus? 256 00:43:36,449 --> 00:43:39,043 Just thrust it up his anus? 257 00:43:39,129 --> 00:43:43,964 Tell me. Describe it to me. 258 00:43:44,049 --> 00:43:46,563 Tell me what you would do. 259 00:43:46,649 --> 00:43:50,801 How could you just kiss him in that car? 260 00:43:52,409 --> 00:43:55,481 Describe how you'd reach over... 261 00:43:56,769 --> 00:43:59,124 and unzip his greasy jeans... 262 00:43:59,209 --> 00:44:01,518 take out his penis. 263 00:44:04,449 --> 00:44:07,964 Would you kiss it or suck it right away? 264 00:44:10,809 --> 00:44:13,482 Which hand would you hold it in? 265 00:44:17,609 --> 00:44:19,918 Have you ever sucked a penis? 266 00:44:22,289 --> 00:44:25,440 Do you know what semen tastes like? 267 00:44:26,649 --> 00:44:28,958 Have you ever tasted semen? 268 00:44:30,449 --> 00:44:33,566 Some semen is saltier than others. 269 00:44:44,089 --> 00:44:48,241 Vaughan's semen must be very salty. 270 00:45:25,489 --> 00:45:27,798 Have you come? 271 00:45:30,329 --> 00:45:32,638 I'm all right. 272 00:45:52,169 --> 00:45:54,478 Finish your story. 273 00:45:56,729 --> 00:46:01,757 The junior pathologist at Ashford Hospital. 274 00:46:01,849 --> 00:46:05,444 Then the husband of a colleague of mine. 275 00:46:07,369 --> 00:46:09,405 Then... 276 00:46:11,129 --> 00:46:13,848 a trainee radiologist. 277 00:46:13,929 --> 00:46:17,524 Then the service manager at my garage. 278 00:46:20,089 --> 00:46:23,206 You had sex with all those men in cars? 279 00:46:23,289 --> 00:46:26,087 Only in cars? 280 00:46:26,169 --> 00:46:28,478 Yes. I didn't plan it that way. 281 00:46:32,689 --> 00:46:37,604 Did you fantasize that Vaughan was photographing all these sex acts... 282 00:46:37,689 --> 00:46:40,203 as though they were traffic accidents? 283 00:46:40,289 --> 00:46:42,007 Yes. 284 00:46:44,249 --> 00:46:46,929 They felt like traffic accidents. 285 00:47:42,409 --> 00:47:46,448 We must accumulate all the paper we can, Ballard. 286 00:47:46,529 --> 00:47:49,441 Some of the stuff that Helen brought back is terrific. 287 00:47:49,529 --> 00:47:52,885 Tolerances of the human face in crash impacts. 288 00:47:52,969 --> 00:47:54,482 Mechanisms of-- 289 00:47:58,689 --> 00:48:01,123 Where is the-- 290 00:48:01,209 --> 00:48:07,239 I'm sure we see this again in slow motion-- closer, I mean. 291 00:48:07,329 --> 00:48:09,843 In detail. 292 00:48:09,929 --> 00:48:12,841 We can watch another tape. 293 00:48:12,929 --> 00:48:15,807 No. I know this tape. 294 00:48:15,889 --> 00:48:18,005 That tape player's fucked. 295 00:48:18,089 --> 00:48:21,240 That's what it is. It always does that. 296 00:48:21,329 --> 00:48:23,285 It always does that. 297 00:48:45,689 --> 00:48:47,600 You're upset. 298 00:48:49,249 --> 00:48:52,161 I'm all right. 299 00:48:52,249 --> 00:48:54,843 I'm all right now. 300 00:49:12,849 --> 00:49:16,364 I've always wanted to drive a crash car. 301 00:49:18,049 --> 00:49:20,961 You could get your wish at any moment. 302 00:49:21,049 --> 00:49:23,961 I mean a crash car with a history. 303 00:49:24,049 --> 00:49:26,438 Camus' Vega... 304 00:49:26,529 --> 00:49:28,884 Nathaniel West's station wagon... 305 00:49:28,969 --> 00:49:31,802 Grace Kelly's Rover 3500. 306 00:49:31,889 --> 00:49:35,120 Just fix it enough to get it rolling. 307 00:49:35,209 --> 00:49:38,724 Don't clean it. Don't touch anything else. 308 00:49:43,889 --> 00:49:46,801 Is that why you drive this car? 309 00:49:48,649 --> 00:49:53,040 Do you see Kennedy's assassination as a special kind of car crash? 310 00:49:53,129 --> 00:49:55,245 The case could be made. 311 00:50:06,409 --> 00:50:09,321 Here. Take a look at this. 312 00:50:09,409 --> 00:50:12,924 Tell me what you think of these. 313 00:50:16,889 --> 00:50:20,359 Yeah, you recognize this one. This is James Dean. 314 00:50:24,369 --> 00:50:28,806 This is the next one Seagrave and I are gonna do--Jayne Mansfield. 315 00:50:33,889 --> 00:50:36,119 It's all very satisfying. 316 00:50:36,209 --> 00:50:39,201 I'm not sure I understand why. 317 00:50:41,929 --> 00:50:44,045 That's the future, Ballard... 318 00:50:44,129 --> 00:50:47,565 and you're already a part of it. 319 00:50:47,649 --> 00:50:51,608 You're beginning to see that for the first time... 320 00:50:51,689 --> 00:50:55,443 there's benevolent psychopathology that beckons towards us. 321 00:50:56,889 --> 00:51:00,359 For example, the car crash is a fertilizing... 322 00:51:00,449 --> 00:51:03,759 rather than a destructive event... 323 00:51:03,849 --> 00:51:07,319 a liberation of sexual energy... 324 00:51:07,409 --> 00:51:11,322 mediating the sexuality of those who have died... 325 00:51:11,409 --> 00:51:15,288 with an intensity that's impossible in any other form. 326 00:51:15,369 --> 00:51:19,760 To experience that, to live that, that is-- 327 00:51:21,169 --> 00:51:23,319 that's my project. 328 00:51:23,409 --> 00:51:27,641 What about the reshaping of the human body by modern technology? 329 00:51:27,729 --> 00:51:30,368 I thought that was your project. 330 00:51:31,249 --> 00:51:33,968 That's just a crude sci-ficoncept. 331 00:51:34,049 --> 00:51:38,122 It kind of floats on the surface and doesn't threaten anybody. 332 00:51:38,209 --> 00:51:43,124 I use it to test the resilience of my potential partners in psychopathology. 333 00:52:07,009 --> 00:52:09,125 - What's going on, baby? - What's going on with you? 334 00:52:09,209 --> 00:52:11,882 - You wanna go for a ride? - You and your friend? 335 00:52:11,969 --> 00:52:14,767 -Just me and my friend here. - All right, that's cool. 336 00:52:14,849 --> 00:52:17,283 - Don't go away. - I'm not. What you got under there? 337 00:52:17,369 --> 00:52:19,678 - I'm clean. - You got a place? 338 00:52:19,769 --> 00:52:22,158 Just right back there, in the back seat of my car. 339 00:52:22,249 --> 00:52:24,683 - In your car? - We'll drive. It'll be nice. 340 00:52:24,769 --> 00:52:27,488 - You're a good driver? - Absolutely. Sixty dollars. 341 00:52:27,569 --> 00:52:30,845 - Sixty dollars? - You'll get a nice, scenic ride. 342 00:52:30,929 --> 00:52:34,126 - One-fifty for the two. - No, it's just me. 343 00:52:34,209 --> 00:52:36,723 - Just you? - If he does get involved, 150. 344 00:52:36,809 --> 00:52:38,720 - Maybe. - What do you mean? 345 00:52:38,809 --> 00:52:41,004 I'm saying, is he all right? 346 00:52:44,249 --> 00:52:46,558 Come here, sweetie. 347 00:52:46,649 --> 00:52:48,765 - Open your mouth. - Yes, daddy. 348 00:52:50,049 --> 00:52:53,325 There you go. Don't want you blowing it up my urethra. 349 00:52:55,569 --> 00:52:57,924 James, you drive. 350 00:54:56,209 --> 00:54:59,485 James, we're leaving now. You want a lift? 351 00:55:00,689 --> 00:55:02,600 No, thank you. 352 00:55:03,689 --> 00:55:06,362 Catherine's coming to pick me up. 353 00:55:16,849 --> 00:55:19,044 What's going on? 354 00:55:19,129 --> 00:55:22,360 They've been questioning Vaughan about an accident at the airport. 355 00:55:22,449 --> 00:55:24,724 A pedestrian was killed. 356 00:55:26,409 --> 00:55:29,401 They think he was run over intentionally. 357 00:55:29,489 --> 00:55:32,242 Vaughan isn't interested in pedestrians. 358 00:55:34,769 --> 00:55:36,839 Don't you think he looks a bit shaky? 359 00:55:41,169 --> 00:55:43,683 - Maybe I should drive him. - Where's your car? 360 00:55:43,769 --> 00:55:46,283 At home. I couldn't face the traffic. 361 00:56:00,329 --> 00:56:02,240 Why don't I drive? 362 00:56:36,969 --> 00:56:38,721 You coming? 363 00:56:53,569 --> 00:56:55,480 That's it. Yeah. 364 00:56:59,449 --> 00:57:01,405 Yes. 365 00:57:01,489 --> 00:57:03,400 Let's record this. 366 00:57:13,289 --> 00:57:15,280 This is a work ofart. 367 00:57:15,369 --> 00:57:17,519 Absolutely a work of art. 368 00:57:24,169 --> 00:57:26,524 Oh, yes, yes. 369 00:57:26,609 --> 00:57:28,520 Slow down. Not so fast. 370 00:57:38,409 --> 00:57:40,320 Slow down. Stop. 371 01:01:00,889 --> 01:01:03,084 You couldn't wait for me? 372 01:01:03,169 --> 01:01:06,206 You did the Jayne Mansfield crash without me? 373 01:01:06,289 --> 01:01:09,122 Oh, the dog. The dog is brilliant. 374 01:01:24,009 --> 01:01:26,443 I must have driven through something. 375 01:01:28,929 --> 01:01:31,045 There's some blood on the car. 376 01:01:31,129 --> 01:01:34,326 Here on the handle, and on the wheel. 377 01:01:34,409 --> 01:01:37,640 Also on the wheel well. 378 01:01:37,729 --> 01:01:39,447 See? 379 01:01:41,289 --> 01:01:43,280 If the police stop you again, they may impound the car. 380 01:01:43,369 --> 01:01:46,247 You're right, Ballard. You're right. 381 01:01:48,329 --> 01:01:51,924 There's an all-night car wash by the airport service area. 382 01:01:53,649 --> 01:01:55,367 Watch yourself. 383 01:09:49,129 --> 01:09:51,927 Is there something here that interests you? 384 01:09:54,449 --> 01:09:56,280 This interests me. 385 01:09:58,409 --> 01:10:03,244 I'd like to see if I can fit into a car designed for a normal body. 386 01:10:03,329 --> 01:10:05,285 Could you help me into it, please? 387 01:10:08,329 --> 01:10:10,126 Yeah, sure. 388 01:10:16,809 --> 01:10:19,118 Are these safe cars? 389 01:10:19,209 --> 01:10:21,643 Yes, of course. They're very safe. 390 01:10:46,689 --> 01:10:48,486 I'm caught. 391 01:11:22,409 --> 01:11:23,637 Oh, shit. 392 01:11:26,249 --> 01:11:29,480 Fuck! This is bad. This is really bad. 393 01:13:55,929 --> 01:13:58,841 James, somebody named Vaughan. You want it? 394 01:14:02,249 --> 01:14:03,921 Hello. Ballard. 395 01:14:04,969 --> 01:14:08,598 I need to see you. I need to talk about the project. 396 01:14:11,969 --> 01:14:13,641 Where are you? 397 01:14:27,649 --> 01:14:29,560 I think you're making it too clean. 398 01:14:29,649 --> 01:14:32,083 Medical tattoos are supposed to be clean. 399 01:14:32,169 --> 01:14:36,128 This is not a medical tattoo. This is a prophetic tattoo. 400 01:14:36,209 --> 01:14:39,360 And prophesies are ragged and dirty. 401 01:14:41,129 --> 01:14:44,121 So, make it ragged and dirty. 402 01:14:44,209 --> 01:14:49,044 Prophetic? Is this personal prophecy or global prophecy? 403 01:14:50,449 --> 01:14:52,360 There's no difference. 404 01:14:54,209 --> 01:14:56,120 Let me see here. Where is it? 405 01:14:57,369 --> 01:14:59,485 There it is. 406 01:14:59,569 --> 01:15:03,960 I want you to let her give you this one. 407 01:15:12,289 --> 01:15:14,200 Where do you think that one should go? 408 01:20:25,489 --> 01:20:27,525 I thought that was you up there. 409 01:20:31,529 --> 01:20:33,565 My last lesson's next week. 410 01:20:49,649 --> 01:20:52,925 James, my car is-- 411 01:20:57,849 --> 01:20:59,328 What? 412 01:21:02,209 --> 01:21:04,404 Could it have been deliberate? 413 01:21:05,689 --> 01:21:07,600 One of your suitors. 414 01:21:26,449 --> 01:21:28,758 It was Vaughan. 415 01:21:44,529 --> 01:21:46,838 The traffic. 416 01:21:46,929 --> 01:21:49,682 Where is everyone? 417 01:21:49,769 --> 01:21:51,680 They've all gone away. 418 01:21:56,569 --> 01:21:58,639 I'd like to go back. 419 01:26:33,409 --> 01:26:37,322 I'd like to register a claim for the 1963 black Lincoln. 420 01:26:37,409 --> 01:26:40,799 Is there a form I should fill out? 421 01:26:40,889 --> 01:26:43,926 I can give you the forms now, but you'll have to come back... 422 01:26:44,009 --> 01:26:48,002 between 7:30 and 4:30 to register a claim. 423 01:26:48,089 --> 01:26:50,319 What's your attachment to that thing? 424 01:26:52,009 --> 01:26:53,965 A close friend owned it. 425 01:26:54,049 --> 01:26:58,918 It's gotta be a total write-off. I don't see what you could possibly do with it. 426 01:30:22,329 --> 01:30:24,240 Are you all right? 427 01:30:34,809 --> 01:30:37,004 I don't know. 428 01:30:38,449 --> 01:30:40,360 Are you hurt? 429 01:30:43,889 --> 01:30:45,800 I think I'm all right. 430 01:30:54,449 --> 01:30:56,360 I think I'm all right. 431 01:31:15,169 --> 01:31:17,319 Maybe the next one, darling. 432 01:31:28,129 --> 01:31:30,165 Maybe the next one. 31598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.