All language subtitles for American Dreamer (2022)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,813 --> 00:00:35,426 Modern monetary theory. The heterodox. 2 00:00:37,689 --> 00:00:40,953 A new way of thinking of economics 3 00:00:41,040 --> 00:00:43,651 outside the tradition of the old ways, 4 00:00:43,738 --> 00:00:48,613 the gold standard versus some nebulous paperback debt. 5 00:00:51,094 --> 00:00:56,011 What does it all mean? No one knows anymore. 6 00:00:56,099 --> 00:01:00,538 Our government prints money like newspapers of old. 7 00:01:00,625 --> 00:01:02,931 What is it all based on? What value does it have? 8 00:01:03,018 --> 00:01:05,891 Is there any gold in Fort Knox? Was there ever? 9 00:01:07,153 --> 00:01:10,504 We are now simply a collection of things. 10 00:01:10,591 --> 00:01:12,289 Things we acquire. 11 00:01:13,290 --> 00:01:15,030 I say the hell with it all. 12 00:01:16,902 --> 00:01:19,992 Our car, our laptop, our phone, our home, 13 00:01:20,079 --> 00:01:21,689 if we're lucky enough to be a homeowner, 14 00:01:21,776 --> 00:01:25,302 these things are how we now assess value. 15 00:01:25,389 --> 00:01:27,739 Success. Prosperity. But are they? 16 00:01:28,740 --> 00:01:30,394 Our things, our value? 17 00:01:32,047 --> 00:01:35,964 What do we need to be happy? What do we want? 18 00:01:36,051 --> 00:01:39,011 And how far are we willing to go to get it? 19 00:01:45,800 --> 00:01:47,498 This is the human being's daily dilemma. 20 00:01:47,585 --> 00:01:49,152 Your daily dilemma. 21 00:01:50,718 --> 00:01:52,981 And I'm saved by the bell, or rather, you are. 22 00:02:05,080 --> 00:02:06,169 Dr. Loder! 23 00:02:09,302 --> 00:02:10,260 Philip! 24 00:02:11,348 --> 00:02:12,523 Hey, Phil. 25 00:02:12,610 --> 00:02:13,437 -Ah... -Hey. 26 00:02:13,524 --> 00:02:14,525 Yeah. Craig. 27 00:02:14,612 --> 00:02:15,482 Hey. 28 00:02:15,569 --> 00:02:17,441 Jeez. 29 00:02:17,528 --> 00:02:19,486 I didn't see you in the lounge, so, um... 30 00:02:19,573 --> 00:02:21,184 did you read my article? 31 00:02:21,271 --> 00:02:23,838 Ah... micro-lending interest matrixes in Bangladesh 32 00:02:23,925 --> 00:02:26,667 as a template for African tribal economics. 33 00:02:26,754 --> 00:02:29,975 I think you're gonna find the subject matter invigorating. 34 00:02:30,062 --> 00:02:32,760 How's my parking permit situation coming along? 35 00:02:34,240 --> 00:02:36,938 Uh... yes. Yes, yes. I'm working on that, Phil. 36 00:02:37,025 --> 00:02:38,288 It's, um... it's a complicated system here. 37 00:02:38,375 --> 00:02:40,899 Lots of precedent and seniority and... 38 00:02:40,986 --> 00:02:42,553 Those two twat waffles are still in diapers 39 00:02:42,640 --> 00:02:44,598 and here they are parking on the front lines. 40 00:02:52,084 --> 00:02:56,001 ♪ I'm a simple man and I sing a simple song ♪ 41 00:02:56,088 --> 00:02:57,568 ♪ I sing a simple song ♪ 42 00:02:57,655 --> 00:03:00,135 ♪ because I know it won't take long ♪ 43 00:03:00,223 --> 00:03:01,963 ♪ And it makes me happy ♪ 44 00:03:04,662 --> 00:03:06,272 ♪ The life I live is free ♪ 45 00:03:06,359 --> 00:03:08,753 ♪ Because nothing bothers me ♪ 46 00:03:08,840 --> 00:03:10,842 ♪ When sun's in the skies I open my eyes ♪ 47 00:03:10,929 --> 00:03:12,887 ♪ When it's cold and bleak I go to sleep ♪ 48 00:03:12,974 --> 00:03:14,802 ♪ And I'm happy ♪ 49 00:03:14,889 --> 00:03:17,544 ♪ 50 00:03:17,631 --> 00:03:21,461 ♪ Goodbye to all confusion ♪ 51 00:03:21,548 --> 00:03:25,335 ♪ I'm sick and tired of disillusion ♪ 52 00:03:25,422 --> 00:03:29,295 ♪ Sunshine fills an empty day ♪ 53 00:03:29,382 --> 00:03:33,604 ♪ And it carries all my blues away ♪ 54 00:03:33,691 --> 00:03:36,955 ♪ 55 00:03:37,042 --> 00:03:38,652 ♪ Money just doesn't bother me ♪ 56 00:03:38,739 --> 00:03:40,828 ♪ The things it buys don't set you free ♪ 57 00:03:40,915 --> 00:03:42,656 ♪ I got everything I need and life's just fine ♪ 58 00:03:42,743 --> 00:03:44,615 ♪ And I sometimes drink a little wine ♪ 59 00:03:44,702 --> 00:03:46,486 ♪ And I'm happy ♪ 60 00:03:48,923 --> 00:03:50,664 ♪ I think about the girl's sometimes ♪ 61 00:03:50,751 --> 00:03:52,536 ♪ Singin' a song, we write a few lines ♪ 62 00:03:52,623 --> 00:03:54,451 ♪ They tell me that it makes them feel so good ♪ 63 00:03:54,538 --> 00:03:56,235 ♪ I'll do it some more if I could ♪ 64 00:03:56,322 --> 00:03:57,845 ♪ It makes them happy ♪ 65 00:04:00,370 --> 00:04:02,546 Get out of here, man. What are you doing? 66 00:04:02,633 --> 00:04:03,677 Move it! 67 00:04:06,463 --> 00:04:16,473 ♪ 68 00:04:18,170 --> 00:04:21,739 ♪ Goodbye to all confusion ♪ 69 00:04:21,826 --> 00:04:25,743 ♪ I'm sick and tired of disillusion ♪ 70 00:04:25,830 --> 00:04:29,573 ♪ Sunshine fills an empty day ♪ 71 00:04:29,660 --> 00:04:34,186 ♪ And it carries all my blues away ♪ 72 00:04:36,710 --> 00:04:38,625 ♪ Well I hope you like my simple song 73 00:04:38,712 --> 00:04:40,584 ♪ It's a secret in life if you want to live long 74 00:04:40,671 --> 00:04:42,455 ♪ Don't speed up just slow right down ♪ 75 00:04:42,542 --> 00:04:44,283 ♪ Always smile and never frown♪ 76 00:04:44,370 --> 00:04:46,285 ♪ You'll be happy ♪ 77 00:04:46,372 --> 00:04:48,548 ♪ 78 00:04:48,635 --> 00:04:52,030 ♪ I'm a simple man and I sing a simple song ♪ 79 00:04:52,117 --> 00:04:53,466 ♪ I sing a simple song ♪ 80 00:04:53,553 --> 00:04:55,512 ♪ Because I know it won't take long ♪ 81 00:04:55,599 --> 00:04:57,862 ♪ And it makes me happy ♪ 82 00:04:57,949 --> 00:05:02,780 ♪ 83 00:05:20,580 --> 00:05:30,590 ♪ 84 00:05:33,898 --> 00:05:37,902 ♪ When I'm gone. 85 00:05:37,989 --> 00:05:43,124 ♪ What you gonna do? 86 00:05:43,516 --> 00:05:45,649 Is this house on the list I emailed you? 87 00:05:45,736 --> 00:05:47,128 Yes, Phil. It'’s on your list. 88 00:05:47,215 --> 00:05:49,653 That's why you were invited. 89 00:05:49,740 --> 00:05:52,090 Time to gather. Beautiful dress. 90 00:05:52,177 --> 00:05:53,744 Hmm. This old thing? 91 00:05:53,831 --> 00:05:55,659 I only wear this when I don't care how I look. 92 00:05:55,746 --> 00:05:57,095 It'’s a wonderful life. 93 00:05:57,182 --> 00:05:58,531 It'’s not. 94 00:05:58,618 --> 00:06:01,360 Hello, everyone. We're about to get started. 95 00:06:01,447 --> 00:06:04,537 I wanna thank all of you for coming here. 96 00:06:04,624 --> 00:06:06,060 Exquisite property, Dell. 97 00:06:06,147 --> 00:06:07,975 That's why we brought you. 98 00:06:08,062 --> 00:06:09,368 Let's go inside. 99 00:06:10,021 --> 00:06:12,371 All the stone work comes from an artesian quarry 100 00:06:12,458 --> 00:06:14,678 on the outskirts of Istanbul. 101 00:06:14,765 --> 00:06:16,331 But more importantly, 102 00:06:16,419 --> 00:06:19,073 did anybody notice the classic Mansard roof? 103 00:06:19,160 --> 00:06:21,380 It's just absolutely stunning. 104 00:06:21,467 --> 00:06:24,644 The main building is designed as the living quarters. 105 00:06:24,731 --> 00:06:28,082 This wing is dedicated to entertainment. 106 00:06:28,169 --> 00:06:30,258 There's a movie theater down the hall. 107 00:06:30,345 --> 00:06:32,739 Now, you've got your bowling alley, of course, 108 00:06:32,826 --> 00:06:35,307 and you've got your game room as well. 109 00:06:37,831 --> 00:06:42,053 Notice the... the craftsmanship, 110 00:06:42,140 --> 00:06:43,402 the attention to detail. 111 00:06:43,489 --> 00:06:45,056 Thank you. 112 00:06:45,143 --> 00:06:48,276 The value per square foot. Gander at the iconic columns. 113 00:06:48,363 --> 00:06:49,713 And thank you. 114 00:06:49,800 --> 00:06:52,411 The large dome ceiling above the grand foyer. 115 00:06:52,498 --> 00:06:53,978 -Excuse me, Dell. -Yes? 116 00:06:54,065 --> 00:06:55,370 Is this Italian marble? 117 00:06:55,458 --> 00:06:57,460 Italian marble. Oh, God, no. 118 00:06:57,547 --> 00:07:00,811 It's Greek. Widely known for its quality. 119 00:07:00,898 --> 00:07:03,204 It's considered vastly superior to Italian marble. 120 00:07:03,291 --> 00:07:05,772 -Oh, yeah... yeah. -And quite a bit more lira. 121 00:07:05,859 --> 00:07:07,078 Oops, sorry. 122 00:07:07,165 --> 00:07:09,472 Um... Greece, huh? 123 00:07:09,559 --> 00:07:12,083 So it's gonna be real cheap soon. 124 00:07:12,170 --> 00:07:13,563 Giving it away with all those olives. 125 00:07:13,650 --> 00:07:16,174 Very funny. 126 00:07:16,261 --> 00:07:19,220 Ladies and gentlemen, if you'll follow me, please. 127 00:07:20,352 --> 00:07:23,094 I mean, this place will be a minimum... 128 00:07:23,181 --> 00:07:25,226 minimum two million bucks cheaper come spring. 129 00:07:25,313 --> 00:07:26,793 I'd hold out if I were you. 130 00:07:27,925 --> 00:07:29,448 I teach economics at Brockton. 131 00:07:29,535 --> 00:07:33,147 I can see the trends before they'’re trends. 132 00:07:33,234 --> 00:07:34,584 Excuse me, ladies. 133 00:07:36,411 --> 00:07:37,500 Phil? 134 00:07:39,719 --> 00:07:41,112 May we have a word? 135 00:07:42,548 --> 00:07:44,028 -What the hell are you doing? -What? 136 00:07:44,115 --> 00:07:45,856 What are you doing? $10 million fucking? 137 00:07:45,943 --> 00:07:47,074 Oh, my God. 138 00:07:47,161 --> 00:07:48,162 I had places I wanted to see today. 139 00:07:48,249 --> 00:07:49,381 You're wasting my time. 140 00:07:49,468 --> 00:07:51,339 -I'm wasting your time? -Yes! 141 00:07:51,426 --> 00:07:52,558 You're a waste of my time, Phil! 142 00:07:52,645 --> 00:07:54,908 This house was on your list! 143 00:07:54,995 --> 00:07:58,477 It was on your 'never gonna happen in a million years' 144 00:07:58,564 --> 00:08:01,436 list of properties that you can't even afford the... 145 00:08:01,524 --> 00:08:03,221 the landscaping for. 146 00:08:03,308 --> 00:08:04,831 Oh! 147 00:08:04,918 --> 00:08:08,879 That is quite the statement coming from a dirt pimp. 148 00:08:10,924 --> 00:08:16,408 When have you created anything? When have you made anything? 149 00:08:16,495 --> 00:08:17,714 -I don't make money? -Oh! 150 00:08:17,801 --> 00:08:19,716 Oh, I make a lot of money. I make it rain. 151 00:08:19,803 --> 00:08:24,111 Everything about me screams success. 152 00:08:24,198 --> 00:08:27,767 Something you wouldn't know anything about, Horatio. 153 00:08:27,854 --> 00:08:30,117 You know, I wanted to take you off the group text, 154 00:08:30,204 --> 00:08:32,032 but I thought... no. 155 00:08:32,119 --> 00:08:36,515 Let the asshole come down and see how delusional he is. 156 00:08:36,602 --> 00:08:37,821 Rise up, Phil. 157 00:08:37,908 --> 00:08:42,521 Get yourself a one-bedroom starter condo. 158 00:08:42,608 --> 00:08:45,306 Like reasonable people do who have no equity, 159 00:08:45,393 --> 00:08:47,700 no money, no tenure. 160 00:08:47,787 --> 00:08:52,487 Finish your little novella and pray that you get a tenure 161 00:08:52,575 --> 00:08:55,142 teaching position with real pay. 162 00:08:55,229 --> 00:08:57,231 Oh, wait. I forgot. 163 00:08:57,318 --> 00:08:59,756 You're a dreamer, Phil. 164 00:08:59,843 --> 00:09:01,061 Not a doer. 165 00:09:06,414 --> 00:09:07,981 Good day, Phil. 166 00:09:09,940 --> 00:09:12,812 Suck it, Dell. Suck it. 167 00:09:12,899 --> 00:09:14,248 Suck it! 168 00:09:17,991 --> 00:09:20,951 ♪ Down, down... ♪ 169 00:09:23,475 --> 00:09:28,698 ♪ Down, down, down ♪ 170 00:09:28,785 --> 00:09:32,049 ♪ Down, down, down ♪ 171 00:09:32,876 --> 00:09:34,225 What'’s that you'’re ogling over there? 172 00:09:34,312 --> 00:09:35,400 It's got big boobs? 173 00:09:37,620 --> 00:09:38,795 Ooh, she's a looker. 174 00:09:38,882 --> 00:09:41,145 Midcentury darling. 175 00:09:41,232 --> 00:09:44,801 Original plaster archways, heated marble bathroom floors, 176 00:09:44,888 --> 00:09:47,804 maple tongue and groove ceiling. 177 00:09:47,891 --> 00:09:49,153 What's that say? 178 00:09:52,025 --> 00:09:53,113 4.6. 179 00:09:53,200 --> 00:09:54,854 4.6 what? 180 00:09:56,377 --> 00:09:57,161 Million. 181 00:09:59,119 --> 00:10:00,164 It's a home, Nick. 182 00:10:00,251 --> 00:10:01,469 It's an investment for the future. 183 00:10:01,556 --> 00:10:02,949 Stock market'’s no better than roulette, 184 00:10:03,036 --> 00:10:04,472 it's like legalized gambling. 185 00:10:04,559 --> 00:10:06,779 I happen to know a few things about these things. 186 00:10:06,866 --> 00:10:10,043 You're all kinds out of whack. You make less than 50K year. 187 00:10:10,130 --> 00:10:11,784 How do you figure that? 188 00:10:11,871 --> 00:10:14,874 I know your whole life story. Adopted by Mormon missionaries. 189 00:10:14,961 --> 00:10:18,530 Disowned by the faith for having sex with a married elder. 190 00:10:18,617 --> 00:10:19,531 Hmm? 191 00:10:19,618 --> 00:10:21,315 Straight C student at Harvard. 192 00:10:21,402 --> 00:10:23,840 Played the orphan card to get in, 193 00:10:23,927 --> 00:10:25,929 played the little person card to stay in. 194 00:10:26,016 --> 00:10:27,974 Divorced twice by the same woman 195 00:10:28,061 --> 00:10:30,585 who took every dollar you never had. 196 00:10:30,673 --> 00:10:33,458 And now you bring home a wee bit under 50K 197 00:10:33,545 --> 00:10:36,635 as an adjunct professor, lecturing spoiled dick weasels, 198 00:10:36,722 --> 00:10:40,160 that's a direct quote, as to how to invest their trust funds 199 00:10:40,247 --> 00:10:42,989 so they never have to lift a finger their rotten lives. 200 00:10:45,992 --> 00:10:47,515 I'm actually gonna quit drinking. 201 00:10:47,602 --> 00:10:50,040 Yeah, you said that too. 202 00:10:50,127 --> 00:10:52,607 I want a place I can call home, Nick. 203 00:10:52,695 --> 00:10:56,481 Write my novel. My own parking spot. 204 00:10:56,568 --> 00:10:58,788 A window with a view other than garbage cans. 205 00:10:58,875 --> 00:11:01,268 You know, American dream. 206 00:11:01,355 --> 00:11:04,837 It'’s not packing boxes for Amazon or shitting in a bucket, 207 00:11:04,924 --> 00:11:07,187 living in a van in the desert. 208 00:11:07,274 --> 00:11:11,191 $4.6 million is a lifetime in debt. 209 00:11:11,278 --> 00:11:13,063 What should one do in a lifetime? 210 00:11:14,281 --> 00:11:15,456 Yeah. 211 00:11:17,632 --> 00:11:20,070 Ah, everybody'’s a philosopher. 212 00:12:05,158 --> 00:12:09,119 ♪ 213 00:12:19,520 --> 00:12:24,656 240,000 with live-in. What does that mean? 214 00:12:42,674 --> 00:12:44,284 What the hell is this, Phil? 215 00:12:47,244 --> 00:12:48,245 Phil? 216 00:12:50,987 --> 00:12:52,640 What the hell is this? 217 00:12:52,727 --> 00:12:54,164 My new casa. 218 00:12:58,255 --> 00:12:59,996 What am I doing here? 219 00:13:00,083 --> 00:13:03,608 No. More importantly, what are you doing here? 220 00:13:03,695 --> 00:13:07,786 See, I belong here. I'm a real estate agent. 221 00:13:07,873 --> 00:13:09,179 I might sell this house. 222 00:13:09,266 --> 00:13:12,443 In fact, I might even buy this house. 223 00:13:12,530 --> 00:13:16,490 You. You, however, have no hope in hell of ever, 224 00:13:16,577 --> 00:13:19,189 ever owning a property like this. 225 00:13:19,276 --> 00:13:20,973 Yeah. This one I can afford. 226 00:13:21,060 --> 00:13:23,584 You're living in an alternate reality, my friend. 227 00:13:23,671 --> 00:13:25,891 Says here in print. 228 00:13:25,978 --> 00:13:30,504 "Five million as is, or 240,000 with live-in." 229 00:13:30,591 --> 00:13:32,767 The latter, I can afford. 230 00:13:32,855 --> 00:13:33,681 Classifieds? 231 00:13:33,768 --> 00:13:34,769 Mmhmm. 232 00:13:34,857 --> 00:13:36,510 Who uses them anymore? 233 00:13:36,597 --> 00:13:37,860 Apparently somebody. 234 00:13:37,947 --> 00:13:41,211 Okay. 240K with live-in. 235 00:13:41,298 --> 00:13:42,386 Fake news. 236 00:13:42,473 --> 00:13:44,388 Maybe. Maybe not. 237 00:13:44,475 --> 00:13:46,085 Well congratulations, Phil. 238 00:13:46,172 --> 00:13:49,741 Maybe you found a seller who's as batshit crazy as you are. 239 00:13:49,828 --> 00:13:53,049 What does live-in mean? Who the hell knows? 240 00:13:53,136 --> 00:13:56,269 Maybe the place is haunted. It's a fucking poltergeist. 241 00:13:56,356 --> 00:13:57,836 Maybe that's your live-in. 242 00:13:59,359 --> 00:14:01,622 Loaded with termites ready to collapse. 243 00:14:01,709 --> 00:14:04,974 An infestation of mice. Condemned, probably. 244 00:14:07,280 --> 00:14:09,282 Check it out for me? 245 00:14:09,369 --> 00:14:11,545 There's gotta be something wrong with this place. 246 00:14:15,593 --> 00:14:19,902 ♪ 247 00:14:24,036 --> 00:14:25,124 Who are you? 248 00:14:25,211 --> 00:14:26,734 Hi. I'm Dell from Dell and Friends. 249 00:14:26,821 --> 00:14:28,214 Alright. 250 00:14:28,301 --> 00:14:31,130 I noticed that you listed this exquisite house. 251 00:15:00,855 --> 00:15:05,121 It's a dream house. It's elegant and stunning. 252 00:15:05,208 --> 00:15:06,949 It'’s so us. 253 00:15:07,036 --> 00:15:08,515 Yes, it is. 254 00:15:09,777 --> 00:15:11,040 You getting in? 255 00:15:11,127 --> 00:15:13,346 Eventually. 256 00:15:13,433 --> 00:15:15,783 Eventually rarely comes, Philip. 257 00:15:15,870 --> 00:15:17,046 Here I come! 258 00:15:29,797 --> 00:15:31,103 Follow me. 259 00:15:31,799 --> 00:15:33,932 The main house is immaculate. 260 00:15:34,019 --> 00:15:36,804 It's worth every penny of the asking price. 261 00:15:36,891 --> 00:15:39,851 Actually, she may be half a mil skinny. 262 00:15:39,938 --> 00:15:42,071 Where are we going? 263 00:15:42,158 --> 00:15:45,988 It's a separate quarters type deal. 264 00:15:46,075 --> 00:15:47,293 Separate how? 265 00:16:12,666 --> 00:16:15,104 Well, okay. 266 00:16:15,191 --> 00:16:16,627 Why are you showing me this? This is shit. 267 00:16:16,714 --> 00:16:18,150 Shh. 268 00:16:20,239 --> 00:16:26,376 This is where the live-in would live in. 269 00:16:26,463 --> 00:16:27,768 Temporarily. 270 00:16:32,338 --> 00:16:36,777 Let me... let me just regurgitate this for clarity. 271 00:16:36,864 --> 00:16:43,610 She will sell the house for 240 K 272 00:16:43,697 --> 00:16:46,178 if she gets to, uh... what's her name? 273 00:16:46,265 --> 00:16:47,397 Astrid Fanelli. 274 00:16:47,484 --> 00:16:48,789 -Astrid. -That's correct. 275 00:16:48,876 --> 00:16:51,227 Can live there until she croaks. 276 00:16:51,314 --> 00:16:52,489 That's the deal. 277 00:16:52,576 --> 00:16:54,012 Is she lucid? 278 00:16:54,099 --> 00:16:55,796 Who knows? She's old, you know. 279 00:16:55,883 --> 00:16:57,842 She's... she's lonely. 280 00:16:57,929 --> 00:16:59,322 Her husband passed away years ago, 281 00:16:59,409 --> 00:17:00,845 they never had any children, 282 00:17:00,932 --> 00:17:04,631 and she doesn't wanna end up in a convalescence home. 283 00:17:04,718 --> 00:17:09,462 Those places... those places are awful. 284 00:17:09,549 --> 00:17:12,770 My mother's in one. Okay? Trust me. 285 00:17:12,857 --> 00:17:14,772 What if she lives another 20 years? What then? 286 00:17:14,859 --> 00:17:16,861 That upstairs is unlivable. 287 00:17:16,948 --> 00:17:18,819 I'm not a doctor. Okay? 288 00:17:18,906 --> 00:17:23,302 But I'll say this... she's actively dying. Okay? 289 00:17:23,389 --> 00:17:26,262 She's got that wheezing cough rattle. 290 00:17:26,349 --> 00:17:28,090 You know, the one that old people get 291 00:17:28,177 --> 00:17:29,917 before they see Jesus. 292 00:17:30,004 --> 00:17:32,964 She's, uh, in a wheelchair on oxygen, 293 00:17:33,051 --> 00:17:34,879 and I believe she's still smoking. 294 00:17:34,966 --> 00:17:36,794 I mean, who does that? 295 00:17:36,881 --> 00:17:39,101 It's almost too good to be true. 296 00:17:40,928 --> 00:17:42,452 Okay. Okay. 297 00:17:43,453 --> 00:17:44,889 It's all legal. 298 00:17:44,976 --> 00:17:46,586 Now, we're gonna need a creative contract. 299 00:17:46,673 --> 00:17:48,719 But that's... that's what I do. 300 00:17:48,806 --> 00:17:51,678 Okay. And I get the whole house, I get the entire house? 301 00:17:51,765 --> 00:17:53,332 Every square inch of it. 302 00:17:53,419 --> 00:17:55,987 I don't wanna be called upon to caretake, to be clear. 303 00:17:56,074 --> 00:17:57,771 I don't have compassion. 304 00:17:57,858 --> 00:18:00,992 She's got a nurse, she'’s set. She lives there, she dies there. 305 00:18:01,079 --> 00:18:02,776 It's non-negotiable. 306 00:18:02,863 --> 00:18:03,995 Okay, I get it. 307 00:18:04,082 --> 00:18:05,736 However, you will be responsible 308 00:18:05,823 --> 00:18:07,259 for the maintenance payments, 309 00:18:07,346 --> 00:18:09,522 -the utilities, property taxes-- -Yeah. 310 00:18:09,609 --> 00:18:11,089 --lawn care. 311 00:18:11,176 --> 00:18:15,702 It's not gonna be cheap and it's 240K cash up front. 312 00:18:15,789 --> 00:18:17,139 All up front? 313 00:18:18,314 --> 00:18:21,317 Wait a minute. You don't have it. 314 00:18:21,404 --> 00:18:22,405 I got it. 315 00:18:25,843 --> 00:18:28,150 You wanna go splitsies with me? 316 00:18:28,237 --> 00:18:29,194 50/50. 317 00:18:29,281 --> 00:18:30,630 Okay, you shit pouch. 318 00:18:30,717 --> 00:18:33,459 Now you, you... you tell her I got the money. 319 00:18:33,546 --> 00:18:35,679 Tell Astrid I got it. 320 00:18:35,766 --> 00:18:38,769 Draw up the contracts and you keep your pie hole shut. 321 00:18:38,856 --> 00:18:40,988 You... you're my realtor. 322 00:18:41,075 --> 00:18:42,512 There's ethics involved here. You know? 323 00:18:42,599 --> 00:18:44,340 This is a fiduciary relationship. 324 00:18:44,427 --> 00:18:45,732 Look it up, piss flap. 325 00:18:45,819 --> 00:18:46,864 It's just an offer. 326 00:18:46,951 --> 00:18:48,735 You know what? Offer unaccepted. 327 00:18:48,822 --> 00:18:50,041 Alright. 328 00:18:54,698 --> 00:18:56,439 For the record, again, I don't advise liquidating 329 00:18:56,526 --> 00:18:59,616 your entire 401K retirement savings plan. 330 00:18:59,703 --> 00:19:02,532 Well, with great risk comes great reward. 331 00:19:06,100 --> 00:19:07,885 The best I can do is eight five. 332 00:19:07,972 --> 00:19:10,975 That's an 1887 Morgan silver dollar. 333 00:19:11,062 --> 00:19:12,455 That's worth eight by itself. 334 00:19:12,542 --> 00:19:17,024 Tell you what, I'll go nine. Not a penny higher. 335 00:19:17,111 --> 00:19:21,899 ♪ They feel like stones, stones in the Earth ♪ 336 00:19:21,986 --> 00:19:23,944 What's that? 337 00:19:24,031 --> 00:19:24,945 What about that one? 338 00:19:25,032 --> 00:19:26,556 ♪ 339 00:19:26,643 --> 00:19:28,601 Everything on that table'’s a dollar. 340 00:19:28,688 --> 00:19:30,516 How about $0.50 for this one? 341 00:19:30,603 --> 00:19:32,083 No. That's a buck. One buck. 342 00:19:32,170 --> 00:19:33,171 That's the dollar table. 343 00:19:33,258 --> 00:19:34,607 Come on, $0.50 344 00:19:34,694 --> 00:19:36,218 You're trying to chisel me out of two quarters? 345 00:19:36,305 --> 00:19:37,610 You know what? 346 00:19:37,697 --> 00:19:39,960 That is a collector's item for shit'’s sake. 347 00:19:40,047 --> 00:19:41,048 Get out of here. Give me that. 348 00:19:41,135 --> 00:19:42,572 Give me that. Give me that. 349 00:19:42,659 --> 00:19:44,878 Go, go! Get the hell out of here. 350 00:19:44,965 --> 00:19:49,579 ♪ It's where I go to be alone♪ 351 00:19:49,666 --> 00:19:51,624 Everything on this table'’s $2. 352 00:19:51,711 --> 00:19:56,499 $238,000.07. 353 00:19:56,586 --> 00:19:59,284 ♪ With you... ♪ 354 00:19:59,371 --> 00:20:06,073 ♪ 355 00:20:06,160 --> 00:20:07,684 Do you have any of the maintenance records? 356 00:20:07,771 --> 00:20:08,902 It's 30 something years old. 357 00:20:08,989 --> 00:20:11,078 The maintenance records disintegrated. 358 00:20:11,165 --> 00:20:12,515 Dad, it's got an eight track! 359 00:20:12,602 --> 00:20:14,691 Don't touch anything! 360 00:20:17,476 --> 00:20:19,478 Sorry your dad'’s a deadbeat, cat. 361 00:20:20,262 --> 00:20:25,310 ♪ 362 00:20:25,397 --> 00:20:26,790 Initial here. 363 00:20:26,877 --> 00:20:28,748 Signature here on each page. 364 00:20:28,835 --> 00:20:30,707 There. Oh, God. 365 00:20:30,794 --> 00:20:32,883 It'’s supposed to be brainless, Phil. 366 00:20:32,970 --> 00:20:34,276 Okey dokey. 367 00:20:35,494 --> 00:20:37,148 Congratulations. 368 00:20:38,671 --> 00:20:41,195 You're a homeowner, my friend. 369 00:20:41,283 --> 00:20:43,807 Twenty-eight percent is a gift. 370 00:20:43,894 --> 00:20:50,944 ♪ 371 00:21:11,008 --> 00:21:13,750 ♪ These are the days♪ 372 00:21:13,837 --> 00:21:16,970 ♪ That I have known ♪ 373 00:21:17,057 --> 00:21:23,063 ♪ Held in my hands, Felt in my bones. 374 00:21:23,150 --> 00:21:24,978 ♪ Mm-mm-mm... ♪ 375 00:21:26,023 --> 00:21:27,938 ♪ Mm-mm-mm... ♪ 376 00:21:29,113 --> 00:21:31,550 ♪ Mm-mm-mm... ♪ 377 00:21:32,464 --> 00:21:34,640 ♪ Mm-mm-mm... ♪ 378 00:21:56,053 --> 00:21:58,882 Go away. 379 00:21:58,969 --> 00:22:01,101 Ugh. Get lost. 380 00:22:05,149 --> 00:22:06,890 Oh, God. 381 00:22:13,897 --> 00:22:16,290 Oh, shit. 382 00:22:24,821 --> 00:22:26,388 Oh! Fuck! 383 00:22:34,439 --> 00:22:36,876 Oh! 384 00:22:46,625 --> 00:22:49,149 ♪ Ain'’t no flies on us. ♪ 385 00:22:49,889 --> 00:22:51,761 ♪ Ain'’t no flies on us. ♪ 386 00:22:56,374 --> 00:22:59,377 ♪ Ain'’t no flies on us. ♪ 387 00:23:00,465 --> 00:23:06,558 Now, what kind of person throws shoes out of a window? 388 00:23:06,645 --> 00:23:10,693 A dumbass stoner. And clean up this glass too. 389 00:23:10,780 --> 00:23:13,086 The last thing in the world I want around here 390 00:23:13,173 --> 00:23:14,871 is a belligerent teenager. 391 00:23:14,958 --> 00:23:16,960 I'’m sorry, I understand. I'll pay for the glass. 392 00:23:17,047 --> 00:23:18,352 Well, good. 393 00:23:20,529 --> 00:23:23,140 You got duct tape on your face. 394 00:23:23,227 --> 00:23:24,533 I fell. 395 00:23:24,620 --> 00:23:26,970 Did you hurt yourself? Did you break anything? 396 00:23:27,057 --> 00:23:28,624 No. I'll be okay. 397 00:23:28,711 --> 00:23:31,104 Because if you break anything, you pay for it. 398 00:23:31,191 --> 00:23:33,759 I mean, if you fix it, then you pay for that too. 399 00:23:33,846 --> 00:23:34,934 Mmhmm? 400 00:23:36,632 --> 00:23:38,677 Um... alright. 401 00:23:38,764 --> 00:23:40,070 You must be Astrid. 402 00:23:40,157 --> 00:23:42,028 You're smart. 403 00:23:42,115 --> 00:23:44,814 Imagine that, a professor who's got smarts. 404 00:23:45,815 --> 00:23:47,947 Okay. Well, it's nice to meet you. 405 00:23:51,821 --> 00:23:53,344 Okay, better than the real thing. 406 00:23:53,431 --> 00:23:56,608 Um... the shower, the hot water? 407 00:23:56,695 --> 00:23:57,740 Mmhmm? 408 00:23:57,827 --> 00:23:59,872 It'’s really hot. 409 00:23:59,959 --> 00:24:02,962 You want me to help you make the hot water colder? 410 00:24:03,049 --> 00:24:04,877 No. 411 00:24:04,964 --> 00:24:08,098 You want me to teach you how to run a shower? 412 00:24:08,185 --> 00:24:11,884 No. No. No, no, no. 413 00:24:11,971 --> 00:24:15,105 Um... I set the temperature just right, 414 00:24:15,192 --> 00:24:16,802 and then when I got in, 415 00:24:16,889 --> 00:24:20,197 the pipes started to rattle and it made a really loud noise. 416 00:24:20,284 --> 00:24:23,679 And then maybe you heard it, and then it turned scalding hot, 417 00:24:23,766 --> 00:24:26,508 the hot water. It was... it burned. 418 00:24:26,595 --> 00:24:29,380 It burned me. I got... I got burned. 419 00:24:29,467 --> 00:24:31,121 You think you're gonna live? 420 00:24:33,166 --> 00:24:34,864 Yes. 421 00:24:34,951 --> 00:24:37,823 Do you want me to get a plumber? 422 00:24:37,910 --> 00:24:39,346 Yes, please. 423 00:24:39,433 --> 00:24:42,088 You have to pay the plumber in cash. 424 00:24:42,175 --> 00:24:44,003 He doesn't take credit. 425 00:24:45,483 --> 00:24:46,745 Thank you. 426 00:24:53,360 --> 00:24:55,493 Oh great, another kid. 427 00:24:55,580 --> 00:25:04,763 ♪ 428 00:25:04,850 --> 00:25:07,418 ♪ And all I want ♪ 429 00:25:07,505 --> 00:25:11,640 ♪ is all that you possess ♪ 430 00:25:11,727 --> 00:25:16,296 ♪ 431 00:25:16,383 --> 00:25:19,299 ♪ And all I want♪ 432 00:25:19,386 --> 00:25:23,173 ♪ is all that I can't get♪ 433 00:25:23,260 --> 00:25:28,439 ♪ 434 00:25:28,526 --> 00:25:30,920 ♪ And I can't breathe,♪ 435 00:25:31,007 --> 00:25:33,879 ♪ for the things I see♪ 436 00:25:33,966 --> 00:25:39,711 ♪ And the things I want and I long to be♪ 437 00:25:39,798 --> 00:25:44,194 ♪ And I crave much more than I'd ever need♪ 438 00:25:44,281 --> 00:25:45,891 Phil. 439 00:25:45,978 --> 00:25:47,197 That hasn't changed. 440 00:25:47,284 --> 00:25:48,459 Whoa. 441 00:25:48,546 --> 00:25:52,245 You're, uh... you're all cut up there. 442 00:25:52,332 --> 00:25:53,464 I had a mishap. 443 00:25:53,551 --> 00:25:54,987 -Is that duct tape? -Yes. 444 00:25:56,249 --> 00:25:57,773 That stuff isn't that hygienic, Phil, 445 00:25:57,860 --> 00:25:59,513 and it's awfully hard to remove. 446 00:25:59,601 --> 00:26:00,863 I do have some Goo Gone in my office. 447 00:26:00,950 --> 00:26:02,299 What can I do for you, Craig? 448 00:26:02,386 --> 00:26:03,474 My article. 449 00:26:03,561 --> 00:26:04,693 Have you gotten around to it yet? 450 00:26:04,780 --> 00:26:06,085 Yeah. 451 00:26:06,172 --> 00:26:08,348 I, um... haven't had a chance to read it yet. 452 00:26:08,435 --> 00:26:10,742 I had a wild few days, Craig. 453 00:26:10,829 --> 00:26:12,962 I moved. I bought a house. 454 00:26:14,267 --> 00:26:16,443 Shiitake mushrooms, congratulations. 455 00:26:18,097 --> 00:26:21,927 Let me be the bearer of even more fantastic news. 456 00:26:22,014 --> 00:26:25,539 Lot B, spot 334, right behind the humanities building. 457 00:26:25,627 --> 00:26:27,106 Don't tickle my nuts here, Craig. 458 00:26:27,193 --> 00:26:28,455 No, no. 459 00:26:28,542 --> 00:26:30,414 This is not a nut-tickling, as you say. 460 00:26:30,501 --> 00:26:31,937 It goes on the rear right bumper. 461 00:26:33,112 --> 00:26:34,505 Don't mess that up. 462 00:26:34,592 --> 00:26:35,767 They're absolutely Gestapo about sticker placement. 463 00:26:35,854 --> 00:26:37,377 Where does one put this on a scooter? 464 00:26:37,464 --> 00:26:39,858 Scooter... hmm, doesn't go on a scooter. 465 00:26:39,945 --> 00:26:42,687 You have a 1984 Saab 900, license plate B4... 466 00:26:42,774 --> 00:26:44,080 I sold the car. 467 00:26:44,167 --> 00:26:45,298 You sold the car? 468 00:26:45,385 --> 00:26:46,735 I wanted a more fuel-efficient option. 469 00:26:46,822 --> 00:26:48,693 Shite. Screw me running. Phil, I... 470 00:26:48,780 --> 00:26:49,912 Craig! 471 00:26:49,999 --> 00:26:51,174 Uh, please release. Release. 472 00:26:51,261 --> 00:26:52,523 So Lot B, it's, uh... 473 00:26:52,610 --> 00:26:54,177 it's for cars only, it's not a scooter lot. 474 00:26:54,264 --> 00:26:57,093 And the flipping sticker is registered to your Saab plates. 475 00:26:57,180 --> 00:26:59,095 What does it matter? It's still my vehicle. 476 00:26:59,182 --> 00:27:01,271 Parking spots are like kidney transplants around here. Okay? 477 00:27:01,358 --> 00:27:03,360 Now you have to register for the scooter lot. 478 00:27:03,447 --> 00:27:04,753 Who knows how long that'll take. 479 00:27:04,840 --> 00:27:06,624 Scooter drivers tend to be a lot younger. 480 00:27:06,711 --> 00:27:08,800 Three years of work on this. My day'’s shot, Phil! 481 00:27:08,887 --> 00:27:10,367 It's absolutely shot! 482 00:27:16,590 --> 00:27:19,245 Oh shit, shit. What... what? 483 00:27:19,332 --> 00:27:22,379 Out, out, out. Off! Off, off, off! 484 00:27:22,466 --> 00:27:23,772 Ah, God... 485 00:27:23,859 --> 00:27:25,599 You should probably watch that in private. 486 00:27:25,687 --> 00:27:26,557 It's not what you think. 487 00:27:26,644 --> 00:27:27,732 No, no, it's okay. 488 00:27:27,819 --> 00:27:31,649 I, uh... I prefer older partners. 489 00:27:31,736 --> 00:27:33,129 What? 490 00:27:33,216 --> 00:27:35,131 Can I buy you a beer? 491 00:27:35,218 --> 00:27:36,785 Why would you do that? 492 00:27:36,872 --> 00:27:38,743 Because it's not every day you see your favorite professor 493 00:27:38,830 --> 00:27:41,311 out and about in a social setting. 494 00:27:41,398 --> 00:27:42,529 Your favorite professor? 495 00:27:42,616 --> 00:27:43,879 By far. 496 00:27:43,966 --> 00:27:46,229 That'’s very kind of you. 497 00:27:46,316 --> 00:27:47,839 What makes you say that? 498 00:27:47,926 --> 00:27:49,623 You're not that insecure, are you? 499 00:27:49,711 --> 00:27:51,016 What? No. 500 00:27:51,103 --> 00:27:53,323 It's a little embarrassing, but I'll say it. 501 00:27:53,410 --> 00:27:56,065 You're the reason I'm into economics. 502 00:27:56,152 --> 00:27:57,588 Don't tell me any more. 503 00:27:59,024 --> 00:28:00,634 Your master's thesis on the economic plight 504 00:28:00,722 --> 00:28:04,769 of the middle American coal miner was poetry, pure poetry. 505 00:28:04,856 --> 00:28:06,640 You read my master's thesis? 506 00:28:06,728 --> 00:28:08,642 It's on my bedside table. 507 00:28:09,731 --> 00:28:12,908 I'm with some friends. We're all in your class. 508 00:28:12,995 --> 00:28:14,648 Come on, let me buy you a beer 509 00:28:14,736 --> 00:28:17,390 and I'll tell you how wonderful you are. 510 00:28:21,133 --> 00:28:23,614 In the history of mankind, 511 00:28:23,701 --> 00:28:30,839 humankind, in every great story, in every great film... 512 00:28:30,926 --> 00:28:34,756 the hero wants two things. 513 00:28:34,843 --> 00:28:39,151 Number one, and this is by far the most important, 514 00:28:39,238 --> 00:28:41,414 he wants to go home. 515 00:28:41,501 --> 00:28:43,808 Even LeBron James, the king himself, 516 00:28:43,895 --> 00:28:45,767 changed the course of his career 517 00:28:45,854 --> 00:28:50,336 by bringing a championship to his hometown of Cleveland. 518 00:28:50,423 --> 00:28:51,642 Cleveland! 519 00:28:51,729 --> 00:28:54,297 Nobody wants to live in Cleveland! 520 00:28:54,384 --> 00:28:57,953 And I, your humble cultural economics professor, 521 00:28:58,040 --> 00:29:00,259 have liquidated everything. 522 00:29:00,346 --> 00:29:02,131 All for the dream of going home. 523 00:29:02,218 --> 00:29:04,786 The power of four walls and a patch of grass. 524 00:29:04,873 --> 00:29:07,876 American dream is as alive today as it's ever been. 525 00:29:10,095 --> 00:29:11,618 What's number two? 526 00:29:13,533 --> 00:29:14,708 Come here. 527 00:29:15,448 --> 00:29:16,754 Shh. 528 00:29:19,496 --> 00:29:20,932 The sandwich. 529 00:29:21,019 --> 00:29:22,064 Ahh... 530 00:29:22,151 --> 00:29:24,196 Everybody wants a sandwich. 531 00:29:24,283 --> 00:29:26,285 That is so true. 532 00:29:26,372 --> 00:29:28,331 I'm so hungry. 533 00:29:30,420 --> 00:29:31,813 Imagine. 534 00:29:34,772 --> 00:29:36,818 Oh, my God. 535 00:29:36,905 --> 00:29:40,256 Dr. Loder... you are officially my favorite professor. 536 00:29:40,343 --> 00:29:41,953 You must be a freshman. 537 00:29:42,040 --> 00:29:45,652 Cultural economics? It's like watching paint dry. 538 00:29:47,959 --> 00:29:49,308 I don't know you, 539 00:29:49,395 --> 00:29:51,049 but I actually really like cultural economics. 540 00:29:51,136 --> 00:29:52,355 You do? 541 00:29:52,442 --> 00:29:53,486 Youth of the world, so free. 542 00:29:53,573 --> 00:29:54,879 So dumb. 543 00:29:54,966 --> 00:29:56,533 Absolutely brainless. 544 00:29:58,578 --> 00:29:59,579 Uh... 545 00:29:59,666 --> 00:30:01,581 You wanna share a ride home? 546 00:30:03,018 --> 00:30:04,367 It'’s likely not on the way. 547 00:30:04,454 --> 00:30:06,195 We could just go to your place. 548 00:30:10,895 --> 00:30:13,028 I'm your professor, Claire. You're a student. 549 00:30:13,115 --> 00:30:14,986 There's an unwritten code of ethics. 550 00:30:15,073 --> 00:30:17,815 Actually, there's a written code, to be clear. 551 00:30:17,902 --> 00:30:20,731 You are... young. 552 00:30:20,818 --> 00:30:23,908 I'm a graduate student. 553 00:30:23,995 --> 00:30:25,170 You are? 554 00:30:25,257 --> 00:30:27,433 Yeah. And I'm 30. 555 00:30:27,520 --> 00:30:28,739 Oh shit. 556 00:30:28,826 --> 00:30:30,480 - Yeah. Yeah. - Shit. 557 00:30:30,567 --> 00:30:33,831 So, you know, technically, I'm not a '‘student'’ student. 558 00:30:33,918 --> 00:30:39,837 I'm a consenting adult who happens to be taking your class 559 00:30:39,924 --> 00:30:44,320 and who happens to be really, really into you. 560 00:30:47,714 --> 00:30:49,412 That's... that's impressive, Claire. 561 00:30:49,499 --> 00:30:50,369 Oh, wow. 562 00:30:50,456 --> 00:30:51,501 Oh, jeez. 563 00:30:53,895 --> 00:30:55,244 Are you okay? 564 00:30:55,331 --> 00:30:57,594 Yeah. Yeah. No, it's just, uh... 565 00:30:57,681 --> 00:30:58,987 I didn't expect it to be so... 566 00:30:59,074 --> 00:31:01,685 Yeah, it's a common misconception. 567 00:31:01,772 --> 00:31:04,166 An unfair stereotype, actually. 568 00:31:04,253 --> 00:31:08,518 It's the unconscious bias that's plaguing society's perception 569 00:31:08,605 --> 00:31:09,911 in a clandestine way. 570 00:31:09,998 --> 00:31:12,087 You know, it's a logical conclusion, given a... 571 00:31:12,174 --> 00:31:13,479 You talk too much. 572 00:31:13,566 --> 00:31:15,917 I'm sorry, I'm just trying to go with the flow. 573 00:31:16,004 --> 00:31:17,919 I can'’t believe this is happening. 574 00:31:18,963 --> 00:31:20,399 Oh... 575 00:31:20,486 --> 00:31:21,748 The coal miner didn't set out to poison his lungs 576 00:31:21,835 --> 00:31:23,750 with the black soot of capitalism. 577 00:31:23,837 --> 00:31:27,885 He set out, like all hardworking middle Americans did, 578 00:31:27,972 --> 00:31:29,669 to burrow a path to freedom. 579 00:31:29,756 --> 00:31:32,281 A freedom he would never realize... 580 00:31:32,368 --> 00:31:35,719 at the cost of his own virility. 581 00:31:35,806 --> 00:31:36,894 Yeah. 582 00:31:38,026 --> 00:31:39,375 -It's poetry. -Yeah. 583 00:31:41,986 --> 00:31:43,945 Ow! Ow, ow. 584 00:31:44,032 --> 00:31:45,555 It'’s poetry. 585 00:31:45,642 --> 00:31:46,686 Oh, God. 586 00:31:48,819 --> 00:31:49,602 Wanna see something fun? 587 00:31:49,689 --> 00:31:50,821 Yeah. 588 00:31:50,908 --> 00:31:52,692 Whoa! Oh, gosh, that's unexpected. 589 00:31:55,521 --> 00:31:56,696 Someone's at the door. 590 00:31:56,783 --> 00:31:58,524 No, it's a woodpecker. 591 00:32:02,615 --> 00:32:04,008 It sounds like knocking. 592 00:32:04,095 --> 00:32:06,184 That's what they do. It's called drumming. 593 00:32:06,271 --> 00:32:10,493 It's repetitive, pecking at a resonant object. 594 00:32:10,580 --> 00:32:11,885 Good morning, Mr. Loder. 595 00:32:11,973 --> 00:32:12,930 Whoa! 596 00:32:13,017 --> 00:32:14,018 Good morning. 597 00:32:14,105 --> 00:32:15,106 Oh! 598 00:32:15,193 --> 00:32:16,716 Is this a bad time? 599 00:32:16,803 --> 00:32:19,023 Well, you just walked right in here, didn't you? 600 00:32:19,110 --> 00:32:21,678 I, uh, knocked. I was knocking. 601 00:32:23,419 --> 00:32:27,031 Do you want your shower fixed or what? 602 00:32:27,118 --> 00:32:29,338 Um... yeah. Yes, I do. 603 00:32:31,818 --> 00:32:33,429 This is your girlfriend? 604 00:32:33,516 --> 00:32:34,734 I don't... what? 605 00:32:34,821 --> 00:32:36,040 We're friends. 606 00:32:36,998 --> 00:32:38,390 Whatever. Okay, whatever. 607 00:32:38,477 --> 00:32:41,306 This, uh... is one of my kids. His name is Boris. 608 00:32:41,393 --> 00:32:45,006 He's the best plumber in town and he's agreed to do your work 609 00:32:45,093 --> 00:32:47,921 before he gets started on his day. 610 00:32:48,009 --> 00:32:50,489 Wait. What is he? 611 00:32:50,576 --> 00:32:53,362 I don't like repeating myself, Mr. Loder. 612 00:32:53,449 --> 00:32:55,668 It is so taxing. 613 00:32:55,755 --> 00:33:00,064 So, I fix shower or what? I have busy day. 614 00:33:00,151 --> 00:33:02,675 Mr. Loder. Mr. Loder, yes? 615 00:33:02,762 --> 00:33:04,721 Uh... what? Yes, yes. 616 00:33:04,808 --> 00:33:05,591 Good. 617 00:33:05,678 --> 00:33:07,245 Go. 618 00:33:07,332 --> 00:33:08,464 Okay, Mama. See you, Mama. 619 00:33:08,551 --> 00:33:11,206 You're the best. He'll pay you with cash. 620 00:33:11,293 --> 00:33:12,555 Okay, Mama. 621 00:33:12,642 --> 00:33:14,383 You have cash, yes? 622 00:33:15,514 --> 00:33:17,081 What? 623 00:33:17,168 --> 00:33:19,736 Okay, borrow it from her. That's what friends are for. 624 00:33:43,760 --> 00:33:45,414 Hi Mom. 625 00:33:47,981 --> 00:33:56,077 ♪ 626 00:33:56,164 --> 00:33:58,122 It'’s chilly but the sun is out. 627 00:33:58,209 --> 00:34:07,392 ♪ 628 00:34:33,723 --> 00:34:37,553 ♪ 629 00:34:54,613 --> 00:34:56,049 Whoa! 630 00:35:24,034 --> 00:35:34,087 ♪ 631 00:35:39,005 --> 00:35:43,184 ♪ 632 00:35:43,271 --> 00:35:49,102 ♪ 633 00:36:45,463 --> 00:36:49,380 I'm breathing. I'm breathing. 634 00:37:04,613 --> 00:37:05,527 Fuck! 635 00:37:07,311 --> 00:37:08,486 Ow! 636 00:37:08,573 --> 00:37:09,879 Shit! 637 00:37:40,562 --> 00:37:43,608 ♪ 638 00:38:04,237 --> 00:38:06,501 What was the picture of? 639 00:38:06,588 --> 00:38:08,546 A family reunion photo. 640 00:38:08,633 --> 00:38:10,243 Who'’s family? 641 00:38:10,331 --> 00:38:11,549 Our family. 642 00:38:11,636 --> 00:38:13,290 Your family? 643 00:38:13,377 --> 00:38:15,727 Yes, us. 644 00:38:15,814 --> 00:38:18,295 You. Huh. 645 00:38:18,382 --> 00:38:20,645 Anything else seem to be missing? 646 00:38:20,732 --> 00:38:24,823 Well, not that we can tell. We haven't fully inspected. 647 00:38:27,522 --> 00:38:29,654 Missing family reunion photo. 648 00:38:33,092 --> 00:38:35,138 Looks like he got in through here. 649 00:38:35,225 --> 00:38:37,183 Aren't you gonna take fingerprints and such? 650 00:38:37,270 --> 00:38:39,098 We'll get to that. 651 00:38:39,185 --> 00:38:40,361 The perp used the air conditioner 652 00:38:40,448 --> 00:38:42,493 to gain access to the window. 653 00:38:42,580 --> 00:38:44,582 Perp used air conditioner to gain access to window. 654 00:38:44,669 --> 00:38:45,931 New window units 655 00:38:46,018 --> 00:38:48,499 are just an open invitation for burglars. 656 00:38:48,586 --> 00:38:50,762 May as well leave a key under a rock. 657 00:38:50,849 --> 00:38:53,069 May as well leave a key under a rock. 658 00:39:01,643 --> 00:39:03,514 You got someone staying upstairs? 659 00:39:13,829 --> 00:39:15,918 You were sleeping? 660 00:39:16,005 --> 00:39:17,267 Napping. 661 00:39:17,354 --> 00:39:19,008 And you didn't hear any glass breaking? 662 00:39:19,095 --> 00:39:22,968 No, officer, I did not hear any glass breaking. No. 663 00:39:23,055 --> 00:39:25,144 You must be a heavy napper. 664 00:39:25,231 --> 00:39:26,668 Sorry. What is your name? 665 00:39:26,755 --> 00:39:28,800 Maggie... Pennington. 666 00:39:28,887 --> 00:39:30,933 She's one of my kids. 667 00:39:32,325 --> 00:39:33,892 You have a cut on your head. 668 00:39:33,979 --> 00:39:37,679 Yeah, uh... I fell getting out of the shower. 669 00:39:37,766 --> 00:39:40,421 Astrid knows. I told her about it. 670 00:39:40,508 --> 00:39:42,292 Do you have any knowledge of this? 671 00:39:42,379 --> 00:39:44,816 Uh... I just remember that he had a cut on his head, 672 00:39:44,903 --> 00:39:48,124 and he put duct tape over it, 673 00:39:48,211 --> 00:39:52,607 and I thought what an idiot to put duct tape over a cut. 674 00:39:52,694 --> 00:39:54,913 That... that's not being very helpful, ma'am. 675 00:39:56,306 --> 00:39:57,873 Thanks for your time, Mr. Loder. 676 00:39:57,960 --> 00:40:00,005 If we have any additional questions we'll, uh... 677 00:40:00,092 --> 00:40:01,180 we'll get in touch. 678 00:40:01,267 --> 00:40:03,879 Okay. Here to help, Officer. 679 00:40:03,966 --> 00:40:05,097 You have a good day. 680 00:40:05,184 --> 00:40:06,925 Okay. Thank you, Officer. 681 00:40:07,012 --> 00:40:08,405 Keep up the good work. 682 00:40:09,972 --> 00:40:11,277 Let's go, Mom. 683 00:40:41,438 --> 00:40:43,614 Astrid wants to invite you to dinner. 684 00:40:43,701 --> 00:40:45,486 Okay. That's very nice of her. 685 00:40:48,401 --> 00:40:50,882 Oh, now. Tonight? 686 00:40:50,969 --> 00:40:51,709 Yes. 687 00:40:51,796 --> 00:40:52,928 Oh. 688 00:40:53,842 --> 00:40:56,540 Unless you'd rather not or you've eaten already? 689 00:40:58,020 --> 00:41:00,762 No, neither. 690 00:41:00,849 --> 00:41:05,636 Um... Okay, thank you. 691 00:41:05,723 --> 00:41:09,597 I'’m just gonna be a minute, I gotta put on my face. 692 00:41:11,076 --> 00:41:12,513 Don't be long. 693 00:41:21,173 --> 00:41:22,523 Your forehead'’s bleeding. 694 00:41:23,349 --> 00:41:24,699 Oh. 695 00:41:30,661 --> 00:41:33,229 No, I don't think it is. 696 00:41:35,623 --> 00:41:37,407 It must be the light in here. 697 00:41:39,322 --> 00:41:41,803 ♪ There ain'’t no flies on us. ♪ 698 00:41:41,890 --> 00:41:43,239 ♪ Dah, dah! 699 00:41:43,326 --> 00:41:46,155 ♪ There ain'’t no flies on us. ♪ 700 00:41:46,242 --> 00:41:49,462 ♪ There may be flies on some other guys, ♪ 701 00:41:49,550 --> 00:41:53,902 ♪ but there ain't no flies on us. ♪ 702 00:41:54,206 --> 00:41:58,428 Okay, this is older than you two put together. 703 00:41:58,515 --> 00:42:01,344 It's a Bordeaux '‘32. Open it, Mr. Loder. 704 00:42:09,178 --> 00:42:14,226 So, tell me about yourself. Any past lives? 705 00:42:14,313 --> 00:42:17,273 Wives, children? 706 00:42:17,360 --> 00:42:21,756 I'm afraid I have been perpetually alone 707 00:42:21,843 --> 00:42:23,845 for quite some time now. 708 00:42:26,238 --> 00:42:27,718 By choice? 709 00:42:30,025 --> 00:42:31,635 By happenstance. 710 00:42:33,202 --> 00:42:35,944 My wife died 12 years ago. 711 00:42:36,031 --> 00:42:39,164 Yes, I'm so sorry. I feel that pain. 712 00:42:39,251 --> 00:42:40,601 Thank you. 713 00:42:40,688 --> 00:42:42,080 What was her name? 714 00:42:43,952 --> 00:42:45,388 Molly. 715 00:42:46,041 --> 00:42:47,433 Mm. 716 00:42:48,826 --> 00:42:50,349 Here'’s to Molly. 717 00:42:52,874 --> 00:42:55,050 No, I don't... I've had enough. 718 00:42:55,137 --> 00:42:56,573 Life is short. 719 00:42:59,141 --> 00:43:01,143 Nothing longer than life. 720 00:43:07,236 --> 00:43:08,716 And you, Astrid? 721 00:43:09,673 --> 00:43:11,719 Me? Let'’s see now. 722 00:43:11,806 --> 00:43:14,199 I had five countries, four husbands, 723 00:43:14,286 --> 00:43:20,249 twenty-six cats and kids all over the world. 724 00:43:20,336 --> 00:43:22,207 How many kids? 725 00:43:22,294 --> 00:43:23,861 Oh, let me think now. 726 00:43:23,948 --> 00:43:29,171 One doctor, one lawyer, one mathematician. 727 00:43:29,258 --> 00:43:32,653 Um... a butcher, a baker, a candlestick maker. 728 00:43:34,437 --> 00:43:36,569 And my, uh... and my precious 729 00:43:36,657 --> 00:43:39,747 little personal attorney, Magpie. 730 00:43:39,834 --> 00:43:42,184 What kind of law do you practice, Magpie? 731 00:43:42,271 --> 00:43:45,100 Oh. Probate, mostly. 732 00:43:45,187 --> 00:43:48,712 Wills, real estate, property disputes. 733 00:43:48,799 --> 00:43:52,150 Okay, so she will settle the property transfer 734 00:43:52,237 --> 00:43:53,761 when the time comes. 735 00:43:53,848 --> 00:43:55,893 What property transfer? 736 00:43:55,980 --> 00:43:57,286 Well, Astrid and I... 737 00:43:57,373 --> 00:43:59,505 No, no. He bought the house, Mag. 738 00:43:59,592 --> 00:44:03,509 He bought the house and it's gonna go to him when... 739 00:44:03,596 --> 00:44:07,122 I mean, when I croak. I want a berry pie. 740 00:44:07,209 --> 00:44:08,384 I think we're all set, Mom. 741 00:44:08,471 --> 00:44:10,255 No need for sweets after all that wine. 742 00:44:10,342 --> 00:44:12,344 -No. -No, it's... 743 00:44:12,431 --> 00:44:13,955 No, we have a guest to consider. 744 00:44:14,042 --> 00:44:15,217 I'm not a sweet person. 745 00:44:15,304 --> 00:44:16,566 Oh, I can see that. 746 00:44:16,653 --> 00:44:18,220 Let me... let's get ready for bed. 747 00:44:18,307 --> 00:44:19,961 I have to take my shot. 748 00:44:20,048 --> 00:44:24,226 I have the ultimate fountain of youth solution. 749 00:44:24,313 --> 00:44:27,403 I do lots and lots of vitamin C 750 00:44:27,490 --> 00:44:30,885 blended with Human Growth Hormone. 751 00:44:30,972 --> 00:44:32,887 And then my doctor says, by the way, 752 00:44:32,974 --> 00:44:34,889 that my innards are like a 40-year-old 753 00:44:34,976 --> 00:44:36,542 and I may never die. 754 00:44:39,241 --> 00:44:40,764 Good night. 755 00:44:47,902 --> 00:44:50,905 ♪ 756 00:45:15,668 --> 00:45:16,974 Mr. Loder... 757 00:45:18,106 --> 00:45:20,978 She's in the early stages of dementia. 758 00:45:21,065 --> 00:45:23,285 Whatever arrangement you think you have with her 759 00:45:23,372 --> 00:45:26,941 will be worthless in a court of law. 760 00:45:27,028 --> 00:45:29,030 This house will never be your house. 761 00:45:31,467 --> 00:45:33,861 You have anything to say? 762 00:45:33,948 --> 00:45:39,649 It was a wonderful evening, Maggie. Thank you. 763 00:45:39,736 --> 00:45:41,390 I'll enact a power of attorney and evict you 764 00:45:41,477 --> 00:45:43,131 before the week's out. 765 00:45:45,220 --> 00:45:47,222 You wouldn't wanna get a power of attorney, Maggie, 766 00:45:47,309 --> 00:45:49,354 this late into Astrid's dementia. 767 00:45:49,441 --> 00:45:52,401 There are laws about that that protect the elderly. 768 00:46:08,460 --> 00:46:10,723 She has offspring, Dell! 769 00:46:10,811 --> 00:46:11,942 An heir. 770 00:46:12,029 --> 00:46:14,510 I have a contested will in my future. 771 00:46:14,597 --> 00:46:16,164 I sold everything for that house. 772 00:46:16,251 --> 00:46:18,383 Everything I own! 773 00:46:18,470 --> 00:46:21,038 Well, good thing it wasn't much. 774 00:46:21,125 --> 00:46:25,086 I'm gonna sue you... and everyone involved with you! 775 00:46:25,173 --> 00:46:27,653 Your families, your whole company! 776 00:46:27,740 --> 00:46:31,266 Come on, Phil, you're losing your mind. 777 00:46:31,353 --> 00:46:32,963 Show some class. 778 00:46:33,050 --> 00:46:35,661 I will be sleeping on your organic Royal Pedic pillow-top 779 00:46:35,748 --> 00:46:37,620 in six months. 780 00:46:44,061 --> 00:46:45,976 Are you done with the threats? 781 00:46:50,894 --> 00:46:54,637 Just get it out. Get it out. 782 00:46:54,724 --> 00:46:57,901 You told me the old lady has no children. 783 00:46:57,988 --> 00:47:00,208 Well, I told you what she told me. 784 00:47:01,600 --> 00:47:03,080 We don't run background checks. 785 00:47:03,167 --> 00:47:04,473 Why not? 786 00:47:04,560 --> 00:47:06,475 They're not criminals and we're not the FBI. 787 00:47:06,562 --> 00:47:08,956 She's also hopping around like Fred Astaire. 788 00:47:09,043 --> 00:47:11,741 There's no oxygen, no... no wheelchair. 789 00:47:11,828 --> 00:47:15,179 She is not actively dying, doctor. No. 790 00:47:15,266 --> 00:47:17,616 Do you wish death upon her? 791 00:47:20,402 --> 00:47:21,838 Not tomorrow. 792 00:47:23,753 --> 00:47:27,539 No! No, no. That's awful. 793 00:47:27,626 --> 00:47:30,151 I do not wish death upon anyone. 794 00:47:30,238 --> 00:47:31,761 Oh, God. 795 00:47:31,848 --> 00:47:34,111 I'm saddened to receive such sagacity from an asshole. 796 00:47:34,198 --> 00:47:36,505 I'm only an asshole to you, Phil. 797 00:47:38,072 --> 00:47:40,335 Your experience of me is wholly your own. 798 00:47:40,422 --> 00:47:42,163 Okay. Okay, Plato. 799 00:47:42,250 --> 00:47:46,036 I think you are an asshole therefore you are one. 800 00:47:46,123 --> 00:47:47,429 You exhaust me. 801 00:47:47,516 --> 00:47:48,821 What are we gonna do? 802 00:47:48,909 --> 00:47:50,867 We need more information. 803 00:47:50,954 --> 00:47:53,522 I know this guy and he does this sort of thing. 804 00:47:53,609 --> 00:47:55,089 Oh, you know a guy. 805 00:47:55,176 --> 00:47:56,394 He'll find out everything there is to know about her 806 00:47:56,481 --> 00:47:57,787 and her kids. 807 00:47:57,874 --> 00:48:00,007 So just chill out. 808 00:48:00,094 --> 00:48:01,138 Chilling out. 809 00:48:01,225 --> 00:48:03,271 -Huh? -Yeah. 810 00:48:03,358 --> 00:48:04,837 Let me make this right. 811 00:48:08,580 --> 00:48:12,149 What kind of moron buys a house under such circumstances 812 00:48:12,236 --> 00:48:17,981 without doing a background check of the owner? 813 00:48:22,246 --> 00:48:24,422 Wait a minute. 814 00:48:24,509 --> 00:48:26,468 You aren't... are you crying? 815 00:48:26,555 --> 00:48:28,122 I'’m sorry. 816 00:48:28,209 --> 00:48:29,906 You'’re crying. 817 00:48:35,259 --> 00:48:37,174 Thank you, Jerry. 818 00:48:37,261 --> 00:48:40,351 I had my whole life wrapped up in that house. 819 00:48:40,438 --> 00:48:43,964 I sold everything. I mean, I have nothing, Jer. 820 00:48:44,051 --> 00:48:47,706 Literally nothing. And I'm just sad. 821 00:48:47,793 --> 00:48:49,317 I'm so sad. 822 00:48:49,404 --> 00:48:52,102 Oh, okay. I have seen a lot of tears in here. 823 00:48:52,189 --> 00:48:54,844 I get it. 824 00:48:54,931 --> 00:48:57,803 Jerry. What can we... what can we do? 825 00:48:57,890 --> 00:49:02,069 We can turn over every stone, find out who this Astrid is. 826 00:49:02,156 --> 00:49:04,332 Surveil this Maggie. 827 00:49:04,419 --> 00:49:10,033 See how many other kids there are, wills, etcetera. 828 00:49:10,120 --> 00:49:12,253 See what your options are. Hmm? 829 00:49:12,340 --> 00:49:15,952 We can make it as right as we can. 830 00:49:16,039 --> 00:49:17,954 That's what I do. 831 00:49:20,870 --> 00:49:24,569 Uh... the daughter, the one who threatened you. 832 00:49:24,656 --> 00:49:25,962 Maggie Pennington. 833 00:49:26,049 --> 00:49:27,050 Maggie. 834 00:49:31,315 --> 00:49:32,969 Huh. 835 00:49:33,056 --> 00:49:36,016 Attorney at law. 836 00:49:36,103 --> 00:49:39,193 Seems to be a local bigwig with the Chamber of Commerce, 837 00:49:39,280 --> 00:49:40,803 the Planning Board, 838 00:49:40,890 --> 00:49:45,982 the City Council advisory panel. Single. 839 00:49:46,069 --> 00:49:47,331 How'’re you getting all that? 840 00:49:47,418 --> 00:49:49,029 Her Facebook page? 841 00:49:53,424 --> 00:49:54,425 Yeah. 842 00:49:54,512 --> 00:49:55,774 Mmhmm. 843 00:49:58,386 --> 00:49:59,604 And then look at this. 844 00:49:59,691 --> 00:50:00,997 Astrid... 845 00:50:02,999 --> 00:50:07,134 When the gap between rich and poor ballooned in the 1920s, 846 00:50:07,221 --> 00:50:09,614 the wealth cavity reached critical mass 847 00:50:09,701 --> 00:50:11,660 and no one paid attention. 848 00:50:11,747 --> 00:50:13,488 Then it ruptured, causing the Great Depression. 849 00:50:13,575 --> 00:50:15,620 Billions of dollars lost, millions of people destitute. 850 00:50:15,707 --> 00:50:18,319 Hoovervilles in every park. 851 00:50:19,842 --> 00:50:22,845 America at its finest. Ah. 852 00:50:25,021 --> 00:50:28,155 The whole system is one bureaucratic, 853 00:50:28,242 --> 00:50:33,334 unfiltered cesspool with a side of ass plunging. 854 00:50:33,421 --> 00:50:38,034 We work, we save, we make sacrifices... 855 00:50:38,121 --> 00:50:40,515 sacrifices. 856 00:50:42,952 --> 00:50:48,958 All so we can have four walls and a roof or a plot of land, 857 00:50:49,045 --> 00:50:51,569 a place to hang your proverbial hat. 858 00:50:51,656 --> 00:50:55,182 Which, by the way, you sold to your dick toast neighbor 859 00:50:55,269 --> 00:51:00,709 for $0.50 and the asshole gave it to you in nickels. 860 00:51:00,796 --> 00:51:05,888 So... bend over boys and girls and take the long rod 861 00:51:05,975 --> 00:51:10,588 of economic life in the old U.S. of A! 862 00:51:12,373 --> 00:51:14,984 Housing market. Oh, bonds, funds. 863 00:51:15,071 --> 00:51:17,813 Blah, blah, blah, blah, blah! 864 00:51:17,900 --> 00:51:20,163 Just tools of the rich 865 00:51:20,250 --> 00:51:22,513 to help them accumulate more and more wealth, 866 00:51:22,600 --> 00:51:25,995 while sucking the life out of the middle class, 867 00:51:26,082 --> 00:51:29,433 which holds its ankles and hopes that Aunt Sue dies, 868 00:51:29,520 --> 00:51:31,348 so she can leave that pittance of inheritance, 869 00:51:31,435 --> 00:51:33,307 so they can finally pay off the mortgage 870 00:51:33,394 --> 00:51:35,961 that's choking the life out of them. 871 00:51:39,574 --> 00:51:42,968 Yes, the little man is fucked. 872 00:51:49,018 --> 00:51:50,628 Pun intended. 873 00:52:16,132 --> 00:52:20,658 Son, if you wanna be something, you better be good at it. 874 00:52:20,745 --> 00:52:23,835 '‘Cause life doesn't treat failures kindly. 875 00:52:25,881 --> 00:52:27,926 Thanks Dad, I miss you. 876 00:53:02,265 --> 00:53:04,311 I read your agreement. 877 00:53:04,398 --> 00:53:07,227 The point is not part of the common area. 878 00:53:07,314 --> 00:53:09,577 You have use of the side easement. 879 00:53:12,797 --> 00:53:15,017 You would deny a man a view like this? 880 00:53:15,104 --> 00:53:18,281 A man who would swindle an old lady out of her estate? Yes. 881 00:53:18,368 --> 00:53:23,025 See, that is not a truism. Astrid and I made a deal. 882 00:53:23,112 --> 00:53:25,375 She sought out that deal, I did not. 883 00:53:25,462 --> 00:53:27,377 She advertised. I showed up. 884 00:53:27,464 --> 00:53:29,901 The terms were hers. We signed a contract. 885 00:53:29,988 --> 00:53:33,253 That is the story in its totality. 886 00:53:33,340 --> 00:53:36,604 She should have consulted me before any of this. 887 00:53:36,691 --> 00:53:37,735 I agree. 888 00:53:39,694 --> 00:53:44,829 The whole situation has become very unpleasant 889 00:53:44,916 --> 00:53:47,876 for all involved. 890 00:54:00,323 --> 00:54:03,370 Every penny I never had is tied up in this place. 891 00:54:05,502 --> 00:54:07,374 Hence the box of wine. 892 00:54:09,027 --> 00:54:10,202 You care to partake? 893 00:54:10,290 --> 00:54:11,508 No, it smells awful. 894 00:54:11,595 --> 00:54:13,293 It tastes even worse. 895 00:54:16,252 --> 00:54:19,560 You have nothing to lose but your demureness. 896 00:54:33,748 --> 00:54:38,100 Don't consider this anything more than a courtesy. 897 00:54:38,187 --> 00:54:41,930 We shall call it... congeniality. 898 00:54:47,457 --> 00:54:52,549 Here's to a long life and a merry one. 899 00:54:52,636 --> 00:54:56,336 A quick death than an easy one. 900 00:54:56,423 --> 00:55:00,035 A pretty girl and an honest one. 901 00:55:00,122 --> 00:55:01,950 The cold pint and another one. 902 00:55:11,307 --> 00:55:12,743 It's awful. 903 00:55:15,137 --> 00:55:19,184 A pretty girl and an honest one. 904 00:55:25,234 --> 00:55:26,061 Orion. 905 00:55:26,148 --> 00:55:30,108 Orion, right. Right. 906 00:55:30,195 --> 00:55:31,762 He, Orion... 907 00:55:31,849 --> 00:55:33,460 Mmhmm. 908 00:55:33,547 --> 00:55:37,855 Boasted that he would kill every animal on Earth, 909 00:55:37,942 --> 00:55:42,730 so Artemis sent a scorpion to deal with Orion, 910 00:55:42,817 --> 00:55:46,516 and the scorpion killed Orion and then Zeus... 911 00:55:46,603 --> 00:55:48,997 he raised the scorpion up to heaven. 912 00:55:49,084 --> 00:55:51,303 And later he did the same with Orion 913 00:55:51,391 --> 00:55:56,700 to teach us mere mortals to curb our excessive pride. 914 00:56:00,748 --> 00:56:03,403 -I'm a Scorpio. -Mmhmm. 915 00:56:03,490 --> 00:56:05,535 Why don't you take me to your lair 916 00:56:05,622 --> 00:56:09,409 and beat the excessive pride from my loins? 917 00:56:09,496 --> 00:56:12,281 -Oh, I'm curious. -Hmm. 918 00:56:16,938 --> 00:56:20,071 I've never had boxed wine. 919 00:56:23,466 --> 00:56:26,469 ♪ 920 00:56:58,240 --> 00:56:59,720 Hello? Astrid? 921 00:57:14,343 --> 00:57:15,562 Ah, shit. 922 00:57:24,353 --> 00:57:26,094 Ah! Oh! 923 00:57:26,181 --> 00:57:28,226 God! 924 00:57:37,235 --> 00:57:38,759 Ow! Ah! 925 00:57:48,029 --> 00:57:49,073 Astrid? 926 00:57:59,997 --> 00:58:01,651 It looks like she slipped on some water. 927 00:58:01,738 --> 00:58:03,218 Yeah, I don't know. I wasn'’t with her. 928 00:58:03,305 --> 00:58:05,742 It looks like that water came from upstairs. 929 00:58:05,829 --> 00:58:06,874 And? 930 00:58:06,961 --> 00:58:10,181 Your bathroom? The toilet? 931 00:58:10,268 --> 00:58:11,661 Yeah. I don't... I... 932 00:58:11,748 --> 00:58:13,445 Drains are connected. 933 00:58:15,317 --> 00:58:16,623 Look, her son is the plumber. 934 00:58:16,710 --> 00:58:18,320 So, what are you... what are you saying? 935 00:58:18,407 --> 00:58:20,017 I'm saying that she slipped on some water 936 00:58:20,104 --> 00:58:23,064 that possibly came from your toilet. 937 00:58:23,151 --> 00:58:24,631 Oh. 938 00:58:24,718 --> 00:58:27,503 So, your crime theory is that I rigged my shitter 939 00:58:27,590 --> 00:58:29,766 to leak water that traveled through the connecting pipes, 940 00:58:29,853 --> 00:58:31,942 that dripped in the exact spot where the old lady 941 00:58:32,029 --> 00:58:33,944 was gonna be walking? 942 00:58:34,031 --> 00:58:35,206 Phil! 943 00:58:36,207 --> 00:58:37,992 Ride with me, please? 944 00:58:49,003 --> 00:58:49,830 Miss Pennington? 945 00:58:49,917 --> 00:58:51,266 Yes, Doctor. 946 00:58:52,093 --> 00:58:54,008 Okay. Uh... so we got her heartbeat back. 947 00:58:54,095 --> 00:58:55,923 Ah. Thank you. 948 00:58:56,010 --> 00:58:56,967 Thank you. 949 00:58:57,054 --> 00:58:58,795 Is she conscious, can I see her? 950 00:59:00,841 --> 00:59:01,798 Hello. 951 00:59:01,885 --> 00:59:02,886 They got her heart beating. 952 00:59:02,973 --> 00:59:04,279 Oh, God, that's great. 953 00:59:04,366 --> 00:59:06,542 Well, it's a bit more complicated than that. 954 00:59:06,629 --> 00:59:08,413 I'm sorry. Are you... are you family? 955 00:59:08,500 --> 00:59:10,111 Doctor, he's with me. He lives with Mom. 956 00:59:10,198 --> 00:59:13,549 Okay. Uh, well... so... yes, we got her heartbeat back. 957 00:59:13,636 --> 00:59:16,117 But she was without a heartbeat for a very long time, 958 00:59:16,204 --> 00:59:18,467 essentially without any oxygen. 959 00:59:18,554 --> 00:59:22,384 Oh, God. Please, no. 960 00:59:22,471 --> 00:59:25,561 I've seen these things go many different ways, 961 00:59:25,648 --> 00:59:29,173 so try to stay even about it, as hard as that is. 962 00:59:29,260 --> 00:59:30,958 We're doing all that we can. 963 00:59:33,090 --> 00:59:35,049 Okay? Yeah. 964 00:59:42,186 --> 00:59:44,406 Try to stay even. 965 00:59:44,493 --> 00:59:46,408 Who says that? 966 00:59:48,366 --> 00:59:50,630 I just think he's being optimistic. 967 00:59:53,154 --> 00:59:54,721 What does that mean? 968 00:59:55,852 --> 00:59:56,984 What? 969 00:59:57,071 --> 00:59:58,725 Being optimistic? 970 00:59:58,812 --> 01:00:01,902 I don't know. I'm not a doctor. 971 01:00:01,989 --> 01:00:05,296 I don't know what he was thinking. 972 01:00:05,383 --> 01:00:06,689 I just think given the situation, 973 01:00:06,776 --> 01:00:08,430 he was just trying to be positive, you know, 974 01:00:08,517 --> 01:00:11,607 because the odds are... what? 975 01:00:11,694 --> 01:00:13,522 No. I mean, it's common knowledge 976 01:00:13,609 --> 01:00:14,915 that without a heartbeat, 977 01:00:15,002 --> 01:00:17,439 without blood being pumped through your body, 978 01:00:17,526 --> 01:00:20,442 without oxygen to your brain... 979 01:00:20,529 --> 01:00:23,706 I had an uncle who had the exact same problem. 980 01:00:23,793 --> 01:00:26,578 I'm sorry we did what we did last night. 981 01:00:29,494 --> 01:00:30,800 Now Maggie... 982 01:00:30,887 --> 01:00:32,889 I don't think you're a very good person. 983 01:00:38,808 --> 01:00:41,898 ♪ 984 01:00:55,607 --> 01:00:57,522 This is my parking spot. 985 01:00:58,349 --> 01:01:00,090 The one thing I own around here. 986 01:01:23,505 --> 01:01:25,899 The locks have been changed. Check your messages, Phil. 987 01:01:29,946 --> 01:01:31,339 Housing market. 988 01:01:31,426 --> 01:01:36,561 Oh, bonds, funds, blah, blah, blah, blah, blah. 989 01:01:36,648 --> 01:01:40,522 I'’ve been having a series of very bad days. 990 01:01:40,609 --> 01:01:42,742 This behavior conflicts with every single ethics regulation 991 01:01:42,829 --> 01:01:45,179 known here at Brockton University 992 01:01:45,266 --> 01:01:47,398 or any university in the Western Hemisphere. 993 01:01:47,485 --> 01:01:50,837 I know, I know. I was totally out of control. 994 01:01:50,924 --> 01:01:52,273 I am guilty. 995 01:01:52,360 --> 01:01:53,753 Who'’s Claire Milano? 996 01:01:56,451 --> 01:01:59,933 Uh... I believe she's a student in my cultural econ class. 997 01:02:00,020 --> 01:02:01,412 She's left me several messages 998 01:02:01,499 --> 01:02:05,112 wanting to discuss your behavior outside of class. 999 01:02:05,199 --> 01:02:06,809 I see. 1000 01:02:06,896 --> 01:02:09,029 You'’re suspended, Phil. 1001 01:02:09,116 --> 01:02:10,552 The department will conduct a full investigation 1002 01:02:10,639 --> 01:02:12,075 into your behaviors. 1003 01:02:12,162 --> 01:02:15,731 Craig. It's all conjecture, really. 1004 01:02:15,818 --> 01:02:18,952 I mean, the person is guilty until proven innocent. 1005 01:02:19,039 --> 01:02:21,389 It'’s still America, right? 1006 01:02:21,476 --> 01:02:23,695 There are protections for teachers. 1007 01:02:23,783 --> 01:02:25,349 Teachers do have protections. 1008 01:02:25,436 --> 01:02:29,092 There are protections for tenured professors here. 1009 01:02:30,964 --> 01:02:32,792 I need this job, Craig. 1010 01:02:35,577 --> 01:02:37,100 You're my friend, right? 1011 01:02:39,059 --> 01:02:41,061 We're friends, Craig. 1012 01:02:41,148 --> 01:02:42,410 Friends, Philip? 1013 01:02:44,804 --> 01:02:48,677 Friends read friends'’ journal research reviews. 1014 01:02:53,334 --> 01:02:56,946 ♪ 1015 01:03:31,285 --> 01:03:32,416 Ah! 1016 01:03:33,200 --> 01:03:34,636 Come on, we gotta get two. 1017 01:03:35,985 --> 01:03:38,161 I got two! I got two! 1018 01:03:38,248 --> 01:03:40,207 Here, here, here. 1019 01:03:40,294 --> 01:03:41,382 Whoo! 1020 01:03:44,211 --> 01:03:47,388 Phil! You son of an angel. 1021 01:03:47,475 --> 01:03:49,129 Please, come here. 1022 01:03:55,265 --> 01:03:56,397 Phil. 1023 01:03:58,703 --> 01:04:00,053 Come here. 1024 01:04:01,619 --> 01:04:03,056 You saved my life. 1025 01:04:03,143 --> 01:04:05,101 I don't understand. 1026 01:04:05,188 --> 01:04:06,886 Nobody does. 1027 01:04:06,973 --> 01:04:13,588 Only... a higher power. And God herself. 1028 01:04:16,156 --> 01:04:18,462 What are doctors for? Oh. 1029 01:04:18,549 --> 01:04:20,203 They know you should still be in the hospital 1030 01:04:20,290 --> 01:04:21,639 under observation. 1031 01:04:21,726 --> 01:04:23,424 That is such bullshit. 1032 01:04:24,599 --> 01:04:30,910 They just love to poke and probe and discover the undiscoverable. 1033 01:04:30,997 --> 01:04:32,607 I wanna tell you something. 1034 01:04:43,444 --> 01:04:46,186 I saw Jesus. 1035 01:04:46,273 --> 01:04:48,492 He talked to me. 1036 01:04:48,579 --> 01:04:52,714 He sounded like Jimmy Stewart but he looked like Prince. 1037 01:04:52,801 --> 01:04:53,758 You were... 1038 01:04:53,845 --> 01:04:55,412 I was dead for 12 minutes, 1039 01:04:55,499 --> 01:04:58,502 and they thought it was my heart, but it wasn't. 1040 01:04:58,589 --> 01:04:59,634 What was it? 1041 01:04:59,721 --> 01:05:00,983 Well, they're not certain. 1042 01:05:01,070 --> 01:05:02,942 One doctor believes it was a gas bubble 1043 01:05:03,029 --> 01:05:05,118 blocking oxygen to her windpipe. 1044 01:05:05,205 --> 01:05:08,034 Right. I will never eat hummus again. 1045 01:05:08,121 --> 01:05:09,774 Who cares? 1046 01:05:09,861 --> 01:05:13,213 Because of you... I woke up, 1047 01:05:13,300 --> 01:05:16,042 I got myself dressed and walked out of that 1048 01:05:16,129 --> 01:05:19,262 God forbidden antiseptic hospital, 1049 01:05:19,349 --> 01:05:23,310 and I came here to look at the sunset. 1050 01:05:23,397 --> 01:05:24,964 All because of you. 1051 01:05:27,183 --> 01:05:29,316 I don't know what to say. 1052 01:05:29,403 --> 01:05:32,884 Just know you are an angel, Phil. 1053 01:05:32,972 --> 01:05:36,062 And because of you, I'm gonna see many more sunsets. 1054 01:05:38,194 --> 01:05:41,502 ♪ 1055 01:05:48,161 --> 01:05:50,380 I'’ve seen a lotta freak-shows in my day. 1056 01:05:50,467 --> 01:05:55,081 But you, you'’re in a category all by your lonesome. 1057 01:05:57,083 --> 01:05:58,432 I expect that verbal diarrhea 1058 01:05:58,519 --> 01:06:01,391 is because of what's inside this envelope? 1059 01:06:01,478 --> 01:06:03,045 You'’re damn tootin'. 1060 01:06:09,269 --> 01:06:13,403 What kind of sick pervert hires a professional 1061 01:06:13,490 --> 01:06:16,537 to surveil the woman he's fornicating 1062 01:06:16,624 --> 01:06:20,062 to take intimate photos of the most bizarre... 1063 01:06:20,149 --> 01:06:22,282 No, no, no, no. 1064 01:06:22,369 --> 01:06:27,156 The most dangerous acts of sexual deviance 1065 01:06:27,243 --> 01:06:28,897 I've ever witnessed. 1066 01:06:28,984 --> 01:06:30,029 Wow. 1067 01:06:31,943 --> 01:06:33,119 Holy shit. 1068 01:06:33,206 --> 01:06:34,903 Yeah. Holy shit. 1069 01:06:34,990 --> 01:06:37,123 I couldn't kiss my wife this morning. 1070 01:06:38,776 --> 01:06:40,909 How did you get these? 1071 01:06:40,996 --> 01:06:44,478 I'm a private investigator, Mr. Loder. 1072 01:06:44,565 --> 01:06:49,831 I said I would track the lady and that's what I did. 1073 01:06:49,918 --> 01:06:52,094 It's like you were right there in the room. 1074 01:06:52,181 --> 01:06:53,226 It's incredible. 1075 01:06:53,313 --> 01:06:55,576 Okay, okay, alright. Okay, okay. 1076 01:06:55,663 --> 01:06:58,057 Dell, these are private. It's private. 1077 01:06:58,144 --> 01:07:00,146 And you... you're a private investigator. 1078 01:07:00,233 --> 01:07:03,105 You're bound to code of confidentiality. 1079 01:07:03,192 --> 01:07:05,629 I know what I'’m bound to. Now I know what you'’re bound to. 1080 01:07:05,716 --> 01:07:08,589 Next time just have some decency 1081 01:07:08,676 --> 01:07:11,374 and take selfies for shit'’s sakes. 1082 01:07:11,461 --> 01:07:13,681 I'm not even gonna begin to defend myself here, 1083 01:07:13,768 --> 01:07:16,118 that hasn't been really working out for me. 1084 01:07:16,205 --> 01:07:20,296 But I'’ve got to say, you are very gifted at your job. 1085 01:07:20,383 --> 01:07:23,125 To a fault. 1086 01:07:23,212 --> 01:07:25,084 What else did you find out about Miss Pennington? 1087 01:07:25,171 --> 01:07:26,737 I'm waiting on the background check, 1088 01:07:26,824 --> 01:07:28,652 medical and dental records 1089 01:07:28,739 --> 01:07:33,092 and financial history and I'll continue my surveillance. 1090 01:07:36,530 --> 01:07:37,705 No, thanks. 1091 01:07:37,792 --> 01:07:39,054 I understand. 1092 01:07:43,928 --> 01:07:46,975 ♪ 1093 01:08:25,187 --> 01:08:27,363 Is Nite-Aid a hallucinogen? 1094 01:08:27,450 --> 01:08:29,322 It contains doxylamine 1095 01:08:29,409 --> 01:08:31,541 which can leave you feeling disoriented. 1096 01:08:31,628 --> 01:08:35,850 The phenylephrine can cause dizziness and light-headedness. 1097 01:08:35,937 --> 01:08:38,287 You remind me of me. 1098 01:08:38,374 --> 01:08:42,509 I want you to get serious about seeing a psychiatrist, Philip. 1099 01:08:42,596 --> 01:08:44,859 You're losing your grip on reality. 1100 01:08:44,946 --> 01:08:46,165 I know. 1101 01:08:47,427 --> 01:08:53,998 Ugh. Oh, I gotta... I gotta pee. 1102 01:08:54,085 --> 01:08:56,479 Oh... 1103 01:09:05,662 --> 01:09:08,709 ♪ 1104 01:09:39,218 --> 01:09:40,958 Whoa! My brakes! 1105 01:09:41,045 --> 01:09:42,133 Whoa, whoa! 1106 01:09:43,526 --> 01:09:44,788 Oh! 1107 01:09:46,486 --> 01:09:48,966 ♪ 1108 01:09:49,880 --> 01:09:50,925 God. 1109 01:10:09,857 --> 01:10:11,337 Oh, my God. 1110 01:10:11,424 --> 01:10:14,470 Oh, you keep showing... oh, my God. 1111 01:10:14,557 --> 01:10:16,994 You saved my life again. 1112 01:10:17,081 --> 01:10:18,518 No, no, no, no, no. 1113 01:10:18,605 --> 01:10:19,910 Yes, yes. 1114 01:10:19,997 --> 01:10:24,393 You were sent to me from heaven to watch over me. 1115 01:10:24,480 --> 01:10:26,482 And this I know to be true. 1116 01:10:26,569 --> 01:10:28,789 I think I did something to your wheelchair. 1117 01:10:28,876 --> 01:10:30,007 I think I messed with it. 1118 01:10:30,094 --> 01:10:31,270 Stop avoiding the light. 1119 01:10:31,357 --> 01:10:32,532 I think I tried to kill you, Astrid! 1120 01:10:32,619 --> 01:10:33,576 You did not. 1121 01:10:33,663 --> 01:10:34,925 Yes, I think I did! 1122 01:10:35,012 --> 01:10:36,840 I was drinking, and I don't know anymore. 1123 01:10:36,927 --> 01:10:39,887 I don't know anything anymore. But I had Nite-Aid, and I think... 1124 01:10:39,974 --> 01:10:43,325 I think... I don't... I'm not... I'm not married. 1125 01:10:43,412 --> 01:10:47,111 Beatrice, my wife, she's an imaginary woman. 1126 01:10:47,198 --> 01:10:49,418 Beatrice... and she has a twin. 1127 01:10:49,505 --> 01:10:52,900 It's a sad male fantasy. 1128 01:10:52,987 --> 01:10:56,643 Every time I see the light, I see your face. 1129 01:10:56,730 --> 01:10:58,906 It's just because I'm standing over you backlit. 1130 01:10:58,993 --> 01:11:01,387 Say whatever you want. 1131 01:11:03,171 --> 01:11:05,652 It's... you'll understand one day. 1132 01:11:05,739 --> 01:11:07,044 Like I do. 1133 01:11:12,572 --> 01:11:13,616 Phil? 1134 01:11:30,241 --> 01:11:33,941 I'’m... this little old lady. 1135 01:11:36,073 --> 01:11:39,686 And I get to say whatever the fuck I want to. 1136 01:11:39,773 --> 01:11:42,253 This is it. 1137 01:11:44,386 --> 01:11:46,040 I love you. 1138 01:11:48,999 --> 01:11:50,479 I don't know how long it's been 1139 01:11:50,566 --> 01:11:56,920 since you've heard those words, but... I love you. 1140 01:11:57,007 --> 01:11:58,357 Thank you. 1141 01:12:06,103 --> 01:12:08,802 Oh... yeah. 1142 01:12:11,239 --> 01:12:14,155 I don't want the house anymore. 1143 01:12:14,242 --> 01:12:17,637 You can have it, Phil. It'’s yours. 1144 01:12:17,724 --> 01:12:22,511 I don'’t want it. I'’m done, Astrid. 1145 01:12:22,598 --> 01:12:31,694 I need to get far away. I don'’t care about the money. 1146 01:12:31,781 --> 01:12:36,307 I just... oh, God, I just want my soul back. 1147 01:12:36,395 --> 01:12:38,222 Oh, you are serious? 1148 01:12:38,309 --> 01:12:39,441 Yes. 1149 01:12:39,528 --> 01:12:40,486 I see that. 1150 01:12:40,573 --> 01:12:42,357 I'm clear. 1151 01:12:42,444 --> 01:12:43,663 Oh, I'll just give it to the kids. 1152 01:12:43,750 --> 01:12:46,230 They'’re gonna fight over my grave anyway. 1153 01:12:47,580 --> 01:12:48,842 I don't think so. 1154 01:12:48,929 --> 01:12:50,931 Yeah, well, you don't know them like I do. 1155 01:12:51,018 --> 01:12:53,934 No, I mean I don't think you're ever gonna die. 1156 01:12:55,370 --> 01:12:57,198 That's the real problem. 1157 01:12:58,591 --> 01:12:59,853 Sorry. 1158 01:13:01,594 --> 01:13:02,551 It's true. 1159 01:13:02,638 --> 01:13:04,031 That'’s a thought. 1160 01:13:04,118 --> 01:13:05,249 Well, you're like a cat. 1161 01:13:09,340 --> 01:13:11,604 And now you've got seven lives left. 1162 01:13:11,691 --> 01:13:12,822 Yes! 1163 01:13:20,351 --> 01:13:21,527 It'’s true. 1164 01:13:21,614 --> 01:13:23,006 Yes, it'’s true. 1165 01:13:23,093 --> 01:13:24,268 Kitty kitty. 1166 01:13:28,751 --> 01:13:30,144 Laugh it up. 1167 01:13:31,145 --> 01:13:32,625 Crazy old lady. 1168 01:13:32,712 --> 01:13:34,148 Be quiet. 1169 01:13:34,235 --> 01:13:36,411 I'm never gonna die so I don'’t have to hear you. 1170 01:13:39,458 --> 01:13:41,285 Okay. 1171 01:13:41,372 --> 01:13:41,982 Alright. 1172 01:13:42,069 --> 01:13:43,200 I love you. 1173 01:13:47,074 --> 01:13:57,127 ♪ 1174 01:14:02,002 --> 01:14:03,307 ♪ 1175 01:14:03,394 --> 01:14:06,659 Phil. Come, come dance with me. 1176 01:14:06,746 --> 01:14:16,756 ♪ 1177 01:14:21,717 --> 01:14:31,727 ♪ 1178 01:14:36,863 --> 01:14:42,042 You know... you can, you can love. 1179 01:14:42,129 --> 01:14:44,131 You can be happy. You can be whole. 1180 01:14:44,218 --> 01:14:45,741 You can be safe. 1181 01:14:47,700 --> 01:14:50,224 I want that. 1182 01:14:50,311 --> 01:14:52,008 You deserve it, Phil. 1183 01:14:56,709 --> 01:15:02,932 How would it work with us? 1184 01:15:03,019 --> 01:15:04,717 How would what work? 1185 01:15:04,804 --> 01:15:06,675 Making love, everything. 1186 01:15:12,463 --> 01:15:14,074 I wanna feel your lights. 1187 01:15:31,526 --> 01:15:33,833 Come on. Let's go. 1188 01:15:33,920 --> 01:15:35,965 ♪ 1189 01:15:39,882 --> 01:15:41,841 Be gentle with me, Phil. 1190 01:16:07,649 --> 01:16:08,868 No. 1191 01:16:08,955 --> 01:16:16,266 Oh... Oh, yes. Alright. I love you, Phil. 1192 01:16:19,139 --> 01:16:20,923 I love you, too, Astrid. 1193 01:16:38,593 --> 01:16:48,647 ♪ 1194 01:16:53,521 --> 01:16:59,745 ♪ 1195 01:16:59,832 --> 01:17:01,398 Hello. 1196 01:17:01,485 --> 01:17:03,009 Thanks. 1197 01:17:03,096 --> 01:17:05,664 Oh, you might wanna wear this. She's a little wobbly. 1198 01:17:07,578 --> 01:17:10,669 Okay. Into the verve. 1199 01:17:13,236 --> 01:17:16,283 ♪ 1200 01:17:19,503 --> 01:17:21,505 Sorry I'm late, car trouble. 1201 01:17:22,115 --> 01:17:23,594 Oh, you bought a car? 1202 01:17:24,726 --> 01:17:25,988 It's an aphorism. 1203 01:17:27,337 --> 01:17:28,904 I ordered an appetizer. 1204 01:17:29,557 --> 01:17:32,168 I'm not gonna stay, so thank you. 1205 01:17:33,082 --> 01:17:33,953 Oh. 1206 01:17:35,258 --> 01:17:37,260 Okay. 1207 01:17:37,347 --> 01:17:38,653 Let's just jump right in, then. 1208 01:17:38,740 --> 01:17:40,655 I'm here to jump. 1209 01:17:41,264 --> 01:17:42,918 I talked to the family 1210 01:17:43,005 --> 01:17:45,791 and they've decided to offer you a partial refund of your money. 1211 01:17:46,792 --> 01:17:48,271 Partial, what does that mean? 1212 01:17:48,358 --> 01:17:49,403 $50,000. 1213 01:17:51,013 --> 01:17:52,667 You feel good about that? 1214 01:17:53,886 --> 01:17:55,801 I feel fine. 1215 01:17:55,888 --> 01:17:57,628 There's no out clause in your contract. 1216 01:17:57,716 --> 01:17:59,587 Did you read your contract? 1217 01:18:00,631 --> 01:18:03,460 My broker read it on my behalf. 1218 01:18:03,547 --> 01:18:05,593 Yeah. You should get a better broker. 1219 01:18:10,163 --> 01:18:12,687 $75,000. 1220 01:18:12,774 --> 01:18:14,428 No. 1221 01:18:16,430 --> 01:18:17,300 No. 1222 01:18:19,215 --> 01:18:20,826 60K, final offer. 1223 01:18:20,913 --> 01:18:23,132 50. Take it or leave it. 1224 01:18:28,572 --> 01:18:30,618 Fine, we have a deal. 1225 01:18:30,705 --> 01:18:32,881 The paperwork will be at my office. 1226 01:18:32,968 --> 01:18:35,579 You can stop by any time and sign. 1227 01:18:35,666 --> 01:18:39,061 The funds will be released at that time. 1228 01:18:39,148 --> 01:18:41,672 Who's gonna take care of Astrid? 1229 01:18:41,760 --> 01:18:43,065 That's important to you? 1230 01:18:43,152 --> 01:18:44,501 It is. 1231 01:18:47,200 --> 01:18:52,292 She's, uh... reconsidering an assisted living situation. 1232 01:18:55,599 --> 01:18:59,821 Well, as they say, it is what it is. 1233 01:19:01,214 --> 01:19:02,868 Yes, it is. 1234 01:19:04,173 --> 01:19:06,610 You asshole. 1235 01:19:06,697 --> 01:19:08,221 Hello, Claire. 1236 01:19:08,308 --> 01:19:11,050 You know, you can't just sleep with someone 1237 01:19:11,137 --> 01:19:15,402 and then discard them like they'’re styrofoam. 1238 01:19:15,489 --> 01:19:17,970 Well, you really shouldn't discard styrofoam, Claire. 1239 01:19:18,057 --> 01:19:19,798 It is recyclable. 1240 01:19:21,190 --> 01:19:22,409 Okay. 1241 01:19:22,496 --> 01:19:24,759 Always a smart-ass. 1242 01:19:24,846 --> 01:19:27,327 You know, I'm seeing someone else. 1243 01:19:27,414 --> 01:19:28,894 Well, I think that's very healthy. 1244 01:19:28,981 --> 01:19:31,070 Why don't you two discuss this in private? 1245 01:19:31,157 --> 01:19:33,724 So, you're sleeping with him now? 1246 01:19:33,812 --> 01:19:35,596 -Claire... -Don't touch me. 1247 01:19:36,466 --> 01:19:38,033 Um... that's really... 1248 01:19:39,469 --> 01:19:40,514 Um... 1249 01:19:48,609 --> 01:19:50,002 Claire, please. Please! 1250 01:19:50,089 --> 01:19:51,830 I had feelings for you. 1251 01:19:51,917 --> 01:19:54,093 Well, I didn't mean for that to happen. 1252 01:19:55,616 --> 01:19:57,966 You know what? I'm glad you got suspended. 1253 01:19:58,053 --> 01:20:00,099 It's not very nice to wish ill upon people, Claire. 1254 01:20:00,186 --> 01:20:02,449 Don't try to educate me anymore, Dr. Loder. 1255 01:20:02,536 --> 01:20:04,668 You've lost that privilege. 1256 01:20:04,755 --> 01:20:06,235 How do I make this right? 1257 01:20:06,322 --> 01:20:08,324 I'm gonna make it right. I've been talking to the Dean. 1258 01:20:08,411 --> 01:20:09,760 Yeah, he listens to me. 1259 01:20:09,848 --> 01:20:13,547 He understands me, and he is a great writer. 1260 01:20:13,634 --> 01:20:16,115 His work on micro-lending in Bangladesh 1261 01:20:16,202 --> 01:20:18,508 towers above your scribblings. 1262 01:20:18,595 --> 01:20:19,988 That's a real mind. 1263 01:20:20,989 --> 01:20:23,035 You're a shit writer, Phil. 1264 01:20:23,122 --> 01:20:25,385 I can't believe I ever thought you had any talent. 1265 01:20:39,965 --> 01:20:41,401 $32. 1266 01:21:12,736 --> 01:21:16,827 Miss Pennington. Fornicators. 1267 01:21:33,105 --> 01:21:36,108 ♪ 1268 01:22:00,828 --> 01:22:02,786 Go ahead and peck, little bird. 1269 01:22:05,311 --> 01:22:07,226 It'’s in your nature. 1270 01:22:23,764 --> 01:22:28,725 Astrid? Ah... Astrid. 1271 01:22:28,812 --> 01:22:29,988 Astrid? 1272 01:22:38,866 --> 01:22:41,477 Okay, so I am at St. Vincent's Memorial 1273 01:22:41,564 --> 01:22:45,003 in the, um, same place we were before. 1274 01:22:45,090 --> 01:22:47,222 I haven't spoken to the doctor yet. 1275 01:22:47,309 --> 01:22:53,881 Uh... but I guess you saw my number and you didn't wanna... 1276 01:22:53,968 --> 01:22:57,102 Okay, here comes the doctor. You should get here immediately. 1277 01:23:00,844 --> 01:23:02,194 Hello. 1278 01:23:02,281 --> 01:23:07,721 Okay. Um, well... this is never easy. So... 1279 01:23:07,808 --> 01:23:09,027 No. 1280 01:23:10,985 --> 01:23:12,030 No. 1281 01:23:12,117 --> 01:23:13,379 She suffered a massive... 1282 01:23:13,466 --> 01:23:17,122 No, Astrid doesn't die. 1283 01:23:17,209 --> 01:23:21,517 She can't die. She died died? 1284 01:23:27,480 --> 01:23:29,090 I'm sorry for your loss. 1285 01:23:30,178 --> 01:23:32,876 Is there anyone you'd like us to call for you, perhaps? 1286 01:24:43,512 --> 01:24:47,081 Um... you all packed up? 1287 01:24:47,168 --> 01:24:48,822 Yeah. 1288 01:24:48,909 --> 01:24:51,172 I have left the domicile room clean as per the exit agreement. 1289 01:24:52,956 --> 01:24:54,393 Which you still need to sign. 1290 01:24:54,480 --> 01:24:56,656 I will... on the way out of town. 1291 01:24:56,743 --> 01:24:59,528 I trust the check will be there waiting for me? 1292 01:24:59,615 --> 01:25:01,487 Yeah, it is. 1293 01:25:01,574 --> 01:25:05,926 Alright then uh... goodbye. 1294 01:25:06,013 --> 01:25:07,971 I will leave the key under the mat. 1295 01:25:10,365 --> 01:25:11,497 Phil... 1296 01:25:11,584 --> 01:25:13,673 Yeah, no... no. Don't... 1297 01:25:25,293 --> 01:25:29,210 Phil, I... I think this is just... just great. 1298 01:25:29,297 --> 01:25:31,299 I mean, 50 grand? Come on! 1299 01:25:31,386 --> 01:25:34,084 50 grand, that's nothing to scoff at, right? 1300 01:25:34,172 --> 01:25:35,912 Yeah, better than a kick in the balls. 1301 01:25:35,999 --> 01:25:38,524 I mean, you got a wad of cash in your pocket. 1302 01:25:38,611 --> 01:25:40,526 You'’re gonna hit the road, right? 1303 01:25:40,613 --> 01:25:42,397 Explore what's out there for you. 1304 01:25:42,484 --> 01:25:45,966 I mean, that's the American dream. Right? 1305 01:25:46,053 --> 01:25:48,925 Look at me. What do I got? 1306 01:25:49,012 --> 01:25:53,103 I mean, I've got... all the money I could ever ask for. 1307 01:25:53,191 --> 01:25:58,631 I've got a big, beautiful house and a wife who checks Zillow 1308 01:25:58,718 --> 01:26:02,765 every morning to see what her half is worth. 1309 01:26:02,852 --> 01:26:04,158 Sorry to hear that, Dell. 1310 01:26:04,245 --> 01:26:05,986 I'’m sorry to say it. 1311 01:26:08,075 --> 01:26:10,338 Uh... okay, gentlemen. 1312 01:26:10,425 --> 01:26:13,863 I've got a novel to write and miles to go before I sleep. 1313 01:26:15,996 --> 01:26:17,258 Phil. 1314 01:26:18,564 --> 01:26:20,000 May our paths cross again. 1315 01:26:20,087 --> 01:26:22,176 You always know where to find me. 1316 01:26:22,263 --> 01:26:23,482 Go get '‘em. 1317 01:26:23,569 --> 01:26:24,961 Okay. Thanks, Dell. 1318 01:26:26,528 --> 01:26:28,574 Oh, and, uh... Phil. 1319 01:26:28,661 --> 01:26:31,664 Give me a jingle if you need me to look at that exit contract. 1320 01:26:34,884 --> 01:26:44,938 ♪ 1321 01:26:48,724 --> 01:26:52,598 ♪ Home is where your heart is♪ 1322 01:26:52,685 --> 01:26:56,645 ♪ And this is where the start is♪ 1323 01:26:56,732 --> 01:26:58,691 I will dream as I see fit. 1324 01:26:58,778 --> 01:27:00,301 ♪ This is when it'’s true ♪ 1325 01:27:00,388 --> 01:27:04,566 ♪ I'’m only home when I'’m with you ♪ 1326 01:27:04,653 --> 01:27:14,359 ♪ 1327 01:27:14,446 --> 01:27:16,578 ♪ Home is... ♪ 1328 01:27:16,665 --> 01:27:18,841 Hello, officer. What seems to be the hubbub? 1329 01:27:18,928 --> 01:27:20,626 A memorial service. 1330 01:27:20,713 --> 01:27:22,758 Oh, must'’ve been a grand person. 1331 01:27:22,845 --> 01:27:24,978 Yeah, your housemate. 1332 01:27:25,065 --> 01:27:29,417 ♪ 1333 01:27:29,504 --> 01:27:31,027 ♪ There ain't no flies on us. 1334 01:27:31,114 --> 01:27:32,507 Come on! 1335 01:27:32,594 --> 01:27:33,639 ♪ There ain't no flies on us. 1336 01:27:33,726 --> 01:27:35,075 Come on, now. 1337 01:27:35,162 --> 01:27:37,120 ♪ There ain't no flies on us. 1338 01:27:37,207 --> 01:27:39,514 ♪ There might be flies on some of you guys ♪ 1339 01:27:39,601 --> 01:27:41,560 ♪ but there ain'’t no flies on us. ♪ 1340 01:27:41,647 --> 01:27:42,996 Yeah! 1341 01:27:43,083 --> 01:27:44,867 ♪ There ain't no flies on us. 1342 01:27:44,954 --> 01:27:46,042 ♪ There ain't no flies on us. 1343 01:27:46,129 --> 01:27:47,827 Is this for Astrid Fanelli? 1344 01:27:47,914 --> 01:27:50,525 Yeah. Were you one of her kids? 1345 01:27:50,612 --> 01:27:52,092 ♪ There ain't no flies on us. 1346 01:27:52,179 --> 01:27:53,528 Let'’s have some music! 1347 01:27:53,615 --> 01:27:54,529 ♪ There ain't no flies on us. 1348 01:27:54,616 --> 01:27:55,400 Yes. 1349 01:27:55,487 --> 01:27:56,357 Come on! 1350 01:27:56,444 --> 01:27:57,532 I am. 1351 01:27:57,619 --> 01:27:59,142 From what year? 1352 01:27:59,229 --> 01:28:01,231 A while back. 1353 01:28:01,319 --> 01:28:02,668 ♪ There ain't no flies on us. 1354 01:28:02,755 --> 01:28:04,104 Yeah! Opa! 1355 01:28:07,325 --> 01:28:10,676 And that was one of Mama'’s favorites. 1356 01:28:10,763 --> 01:28:14,549 I remember how I first meet her back in the 1990. 1357 01:28:14,636 --> 01:28:17,770 My family and I come to America from Greece. 1358 01:28:17,857 --> 01:28:20,860 I have no friends. I no spoke English 1359 01:28:20,947 --> 01:28:23,515 and my mother sent me to this 1360 01:28:23,602 --> 01:28:25,517 American summer camp to better in fit. 1361 01:28:26,822 --> 01:28:29,042 This beautiful woman, Astrid Fanelli, 1362 01:28:29,129 --> 01:28:31,436 she have no kids for herself. 1363 01:28:31,523 --> 01:28:34,569 So she opened camp for all the kids. 1364 01:28:34,656 --> 01:28:36,179 Alright! 1365 01:28:36,266 --> 01:28:40,923 But today we sing to her all the songs she sing to us. 1366 01:28:41,010 --> 01:28:44,840 ♪ This land is your land. 1367 01:28:44,927 --> 01:28:47,800 ♪ The land is my land. 1368 01:28:47,887 --> 01:28:53,153 ♪ From California to the New York island. ♪ 1369 01:28:53,240 --> 01:28:59,289 ♪ From the Redwood Forest to the Gulf Stream waters. ♪ 1370 01:28:59,377 --> 01:29:03,946 ♪ This land was made for you and me. ♪ 1371 01:29:19,309 --> 01:29:22,487 You just can't find tumble marble anywhere these days. 1372 01:29:22,574 --> 01:29:25,098 Look at the detail here in the stonework 1373 01:29:25,185 --> 01:29:28,493 It's really, really something special, unique, 1374 01:29:28,580 --> 01:29:31,321 and it's original. All of it, really. 1375 01:29:31,409 --> 01:29:36,588 Uh... of course, the view. It comes with the property. 1376 01:29:45,684 --> 01:29:49,165 Hey. You gonna be okay? 1377 01:29:49,252 --> 01:29:52,430 Me? I'm not the one who died. 1378 01:29:54,040 --> 01:29:55,607 That happens. 1379 01:29:58,305 --> 01:30:00,829 Nothing to think about anymore. 1380 01:30:02,396 --> 01:30:05,312 You, on the other hand... 1381 01:30:05,399 --> 01:30:08,837 you're gonna be plagued by thoughts and opinions, 1382 01:30:08,924 --> 01:30:11,710 vernacular, intellect. 1383 01:30:14,930 --> 01:30:17,933 These daydreams. 1384 01:30:18,020 --> 01:30:20,501 You gotta stop dreaming, Phil. 1385 01:30:22,982 --> 01:30:24,549 I'm gonna miss you. 1386 01:30:25,593 --> 01:30:26,986 Yeah, yeah, yeah. 1387 01:30:28,988 --> 01:30:31,643 ♪ 1388 01:30:41,914 --> 01:30:48,007 Well... congratulations. You pulled it off, buddy. 1389 01:30:48,094 --> 01:30:54,535 We've got multiple offers all way north of the asking price. 1390 01:30:54,622 --> 01:30:56,058 You're gonna be rich. 1391 01:30:57,886 --> 01:30:59,366 Okay? 1392 01:31:01,107 --> 01:31:02,804 Why aren't you falling out of your chair? 1393 01:31:02,891 --> 01:31:06,416 Well, here's the deal. 1394 01:31:08,375 --> 01:31:12,031 I don't think I'm gonna sell. 1395 01:31:12,118 --> 01:31:14,686 This place has sentimental value. 1396 01:31:17,602 --> 01:31:23,521 Astrid would not want me to. Plus, the kids love the camp. 1397 01:31:23,608 --> 01:31:25,958 I'm not motivated. 1398 01:31:26,045 --> 01:31:28,743 You need to be motivated about these things. 1399 01:31:28,830 --> 01:31:30,440 I want you to come clean with me. 1400 01:31:30,528 --> 01:31:32,573 You did this deliberately. You did it deliberately. 1401 01:31:32,660 --> 01:31:34,357 -You did, Phil. -No. 1402 01:31:34,444 --> 01:31:36,142 You knew... you knew all along 1403 01:31:36,229 --> 01:31:39,101 that you had no intentions of selling the property. 1404 01:31:39,188 --> 01:31:41,321 No, I'm never 100 percent certain 1405 01:31:41,408 --> 01:31:44,019 about anything these days. It's hard to be. 1406 01:31:49,851 --> 01:31:52,550 You motherless son of a bitch. 1407 01:31:52,637 --> 01:31:55,074 I have a mother, Dell. She's a good woman. 1408 01:31:55,161 --> 01:31:57,337 You don't wanna be happy? Fine. 1409 01:31:58,251 --> 01:31:59,600 Son of a bitch. 1410 01:32:00,906 --> 01:32:02,429 He's so angry. 1411 01:32:02,516 --> 01:32:04,779 Anger is fear turned outwards. 1412 01:32:04,866 --> 01:32:06,825 Well, he must be very fearful then. 1413 01:32:08,609 --> 01:32:11,307 You want another? 1414 01:32:11,394 --> 01:32:13,309 Ahhh... you think I should? 1415 01:32:13,396 --> 01:32:15,877 You did say you're going to curb your drinking. 1416 01:32:15,964 --> 01:32:17,052 Did I say that? 1417 01:32:17,139 --> 01:32:18,532 More than once. 1418 01:32:18,619 --> 01:32:20,273 You also said you were going to see someone... 1419 01:32:20,360 --> 01:32:21,883 a proper psychiatrist. 1420 01:32:21,970 --> 01:32:23,842 Yeah. I remember that. 1421 01:32:23,929 --> 01:32:26,888 Hey, don't be blue. I'm just looking out for you. 1422 01:32:26,975 --> 01:32:29,456 We only want what's best. 1423 01:32:29,543 --> 01:32:33,199 I'm so grateful for you. For both of you. 1424 01:32:39,031 --> 01:32:41,337 Isn't it a lovely day? 1425 01:32:41,424 --> 01:32:43,078 I'm going swimming. 1426 01:32:43,165 --> 01:32:44,602 I'm getting in too. 1427 01:32:44,689 --> 01:32:46,386 Do what you must. 1428 01:32:46,473 --> 01:32:48,518 One more beer. 1429 01:32:49,563 --> 01:32:51,478 And book that appointment! 1430 01:32:52,305 --> 01:32:53,567 Ladies... 1431 01:32:53,654 --> 01:32:54,960 Watch out! 1432 01:32:55,047 --> 01:32:57,049 I promise I will make an appointment 1433 01:32:57,136 --> 01:32:59,704 with a shrink, post haste. 1434 01:33:08,974 --> 01:33:10,628 What will that mean for us? 1435 01:33:20,463 --> 01:33:22,596 I wanna know what that will mean for us. 1436 01:33:26,469 --> 01:33:28,428 A perplexing, indeed. 1437 01:33:28,515 --> 01:33:29,821 ♪ 1438 01:33:29,908 --> 01:33:31,779 ♪ What a beautiful day ♪ 1439 01:33:32,562 --> 01:33:34,652 ♪ What a beautiful day ♪ 1440 01:33:36,305 --> 01:33:38,133 ♪ And the band played on ...♪ 1441 01:33:38,220 --> 01:33:41,049 There are times when I really dislike my job. 1442 01:33:41,136 --> 01:33:43,051 And this is one of them. 1443 01:33:43,138 --> 01:33:45,140 Jerry... not a fan of your envelopes. 1444 01:33:45,227 --> 01:33:47,708 Just speak to me. 1445 01:33:47,795 --> 01:33:53,801 Now look, your girlfriend, Miss Pennington... 1446 01:33:53,888 --> 01:33:55,716 is cheating on you. 1447 01:33:55,803 --> 01:34:05,813 ♪ 1448 01:34:10,731 --> 01:34:11,950 ♪ 1449 01:34:12,037 --> 01:34:13,081 Oh, Jerry... 1450 01:34:13,168 --> 01:34:15,997 This is good news? 1451 01:34:16,084 --> 01:34:20,219 What she's doing there is devious. 1452 01:34:20,306 --> 01:34:22,351 It is troublesome. 1453 01:34:22,438 --> 01:34:24,963 That is for certain. 1454 01:34:25,050 --> 01:34:27,400 ♪ 1455 01:34:27,487 --> 01:34:29,619 Dr. Loder! Hey. 1456 01:34:30,620 --> 01:34:32,144 Phil, Phil. Hey. 1457 01:34:32,231 --> 01:34:33,841 Dr. Kapinski? 1458 01:34:35,451 --> 01:34:37,105 I have, uh... great news. 1459 01:34:37,192 --> 01:34:41,283 Oh. My parking credentials. Look at that, VIP. 1460 01:34:41,370 --> 01:34:42,937 Yeah. 1461 01:34:43,024 --> 01:34:45,897 I can park wherever I want in whatever vehicle I want. 1462 01:34:45,984 --> 01:34:48,334 The highest honor bestowed here at Brockton University. 1463 01:34:48,421 --> 01:34:50,075 Yeah, yeah. Took a little finagling, but... 1464 01:34:50,162 --> 01:34:51,250 As these things do. 1465 01:34:52,947 --> 01:34:54,427 You know, I was just wondering... 1466 01:34:54,514 --> 01:34:55,471 Yeah. 1467 01:34:55,558 --> 01:34:56,646 Thinking. 1468 01:34:56,734 --> 01:35:00,041 Well, uh... I just wanna make sure 1469 01:35:00,128 --> 01:35:02,217 those pictures, you know, that there aren't any-- 1470 01:35:02,304 --> 01:35:03,653 Duplicates. 1471 01:35:04,524 --> 01:35:05,873 Oh yeah, there are. 1472 01:35:05,960 --> 01:35:10,138 Actually, I have one right here in my wallet. 1473 01:35:10,225 --> 01:35:12,619 Doesn't Claire look lovely in that light? 1474 01:35:14,012 --> 01:35:15,317 Oh, God. 1475 01:35:15,404 --> 01:35:16,623 Have a good summer, Craig. 1476 01:35:19,191 --> 01:35:20,496 You too, Phil. 1477 01:35:22,672 --> 01:35:28,113 ♪ The swallows flown and snowflakes cloud the skies ♪ 1478 01:35:28,200 --> 01:35:30,680 ♪ But man's , and sins, and happy things ♪ 1479 01:35:30,768 --> 01:35:33,466 ♪ Don't seem so far away ♪ 1480 01:35:33,553 --> 01:35:38,993 ♪ For thoughts of love are shining in your eyes♪ 1481 01:35:39,080 --> 01:35:41,735 ♪ All the people stare as we took the air ♪ 1482 01:35:41,822 --> 01:35:43,868 ♪ And they smiled to hear me say ♪ 1483 01:35:43,955 --> 01:35:49,917 ♪ What a beautiful day what a beautiful day ♪ 1484 01:35:50,004 --> 01:35:52,702 ♪ And the band played on as we walked along ♪ 1485 01:35:52,790 --> 01:35:54,879 ♪ And the world went on its way ♪ 1486 01:35:54,966 --> 01:36:01,581 ♪ What a beautiful day what a beautiful day ♪ 1487 01:36:03,844 --> 01:36:13,811 ♪ 1488 01:36:18,816 --> 01:36:26,084 ♪ 1489 01:36:26,171 --> 01:36:36,094 ♪ 1490 01:36:36,181 --> 01:36:46,017 ♪ 1491 01:36:46,104 --> 01:36:56,027 ♪ 1492 01:36:56,114 --> 01:37:06,037 ♪ 1493 01:37:06,124 --> 01:37:15,873 ♪ 1494 01:37:15,960 --> 01:37:25,752 ♪ 1495 01:37:25,839 --> 01:37:35,588 ♪ 1496 01:37:35,675 --> 01:37:45,424 ♪ 1497 01:37:45,511 --> 01:37:55,260 ♪ 1498 01:37:55,347 --> 01:38:05,183 ♪ 1499 01:38:05,270 --> 01:38:15,019 ♪ 1500 01:38:15,106 --> 01:38:24,942 ♪ 104110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.