Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,199
BREE: Pupils are equal and reactive.
Mary, can you hear me?
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,599
(man wheezes) Check her BP again
and watch her breathing.
3
00:00:07,600 --> 00:00:08,600
Don't talk, Jack.
4
00:00:08,601 --> 00:00:11,359
Just take slow, deep breaths
and let me worry about the patient.
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,199
I'm fine. Just concentrate.
6
00:00:13,200 --> 00:00:14,919
(coughs)
7
00:00:14,920 --> 00:00:16,359
I checked her vitals, she's stable.
8
00:00:16,360 --> 00:00:18,119
Let me get this combine
on that burn.
9
00:00:18,120 --> 00:00:20,279
She's in sinus brady.
10
00:00:20,280 --> 00:00:23,199
Pass me the 500mg minijet
of atropine.
11
00:00:23,200 --> 00:00:25,239
She's down to 30 beats a minute.
12
00:00:25,240 --> 00:00:28,839
Hang on. She's up to 72.
13
00:00:28,840 --> 00:00:29,840
Increase her oxygen.
14
00:00:29,841 --> 00:00:31,679
Oh, give me a break,
will you, Jack,
15
00:00:31,680 --> 00:00:33,639
and just keep sucking down
on the O2, thanks.
16
00:00:33,640 --> 00:00:35,959
Mate, can you hurry it up?
17
00:00:35,960 --> 00:00:37,840
We've got something weird
happening here.
18
00:00:42,640 --> 00:00:44,079
CHARLOTTE: What have we got?
19
00:00:44,080 --> 00:00:47,599
This is Mary Moore, 60 years old.
Found collapsed in the shower.
20
00:00:47,600 --> 00:00:49,159
No idea how long
she'd been there.
21
00:00:49,160 --> 00:00:51,599
She must've been unconscious
for hours before I got to her.
22
00:00:51,600 --> 00:00:54,479
Laceration to back of head and
large bruising to left leg and foot.
23
00:00:54,480 --> 00:00:56,279
Did you find her?
Yeah, yeah.
24
00:00:56,280 --> 00:00:58,359
The water in the shower
was freezing,
25
00:00:58,360 --> 00:00:59,679
and she's still hypothermic.
26
00:00:59,680 --> 00:01:02,999
Temp's 34.8
from 34.4 with a space blanket.
27
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
You alright?
28
00:01:04,001 --> 00:01:06,839
GCS 11. Heart rate 126.
BP 98 systolic.
29
00:01:06,840 --> 00:01:10,239
On three. One, two, three.
30
00:01:10,240 --> 00:01:12,519
Do we know any more?
Um, not a lot.
31
00:01:12,520 --> 00:01:14,919
I woke up smelling smoke
and found her in the shower.
32
00:01:14,920 --> 00:01:15,920
DAN: Are you neighbours?
33
00:01:15,921 --> 00:01:17,799
Circulation's probably compromised
in the left leg.
34
00:01:17,800 --> 00:01:21,039
I got her out before
she suffered much smoke inhalation.
35
00:01:21,040 --> 00:01:23,159
What came first -
the collapse or the head injury?
36
00:01:23,160 --> 00:01:25,919
Jack, are you giving them
a hard time like you gave me
37
00:01:25,920 --> 00:01:27,279
about that burn on your arm?
38
00:01:27,280 --> 00:01:29,719
Somebody get Curtis.
He can take a look at that.
39
00:01:29,720 --> 00:01:31,119
It's nothing, Frank.
40
00:01:31,120 --> 00:01:33,159
Like hell.
You'll get yourself checked out.
41
00:01:33,160 --> 00:01:35,079
You've been enough
of a hero today.
42
00:01:35,080 --> 00:01:37,479
Now shut up and enjoy being a punter
just for once.
43
00:01:37,480 --> 00:01:39,000
Curtis, get him out of here.
44
00:01:41,480 --> 00:01:43,039
Any idea
what started the fire?
45
00:01:43,040 --> 00:01:46,639
Firies reckon there was
a very well-done roast in the oven.
46
00:01:46,640 --> 00:01:48,719
I hope they're wrong.
47
00:01:48,720 --> 00:01:51,680
If they're not, it meant she spent
the whole night in the shower.
48
00:01:55,880 --> 00:01:56,960
And out.
49
00:01:59,400 --> 00:02:02,999
Your lungs sound clear.
The cough should resolve itself.
50
00:02:03,000 --> 00:02:04,199
Yep.
51
00:02:04,200 --> 00:02:06,879
Hang on. I need
to take a look at that arm.
52
00:02:06,880 --> 00:02:09,679
No, it's fine. I wanna be there
when Mary wakes.
53
00:02:09,680 --> 00:02:10,720
Sit, please.
54
00:02:21,160 --> 00:02:23,920
It's not too bad.
It will need some cleaning up.
55
00:02:27,480 --> 00:02:29,360
You'll need to take
some pain relief home.
56
00:02:30,360 --> 00:02:35,199
There didn't seem to be too much left
at home the last time I looked.
57
00:02:35,200 --> 00:02:38,199
Oh, I live...
58
00:02:38,200 --> 00:02:41,199
I used to live
in the same duplex as Mary -
59
00:02:41,200 --> 00:02:42,280
she's my landlady.
60
00:02:43,920 --> 00:02:45,800
Did you manage to get anything out?
61
00:02:47,000 --> 00:02:50,319
Only her. Lost the lot.
62
00:02:50,320 --> 00:02:52,359
I've got a spare room
if you need somewhere.
63
00:02:52,360 --> 00:02:54,240
Thanks.
64
00:02:56,160 --> 00:02:57,599
I'll worry about where to live
65
00:02:57,600 --> 00:03:01,799
once I figure out
what made Mary headbutt the tiles.
66
00:03:01,800 --> 00:03:05,239
CATE: He came to us after the ambos
responded to a call from Alaska.
67
00:03:05,240 --> 00:03:06,679
Someone called triple-0
from Alaska?
68
00:03:06,680 --> 00:03:09,079
Well, that's gotta be a first.
Yeah, I thought so too.
69
00:03:09,080 --> 00:03:11,159
Mr Ahearne was online,
instant messaging a friend,
70
00:03:11,160 --> 00:03:12,319
when he collapsed.
71
00:03:12,320 --> 00:03:13,679
Hence the 12K call.
72
00:03:13,680 --> 00:03:14,959
Hmm?
73
00:03:14,960 --> 00:03:17,840
It's 12,000km to Alaska,
give or take a kilometre.
74
00:03:18,960 --> 00:03:20,199
Right.
75
00:03:20,200 --> 00:03:21,759
The ambos had to break in.
76
00:03:21,760 --> 00:03:23,199
He's dehydrated
77
00:03:23,200 --> 00:03:26,160
but he stopped vomiting after he was
given metoclopramide in transit.
78
00:03:27,240 --> 00:03:28,279
He's jaundiced.
79
00:03:28,280 --> 00:03:30,839
He has a generalised rash
80
00:03:30,840 --> 00:03:32,519
and guarding
in the right upper quadrant.
81
00:03:32,520 --> 00:03:34,359
Everything else is guess work -
he's barely spoken.
82
00:03:34,360 --> 00:03:35,759
But you can talk?
83
00:03:35,760 --> 00:03:37,519
He certainly knows how
to say no.
84
00:03:37,520 --> 00:03:38,840
Is that right, Mr Ahearne?
85
00:03:43,280 --> 00:03:45,439
I'm guessing that hurt, mate?
86
00:03:45,440 --> 00:03:49,400
Mind if I call you Bruce?
87
00:03:51,000 --> 00:03:53,239
Do we have his history - anything
that'd explain the jaundice?
88
00:03:53,240 --> 00:03:55,119
No. I've looked for medical records,
but nothing.
89
00:03:55,120 --> 00:03:58,439
His blood pressure's up slightly,
150/90.
90
00:03:58,440 --> 00:04:01,160
Pulse is 98. He's febrile at 37.6.
91
00:04:02,600 --> 00:04:04,600
Are you on
any medication, Bruce?
92
00:04:06,480 --> 00:04:08,719
Look, we're here
to help you, mate,
93
00:04:08,720 --> 00:04:10,720
but we can't
unless you help us too, alright?
94
00:04:15,600 --> 00:04:19,398
Let's get those LFTs away
and I'll organise an abdo X-ray.
95
00:04:19,399 --> 00:04:20,679
In the meantime,
96
00:04:20,680 --> 00:04:22,439
let's take some bloods
for a drug screen -
97
00:04:22,440 --> 00:04:24,839
hep A, B and C serology
and a blood alcohol level.
98
00:04:24,840 --> 00:04:27,879
You're thinking alcohol withdrawal?
He does seem pretty agitated.
99
00:04:27,880 --> 00:04:31,480
I think if we can get him to speak,
we'll be able to stop guessing.
100
00:04:35,520 --> 00:04:39,039
Capillary refill in the left leg
is greater than 10 seconds.
101
00:04:39,040 --> 00:04:41,839
Her temperature?
35.6 tympanic.
102
00:04:41,840 --> 00:04:44,519
And her BSL's stable at 5.0.
103
00:04:44,520 --> 00:04:46,640
ERICA: Here you go,
this will warm you up.
104
00:04:48,120 --> 00:04:49,239
Hey. How's she doing?
105
00:04:49,240 --> 00:04:50,639
CHARLOTTE: Her temp's still down,
106
00:04:50,640 --> 00:04:53,479
but we're sending her
for a head CT and a spinal series.
107
00:04:53,480 --> 00:04:55,879
Then we'll play chicken and egg
about what came first -
108
00:04:55,880 --> 00:04:57,479
the fall or something else.
109
00:04:57,480 --> 00:05:00,439
Well, she did suffer an episode
of transient sinus bradycardia
110
00:05:00,440 --> 00:05:01,599
in the ambulance.
111
00:05:01,600 --> 00:05:04,159
When I said "we" I didn't
include you. Take a day off.
112
00:05:04,160 --> 00:05:05,439
No, thanks.
113
00:05:05,440 --> 00:05:08,039
I'd like to go to Radiology
in case she wakes up.
114
00:05:08,040 --> 00:05:09,879
(sighs)
115
00:05:09,880 --> 00:05:11,959
Mr Ahearne.
116
00:05:11,960 --> 00:05:14,479
Without taking blood,
we can't run the tests that we need.
117
00:05:14,480 --> 00:05:15,560
No.
118
00:05:16,600 --> 00:05:18,759
I promise I'll be
as gentle as I can.
119
00:05:18,760 --> 00:05:20,879
Mr Ahearne.
Come on, don't do that.
120
00:05:20,880 --> 00:05:22,559
Hey! Come here.
121
00:05:22,560 --> 00:05:24,119
You've gotta get back into bed.
122
00:05:24,120 --> 00:05:26,559
It's okay. It's okay.
I've got you.
123
00:05:26,560 --> 00:05:27,919
(sighs)
124
00:05:27,920 --> 00:05:31,759
I'd listen to her, Bruce.
She knows tae kwon do.
125
00:05:31,760 --> 00:05:35,439
Where are we off to?
He didn't say.
126
00:05:35,440 --> 00:05:37,519
(softly) Home.
127
00:05:37,520 --> 00:05:38,640
Hey, we're talking.
128
00:05:39,840 --> 00:05:43,879
Can I tell you something
before you go, please?
129
00:05:43,880 --> 00:05:47,479
If you stay, we've got a good chance
of finding out what's wrong
130
00:05:47,480 --> 00:05:49,039
and you can go home for good.
131
00:05:49,040 --> 00:05:51,920
If you go, you'll only be home
briefly and you'll probably be dead.
132
00:05:54,240 --> 00:05:57,440
So, talk to me, Bruce.
Tell me what's happening.
133
00:06:00,920 --> 00:06:02,159
Jack...
134
00:06:02,160 --> 00:06:05,079
I didn't realise
how bad that fire was.
135
00:06:05,080 --> 00:06:07,119
If you need anything,
you let me know, okay?
136
00:06:07,120 --> 00:06:08,639
Yeah, thanks.
137
00:06:08,640 --> 00:06:13,639
The head CT's normal apart from some
degenerative changes related to age.
138
00:06:13,640 --> 00:06:15,279
The origin of the fall
wasn't cerebral?
139
00:06:15,280 --> 00:06:18,639
Yeah. It's more likely cardiac,
given the episode of low heart rate.
140
00:06:18,640 --> 00:06:21,519
Could have been an isolated case.
141
00:06:21,520 --> 00:06:22,999
Do you want a 12-lead ECG?
142
00:06:23,000 --> 00:06:24,719
Thanks, Dan,
and can you hurry Pathology up?
143
00:06:24,720 --> 00:06:26,879
Her urine tested positive for blood.
Sure.
144
00:06:26,880 --> 00:06:28,359
We've got no history on her?
145
00:06:28,360 --> 00:06:29,599
Nothing on record, Frank.
146
00:06:29,600 --> 00:06:31,559
All I know is
she doesn't get many visitors
147
00:06:31,560 --> 00:06:33,239
and she goes to church on Sundays.
148
00:06:33,240 --> 00:06:36,239
She never hit you up for a consult
knowing you were a doctor?
149
00:06:36,240 --> 00:06:38,399
No. We say hello.
150
00:06:38,400 --> 00:06:40,279
Occasionally
I help her in the garden,
151
00:06:40,280 --> 00:06:42,559
and if she cooks a roast,
I'll score a meal,
152
00:06:42,560 --> 00:06:44,279
but we give each other space.
153
00:06:44,280 --> 00:06:46,599
What are you doing in my bathroom?
154
00:06:46,600 --> 00:06:48,559
It's okay, Mary.
155
00:06:48,560 --> 00:06:51,119
Hey, it's Jack. You're in hospital.
How are you feeling?
156
00:06:51,120 --> 00:06:54,399
Oh, bloody freezing.
157
00:06:54,400 --> 00:06:58,199
We're working on warming you up.
What's the last thing you remember?
158
00:06:58,200 --> 00:07:02,919
Having a quick shower
after I put the roast on for dinner.
159
00:07:02,920 --> 00:07:04,919
Do you remember slipping over
or having a fall?
160
00:07:04,920 --> 00:07:07,479
No, no.
161
00:07:07,480 --> 00:07:08,960
Are you gonna be my doctor?
162
00:07:10,640 --> 00:07:12,999
No, Mary, he's not.
163
00:07:13,000 --> 00:07:15,480
But I will be right here.
164
00:07:17,040 --> 00:07:20,479
I've got your blood results back,
Bruce. Do you want to hear them?
165
00:07:20,480 --> 00:07:21,480
I do.
166
00:07:21,481 --> 00:07:24,079
His hepatitis tests are negative.
167
00:07:24,080 --> 00:07:26,679
In fact, he's been immunised
against hep A and B.
168
00:07:26,680 --> 00:07:28,559
But he probably knew that already.
169
00:07:28,560 --> 00:07:30,439
His blood alcohol levels are clear,
170
00:07:30,440 --> 00:07:33,959
but his X-ray shows his liver's
enlarged, and his LFTs...
171
00:07:33,960 --> 00:07:35,599
That's liver function tests, Bruce.
172
00:07:35,600 --> 00:07:37,560
..well, unfortunately
they're all over the place.
173
00:07:39,760 --> 00:07:42,119
How about his GGTs and ALTs?
174
00:07:42,120 --> 00:07:43,199
Both way up.
175
00:07:43,200 --> 00:07:46,759
All of which means we're definitely
talking liver failure.
176
00:07:46,760 --> 00:07:48,720
Have you had liver problems before?
177
00:07:50,960 --> 00:07:54,159
I think it would help to hurry
Pathology up with that drug screen.
178
00:07:54,160 --> 00:07:57,079
Are you expecting something
specific?
179
00:07:57,080 --> 00:07:58,240
Maybe.
180
00:08:00,160 --> 00:08:03,719
Your CT scan, unfortunately,
didn't explain why you collapsed.
181
00:08:03,720 --> 00:08:05,919
At least I haven't lost my marbles.
182
00:08:05,920 --> 00:08:08,599
After star trekking it
from the shower to here,
183
00:08:08,600 --> 00:08:12,120
I thought I'd finally joined
Alzheimer's Anonymous. (Chuckles)
184
00:08:13,120 --> 00:08:14,840
Nelson said you need these.
185
00:08:16,000 --> 00:08:17,479
Mary, I'm concerned
about your leg.
186
00:08:17,480 --> 00:08:20,959
You may have laid on it for a long
time and cut off the circulation,
187
00:08:20,960 --> 00:08:24,759
and it may have done some damage,
so I'd like to send you for an MRI.
188
00:08:24,760 --> 00:08:26,079
What have you done to yourself?
189
00:08:26,080 --> 00:08:28,639
You need to listen to this.
Are you alright?
190
00:08:28,640 --> 00:08:30,680
I'll call Radiology.
191
00:08:32,559 --> 00:08:33,960
Ah.
192
00:08:35,640 --> 00:08:37,199
Mary, there was a fire.
193
00:08:37,200 --> 00:08:40,279
The firies - they did
everything they could, but...
194
00:08:40,280 --> 00:08:41,639
You're okay?
195
00:08:41,640 --> 00:08:43,480
Yeah. I'm fine...
196
00:08:45,360 --> 00:08:47,760
..but the house, it's gone.
197
00:08:49,480 --> 00:08:52,880
Oh... dear.
198
00:08:55,680 --> 00:08:59,399
Well, houses can be rebuilt,
can't they?
199
00:08:59,400 --> 00:09:03,680
I'm just glad that we've both
come out of it in one piece.
200
00:09:04,680 --> 00:09:06,079
You'll need somewhere to live
201
00:09:06,080 --> 00:09:07,839
and you'll need someone
to look after you.
202
00:09:07,840 --> 00:09:10,399
Oh, I'll manage.
203
00:09:10,400 --> 00:09:12,839
I don't think you will.
204
00:09:12,840 --> 00:09:14,879
You could be recuperating
for a while.
205
00:09:14,880 --> 00:09:19,200
So, is there any family
that I can call for you?
206
00:09:20,440 --> 00:09:22,359
My son, I suppose.
207
00:09:22,360 --> 00:09:24,480
If he's still working
in the same place.
208
00:09:26,520 --> 00:09:27,799
Curtis!
209
00:09:27,800 --> 00:09:29,440
Bruce Ahearne's drug screen.
210
00:09:31,200 --> 00:09:32,759
They have got to be bloody joking!
211
00:09:32,760 --> 00:09:34,360
(angrily) Curtis!
212
00:09:37,360 --> 00:09:39,240
Not what you were expecting?
213
00:09:40,960 --> 00:09:42,320
Would you do me a favour?
214
00:09:43,320 --> 00:09:45,959
Go over and grab his chart
or something, then walk away.
215
00:09:45,960 --> 00:09:47,799
Leave the curtains open.
216
00:09:47,800 --> 00:09:50,199
I could if I knew
why I was doing it.
217
00:09:50,200 --> 00:09:51,280
It's an experiment.
218
00:09:52,280 --> 00:09:53,639
Where's bloody Curtis?
219
00:09:53,640 --> 00:09:56,080
What the hell does he do
around here all day?
220
00:09:57,440 --> 00:10:00,119
Nothing much, considering
he has to do two jobs at once.
221
00:10:00,120 --> 00:10:01,839
What the bloody hell is this?
222
00:10:01,840 --> 00:10:04,359
We've got an accreditation
coming up in a week,
223
00:10:04,360 --> 00:10:07,759
and two days straight, the resus
trolley hasn't been checked.
224
00:10:07,760 --> 00:10:09,079
Of course it's been checked.
225
00:10:09,080 --> 00:10:10,080
Not according to Admin.
226
00:10:10,081 --> 00:10:11,959
It's not my job
to check these things.
227
00:10:11,960 --> 00:10:13,479
You're the bloody
Nursing Unit Manager,
228
00:10:13,480 --> 00:10:16,399
but I'm the one that cops
the phone calls from bloody Newell.
229
00:10:16,400 --> 00:10:19,799
Trolley contents confirmed and
defib tested, mate. It's all there.
230
00:10:19,800 --> 00:10:21,319
Dated but not signed.
231
00:10:21,320 --> 00:10:22,999
So, according to Admin,
it never happened.
232
00:10:23,000 --> 00:10:25,239
Obviously,
being a nursing practitioner,
233
00:10:25,240 --> 00:10:28,359
along with the other things you do,
is getting a little bit too much.
234
00:10:28,360 --> 00:10:31,239
So, maybe we should start
reassessing your duties here.
235
00:10:31,240 --> 00:10:32,279
It's one oversight, Frank.
236
00:10:32,280 --> 00:10:35,079
One too many when there's
an accreditation happening.
237
00:10:35,080 --> 00:10:36,519
It won't happen again.
238
00:10:36,520 --> 00:10:39,199
It better bloody-well not,
because if we fail this accreditation
239
00:10:39,200 --> 00:10:41,359
because of lousy clerical errors
like this,
240
00:10:41,360 --> 00:10:42,520
it'll be your head.
241
00:10:48,760 --> 00:10:50,239
Okay. Now what?
242
00:10:50,240 --> 00:10:51,479
Pretend not to watch.
243
00:10:51,480 --> 00:10:52,879
Tell me a story.
244
00:10:52,880 --> 00:10:55,080
Yeah, like I'm employed
to amuse you.
245
00:10:56,480 --> 00:10:58,320
It's too late.
The patient's making his move.
246
00:11:02,640 --> 00:11:04,240
You think he might be agoraphobic?
247
00:11:05,400 --> 00:11:06,639
Possibly.
248
00:11:06,640 --> 00:11:08,519
Should I order a Psych Consult?
249
00:11:08,520 --> 00:11:09,639
No.
250
00:11:09,640 --> 00:11:11,639
I'd like to be sure
he needs one first.
251
00:11:11,640 --> 00:11:15,039
Every now and then, I like
to pull the curtains shut too.
252
00:11:15,040 --> 00:11:16,959
Okay, Mr Moore.
I'll say it another way.
253
00:11:16,960 --> 00:11:19,359
Your mother has nowhere to live,
254
00:11:19,360 --> 00:11:22,039
and even if she had,
she can't do it on her own.
255
00:11:22,040 --> 00:11:24,480
On top of which, there might be
some more serious underlying...
256
00:11:27,840 --> 00:11:29,640
Mary's son hung up on me.
257
00:11:32,760 --> 00:11:34,080
How will I tell her that?
258
00:11:37,960 --> 00:11:39,879
You've gone all quiet on me, Mary.
259
00:11:39,880 --> 00:11:43,520
I was thinking about sage stuffing.
260
00:11:44,880 --> 00:11:46,039
Fair enough.
261
00:11:46,040 --> 00:11:47,559
Why?
262
00:11:47,560 --> 00:11:50,719
I make it fresh from my herb garden.
263
00:11:50,720 --> 00:11:52,359
Jack can never get enough.
264
00:11:52,360 --> 00:11:54,839
Do you guys eat meals together?
265
00:11:54,840 --> 00:11:56,959
On special occasions.
266
00:11:56,960 --> 00:11:59,759
He's such a lovely young man.
267
00:11:59,760 --> 00:12:03,360
I've never understood
how he ended up so lonely.
268
00:12:07,680 --> 00:12:09,399
Let me guess.
269
00:12:09,400 --> 00:12:13,159
He's either not there anymore
or he didn't want to know.
270
00:12:13,160 --> 00:12:16,319
I have to call back.
He wasn't available.
271
00:12:16,320 --> 00:12:21,759
You remember that time you came home
late one night in the pong-mobile
272
00:12:21,760 --> 00:12:25,319
and you drove it right over
the new rose bush I'd just planted?
273
00:12:25,320 --> 00:12:26,679
Yeah.
274
00:12:26,680 --> 00:12:29,759
You've got the same look
on your face now you had then.
275
00:12:29,760 --> 00:12:34,159
He just didn't want to know, did he?
276
00:12:34,160 --> 00:12:37,279
I probably would have been
more surprised if...
277
00:12:37,280 --> 00:12:40,399
Mary? Mary!
ALARMS BEEP
278
00:12:40,400 --> 00:12:43,279
She's in sinus brady again.
279
00:12:43,280 --> 00:12:44,999
Mary, come on. Can you hear me?
280
00:12:45,000 --> 00:12:46,839
BP's dropping. 50/30.
281
00:12:46,840 --> 00:12:48,239
Okay. 1mg atropine.
282
00:12:48,240 --> 00:12:49,279
Mary!
283
00:12:49,280 --> 00:12:50,599
Jack, out of here now.
284
00:12:50,600 --> 00:12:51,759
Mary!
285
00:12:51,760 --> 00:12:53,559
Jack, out now. Leave us to it.
286
00:12:53,560 --> 00:12:55,040
DAN: Jack.
287
00:13:03,360 --> 00:13:04,360
SEAN: How's his temp?
288
00:13:04,361 --> 00:13:05,959
CATE: 37.8.
289
00:13:05,960 --> 00:13:08,479
It's going
in the wrong direction, Bruce.
290
00:13:08,480 --> 00:13:09,840
We want it down, not up.
291
00:13:11,000 --> 00:13:13,599
Come on, this silence
is killing us both, mate.
292
00:13:13,600 --> 00:13:15,160
You have to help me out here.
293
00:13:17,120 --> 00:13:19,400
Are you okay with me
looking in your wallet, Bruce?
294
00:13:20,720 --> 00:13:24,279
It's probably fair to warn you that
I'm gonna take silence as a "yes".
295
00:13:24,280 --> 00:13:27,080
What are you looking for?
I'm not sure.
296
00:13:28,080 --> 00:13:29,999
What do you see?
297
00:13:30,000 --> 00:13:31,279
Driver's licence.
298
00:13:31,280 --> 00:13:33,160
Very out-of-date
driver's licence.
299
00:13:36,320 --> 00:13:38,920
You haven't driven a car
for five years. Is that right?
300
00:13:41,520 --> 00:13:43,479
It's okay. I've got you.
301
00:13:43,480 --> 00:13:45,200
It's alright.
302
00:13:47,680 --> 00:13:50,960
What is going on with you, mate?
303
00:13:52,520 --> 00:13:54,159
Okay. Atropine's kicking in.
304
00:13:54,160 --> 00:13:55,719
Blood pressure's up - 70/50.
305
00:13:55,720 --> 00:13:58,159
Should I do
a 12-lead ECG and some bloods?
306
00:13:58,160 --> 00:14:00,919
Yeah.
Troponin, cardiac enzymes and UECs.
307
00:14:00,920 --> 00:14:04,759
This has got to be why she took
the fall in the first place.
308
00:14:04,760 --> 00:14:07,079
Which means bugger-all unless
we figure out what's causing it.
309
00:14:07,080 --> 00:14:09,919
The next time
we might not get her back.
310
00:14:09,920 --> 00:14:11,519
The atropine
has worked so far, Jack.
311
00:14:11,520 --> 00:14:14,960
It's a short-term measure
and you know it.
312
00:14:16,080 --> 00:14:18,799
Hey, hey. Welcome back.
313
00:14:18,800 --> 00:14:20,679
How are you feeling?
314
00:14:20,680 --> 00:14:22,319
Did I faint again?
315
00:14:22,320 --> 00:14:23,439
Yeah.
316
00:14:23,440 --> 00:14:25,559
But we're going to figure out
what's causing it.
317
00:14:25,560 --> 00:14:27,279
(whinces)
318
00:14:27,280 --> 00:14:29,559
Did that really hurt?
Hmm.
319
00:14:29,560 --> 00:14:33,599
I can't feel my leg very well.
320
00:14:33,600 --> 00:14:35,480
Mary, I'll be
as gentle as possible.
321
00:14:36,480 --> 00:14:39,799
Oh, God,
I'm turning into a weepy old cow.
322
00:14:39,800 --> 00:14:42,120
Hey, hey.
I promise I won't tell anyone.
323
00:14:46,360 --> 00:14:48,599
Apart from last night,
this hasn't happened before?
324
00:14:48,600 --> 00:14:53,199
The occasional dizzy spell,
but I've never passed out.
325
00:14:53,200 --> 00:14:55,160
Why didn't you tell me?
326
00:14:56,760 --> 00:14:58,639
Because the first thing
I said to you was,
327
00:14:58,640 --> 00:15:01,879
"If you're going to move in,
we keep ourselves to ourselves."
328
00:15:01,880 --> 00:15:07,199
The first thing you said to me was,
"No loud music, no loud women."
329
00:15:07,200 --> 00:15:11,239
Instead, I had to listen to
those crazy video games of yours.
330
00:15:11,240 --> 00:15:15,039
The occasional loud woman would have
been a lot healthier for you.
331
00:15:15,040 --> 00:15:18,760
For all you know, I might have
snuck in some quiet ones.
332
00:15:20,080 --> 00:15:24,680
You get some rest.
Stop giving away my secrets.
333
00:15:26,760 --> 00:15:29,399
Her body temperature's improving
but her feet are like ice,
334
00:15:29,400 --> 00:15:31,599
and I can't palpate any pulses
in her left foot.
335
00:15:31,600 --> 00:15:34,040
Her first pathology result's back.
336
00:15:37,960 --> 00:15:39,519
She's hyperkalaemic.
337
00:15:39,520 --> 00:15:41,599
Here urea and creatinine
are elevated
338
00:15:41,600 --> 00:15:43,959
and there's also myoglobin
showing up in her urine.
339
00:15:43,960 --> 00:15:47,359
Looks like we're dealing
with onset rhabdomyolysis.
340
00:15:47,360 --> 00:15:50,279
Dan, we need to start her
on a sodium bicarbonate infusion.
341
00:15:50,280 --> 00:15:52,239
Resonium PR,
and put up another bag of fluids.
342
00:15:52,240 --> 00:15:54,799
Should I put in a catheter
to measure her output?
343
00:15:54,800 --> 00:15:55,919
Good idea.
344
00:15:55,920 --> 00:15:58,759
If this doesn't improve
in two hours, she may need dialysis.
345
00:15:58,760 --> 00:15:59,839
Sure.
346
00:15:59,840 --> 00:16:03,199
Charlotte, have you got a minute?
347
00:16:03,200 --> 00:16:05,399
No allergies or drug reactions
that you know about?
348
00:16:05,400 --> 00:16:07,080
SEAN: None that I know of.
349
00:16:08,400 --> 00:16:09,879
Thank you, Bruce.
350
00:16:09,880 --> 00:16:12,159
That includes
any meds he might be on.
351
00:16:12,160 --> 00:16:14,079
I just can't get a history.
352
00:16:14,080 --> 00:16:15,799
If he carries on like this,
353
00:16:15,800 --> 00:16:17,559
he'll need
somebody else's liver.
354
00:16:17,560 --> 00:16:20,799
If he lasts long enough
to make it to the top of the list.
355
00:16:20,800 --> 00:16:22,039
(exhales)
356
00:16:22,040 --> 00:16:23,719
I don't know what else to offer.
357
00:16:23,720 --> 00:16:25,679
You've done all the tests
that I would've done.
358
00:16:25,680 --> 00:16:28,559
Maybe get Psych down here -
find out why he's not talking -
359
00:16:28,560 --> 00:16:30,560
and order a liver ultrasound.
360
00:16:32,520 --> 00:16:34,479
Do you think it might
be environment related?
361
00:16:34,480 --> 00:16:36,239
Possibility, but...
362
00:16:36,240 --> 00:16:39,319
Yeah.
363
00:16:39,320 --> 00:16:41,399
(sighs) I'll go check it out, then.
364
00:16:41,400 --> 00:16:42,999
You what? What?
365
00:16:43,000 --> 00:16:46,519
I'll go to his house, have a look
around, see what I come up with.
366
00:16:46,520 --> 00:16:48,159
You cannot break into
a patient's house.
367
00:16:48,160 --> 00:16:50,279
Ambos did.
You're not listening to me.
368
00:16:50,280 --> 00:16:52,359
Get a friend or a relative to go,
please.
369
00:16:52,360 --> 00:16:55,599
If he told me whether or not
he had relatives, I would.
370
00:16:55,600 --> 00:16:57,040
Can you look after him?
371
00:16:59,400 --> 00:17:00,759
Hey. Where are you going?
372
00:17:00,760 --> 00:17:01,760
Where's he going?
373
00:17:01,761 --> 00:17:03,719
He's taking his break.
374
00:17:03,720 --> 00:17:04,720
Of course he is.
375
00:17:04,721 --> 00:17:06,519
He's probably worked
a whole two hours straight.
376
00:17:06,520 --> 00:17:07,680
Bloody unions.
377
00:17:13,119 --> 00:17:14,479
Hey!
378
00:17:14,480 --> 00:17:16,679
Too many of these will kill you.
379
00:17:16,680 --> 00:17:18,919
Yeah. You only have
my best interests at heart, right?
380
00:17:18,920 --> 00:17:20,879
I'm off to Bruce's place.
You want to come?
381
00:17:20,880 --> 00:17:21,999
Our patient Bruce?
382
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Yeah.
383
00:17:23,001 --> 00:17:24,239
Are you game?
384
00:17:24,240 --> 00:17:25,279
What for?
385
00:17:25,280 --> 00:17:27,399
See if his liver failure
is environment related.
386
00:17:27,400 --> 00:17:29,919
Do we have permission from him
to do that?
387
00:17:29,920 --> 00:17:32,799
No, we don't have permission.
388
00:17:32,800 --> 00:17:36,039
Well, you can't just go
and break into his house.
389
00:17:36,040 --> 00:17:37,399
Look, something is
causing his symptoms
390
00:17:37,400 --> 00:17:40,079
and if he won't tell us
I'll have to find out.
391
00:17:40,080 --> 00:17:41,799
Yeah, but...
392
00:17:41,800 --> 00:17:44,120
I thought you were a woman of action.
393
00:17:46,040 --> 00:17:48,200
Hang on, I'm coming.
394
00:17:53,160 --> 00:17:55,639
I just contacted the nephrologist.
He'll be down soon.
395
00:17:55,640 --> 00:17:57,199
I was just about to do that.
396
00:17:57,200 --> 00:17:58,239
How are you doing?
397
00:17:58,240 --> 00:18:01,199
Wondering how you're doing.
Is the arm hurting?
398
00:18:01,200 --> 00:18:02,639
I'll live.
399
00:18:02,640 --> 00:18:04,279
Worked out where yet?
400
00:18:04,280 --> 00:18:05,919
Well, I will.
401
00:18:05,920 --> 00:18:07,879
Alright, Mary. You're all done.
Thank you.
402
00:18:07,880 --> 00:18:10,560
Jack, can I have a word?
Yeah.
403
00:18:14,920 --> 00:18:17,159
There is some
left ventricular failure
404
00:18:17,160 --> 00:18:18,999
which could be associated
with chronic bradycardia,
405
00:18:19,000 --> 00:18:21,279
but it doesn't explain
the episodes of syncope.
406
00:18:21,280 --> 00:18:24,159
So, I'm going to get Dan
to put her on a Holter monitor.
407
00:18:24,160 --> 00:18:27,079
It may give her some idea
of any subsequent events.
408
00:18:27,080 --> 00:18:29,120
Mary's blood results.
409
00:18:34,000 --> 00:18:38,880
Mary, your blood results show that
your kidney function is worsening.
410
00:18:39,880 --> 00:18:41,159
How could that happen?
411
00:18:41,160 --> 00:18:43,839
The amount of time that you spent
laying on the shower floor
412
00:18:43,840 --> 00:18:45,719
has caused a condition
called rhabdomyolysis.
413
00:18:45,720 --> 00:18:48,239
What that means is that
your muscle fibre has broken down
414
00:18:48,240 --> 00:18:50,239
and being released into your blood.
415
00:18:50,240 --> 00:18:52,279
That doesn't sound good.
416
00:18:52,280 --> 00:18:53,319
It isn't.
417
00:18:53,320 --> 00:18:55,880
We'll have to put you
on a dialysis machine.
418
00:18:57,360 --> 00:19:00,640
It's just temporary, until your own
kidneys start working properly, okay?
419
00:19:08,840 --> 00:19:10,159
CATE: How creepy is this place?
420
00:19:10,160 --> 00:19:11,679
You think?
421
00:19:11,680 --> 00:19:13,719
You don't get that vibe?
422
00:19:13,720 --> 00:19:17,039
Looks pretty clean, though,
apart from being overgrown.
423
00:19:17,040 --> 00:19:18,759
There's no gullies or run-offs
424
00:19:18,760 --> 00:19:21,639
that could be channelling
industrial waste.
425
00:19:21,640 --> 00:19:23,279
Yep, well, he's obviously
not a gardener,
426
00:19:23,280 --> 00:19:26,720
so that probably rules out pesticide
and fertiliser exposure.
427
00:19:28,320 --> 00:19:30,920
I'd call is sad, lonely.
428
00:19:50,200 --> 00:19:51,719
Oh, yuck.
429
00:19:51,720 --> 00:19:54,839
Guess that must be
where he collapsed.
430
00:19:54,840 --> 00:19:57,039
Yep.
431
00:19:57,040 --> 00:19:59,399
So, what are we looking for?
432
00:19:59,400 --> 00:20:01,000
Don't know.
433
00:20:02,320 --> 00:20:04,159
Meds, empty booze bottles,
434
00:20:04,160 --> 00:20:07,160
anything that might explain
what's going on with him.
435
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
Hey.
436
00:20:11,401 --> 00:20:13,799
You do the bedrooms,
I'll do the bathroom?
437
00:20:13,800 --> 00:20:15,200
Sure.
438
00:20:21,920 --> 00:20:25,200
HAUNTING MUSIC
439
00:20:58,640 --> 00:21:00,240
CATE: Sean!
440
00:21:02,320 --> 00:21:03,720
Sean!
441
00:21:09,520 --> 00:21:11,640
So much for him living alone.
442
00:21:25,600 --> 00:21:28,159
Look, you can see where his responses
to his Alaskan friend
443
00:21:28,160 --> 00:21:30,360
started breaking down
as the delirium set in.
444
00:21:31,840 --> 00:21:34,520
It's amazing he held it together
enough to even write that.
445
00:21:38,320 --> 00:21:40,599
You know,
this is really bad feng shui.
446
00:21:40,600 --> 00:21:41,919
What?
447
00:21:41,920 --> 00:21:44,599
Having your work space
in the same room as your bed.
448
00:21:44,600 --> 00:21:45,679
I read that somewhere.
449
00:21:45,680 --> 00:21:47,999
Well, as bad as feng shui goes,
450
00:21:48,000 --> 00:21:50,719
it probably doesn't get
much worse than that.
451
00:21:50,720 --> 00:21:53,200
Okay. I'm definitely changing
my vote back to "creepy".
452
00:21:57,360 --> 00:22:00,639
CHARLOTTE: Mary, do you get
pins and needles or cold feet?
453
00:22:00,640 --> 00:22:04,399
Pins and needles, no, but I get
terribly cold feet in the winter.
454
00:22:04,400 --> 00:22:06,319
Is her temperature normalising?
455
00:22:06,320 --> 00:22:08,559
Yep. It's 36.2.
456
00:22:08,560 --> 00:22:11,959
This is driving you mad, isn't it?
What?
457
00:22:11,960 --> 00:22:15,039
He can never keep still
for more than five minutes.
458
00:22:15,040 --> 00:22:16,479
He hates having nothing to do.
459
00:22:16,480 --> 00:22:19,039
You can go if you want, you know.
460
00:22:19,040 --> 00:22:20,359
I want to be here.
461
00:22:20,360 --> 00:22:23,559
I'll get onto the vascular
team and see what they say.
462
00:22:23,560 --> 00:22:26,519
Trauma incoming -
patient versus coffee table.
463
00:22:26,520 --> 00:22:28,799
Still no ICU bed available for Mary.
464
00:22:28,800 --> 00:22:29,800
Oh.
465
00:22:29,801 --> 00:22:33,639
Okay. Well, we'll have to
dialyse her in Acute.
466
00:22:33,640 --> 00:22:36,239
Dan's going to take you
for another ride, okay?
467
00:22:36,240 --> 00:22:40,360
Of course. I'll be fine, Jack.
468
00:22:44,080 --> 00:22:45,559
Is he running a business here?
469
00:22:45,560 --> 00:22:47,040
Yeah, maybe.
470
00:22:50,480 --> 00:22:52,839
It's clothing.
471
00:22:52,840 --> 00:22:55,280
Delivery date - two years ago.
472
00:22:56,640 --> 00:22:59,240
Saucepans.
Delivery date - three years ago.
473
00:23:00,600 --> 00:23:01,680
Kitchen detergent - seven years.
474
00:23:04,760 --> 00:23:07,519
Light bulbs -
delivered five years ago.
475
00:23:07,520 --> 00:23:09,039
This isn't a business, Sean.
476
00:23:09,040 --> 00:23:11,599
Most of this stuff's been delivered
and opened here
477
00:23:11,600 --> 00:23:12,920
but it's hardly been touched.
478
00:23:14,160 --> 00:23:15,160
You know what?
479
00:23:15,161 --> 00:23:17,119
In the interests of saying
what I really think,
480
00:23:17,120 --> 00:23:18,880
are you ready to reconsider
that Psych consult?
481
00:23:26,720 --> 00:23:27,959
Alright?
482
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
Bugger.
483
00:23:33,240 --> 00:23:34,480
Look here what I found.
484
00:23:39,240 --> 00:23:40,919
What do you think?
485
00:23:40,920 --> 00:23:42,039
Do we have a match?
486
00:23:42,040 --> 00:23:44,119
What do you mean?
487
00:23:44,120 --> 00:23:45,200
Mother and kids.
488
00:23:46,760 --> 00:23:48,320
My God.
489
00:23:50,560 --> 00:23:52,719
He lost his entire family
in a car accident.
490
00:23:52,720 --> 00:23:56,200
Same year those boxes in the other
room started getting delivered.
491
00:23:59,360 --> 00:24:01,960
I don't think he's left this house
since the accident.
492
00:24:11,920 --> 00:24:14,239
BREE: Kimberley Patterson,
12 years old.
493
00:24:14,240 --> 00:24:17,439
Tempered glass tabletop she was
standing on shattered and gave way.
494
00:24:17,440 --> 00:24:18,959
Hello, Kimberley. I'm Von.
495
00:24:18,960 --> 00:24:21,359
Did you come in on your own?
496
00:24:21,360 --> 00:24:25,279
Mum's at work.
She's gonna kill me.
497
00:24:25,280 --> 00:24:28,119
I think she'll be more worried
than angry, don't you?
498
00:24:28,120 --> 00:24:29,639
What have we got?
499
00:24:29,640 --> 00:24:31,599
Sustained multiple deep
and superficial lacs to both legs.
500
00:24:31,600 --> 00:24:34,359
15mg of IV morphine given
as per protocol.
501
00:24:34,360 --> 00:24:37,639
Okay. Let's get her transferred.
Von, as soon as you're ready.
502
00:24:37,640 --> 00:24:40,519
Okay. I just want you to
move your bottom over there for me.
503
00:24:40,520 --> 00:24:41,640
That's it.
504
00:24:42,760 --> 00:24:44,959
NELSON: Where's Cate?
Lunch break.
505
00:24:44,960 --> 00:24:46,479
Shouldn't she be back by now?
506
00:24:46,480 --> 00:24:47,519
Okay.
507
00:24:47,520 --> 00:24:49,079
The pain will go soon.
508
00:24:49,080 --> 00:24:52,559
Nelson, can I please get
1.5mg of midazolam, please.
509
00:24:52,560 --> 00:24:56,719
Heart rate 102. BP 90 systolic.
Sats are 90 on six litres.
510
00:24:56,720 --> 00:24:57,999
Alright, Kimberley. I'm Dr Beaumont.
511
00:24:58,000 --> 00:25:00,479
Do you want to tell me
what happened?
512
00:25:00,480 --> 00:25:03,360
(cries) I was putting a poster up
in my room.
513
00:25:04,600 --> 00:25:07,399
I need you to keep her legs
as still as you can.
514
00:25:07,400 --> 00:25:10,519
Just going to hold your legs.
The doctor will be very gentle.
515
00:25:10,520 --> 00:25:12,079
No, it'll hurt.
516
00:25:12,080 --> 00:25:15,679
No, it'll be fine,
but if it does, you tell us.
517
00:25:15,680 --> 00:25:18,199
What sort of poster was it?
Hurry up, Nelson.
518
00:25:18,200 --> 00:25:20,119
Justin Timberlake.
519
00:25:20,120 --> 00:25:22,799
Yep. Knew he was dangerous.
520
00:25:22,800 --> 00:25:25,039
Should have got something else
to stand on.
521
00:25:25,040 --> 00:25:27,959
Yeah, but the coffee table
was closer, yes?
522
00:25:27,960 --> 00:25:30,799
5mg midazolam.
523
00:25:30,800 --> 00:25:33,320
1.5.
524
00:25:34,320 --> 00:25:36,159
Right. Sorry.
525
00:25:36,160 --> 00:25:39,840
Alright, Von, we're going to need
bloods for FBC group and hold.
526
00:25:40,840 --> 00:25:44,199
I was being really careful
to stand on the edges
527
00:25:44,200 --> 00:25:45,919
where the table part is,
528
00:25:45,920 --> 00:25:48,879
but then I forgot
and stood on the glass top.
529
00:25:48,880 --> 00:25:51,799
It's okay. It's alright.
It's okay.
530
00:25:51,800 --> 00:25:53,519
The bandage is going back on.
531
00:25:53,520 --> 00:25:54,959
Okay.
532
00:25:54,960 --> 00:25:56,599
I'm gonna bleed to death.
533
00:25:56,600 --> 00:25:58,519
No, you're not.
We wouldn't let that happen.
534
00:25:58,520 --> 00:26:03,800
1.5mg of midazolam in.
535
00:26:06,400 --> 00:26:07,559
Kimberley, look at me.
536
00:26:07,560 --> 00:26:09,679
It's not as bad as it looks,
alright?
537
00:26:09,680 --> 00:26:11,039
Here we go.
538
00:26:11,040 --> 00:26:15,119
I think I'll get in touch with Mum,
hey, let her know where you are?
539
00:26:15,120 --> 00:26:16,320
I'll call.
540
00:26:17,960 --> 00:26:20,200
It's alright, love. It's alright.
541
00:26:27,400 --> 00:26:28,560
Oh!
542
00:26:32,560 --> 00:26:35,399
So, that answers the question
of what he's been living on.
543
00:26:35,400 --> 00:26:37,279
Hmm.
544
00:26:37,280 --> 00:26:39,680
Yeah. Fast food, all delivered, hey?
545
00:26:49,680 --> 00:26:52,560
Sean, you better come
and take a look at this.
546
00:27:11,760 --> 00:27:13,399
Righto. Mum's on her way.
547
00:27:13,400 --> 00:27:16,759
She would like you to know
just how much she loves you.
548
00:27:16,760 --> 00:27:18,599
Hi, Kim. How are you feeling?
549
00:27:18,600 --> 00:27:21,039
Floaty. Doesn't hurt as much.
550
00:27:21,040 --> 00:27:22,400
That's what we like to hear.
551
00:27:23,680 --> 00:27:26,359
Jack, take a break.
552
00:27:26,360 --> 00:27:28,639
You haven't eaten today,
you haven't had any coffee.
553
00:27:28,640 --> 00:27:30,959
Thanks. I don't really have
the stomach for it.
554
00:27:30,960 --> 00:27:33,759
What did the vascular surgeon say?
555
00:27:33,760 --> 00:27:36,479
The circulation is still compromised
in her left foot,
556
00:27:36,480 --> 00:27:39,360
and if we don't see any improvement,
she might lose it.
557
00:27:42,160 --> 00:27:44,599
FRANK: Curtis! Where's McMasters?
558
00:27:44,600 --> 00:27:45,919
Lunch, as far as I know.
559
00:27:45,920 --> 00:27:48,119
Isn't it great to know
the NUM of this department
560
00:27:48,120 --> 00:27:50,319
doesn't know where his staff is
at any given moment.
561
00:27:50,320 --> 00:27:52,800
Well, we're short one doctor, Frank,
in case you hadn't noticed!
562
00:27:54,040 --> 00:27:57,759
If there is any logic in you leaving
a mind-numbingly boring message
563
00:27:57,760 --> 00:28:00,759
asking people to leave their number
when you never call them back,
564
00:28:00,760 --> 00:28:02,439
it utterly escapes me, Alison.
565
00:28:02,440 --> 00:28:05,479
For the umpteenth time,
if you want the record of costs,
566
00:28:05,480 --> 00:28:06,519
then bloody well ring...
567
00:28:06,520 --> 00:28:08,239
Hey! Where the hell have you been?
568
00:28:08,240 --> 00:28:10,359
Breaking into a patient's house
and stealing his drugs.
569
00:28:10,360 --> 00:28:12,839
I'm not in the mood, Everleigh.
Get back to work.
570
00:28:12,840 --> 00:28:14,679
And you better have
a bloody good explanation
571
00:28:14,680 --> 00:28:18,680
why a patient's records
weren't entered in the Triage system.
572
00:28:25,280 --> 00:28:26,600
You've got a visitor.
573
00:28:27,680 --> 00:28:29,359
How are you feeling?
574
00:28:29,360 --> 00:28:31,199
Like part of the furniture,
575
00:28:31,200 --> 00:28:33,799
which I probably look like,
with all this hanging off me.
576
00:28:33,800 --> 00:28:36,479
Ah, well, it's all necessary, Mary...
(clears throat)
577
00:28:36,480 --> 00:28:37,679
..and it's all helping.
578
00:28:37,680 --> 00:28:40,120
I know.
579
00:28:41,400 --> 00:28:44,280
I've been wondering
what my son said to you.
580
00:28:46,320 --> 00:28:48,479
How about we concentrate
on getting you better first?
581
00:28:48,480 --> 00:28:50,880
I want to know.
582
00:28:51,920 --> 00:28:56,679
Um... he asked for time
to think about things.
583
00:28:56,680 --> 00:29:00,360
You wouldn't lie to an old lady,
now, would you, Jack?
584
00:29:01,400 --> 00:29:04,040
Oh, don't play poker.
585
00:29:06,560 --> 00:29:07,960
He's not coming in, Mary.
586
00:29:09,040 --> 00:29:11,039
Didn't think so.
587
00:29:11,040 --> 00:29:12,679
Been hating me for years,
588
00:29:12,680 --> 00:29:15,439
so it's no surprise
he doesn't want to see me.
589
00:29:15,440 --> 00:29:20,160
Unless it's to get his hands on
the insurance, that is. (Chuckles)
590
00:29:21,200 --> 00:29:22,880
What happened between you two?
591
00:29:24,800 --> 00:29:28,639
His father used to drink a bit -
quite a lot, actually.
592
00:29:28,640 --> 00:29:31,359
It made him...
593
00:29:31,360 --> 00:29:34,599
Well, he beat me. More than once.
594
00:29:34,600 --> 00:29:36,759
I was terrified he'd hurt Alex,
595
00:29:36,760 --> 00:29:41,999
so I packed the boy up in the middle
of the night and we disappeared.
596
00:29:42,000 --> 00:29:44,160
Pretty gutsy thing to do.
597
00:29:45,520 --> 00:29:49,359
Alex never forgave me
for taking him away from his father.
598
00:29:49,360 --> 00:29:51,199
Well, did he know why you left?
599
00:29:51,200 --> 00:29:55,999
Didn't have the heart to tell him.
He adored his dad.
600
00:29:56,000 --> 00:29:59,319
As soon as he was old enough,
he tracked the man down
601
00:29:59,320 --> 00:30:03,479
and hasn't had anything
to do with me since.
602
00:30:03,480 --> 00:30:06,359
Well, maybe it's time
you tell him the truth.
603
00:30:06,360 --> 00:30:08,880
I don't think he'd listen.
604
00:30:10,520 --> 00:30:13,719
I could call him.
Maybe I could change his mind.
605
00:30:13,720 --> 00:30:18,600
No. Once is enough, Jack.
606
00:30:20,480 --> 00:30:21,840
Are you okay to do this?
607
00:30:41,360 --> 00:30:45,279
After what I saw
at your house today...
608
00:30:45,280 --> 00:30:49,160
I'm really sorry for going there
without your permission.
609
00:30:50,320 --> 00:30:52,880
I understand why
you don't want to chat.
610
00:30:54,680 --> 00:30:57,400
So, is it alright
if I talk for the two of us?
611
00:30:59,200 --> 00:31:01,279
I'm fairly certain now
612
00:31:01,280 --> 00:31:04,360
that you didn't want
to hurt yourself deliberately.
613
00:31:05,840 --> 00:31:10,320
But this self-medicating
is going to kill you.
614
00:31:13,240 --> 00:31:14,919
You see this one?
615
00:31:14,920 --> 00:31:19,679
In small doses, it's a fairly
harmless herb that helps you relax -
616
00:31:19,680 --> 00:31:21,640
geez, sometimes it even
makes you feel euphoric.
617
00:31:23,640 --> 00:31:27,239
But then after a while,
it takes you from alert to drowsy.
618
00:31:27,240 --> 00:31:29,840
You have trouble sleeping,
don't you, Bruce?
619
00:31:32,000 --> 00:31:33,559
So you either take more,
620
00:31:33,560 --> 00:31:37,360
or you move on to this,
which is a remedy for insomnia.
621
00:31:38,720 --> 00:31:44,240
But the sleeplessness
just never stops, does it?
622
00:31:50,000 --> 00:31:52,799
I know you thought this one
would ease your anxiety,
623
00:31:52,800 --> 00:31:55,000
and it's not the worst choice
you could have made...
624
00:31:56,960 --> 00:32:00,840
..but what it's done
is to cause severe liver damage.
625
00:32:05,440 --> 00:32:07,520
And-and this one.
626
00:32:09,160 --> 00:32:12,519
When your head is thumping,
your chest is going to explode,
627
00:32:12,520 --> 00:32:13,559
this will help.
628
00:32:13,560 --> 00:32:17,999
But the side effect
of low blood pressure
629
00:32:18,000 --> 00:32:20,160
causes dizziness and fainting...
630
00:32:21,720 --> 00:32:22,960
..which brought you to us.
631
00:32:31,800 --> 00:32:33,679
We can...
632
00:32:33,680 --> 00:32:37,920
..we can take care
of your body, Bruce, no worries.
633
00:32:41,240 --> 00:32:44,160
But what we need to talk about
is your heart.
634
00:32:46,840 --> 00:32:50,599
At your house,
there was a newspaper clipping.
635
00:32:50,600 --> 00:32:55,759
It said you and your wife were about
to go on your second honeymoon,
636
00:32:55,760 --> 00:33:00,999
but that she and your daughters
were killed in a car accident
637
00:33:01,000 --> 00:33:02,560
the day before you left.
638
00:33:03,880 --> 00:33:06,399
And in trying to make
some sort of sense of that,
639
00:33:06,400 --> 00:33:08,759
if it's possible
to make sense of it,
640
00:33:08,760 --> 00:33:10,359
you started hooking up
on the Internet
641
00:33:10,360 --> 00:33:12,560
with other survivors
that lost people they love.
642
00:33:16,680 --> 00:33:23,280
Bruce, forgive me, mate,
but I'm going to take a stab at why.
643
00:33:25,760 --> 00:33:30,959
Because maybe spending all your time
in those chat rooms
644
00:33:30,960 --> 00:33:34,080
was a way of creating something
positive out of losing a family...
645
00:33:35,160 --> 00:33:38,399
..and because maybe
there are some things
646
00:33:38,400 --> 00:33:40,520
you just couldn't say out loud.
647
00:33:42,840 --> 00:33:44,880
It's easier to type it, isn't it?
648
00:33:46,960 --> 00:33:49,399
No-one can see
what you're really feeling
649
00:33:49,400 --> 00:33:50,840
when you're sitting at a keyboard.
650
00:33:55,280 --> 00:33:59,840
Can you remember the last time
you actually spoke to anyone?
651
00:34:02,280 --> 00:34:03,920
Face-to-face, I mean.
652
00:34:08,800 --> 00:34:14,280
That's why I... I bought the drugs.
653
00:34:15,280 --> 00:34:18,279
I thought, with the right medicines,
654
00:34:18,280 --> 00:34:20,279
maybe I could
leave the house one day,
655
00:34:20,280 --> 00:34:23,239
because Jenny
would have wanted that.
656
00:34:34,159 --> 00:34:35,479
What the hell were you thinking?
657
00:34:35,480 --> 00:34:38,479
I was thinking about
helping a patient, so was Sean.
658
00:34:38,480 --> 00:34:42,119
Sean? I don't give a damn about Sean.
Sean is not my responsibility, Cate.
659
00:34:42,120 --> 00:34:44,319
We had no idea
what was wrong with Bruce Ahearne.
660
00:34:44,320 --> 00:34:46,718
We probably still wouldn't
if we didn't go to his house.
661
00:34:46,719 --> 00:34:47,839
That doesn't make it right.
662
00:34:47,840 --> 00:34:50,039
You didn't have the patient's
permission to enter the house.
663
00:34:50,040 --> 00:34:52,439
Some of the drugs he'd ordered
off the Internet were restricted,
664
00:34:52,440 --> 00:34:53,959
some we'd never even heard of...
665
00:34:53,960 --> 00:34:56,559
I don't give a damn what you found.
Nelson, come on.
666
00:34:56,560 --> 00:35:00,079
We were on our break, acting in the
best interests of the patient.
667
00:35:00,080 --> 00:35:01,559
You're letting Sean
influence you.
668
00:35:01,560 --> 00:35:03,639
Oh, give me a little bit
more credit.
669
00:35:03,640 --> 00:35:05,839
You want credit, Cate?
Don't expect it from me.
670
00:35:05,840 --> 00:35:07,519
Nelson...
671
00:35:07,520 --> 00:35:09,600
Just get on with what
you're supposed to be doing.
672
00:35:15,600 --> 00:35:17,960
Anything I should know about?
No.
673
00:35:22,080 --> 00:35:23,080
CHARLOTTE: Hey.
674
00:35:23,081 --> 00:35:24,840
Hey. Is Mary alright?
675
00:35:27,960 --> 00:35:29,200
Are you?
676
00:35:31,600 --> 00:35:32,920
Yeah.
677
00:35:35,920 --> 00:35:37,960
Just thinking about my mother.
678
00:35:42,440 --> 00:35:47,279
You know, if the ward had have called
me and asked me to come and see her,
679
00:35:47,280 --> 00:35:49,680
I probably would have said
the same thing Mary's son did...
680
00:35:51,080 --> 00:35:52,680
.. "Go to hell."
681
00:35:54,840 --> 00:35:56,479
That's basically what I said, right?
682
00:35:56,480 --> 00:35:59,360
You had good reason, Jack.
683
00:36:02,000 --> 00:36:03,400
Still said it.
684
00:36:06,000 --> 00:36:07,639
You know,
I think you're underestimating
685
00:36:07,640 --> 00:36:09,839
how much of an impact
this has had on you.
686
00:36:09,840 --> 00:36:13,480
I think you need to
take some time out...
687
00:36:14,480 --> 00:36:17,200
..work out what you're going to do,
where you're going to live.
688
00:36:18,240 --> 00:36:20,439
I can always find a place
to lay my head.
689
00:36:20,440 --> 00:36:23,240
Worse comes to worse,
I'll crash in a hotel or something.
690
00:36:25,840 --> 00:36:28,719
I want to sort Mary out first.
691
00:36:28,720 --> 00:36:30,439
PHONE RINGS
692
00:36:30,440 --> 00:36:32,399
VON: Sounds like she'll need
some time in rehab
693
00:36:32,400 --> 00:36:33,439
and then possibly...
694
00:36:33,440 --> 00:36:35,279
Don't worry, everyone. I'll get it.
CHARLOTTE: Frank...
695
00:36:35,280 --> 00:36:38,319
..to a step-down facility,
a nursing home.
696
00:36:38,320 --> 00:36:41,199
Well, once we work out what's
causing the episodes of syncope,
697
00:36:41,200 --> 00:36:43,359
it could take even longer.
698
00:36:43,360 --> 00:36:45,359
When you've got a timeline
of what you need,
699
00:36:45,360 --> 00:36:46,919
tell me and I'll make some calls.
700
00:36:46,920 --> 00:36:48,239
Okay. Thanks, Von.
701
00:36:48,240 --> 00:36:50,079
Look, the vascular team
want to see me.
702
00:36:50,080 --> 00:36:53,959
Jack, I've got the preliminary
results for Mary's Holter monitor.
703
00:36:53,960 --> 00:36:55,680
Thought you might like a look.
704
00:36:57,720 --> 00:36:59,039
BOTH: Sick sinus.
705
00:36:59,040 --> 00:37:00,640
That's what I thought.
706
00:37:02,480 --> 00:37:04,199
No, I'll take care of it.
707
00:37:04,200 --> 00:37:05,600
Thank you.
708
00:37:06,800 --> 00:37:09,159
(angrily) Everleigh, walk with me.
709
00:37:09,160 --> 00:37:12,079
You may think you're a Triton amongst
the minnows around here, mate,
710
00:37:12,080 --> 00:37:13,080
but you're not.
711
00:37:13,081 --> 00:37:15,759
What you are is a doctor
working in my ED,
712
00:37:15,760 --> 00:37:17,359
and during your rostered hours,
713
00:37:17,360 --> 00:37:20,239
I expect to be able to trip over you
at any given moment.
714
00:37:20,240 --> 00:37:23,079
What I do not expect,
and will not tolerate,
715
00:37:23,080 --> 00:37:25,599
is a member of my staff
illegally entering a patient's house.
716
00:37:25,600 --> 00:37:27,679
You're absolutely right, Frank.
717
00:37:27,680 --> 00:37:29,519
Are you taking the piss?
718
00:37:29,520 --> 00:37:31,320
Not at all.
719
00:37:32,640 --> 00:37:34,519
But if I think
turning up for work
720
00:37:34,520 --> 00:37:36,799
wearing nothing but a long tie
will help a patient,
721
00:37:36,800 --> 00:37:37,920
then that's what I'll do.
722
00:37:39,120 --> 00:37:41,479
Now, unless there's anything else
I need to know,
723
00:37:41,480 --> 00:37:43,039
I've got a patient to deal with.
724
00:37:43,040 --> 00:37:46,599
Well, next time you feel like
pulling a stunt like that,
725
00:37:46,600 --> 00:37:49,160
you make sure
I'm the first to know.
726
00:37:54,760 --> 00:37:56,399
MARY: A pacemaker?
727
00:37:56,400 --> 00:37:59,839
Does this mean
I've been having heart attacks?
728
00:37:59,840 --> 00:38:00,840
No.
729
00:38:00,840 --> 00:38:01,840
Sick sinus syndrome means
730
00:38:01,841 --> 00:38:04,079
that your heart's just lost
the ability to beat regularly,
731
00:38:04,080 --> 00:38:05,439
so when it beats slowly,
732
00:38:05,440 --> 00:38:06,959
that's when you're having
your blackouts.
733
00:38:06,960 --> 00:38:08,719
So, the pacemaker's
going to fix that.
734
00:38:08,720 --> 00:38:10,599
I know it probably sounds scary,
735
00:38:10,600 --> 00:38:13,360
but a new pacemaker
can mean a new lease of life.
736
00:38:14,560 --> 00:38:18,519
This time yesterday
I was out in the fresh air
737
00:38:18,520 --> 00:38:22,560
and now you've got all these things
in me and you want to put in more!
738
00:38:23,560 --> 00:38:26,680
Mary... there's something else
you need to know.
739
00:38:34,240 --> 00:38:38,079
The surgeons - they told me
that once they put the pacemaker in,
740
00:38:38,080 --> 00:38:41,119
they're going to need
to relieve the pressure in your leg.
741
00:38:41,120 --> 00:38:43,240
Well, at least that's something.
742
00:38:45,400 --> 00:38:46,919
There might be some permanent damage,
743
00:38:46,920 --> 00:38:51,320
and they might need to take
some of your toes.
744
00:38:55,240 --> 00:38:56,880
I'm sorry.
745
00:38:59,080 --> 00:39:02,639
How am I ever going to
get back into my garden?
746
00:39:02,640 --> 00:39:06,879
Hey, you might need some assistance -
a cane or a walking frame -
747
00:39:06,880 --> 00:39:10,080
but you're not going
to lose your independence.
748
00:39:12,480 --> 00:39:14,240
We'll get through this,
I promise you.
749
00:39:26,800 --> 00:39:29,559
You've got the best cardiology team
in the country
750
00:39:29,560 --> 00:39:31,119
waiting for you
up there in Theatre,
751
00:39:31,120 --> 00:39:34,479
and I'll be up first thing in the
morning to check on their work, okay?
752
00:39:34,480 --> 00:39:36,439
Thanks, Jack.
753
00:39:36,440 --> 00:39:38,360
I mean it.
754
00:39:45,960 --> 00:39:47,320
Good luck, Mary.
755
00:39:50,480 --> 00:39:53,879
So, have you thought about
where you're going to live yet?
756
00:39:53,880 --> 00:39:54,999
Ah...
757
00:39:55,000 --> 00:39:56,759
No, I've had a couple of offers.
758
00:39:56,760 --> 00:39:59,400
Oh. Okay, then.
759
00:40:00,680 --> 00:40:02,439
What? Why did you say it like that?
760
00:40:02,440 --> 00:40:04,479
I don't know.
761
00:40:04,480 --> 00:40:07,199
I've been thinking that
since Jess has moved out,
762
00:40:07,200 --> 00:40:09,719
and I'm paying double rent,
763
00:40:09,720 --> 00:40:13,959
and you need a roof above your head,
so, maybe we could do business.
764
00:40:13,960 --> 00:40:16,480
I don't know, Dan.
765
00:40:17,480 --> 00:40:18,959
I've got a PlayStation 2.
766
00:40:18,960 --> 00:40:20,359
So did I.
767
00:40:20,360 --> 00:40:22,479
And I've got a pool.
768
00:40:22,480 --> 00:40:23,959
You've got a pool?
769
00:40:23,960 --> 00:40:25,159
Maybe.
770
00:40:25,160 --> 00:40:27,200
Interesting.
771
00:40:29,120 --> 00:40:30,919
You think we should
be working together...
772
00:40:30,920 --> 00:40:33,119
Look, Jack, look,
I'm not offering to marry you, okay?
773
00:40:33,120 --> 00:40:34,879
I'm just offering you a room.
774
00:40:34,880 --> 00:40:37,000
So, think about it.
775
00:40:41,520 --> 00:40:43,119
Curtis, are you
deliberately trying
776
00:40:43,120 --> 00:40:45,679
to screw up our accreditation
or what?
777
00:40:45,680 --> 00:40:46,680
You're costing us money.
778
00:40:46,681 --> 00:40:48,239
This person came in for blood tests
779
00:40:48,240 --> 00:40:50,439
and wasn't even entered
in the Triage system.
780
00:40:50,440 --> 00:40:52,519
Tell me, how are we supposed
to recover costs
781
00:40:52,520 --> 00:40:53,839
if there's no record of her?
782
00:40:53,840 --> 00:40:55,999
Apparently
McMasters was on Triage that day,
783
00:40:56,000 --> 00:40:57,919
but then you took over the shift.
784
00:40:57,920 --> 00:40:59,479
So, tell me, mate,
785
00:40:59,480 --> 00:41:03,079
how many of your stupid mistakes am
I going to have to explain to Admin?
786
00:41:03,080 --> 00:41:04,399
I will sort it out.
787
00:41:04,400 --> 00:41:05,560
You bloody well better.
788
00:41:06,720 --> 00:41:08,040
DOOR SLAMS
789
00:41:16,240 --> 00:41:18,199
MAN: Daniel!
Hey.
790
00:41:18,200 --> 00:41:20,640
Where did you go shopping? Darwin?
791
00:41:21,800 --> 00:41:23,719
(laughs)
792
00:41:23,720 --> 00:41:26,959
What? Is it too much?
793
00:41:26,960 --> 00:41:28,599
Shop assistant talked me into it.
794
00:41:28,600 --> 00:41:29,719
It looks good on you.
795
00:41:29,720 --> 00:41:31,439
Yeah, it really does.
796
00:41:31,440 --> 00:41:32,759
Thanks.
797
00:41:32,760 --> 00:41:34,280
She must have been pretty cute.
798
00:41:35,680 --> 00:41:37,599
Thanks, brother.
PlayStation warming up?
799
00:41:37,600 --> 00:41:40,439
Got it cranked up
when I heard your rust bucket.
800
00:41:40,440 --> 00:41:43,519
I thought that you said
that your car keys got cremated?
801
00:41:43,520 --> 00:41:45,839
Yeah. Dad taught me
how to hot-wire cars.
802
00:41:45,840 --> 00:41:48,680
Listen, that's me unpacked,
except for...
803
00:41:50,080 --> 00:41:51,919
..essential fluids, 375ml.
804
00:41:51,920 --> 00:41:53,520
Fantastic.
805
00:41:54,520 --> 00:41:57,879
And... essential gaming software.
806
00:41:57,880 --> 00:41:59,359
Awesome!
807
00:41:59,360 --> 00:42:01,559
You are so going to
get your gamer-arse kicked.
808
00:42:01,560 --> 00:42:03,320
Okay.
809
00:42:09,040 --> 00:42:13,960
What do we want?
Chilli sauce or barbecue sauce?
810
00:42:16,880 --> 00:42:17,880
Jack!
811
00:42:17,881 --> 00:42:21,319
Chilli sauce or barbecue? Thick or
thin crust? What do you want?
812
00:42:21,320 --> 00:42:24,119
Barbecue, thin, chilli, thick -
813
00:42:24,120 --> 00:42:26,079
and loser of the first game
pays, alright?
814
00:42:26,080 --> 00:42:28,719
Oh, free meals to boot.
815
00:42:28,720 --> 00:42:31,640
Jack Quade, you are a spade.
62110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.