All language subtitles for All.Saints.S08E11 - Time Bomb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:05,600 SIREN WAILS 2 00:00:05,601 --> 00:00:07,479 RADIO: Car 978, what is your status? 3 00:00:07,480 --> 00:00:12,759 CATE: Copy base. Car 978 still in transit. ETA - less than a minute. 4 00:00:12,760 --> 00:00:15,960 Copy 978. Please update status on arrival. 5 00:00:22,360 --> 00:00:23,600 Oh, my God. 6 00:00:25,480 --> 00:00:27,439 This doesn't look good. 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,999 Alright, can you remember the drill for multiple casualties? 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,679 Quick ABCs and tag them. 9 00:00:31,680 --> 00:00:33,119 Yeah, okay. 10 00:00:33,120 --> 00:00:35,799 Car 978 to Operations. 11 00:00:35,800 --> 00:00:38,239 We're on site. There's approximately seven casualties. 12 00:00:38,240 --> 00:00:41,119 Report to follow. Requiring urgent rescue and back-up. 13 00:00:41,120 --> 00:00:42,799 (screams hysterically) 14 00:00:42,800 --> 00:00:44,679 RADIO: Copy 978. Back-up and rescue... 15 00:00:44,680 --> 00:00:47,040 My son is trapped! Sasha! 16 00:00:52,160 --> 00:00:53,640 Please help me! 17 00:00:54,680 --> 00:00:55,839 Sash. 18 00:00:55,840 --> 00:00:58,279 Come on. Quick ABCs and tag them. 19 00:00:58,280 --> 00:00:59,959 You start with that guy. 20 00:00:59,960 --> 00:01:03,519 Billy, Mummy's here. We're going to get you out of there. 21 00:01:03,520 --> 00:01:05,599 Hi. I'm from the Ambulance Service. 22 00:01:05,600 --> 00:01:07,960 My name's Sasha. Can you hear me? 23 00:01:11,640 --> 00:01:12,840 Oh! 24 00:01:18,360 --> 00:01:21,360 THEME MUSIC 25 00:02:10,680 --> 00:02:12,760 You okay? Yeah. 26 00:02:15,280 --> 00:02:16,959 Sorry. That's alright. 27 00:02:16,960 --> 00:02:19,479 Let's just focus on this. What are we looking at? 28 00:02:19,480 --> 00:02:21,959 Well, everyone's tagged. There's five injured - 29 00:02:21,960 --> 00:02:24,839 one red, one orange, three green, and one deceased. 30 00:02:24,840 --> 00:02:26,919 The orange is the boy in the car? 31 00:02:26,920 --> 00:02:28,839 Yep. Okay. You stay with him. 32 00:02:28,840 --> 00:02:30,999 I'll get over there as soon as possible. 33 00:02:31,000 --> 00:02:33,159 I've just got to get this guy transported. 34 00:02:33,160 --> 00:02:35,599 What's taking them so long? 35 00:02:35,600 --> 00:02:38,960 They're working as fast as they can. It won't be too much longer. 36 00:02:41,000 --> 00:02:42,479 Is that your son? 37 00:02:42,480 --> 00:02:44,839 Yes. Billy. His name is Billy. 38 00:02:44,840 --> 00:02:47,920 I'm sorry. This wasn't meant to happen. 39 00:02:50,320 --> 00:02:51,800 Are you okay, mate? 40 00:03:00,200 --> 00:03:01,999 How is he? Did he make it? 41 00:03:02,000 --> 00:03:04,120 Sir, do you mind waiting over there, please? 42 00:03:08,120 --> 00:03:10,440 Alright, let's get this guy moving. 43 00:03:12,520 --> 00:03:15,039 SIREN WAILS 44 00:03:15,040 --> 00:03:18,399 We're expecting at least five multiple blast injuries 45 00:03:18,400 --> 00:03:20,079 with burns and shrapnel wounds, okay? 46 00:03:20,080 --> 00:03:21,959 The first patient's coming, so get moving. 47 00:03:21,960 --> 00:03:24,319 VON: Checking Resus. Make sure there's enough O neg. 48 00:03:24,320 --> 00:03:27,440 Reg, you better tell people waiting they might be waiting a while. 49 00:03:28,440 --> 00:03:32,319 Mohsin Zabib. Early 30s. Sustained blast injuries from the explosion. 50 00:03:32,320 --> 00:03:33,639 Multiple lacerations, 51 00:03:33,640 --> 00:03:36,679 extensive burns to the torso and anterior extremities. 52 00:03:36,680 --> 00:03:39,119 Large laceration to the right anterior thigh. 53 00:03:39,120 --> 00:03:41,679 Okay. Here we go. 54 00:03:41,680 --> 00:03:44,000 One, two, three. 55 00:03:45,000 --> 00:03:48,159 BP's 110 on 70, pulse 120, resps 28. 56 00:03:48,160 --> 00:03:50,679 He's had 5mg morphine, 10 of metoclopramide. 57 00:03:50,680 --> 00:03:53,919 Mr Zabib. Mohsin. 58 00:03:53,920 --> 00:03:57,039 I'm Dr Campion. You're at All Saints Hospital. Can you hear me? 59 00:03:57,040 --> 00:03:59,279 Urgent portable X-rays, trauma series. 60 00:03:59,280 --> 00:04:01,319 Do we know what happened? Car blew up. 61 00:04:01,320 --> 00:04:04,440 Full blood work-up, cross-match and an ABG. 62 00:04:06,960 --> 00:04:08,359 Where the hell is Hughes? 63 00:04:08,360 --> 00:04:10,679 It's his day off. Dammit. 64 00:04:10,680 --> 00:04:12,119 Is he alright? 65 00:04:12,120 --> 00:04:13,799 Please hurry. 66 00:04:13,800 --> 00:04:15,920 Just shining a light in your eyes, Billy. 67 00:04:19,880 --> 00:04:23,719 Good boy. That's the way. Is he okay? 68 00:04:23,720 --> 00:04:26,600 I should be right here. Why don't you calm mum down? 69 00:04:28,400 --> 00:04:31,119 Shouldn't be too much longer. You said that before. 70 00:04:31,120 --> 00:04:34,119 Why don't you come over here and I can check you out? 71 00:04:34,120 --> 00:04:35,319 It's Cassie, isn't it? 72 00:04:35,320 --> 00:04:38,200 Don't worry about me. Just please take care of my baby. 73 00:04:39,520 --> 00:04:41,039 Come on, mate. How much longer? 74 00:04:41,040 --> 00:04:43,040 He's deteriorating. As quick as we can. 75 00:04:44,680 --> 00:04:46,000 Tell them to work faster. 76 00:04:49,200 --> 00:04:51,239 GLASS SHATTERS 77 00:04:51,240 --> 00:04:53,359 Cassie, what happened? 78 00:04:53,360 --> 00:04:56,119 Um... I don't know. 79 00:04:56,120 --> 00:04:59,239 I was taking the trolley back, then I was on the ground, 80 00:04:59,240 --> 00:05:00,240 and there was smoke... 81 00:05:00,241 --> 00:05:02,079 I thought I'd lost him. 82 00:05:02,080 --> 00:05:05,039 The car was upside down. I thought I'd lost him. 83 00:05:05,040 --> 00:05:06,319 You try not to worry. 84 00:05:06,320 --> 00:05:09,159 The little boy. Is he okay? Yeah. Should be free soon. 85 00:05:09,160 --> 00:05:10,760 Take a seat, okay? 86 00:05:11,760 --> 00:05:14,119 REPORTER: There he is over there. 87 00:05:14,120 --> 00:05:16,759 Mr Callahan, are you badly injured? 88 00:05:16,760 --> 00:05:18,159 Please, no. 89 00:05:18,160 --> 00:05:20,239 Can you tell me what happened? No, mate. 90 00:05:20,240 --> 00:05:22,719 Leave me alone. Des! 91 00:05:22,720 --> 00:05:25,959 MAN ON RADIO: The minister said all will be revealed in time 92 00:05:25,960 --> 00:05:28,119 and refused to answer any specific questions. 93 00:05:28,120 --> 00:05:29,639 And in breaking news, 94 00:05:29,640 --> 00:05:32,559 police have now confirmed that one person has been killed 95 00:05:32,560 --> 00:05:34,679 in an explosion outside a supermarket 96 00:05:34,680 --> 00:05:36,319 in Sydney's western suburbs. 97 00:05:36,320 --> 00:05:38,719 A non-disclosed number of injuries 98 00:05:38,720 --> 00:05:40,239 are being ferried to nearby hospitals. 99 00:05:40,240 --> 00:05:42,999 It's not yet known what caused the explosion 100 00:05:43,000 --> 00:05:45,479 but police and emergency services are still working 101 00:05:45,480 --> 00:05:48,800 to free a young boy trapped in an overturned vehicle at the scene. 102 00:05:52,960 --> 00:05:55,960 SINISTER MUSIC 103 00:06:03,000 --> 00:06:04,239 What have we got? 104 00:06:04,240 --> 00:06:06,119 Des Callahan, 42. 105 00:06:06,120 --> 00:06:10,879 Minor lacerations, probable foreign body in the cornea of right eye. 106 00:06:10,880 --> 00:06:13,719 I'm Dr Quade. Do you have any other injuries, Mr Callahan? 107 00:06:13,720 --> 00:06:15,799 Just the eye. 108 00:06:15,800 --> 00:06:17,960 Okay. Hold still, and I'll take a look. 109 00:06:18,960 --> 00:06:20,319 Hurts like hell. 110 00:06:20,320 --> 00:06:23,800 Okay. I'll give you something for that in a second. 111 00:06:27,920 --> 00:06:29,919 Tell me the truth - is it bad? 112 00:06:29,920 --> 00:06:30,959 Look, it is inflamed, 113 00:06:30,960 --> 00:06:33,519 but the blood's coming from a cut above the eye. 114 00:06:33,520 --> 00:06:34,880 Bastards. 115 00:06:36,800 --> 00:06:38,799 Car caught fire and exploded. 116 00:06:38,800 --> 00:06:40,959 Mr Callahan has a theory on what happened. 117 00:06:40,960 --> 00:06:42,999 It didn't catch fire. It was blown up. 118 00:06:43,000 --> 00:06:45,759 I don't think it's very helpful to speculate about these things. 119 00:06:45,760 --> 00:06:50,039 I'm not speculating. There was a bomb and it was in my car. 120 00:06:50,040 --> 00:06:51,720 They're trying to kill me. 121 00:06:55,640 --> 00:06:57,719 I couldn't give a rats if you're busy. 122 00:06:57,720 --> 00:06:59,640 He needs a surgical reviewing right now. 123 00:07:00,640 --> 00:07:02,479 Thank you very much. 124 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 Frank. 125 00:07:03,481 --> 00:07:04,519 What do you want? 126 00:07:04,520 --> 00:07:08,279 One of the patients from the supermarket explosion 127 00:07:08,280 --> 00:07:11,599 is alleging it was a terrorist attack. 128 00:07:11,600 --> 00:07:14,199 How does he work that out? 129 00:07:14,200 --> 00:07:16,079 He's had death threats recently. 130 00:07:16,080 --> 00:07:19,519 And what would this clown's name be? 131 00:07:19,520 --> 00:07:20,679 Des Callahan. 132 00:07:20,680 --> 00:07:22,919 It was his car that exploded. 133 00:07:22,920 --> 00:07:26,879 Does he have any reason why somebody might be trying to blow him up? 134 00:07:26,880 --> 00:07:30,639 He's written a book on terrorist cells operating in Australia. 135 00:07:30,640 --> 00:07:32,399 Is he a crackpot, or what? 136 00:07:32,400 --> 00:07:34,079 No, I don't think so. 137 00:07:34,080 --> 00:07:36,479 How should we handle it? 138 00:07:36,480 --> 00:07:39,879 By being alert but not alarmed, I guess. 139 00:07:39,880 --> 00:07:41,399 I'll ring Newell and Public Affairs. 140 00:07:41,400 --> 00:07:43,559 You take care of security and the police. 141 00:07:43,560 --> 00:07:45,879 For God's sake, Nelson, keep it under your hat. 142 00:07:45,880 --> 00:07:49,119 Some people go right off the moment they hear the word 'terrorists'. 143 00:07:49,120 --> 00:07:52,479 I thought of terrorism straightaway when I heard a car had blown up. 144 00:07:52,480 --> 00:07:54,039 Yeah, me, too. 145 00:07:54,040 --> 00:07:55,599 Really? So it's not just me. 146 00:07:55,600 --> 00:07:58,119 My blood runs cold when I hear low-flying planes. 147 00:07:58,120 --> 00:08:00,199 I don't know anyone who's read his book... 148 00:08:00,200 --> 00:08:02,359 I've read it. 149 00:08:02,360 --> 00:08:03,839 What? 150 00:08:03,840 --> 00:08:08,359 I don't know. Just thought it might be a bit too intellectual for you. 151 00:08:08,360 --> 00:08:10,879 Well, if we're going to talk about people's reading habits... 152 00:08:10,880 --> 00:08:12,399 I wouldn't call it "intellectual" reading. 153 00:08:12,400 --> 00:08:14,839 It's a simplistic view of a complicated situation. 154 00:08:14,840 --> 00:08:16,319 He's just a fearmonger. 155 00:08:16,320 --> 00:08:17,999 What's the book about? 156 00:08:18,000 --> 00:08:21,279 The idea that the solution is to curb radical religions. 157 00:08:21,280 --> 00:08:23,359 There you go. No wonder the guy's paranoid. 158 00:08:23,360 --> 00:08:25,199 See, I don't think he is paranoid. 159 00:08:25,200 --> 00:08:27,480 I think we are all in danger. 160 00:08:32,080 --> 00:08:35,080 OMINOUS MUSIC 161 00:08:49,000 --> 00:08:50,199 SIRENS WAIL 162 00:08:50,200 --> 00:08:51,999 Don't tell me Frank called you in? 163 00:08:52,000 --> 00:08:53,239 No. I volunteered. 164 00:08:53,240 --> 00:08:55,680 We can cope. Go home. I need the distraction. 165 00:08:59,000 --> 00:09:01,239 This is Billy Anderson and his mother Cassie. 166 00:09:01,240 --> 00:09:02,439 Billy, I'm Dan. 167 00:09:02,440 --> 00:09:03,639 Billy's seven years old. 168 00:09:03,640 --> 00:09:06,319 He was trapped in an overturned vehicle at the site. 169 00:09:06,320 --> 00:09:07,799 His GSC is 12. 170 00:09:07,800 --> 00:09:10,759 He's got battle signs, left ear pain, severe bruising, 171 00:09:10,760 --> 00:09:13,599 possible fractured left leg, distal pulse is intact. 172 00:09:13,600 --> 00:09:15,319 Cate. 173 00:09:15,320 --> 00:09:16,320 Yeah. 174 00:09:16,321 --> 00:09:17,999 How was it out there? 175 00:09:18,000 --> 00:09:20,759 Police are saying it was definitely deliberate. 176 00:09:20,760 --> 00:09:22,639 It was a car bomb. 177 00:09:22,640 --> 00:09:25,800 Hey, Billy, I'm Dr Beaumont. Can you open your eyes for me? 178 00:09:28,920 --> 00:09:30,719 He's going to need trauma X-rays, 179 00:09:30,720 --> 00:09:35,759 bloods, urgent head CT, paediatric and ENT reviews. 180 00:09:35,760 --> 00:09:38,079 Is he going to be okay? 181 00:09:38,080 --> 00:09:40,599 I'll be able to tell you more about what's happening 182 00:09:40,600 --> 00:09:42,840 once we've run a few tests. 183 00:09:44,520 --> 00:09:46,039 What about you? Are you okay? 184 00:09:46,040 --> 00:09:47,239 I'm fine. 185 00:09:47,240 --> 00:09:49,359 Wouldn't let us examine her. 186 00:09:49,360 --> 00:09:52,920 Just take care of Billy, okay? He's all I have. 187 00:09:54,040 --> 00:09:55,999 Hope everything works out for you both. 188 00:09:56,000 --> 00:09:57,360 Thank you. 189 00:10:00,480 --> 00:10:02,279 How you feeling now? 190 00:10:02,280 --> 00:10:06,239 It all happened so quick. There was nothing I could do. 191 00:10:06,240 --> 00:10:09,279 Well, you weren't in a position to do anything. 192 00:10:09,280 --> 00:10:11,639 I tried opening the door of the burning car 193 00:10:11,640 --> 00:10:13,440 in case there was someone inside, but... 194 00:10:15,160 --> 00:10:16,840 People needed me. 195 00:10:18,280 --> 00:10:20,519 I should have done more. 196 00:10:20,520 --> 00:10:22,599 Everybody managed to get help. 197 00:10:22,600 --> 00:10:25,839 You should just concentrate on getting yourself better. 198 00:10:25,840 --> 00:10:28,359 REPORTER: We're from the Daily News. What happened? 199 00:10:28,360 --> 00:10:30,559 How serious are Mr Callahan's injuries? 200 00:10:30,560 --> 00:10:31,919 I don't know, I'm sorry. 201 00:10:31,920 --> 00:10:33,999 Do you know how many were injured? 202 00:10:34,000 --> 00:10:35,439 Excuse me, please. 203 00:10:35,440 --> 00:10:38,199 Can you confirm that the terrorist was among the injured? 204 00:10:38,200 --> 00:10:41,240 The little boy that was trapped in the car - is he okay? 205 00:10:48,600 --> 00:10:51,559 I'm sure you've all heard that there is some speculation 206 00:10:51,560 --> 00:10:55,639 that the blast in the supermarket car park was the work of a terrorist. 207 00:10:55,640 --> 00:10:57,079 So it's true, then? 208 00:10:57,080 --> 00:10:59,079 No. Look up speculation in the dictionary. 209 00:10:59,080 --> 00:11:00,799 TERRI: Reg, we won't know anything 210 00:11:00,800 --> 00:11:02,799 until the police have completed investigating. 211 00:11:02,800 --> 00:11:04,839 Has anyone claimed responsibility for the bomb? 212 00:11:04,840 --> 00:11:06,680 Look at my forehead. Is it there? 213 00:11:07,680 --> 00:11:11,359 In any case, the press are camped outside, 214 00:11:11,360 --> 00:11:14,279 because they seem to think the bomber is in here. 215 00:11:14,280 --> 00:11:16,039 Who is it? Reg. 216 00:11:16,040 --> 00:11:17,520 In here that's irrelevant. 217 00:11:18,920 --> 00:11:22,599 There will be a police presence here this morning for our protection 218 00:11:22,600 --> 00:11:24,159 so please cooperate with them. 219 00:11:24,160 --> 00:11:27,439 But I remind you that patient care is our first priority. 220 00:11:27,440 --> 00:11:29,519 And one thing I must make absolutely clear - 221 00:11:29,520 --> 00:11:34,079 no-one, but no-one, is to talk to the press under any circumstances. 222 00:11:34,080 --> 00:11:35,199 Got it? 223 00:11:35,200 --> 00:11:37,240 Good. Get back to work. 224 00:11:42,160 --> 00:11:45,679 Well, he's got some wheeze there and possible pulmonary contusion. 225 00:11:45,680 --> 00:11:47,359 Nebuliser? Yeah. 226 00:11:47,360 --> 00:11:49,959 We need to keep an eye on his pulmonary function, 227 00:11:49,960 --> 00:11:51,880 do regular ABGs. 228 00:11:55,120 --> 00:11:57,359 We've got a ruptured tympanic membrane. 229 00:11:57,360 --> 00:11:59,119 We need to organise a head CT 230 00:11:59,120 --> 00:12:01,399 just to rule out any ossicle fracture or dislocation. 231 00:12:01,400 --> 00:12:04,559 Poor devil's going to get sick of the sight of hospitals. 232 00:12:04,560 --> 00:12:06,719 Yeah. He's got a long road ahead. 233 00:12:06,720 --> 00:12:09,760 I think those burns are going to require extensive skin grafts. 234 00:12:11,120 --> 00:12:12,319 Shocking. 235 00:12:12,320 --> 00:12:14,759 Okay. I'll organise the scan. 236 00:12:14,760 --> 00:12:18,079 We're in the middle of a procedure on Mr Callahan. 237 00:12:18,080 --> 00:12:19,639 It shouldn't take too long. 238 00:12:19,640 --> 00:12:20,839 No worries. 239 00:12:20,840 --> 00:12:23,479 We might interview Peter Sinclair, then, while we're waiting. 240 00:12:23,480 --> 00:12:25,999 That's him there. Good on you. Thanks. 241 00:12:26,000 --> 00:12:28,599 JACK: Hold still. Nearly done. 242 00:12:28,600 --> 00:12:30,239 Mr Sinclair. I'm Detective Harris... 243 00:12:30,240 --> 00:12:33,239 If there is something in there, will I need an operation? 244 00:12:33,240 --> 00:12:35,600 No. I should be able to get it all. 245 00:12:38,520 --> 00:12:41,119 Those drops will take a little while to work, 246 00:12:41,120 --> 00:12:43,520 so I'll be back shortly. 247 00:12:46,160 --> 00:12:47,640 Where's he going? 248 00:12:49,360 --> 00:12:52,119 Probably for a scan. 249 00:12:52,120 --> 00:12:53,160 Looks bad. 250 00:12:54,160 --> 00:12:56,279 Poor bastard. He's in here because of me. 251 00:12:56,280 --> 00:12:57,799 It's me they were after. 252 00:12:57,800 --> 00:13:00,840 Hey, it's not your fault, okay? 253 00:13:03,600 --> 00:13:06,640 He must have been very close to my car when it exploded. 254 00:13:10,720 --> 00:13:13,039 I have some of Billy's results back. 255 00:13:13,040 --> 00:13:14,519 His head CT was normal 256 00:13:14,520 --> 00:13:17,679 and although his X-rays show he has a small skull fracture, 257 00:13:17,680 --> 00:13:21,319 we don't need to do anything except keep a close eye on him. 258 00:13:21,320 --> 00:13:24,839 He does have a small ankle fracture 259 00:13:24,840 --> 00:13:25,840 just there. 260 00:13:25,841 --> 00:13:30,159 Is it bad? No. Plaster will take care of that. 261 00:13:30,160 --> 00:13:32,559 And beside that, Billy has a ruptured ear drum, 262 00:13:32,560 --> 00:13:35,960 but that should take care of itself without any complications. 263 00:13:37,800 --> 00:13:39,399 Are you okay? 264 00:13:39,400 --> 00:13:41,999 He's only seven years old. 265 00:13:42,000 --> 00:13:44,279 Children usually bounce back really well, Cassie. 266 00:13:44,280 --> 00:13:45,999 They have amazing healing powers. 267 00:13:46,000 --> 00:13:48,279 I only left him to return the shopping trolley. 268 00:13:48,280 --> 00:13:50,079 I was only gone a few minutes. 269 00:13:50,080 --> 00:13:51,599 Don't blame yourself. 270 00:13:51,600 --> 00:13:54,079 I need to admit Billy to the paediatric ward 271 00:13:54,080 --> 00:13:55,719 to keep an eye on him. 272 00:13:55,720 --> 00:13:58,440 I'll go and do that now. Thank you. 273 00:13:59,960 --> 00:14:03,120 Maintain strict 15 minute neuro obs in the meantime? 274 00:14:04,440 --> 00:14:07,239 REG: Religious and political beliefs should be private things. 275 00:14:07,240 --> 00:14:10,719 Let's just hope the police find out who's responsible quickly. 276 00:14:10,720 --> 00:14:14,479 Dr Hughes, there's a message for you. A woman rang earlier... 277 00:14:14,480 --> 00:14:15,679 What woman? 278 00:14:15,680 --> 00:14:19,359 Now, let's have a look. I've got it here somewhere... 279 00:14:19,360 --> 00:14:22,519 Come on, Regina. I don't have all day. Who was it? 280 00:14:22,520 --> 00:14:24,719 There we are. Sam from Radiology. 281 00:14:24,720 --> 00:14:27,719 She's got some X-ray results to discuss with you. 282 00:14:27,720 --> 00:14:28,920 Okay. Thanks. 283 00:14:31,800 --> 00:14:33,639 Can we ask Mr Callahan some questions? 284 00:14:33,640 --> 00:14:37,759 Do you feel up to it, Des? Yeah, anything to help. 285 00:14:37,760 --> 00:14:40,399 What were you doing at the shopping centre this morning? 286 00:14:40,400 --> 00:14:42,399 Buying my groceries, like everyone else. 287 00:14:42,400 --> 00:14:45,039 And were you arriving or leaving when the blast occurred? 288 00:14:45,040 --> 00:14:48,200 Leaving. I was about 20 to 30 metres from my car. 289 00:14:49,440 --> 00:14:51,120 Can you describe exactly what happened? 290 00:14:53,120 --> 00:14:56,679 I saw a man walking away from my car. 291 00:14:56,680 --> 00:14:59,159 I remember thinking something about him wasn't quite right. 292 00:14:59,160 --> 00:15:01,159 He was there when I arrived too. 293 00:15:01,160 --> 00:15:03,679 I had the same uneasy feeling. 294 00:15:03,680 --> 00:15:06,079 I nearly got back in my car and left. 295 00:15:06,080 --> 00:15:07,879 I should trusted my instincts. 296 00:15:07,880 --> 00:15:09,520 Then what happened? 297 00:15:10,920 --> 00:15:13,719 There was a loud bang and I was on the ground. 298 00:15:13,720 --> 00:15:15,279 It was your car that exploded? 299 00:15:15,280 --> 00:15:17,440 Yeah. It went up like a... 300 00:15:18,440 --> 00:15:21,320 This man you saw, do you think you could describe him? 301 00:15:23,720 --> 00:15:27,599 Tall. Mid 30s. 302 00:15:27,600 --> 00:15:32,240 Dark. Middle Eastern appearance. 303 00:15:33,720 --> 00:15:36,159 If you saw him again, would you recognise him? 304 00:15:36,160 --> 00:15:40,279 I think so. Yeah, yeah, I would. 305 00:15:40,280 --> 00:15:42,959 Thanks. You've been a great help. 306 00:15:42,960 --> 00:15:44,560 I've had death threats, you know. 307 00:15:46,000 --> 00:15:48,679 Didn't really take them seriously. 308 00:15:48,680 --> 00:15:49,680 It's crazy. 309 00:15:49,681 --> 00:15:53,119 You write a book about terrorists, and you don't heed your own advice. 310 00:15:53,120 --> 00:15:55,720 You lived to tell the tale. That's the important thing. 311 00:15:58,160 --> 00:16:00,920 That's it for now. Thanks again for your help. 312 00:16:06,120 --> 00:16:09,079 Frank, you got a minute? Sure. What's up? 313 00:16:09,080 --> 00:16:11,039 Cops just interviewed Des Callahan. 314 00:16:11,040 --> 00:16:12,199 That's their job. 315 00:16:12,200 --> 00:16:14,879 I'm not worried about them. It's Callahan I don't understand. 316 00:16:14,880 --> 00:16:16,759 He's all over the place. 317 00:16:16,760 --> 00:16:18,319 One minute he's worried about Mohsin, 318 00:16:18,320 --> 00:16:21,159 and the next, he's describing the guy as a bomber. 319 00:16:21,160 --> 00:16:23,639 Now, why doesn't that surprise me? 320 00:16:23,640 --> 00:16:25,079 It's paranoia, Curtis. 321 00:16:25,080 --> 00:16:27,639 Anybody farts too loud today they'll all duck for cover. 322 00:16:27,640 --> 00:16:30,959 All I need is Newell to keep a civil tongue in her head 323 00:16:30,960 --> 00:16:33,360 and we'll know the world's gone to the dogs. 324 00:16:34,880 --> 00:16:36,880 No, you're right. Never happen. 325 00:16:39,360 --> 00:16:42,240 JESS: Okay, let's get those other cuts and abrasions cleaned up. 326 00:16:49,160 --> 00:16:50,359 Are you okay? 327 00:16:50,360 --> 00:16:53,959 Yeah. Hand's just starting to hit me, that's all. 328 00:16:53,960 --> 00:16:56,159 I can organise a counsellor if you like? 329 00:16:56,160 --> 00:16:57,480 No, I'll be right. 330 00:17:00,000 --> 00:17:01,880 Must have been awful. 331 00:17:05,359 --> 00:17:08,920 It's the screaming I can't get out of my head. 332 00:17:10,640 --> 00:17:12,160 And the smell. 333 00:17:14,040 --> 00:17:15,920 Burning flesh. 334 00:17:16,920 --> 00:17:19,680 You feel so helpless in those situations, don't you? 335 00:17:22,440 --> 00:17:24,879 I was in a nightclub on New Year's Eve, 336 00:17:24,880 --> 00:17:28,199 and the balcony collapsed, and everyone panicked. 337 00:17:28,200 --> 00:17:29,760 You understand, then. 338 00:17:31,000 --> 00:17:32,440 I think so. 339 00:17:34,920 --> 00:17:37,279 Sometimes I don't think about it for weeks, 340 00:17:37,280 --> 00:17:40,879 and then something will happen to remind me of it - 341 00:17:40,880 --> 00:17:43,679 a smell or a noise. 342 00:17:43,680 --> 00:17:45,920 Do you think it'll ever stop? 343 00:17:47,400 --> 00:17:48,760 I hope so. 344 00:17:51,560 --> 00:17:53,439 Come on, let's get you cleaned up. 345 00:17:53,440 --> 00:17:56,040 If you could lift your arms out of the gown. 346 00:18:08,720 --> 00:18:10,200 How did you get that? 347 00:18:13,040 --> 00:18:14,640 Long story. 348 00:18:15,840 --> 00:18:18,240 It was a bomb today, wasn't it? 349 00:18:19,240 --> 00:18:22,600 I don't think they know exactly what happened. 350 00:18:28,200 --> 00:18:29,999 Been looking everywhere for you. 351 00:18:30,000 --> 00:18:32,720 I had my radio with me. It's okay. 352 00:18:35,760 --> 00:18:39,239 It's been a pretty full-on morning, hasn't it? 353 00:18:39,240 --> 00:18:40,759 I just grabbed that man's arm 354 00:18:40,760 --> 00:18:44,159 and I'm looking for a pulse, and... 355 00:18:44,160 --> 00:18:45,919 I think I'm going to be sick. 356 00:18:45,920 --> 00:18:48,200 It's okay. You're alright. Just take some deep breaths. 357 00:18:50,040 --> 00:18:51,160 That's it. 358 00:18:52,600 --> 00:18:53,800 It's okay. 359 00:18:55,320 --> 00:18:58,399 I keep telling myself that I can do this job 360 00:18:58,400 --> 00:18:59,919 but it's not like training. 361 00:18:59,920 --> 00:19:02,079 No, it isn't. 362 00:19:02,080 --> 00:19:03,919 You get better at handling it, though. 363 00:19:03,920 --> 00:19:07,079 You think? Yeah, I do. 364 00:19:07,080 --> 00:19:08,399 The really important thing is 365 00:19:08,400 --> 00:19:11,279 you got yourself together and you got on with the job. 366 00:19:11,280 --> 00:19:12,760 That's what it's all about. 367 00:19:16,480 --> 00:19:18,879 I watch you, you know. 368 00:19:18,880 --> 00:19:21,959 And you're always so calm, and you always know what to do. 369 00:19:21,960 --> 00:19:25,919 (laughs) Maybe that's how it looks. 370 00:19:25,920 --> 00:19:28,879 What, but it's not how it feels? 371 00:19:28,880 --> 00:19:30,919 I don't believe it. 372 00:19:30,920 --> 00:19:33,760 You're amazing, Cate. 373 00:19:35,640 --> 00:19:37,280 Yeah, I am. 374 00:19:39,160 --> 00:19:41,520 (laughs) 375 00:19:43,520 --> 00:19:48,399 Look, it just takes a bit of time. 376 00:19:48,400 --> 00:19:50,000 That's all it is. 377 00:20:03,320 --> 00:20:05,119 I can manage this if you want. 378 00:20:05,120 --> 00:20:07,319 Why don't you rest up? 379 00:20:07,320 --> 00:20:10,280 No. I prefer to help. 380 00:20:14,080 --> 00:20:17,359 It's so hard, seeing him like this. 381 00:20:17,360 --> 00:20:21,480 He's normally so active, you know. He runs me off my feet. 382 00:20:23,280 --> 00:20:26,320 It must be tough bringing him up by yourself. 383 00:20:27,720 --> 00:20:29,679 It's always been that way. 384 00:20:29,680 --> 00:20:32,040 My family's interstate... 385 00:20:33,560 --> 00:20:35,800 ..Billy's dad left when I was pregnant. 386 00:20:39,400 --> 00:20:42,040 So Billy and me have been our own little team. 387 00:20:43,080 --> 00:20:44,520 Haven't we, Bill? 388 00:20:49,120 --> 00:20:52,879 How could I let this happen? I'm a terrible mother. 389 00:20:52,880 --> 00:20:57,679 Hey! Who takes their kids with them while they return a shopping trolley? 390 00:20:57,680 --> 00:21:01,279 I just didn't think that... You don't have to. 391 00:21:01,280 --> 00:21:03,759 He was inside the whole time, wasn't he? 392 00:21:03,760 --> 00:21:07,720 Look, you can't blame yourself. It was totally out of your control. 393 00:21:09,480 --> 00:21:11,200 I'm not so sure. 394 00:21:13,200 --> 00:21:15,560 But thank you. 395 00:21:16,720 --> 00:21:19,879 Right. I hope that made you feel a bit better, mate. 396 00:21:19,880 --> 00:21:22,240 You should consider becoming a nurse. 397 00:21:26,880 --> 00:21:28,679 Hey, no mobiles. 398 00:21:28,680 --> 00:21:30,279 What the hell are you doing? 399 00:21:30,280 --> 00:21:32,679 Get out! You can't do that! Frank! 400 00:21:32,680 --> 00:21:35,239 FRANK: What are you doing? It's in the public interest. 401 00:21:35,240 --> 00:21:37,079 Putting your thick skull through a wall. 402 00:21:37,080 --> 00:21:38,879 What is your problem? Harris, get here! 403 00:21:38,880 --> 00:21:41,639 Get your hands off me! Get him out of here. 404 00:21:41,640 --> 00:21:44,479 We've got a right to see the bastard who did this. 405 00:21:44,480 --> 00:21:45,599 Give me the phone. 406 00:21:45,600 --> 00:21:48,239 Bugger off! Let me go! 407 00:21:48,240 --> 00:21:49,880 So he's the bomber. 408 00:21:51,960 --> 00:21:53,160 He's the one. 409 00:22:03,560 --> 00:22:06,959 It should have been obvious. He does have the worse injuries. 410 00:22:06,960 --> 00:22:09,679 He's from the Middle East too, so... it must be him. 411 00:22:09,680 --> 00:22:12,119 You don't want to think that, but... Then don't. 412 00:22:12,120 --> 00:22:14,719 Well, we shouldn't have been put in this position, Terri. 413 00:22:14,720 --> 00:22:17,279 Now, now, kiddies. Let's not let our imaginations run away. 414 00:22:17,280 --> 00:22:18,879 But the journo seemed so sure... 415 00:22:18,880 --> 00:22:21,159 How did that idiot get in here? Don't know. 416 00:22:21,160 --> 00:22:22,759 Find out. Somebody swiped him through. 417 00:22:22,760 --> 00:22:25,999 It was my fault. He said his wife was ill. 418 00:22:26,000 --> 00:22:28,839 I might have known. He was incredibly upset. 419 00:22:28,840 --> 00:22:32,999 We have some sick and shaken people in here today. 420 00:22:33,000 --> 00:22:36,479 They do not need to be further distressed by the bloody press. 421 00:22:36,480 --> 00:22:39,039 So can everybody please follow the bloody rules? 422 00:22:39,040 --> 00:22:42,799 Nobody gets in unless security has checked their ID first. Understood? 423 00:22:42,800 --> 00:22:44,680 Okay. 424 00:22:49,440 --> 00:22:50,640 Vincent. 425 00:22:53,680 --> 00:22:56,519 Right. His SATs are down 90%. 426 00:22:56,520 --> 00:23:01,079 He's tachypnoeac, hypotensive and has haemoptysis. 427 00:23:01,080 --> 00:23:02,959 But his chest X-ray was clear. 428 00:23:02,960 --> 00:23:04,520 Well, something's wrong. 429 00:23:14,280 --> 00:23:17,439 He has decreased air entry and crepes. 430 00:23:17,440 --> 00:23:18,919 This doesn't make sense. 431 00:23:18,920 --> 00:23:20,319 Start him on another nebuliser 432 00:23:20,320 --> 00:23:23,640 and give him 50% more oxygen via the Venturi mask. 433 00:23:24,640 --> 00:23:28,519 You would have seen enough of these injuries in Timor, wouldn't you? 434 00:23:28,520 --> 00:23:32,559 Yep, I think you're right. He's developing blast lung. 435 00:23:32,560 --> 00:23:35,159 I reckon. You want repeat X-rays? 436 00:23:35,160 --> 00:23:37,399 Make them urgent. 437 00:23:37,400 --> 00:23:39,440 Right-o. 438 00:23:46,640 --> 00:23:50,719 I've removed all those pieces of grit from the eye. 439 00:23:50,720 --> 00:23:51,919 And? 440 00:23:51,920 --> 00:23:54,919 Otherwise it seems to be perfectly healthy. 441 00:23:54,920 --> 00:23:57,599 You've been very lucky. 442 00:23:57,600 --> 00:23:59,159 I'll just put on another patch. 443 00:23:59,160 --> 00:24:01,239 Keep that on for a couple of days 444 00:24:01,240 --> 00:24:04,479 because your eye is likely to be sensitive for a few days. 445 00:24:04,480 --> 00:24:05,999 That's it? 446 00:24:06,000 --> 00:24:07,400 That's it. 447 00:24:10,280 --> 00:24:11,559 Trust me, it's not over. 448 00:24:11,560 --> 00:24:14,559 Once they find out I'm alright, those bastards will come after me. 449 00:24:14,560 --> 00:24:16,119 You'll be safe in here. 450 00:24:16,120 --> 00:24:18,439 I thought I was safe in the supermarket too. 451 00:24:18,440 --> 00:24:21,759 We have Security on the entrances, the police are outside... 452 00:24:21,760 --> 00:24:22,999 No, not good enough. 453 00:24:23,000 --> 00:24:24,959 I want a guard on my bed. 454 00:24:24,960 --> 00:24:27,959 Well, this is a public hospital. We don't have resources for that. 455 00:24:27,960 --> 00:24:29,759 Look, those people tried to kill me. 456 00:24:29,760 --> 00:24:33,439 Do you expect me to wait here for them to finish the job? 457 00:24:33,440 --> 00:24:34,640 Terri. 458 00:24:38,280 --> 00:24:41,599 Mr Callahan would like a personal security guard. 459 00:24:41,600 --> 00:24:43,839 We can't provide that for you, I'm sorry. 460 00:24:43,840 --> 00:24:45,599 Look, this is ridiculous. 461 00:24:45,600 --> 00:24:48,119 If I was a politician, you wouldn't even question it. 462 00:24:48,120 --> 00:24:49,959 All our resources go into health care, 463 00:24:49,960 --> 00:24:52,960 so if you want private security you'll have to organise it yourself. 464 00:24:54,840 --> 00:24:56,799 (clears throat) 465 00:24:56,800 --> 00:24:58,160 She is the boss. 466 00:25:01,720 --> 00:25:04,559 There you go, matey. 467 00:25:04,560 --> 00:25:07,400 Now I'm going to do some recordings. 468 00:25:10,840 --> 00:25:17,200 Okay. And now... I'm going to shine this light in your eye again, okay? 469 00:25:26,800 --> 00:25:28,880 Can you open your eyes for me? 470 00:25:31,720 --> 00:25:34,240 Billy. Wake up, mate. 471 00:25:35,440 --> 00:25:36,640 Charlotte. 472 00:25:38,920 --> 00:25:41,720 His GSC is down. He's much harder to rouse. 473 00:25:43,120 --> 00:25:45,999 Hey, Billy. Can you open your eyes for me, sweetheart? 474 00:25:46,000 --> 00:25:47,279 What is it? What's wrong? 475 00:25:47,280 --> 00:25:49,799 Should I book another head CT? Thank you. 476 00:25:49,800 --> 00:25:50,999 What's happening? 477 00:25:51,000 --> 00:25:53,559 I'm a little concerned at the level of Billy's consciousness. 478 00:25:53,560 --> 00:25:55,719 He's not responding quite as well as earlier. 479 00:25:55,720 --> 00:25:56,959 What does that mean? 480 00:25:56,960 --> 00:26:00,119 It could be nothing. Kids are often drowsy after a head injury. 481 00:26:00,120 --> 00:26:02,439 We'll order another head CT just to make sure. 482 00:26:02,440 --> 00:26:03,919 God! No! It's okay. 483 00:26:03,920 --> 00:26:06,799 This can't be happening! His original scan was clear. 484 00:26:06,800 --> 00:26:08,719 Can you please help him? 485 00:26:08,720 --> 00:26:09,720 Can I do anything? 486 00:26:09,721 --> 00:26:11,279 To help, I mean. 487 00:26:11,280 --> 00:26:15,479 Who did this? Why would someone do this to my baby? 488 00:26:15,480 --> 00:26:16,679 It'll be alright. 489 00:26:16,680 --> 00:26:19,839 It's under control, mate. Just go back to your bed, okay. 490 00:26:19,840 --> 00:26:21,159 Ta. 491 00:26:21,160 --> 00:26:23,600 Hey, Cassie. Why don't you sit down? 492 00:26:29,840 --> 00:26:31,359 I'm sorry. 493 00:26:31,360 --> 00:26:34,399 I just don't think I can handle any more bad news. 494 00:26:34,400 --> 00:26:36,759 Hopefully there won't be any. 495 00:26:36,760 --> 00:26:38,800 Billy's a very strong little boy. 496 00:26:40,520 --> 00:26:43,079 I don't know where he gets that from. 497 00:26:43,080 --> 00:26:46,160 I think I can guess. 498 00:26:47,640 --> 00:26:50,279 It'll be okay. 499 00:26:50,280 --> 00:26:52,159 Don't make me say it again. No. 500 00:26:52,160 --> 00:26:54,519 Dr Campion, be reasonable. 501 00:26:54,520 --> 00:26:55,799 Forensics have already established 502 00:26:55,800 --> 00:26:58,279 there was a bomb planted in Des Callahan's car. 503 00:26:58,280 --> 00:27:01,319 We've located some of the parts and we're trying to trace them. 504 00:27:01,320 --> 00:27:04,719 It would be faster if we could get an ID on the bomber. 505 00:27:04,720 --> 00:27:06,639 It will take two minutes. 506 00:27:06,640 --> 00:27:08,719 Mohsin Zabib is a seriously ill man. 507 00:27:08,720 --> 00:27:10,319 But we're talking national security here. 508 00:27:10,320 --> 00:27:13,679 Get a grip. Even if he was involved, what's he gonna do now? 509 00:27:13,680 --> 00:27:14,959 He's fighting for his life. 510 00:27:14,960 --> 00:27:17,079 I'm sorry, but if you won't authorise this 511 00:27:17,080 --> 00:27:18,959 I'm going to go above your head. 512 00:27:18,960 --> 00:27:20,840 You want an ID? You got one. 513 00:27:23,560 --> 00:27:24,760 Come on. 514 00:27:26,480 --> 00:27:29,399 Mr Callahan, are you up to talking to the police again? 515 00:27:29,400 --> 00:27:31,400 Sure. Good. 516 00:27:32,720 --> 00:27:34,279 Mr Callahan, earlier you told us 517 00:27:34,280 --> 00:27:37,599 you felt you could identify the man responsible for the bombing. 518 00:27:37,600 --> 00:27:39,240 Mm-hm. 519 00:27:40,240 --> 00:27:42,199 Is this him? 520 00:27:42,200 --> 00:27:44,240 Yep, that's him. 521 00:27:45,280 --> 00:27:46,480 That's your bomber. 522 00:27:53,840 --> 00:27:55,399 Excuse me. 523 00:27:55,400 --> 00:27:57,359 Yes, can I help you? 524 00:27:57,360 --> 00:28:00,639 Just thought you should know the photo-phone guy is back again. 525 00:28:00,640 --> 00:28:01,640 Oh, hell. 526 00:28:01,641 --> 00:28:06,879 Do you mind letting someone at the desk know to call Security, please. 527 00:28:06,880 --> 00:28:08,440 Oh, don't worry. I'll do it. 528 00:28:12,080 --> 00:28:13,600 We need Security. 529 00:28:15,600 --> 00:28:18,399 You won't get away with it this time, mate. 530 00:28:18,400 --> 00:28:20,560 This is for all the people you've hurt. 531 00:28:30,040 --> 00:28:32,399 Any sign? No, but we'll find him. 532 00:28:32,400 --> 00:28:34,839 Frank! Get it off him! 533 00:28:34,840 --> 00:28:36,599 Help! 534 00:28:36,600 --> 00:28:38,439 Get out of that, you idiot. 535 00:28:38,440 --> 00:28:39,599 What's going on? 536 00:28:39,600 --> 00:28:42,759 He tried to smother him. SATs are 70%. 537 00:28:42,760 --> 00:28:44,239 He deserves to die. 538 00:28:44,240 --> 00:28:47,039 Jess, get Harris and his mate, quick. 539 00:28:47,040 --> 00:28:48,639 What did you stop me for? 540 00:28:48,640 --> 00:28:50,759 He's the one you should be worried about. 541 00:28:50,760 --> 00:28:53,639 Has the whole bloody world gone barking mad? 542 00:28:53,640 --> 00:28:55,640 Get him out of here. 543 00:29:00,600 --> 00:29:02,959 Get your hands off me! Settle down, mate. 544 00:29:02,960 --> 00:29:05,719 You don't understand! He's a killer! You should've let me... 545 00:29:05,720 --> 00:29:08,199 He tried to kill that man? 546 00:29:08,200 --> 00:29:09,759 He seemed so nice. 547 00:29:09,760 --> 00:29:12,040 I'll see you when you get back, okay? 548 00:29:15,080 --> 00:29:17,799 Yep. When do they want to do it? 549 00:29:17,800 --> 00:29:19,839 Perfect. 550 00:29:19,840 --> 00:29:21,879 No, I'll be here. 551 00:29:21,880 --> 00:29:24,319 Make sure it's a good turnout, yeah? 552 00:29:24,320 --> 00:29:26,879 Turn the phone off, please. It interferes with medical equipment. 553 00:29:26,880 --> 00:29:28,119 Gotta go. 554 00:29:28,120 --> 00:29:29,999 Yep. Will do. 555 00:29:30,000 --> 00:29:32,039 Do you mind? That was an important call. 556 00:29:32,040 --> 00:29:34,159 There's public phones in the waiting room. 557 00:29:34,160 --> 00:29:36,800 Or better still, you could make the call from home. 558 00:29:38,080 --> 00:29:39,359 You're discharging me? 559 00:29:39,360 --> 00:29:42,319 I've organised a follow-up outpatients appointment for you 560 00:29:42,320 --> 00:29:43,439 to see the opthamologist. 561 00:29:43,440 --> 00:29:44,559 She'll check everything's alright 562 00:29:44,560 --> 00:29:47,719 and I'll give you a prescription to get some antibiotic eye drops 563 00:29:47,720 --> 00:29:49,279 that you can take with you. 564 00:29:49,280 --> 00:29:51,280 I want a second opinion. 565 00:29:53,680 --> 00:29:57,519 I can organise that if you think... I can't take a chance with my sight. 566 00:29:57,520 --> 00:30:00,119 I'm a writer. My livelihood depends on it. 567 00:30:00,120 --> 00:30:03,559 Okay, I'll arrange for a specialist to come and see you 568 00:30:03,560 --> 00:30:05,120 but you'll be waiting a while. 569 00:30:06,760 --> 00:30:08,439 Better safe than sorry. 570 00:30:08,440 --> 00:30:10,599 Great. 571 00:30:10,600 --> 00:30:12,360 Okay. Just make those arrangements. 572 00:30:15,320 --> 00:30:17,639 Hey. Don't fall for it. 573 00:30:17,640 --> 00:30:18,640 He's playing us. 574 00:30:18,641 --> 00:30:21,040 He's entitled to a second opinion. 575 00:30:38,960 --> 00:30:42,480 I need to check his obs now. It won't take very long. 576 00:30:43,840 --> 00:30:45,680 We'll be just outside, alright? Sure. 577 00:30:57,760 --> 00:31:00,159 I guess everyone's pretty angry with me, right? 578 00:31:00,160 --> 00:31:03,480 You tried to kill a man, Pete. 579 00:31:04,480 --> 00:31:07,920 I just couldn't do nothing, not this time. 580 00:31:11,000 --> 00:31:16,360 Pete, I read your file. I know about the scars. 581 00:31:18,000 --> 00:31:20,200 You were in Bali, weren't you? 582 00:31:25,600 --> 00:31:28,919 I should've looked for survivors. 583 00:31:28,920 --> 00:31:31,199 Maybe there was someone I could have saved, but... 584 00:31:31,200 --> 00:31:33,320 ..all I could think about was getting out. 585 00:31:34,880 --> 00:31:36,679 But I was choking on the smoke. 586 00:31:36,680 --> 00:31:38,799 There was so many people trying to get. 587 00:31:38,800 --> 00:31:39,800 It's okay. 588 00:31:39,801 --> 00:31:41,520 No, it's not okay. 589 00:31:44,400 --> 00:31:46,160 I didn't do anything. 590 00:31:48,760 --> 00:31:50,680 I didn't even try. 591 00:31:53,000 --> 00:31:55,240 So I had to this time. 592 00:31:57,360 --> 00:32:01,600 This time it was in my own backyard. 593 00:32:08,760 --> 00:32:10,959 How unlucky can you be 594 00:32:10,960 --> 00:32:13,319 to be involved in something like that twice? 595 00:32:13,320 --> 00:32:15,039 Has he had any counselling? 596 00:32:15,040 --> 00:32:17,680 Some. I've already spoken to Social Work about him. 597 00:32:18,680 --> 00:32:20,800 I'm going to organise a mental health review. 598 00:32:26,480 --> 00:32:28,879 Dr Fendelton, our leading opthamologist, 599 00:32:28,880 --> 00:32:32,479 will be down to see you, but it won't be for two, three hours. 600 00:32:32,480 --> 00:32:34,519 Not a problem. 601 00:32:34,520 --> 00:32:36,719 Alright. I'll just get you a clean gown. 602 00:32:36,720 --> 00:32:38,320 No, this one's fine. 603 00:32:39,320 --> 00:32:41,919 I know how scarce resources are in public hospitals. 604 00:32:41,920 --> 00:32:44,279 Alright. Do you want the curtains opened or closed? 605 00:32:44,280 --> 00:32:46,280 Um... open. 606 00:32:53,360 --> 00:32:54,880 There you go, Billy. 607 00:32:57,240 --> 00:33:01,199 Cassie. Billy's CT revealed no abnormalities. 608 00:33:01,200 --> 00:33:04,919 There's no sign of bleeding or underlying brain damage. 609 00:33:04,920 --> 00:33:06,480 That's wonderful. 610 00:33:08,600 --> 00:33:10,919 Then why is he still so drowsy? 611 00:33:10,920 --> 00:33:13,239 Everyone deals with trauma differently. He'll be okay. 612 00:33:13,240 --> 00:33:16,919 He'll come out of it when he's ready. 613 00:33:16,920 --> 00:33:18,520 He's going to be okay. 614 00:33:21,880 --> 00:33:23,120 I just, um... 615 00:33:25,280 --> 00:33:26,999 Thank you. 616 00:33:27,000 --> 00:33:30,799 Think of this as good practice for when he's a teenager. 617 00:33:30,800 --> 00:33:33,119 When will he be able to come home? 618 00:33:33,120 --> 00:33:36,359 I would still like to admit him to keep an eye on him, 619 00:33:36,360 --> 00:33:37,920 but you can stay with him. 620 00:33:40,400 --> 00:33:41,759 Are you okay, Cassie? 621 00:33:41,760 --> 00:33:44,599 I just need some fresh air. 622 00:33:44,600 --> 00:33:45,800 Okay. 623 00:33:49,360 --> 00:33:50,560 Dan! 624 00:34:02,640 --> 00:34:06,479 TERRI: BP's 13 on 90, pulse is 120. 625 00:34:06,480 --> 00:34:09,279 Cassie, how did you get this bruise? DAN: Oh! 626 00:34:09,280 --> 00:34:12,439 Did something hit you in the explosion? 627 00:34:12,440 --> 00:34:14,919 Why didn't you tell us you were injured? 628 00:34:14,920 --> 00:34:17,479 I wanted you to take care of Billy. 629 00:34:17,480 --> 00:34:20,279 There's plenty of us to take care of both of you. 630 00:34:20,280 --> 00:34:21,319 Ouch. 631 00:34:21,320 --> 00:34:23,158 It's okay, Cassie. We'll sort it out. 632 00:34:23,159 --> 00:34:26,759 Can you prep a bag of normal saline and keep her nil by mouth? 633 00:34:26,760 --> 00:34:27,760 Sure. 634 00:34:27,761 --> 00:34:30,759 Cassie, you may have internal injuries, so as well as X-rays 635 00:34:30,760 --> 00:34:33,079 I'm going to examine you with a mini-ultrasound 636 00:34:33,080 --> 00:34:35,439 which means you might have to go to theatre. 637 00:34:35,440 --> 00:34:37,359 But Billy needs me! 638 00:34:37,360 --> 00:34:39,279 He's fine. We're taking care of him. 639 00:34:39,280 --> 00:34:42,000 I'll get the FAST machine. Be back in a minute. 640 00:34:43,000 --> 00:34:46,359 No, you don't! Hey. You need to take it easy. 641 00:34:46,360 --> 00:34:47,559 Billy needs me. 642 00:34:47,560 --> 00:34:52,079 He needs you to get well and be strong and healthy, right? 643 00:34:52,080 --> 00:34:54,040 Come on. 644 00:34:58,560 --> 00:35:00,519 Yes, yes, I understand that, Detective, but... 645 00:35:00,520 --> 00:35:02,599 KNOCK AT DOOR 646 00:35:02,600 --> 00:35:05,319 Look, I've got an ED full of paranoid people 647 00:35:05,320 --> 00:35:06,959 all wondering what's going on. 648 00:35:06,960 --> 00:35:09,839 To tell you the truth, right now I'm one of them. 649 00:35:09,840 --> 00:35:10,960 So could you... 650 00:35:12,360 --> 00:35:14,879 Fine. No, no, that's okay. Fine. 651 00:35:14,880 --> 00:35:16,559 Thanks for bloody nothing. 652 00:35:16,560 --> 00:35:18,159 So, what is it now? 653 00:35:18,160 --> 00:35:20,199 Somebody find a redback under the toilet seat? 654 00:35:20,200 --> 00:35:22,639 Von. She's really beating herself up. 655 00:35:22,640 --> 00:35:23,799 She'll get over it. 656 00:35:23,800 --> 00:35:27,279 You know Des Callahan's hired a personal bodyguard. 657 00:35:27,280 --> 00:35:28,799 Yes. Terri told me. 658 00:35:28,800 --> 00:35:32,159 He'd break you in half as soon as he'd look at you. 659 00:35:32,160 --> 00:35:33,479 Then don't look at him. 660 00:35:33,480 --> 00:35:35,639 What the hell is Callahan still doing here? 661 00:35:35,640 --> 00:35:38,559 Jack should have fixed him and got rid of him already. 662 00:35:38,560 --> 00:35:41,039 He is insisting on a second opinion, Frank. 663 00:35:41,040 --> 00:35:43,679 (dryly) Oh, wonderful! Make my day, why don't you? 664 00:35:43,680 --> 00:35:44,879 I don't understand him - 665 00:35:44,880 --> 00:35:48,039 he's out there playing cards with his trained monkey lapping it up, 666 00:35:48,040 --> 00:35:49,839 and an hour ago he thought terrorists... 667 00:35:49,840 --> 00:35:52,639 If someone blew you up today, you'd probably be inconsistent too. 668 00:35:52,640 --> 00:35:54,879 Scared I understand, Frank. I would be too. 669 00:35:54,880 --> 00:35:56,519 I... Nelson. 670 00:35:56,520 --> 00:35:58,399 I just think Callahan's an opportunist. 671 00:35:58,400 --> 00:36:01,919 I don't pay you for character assessment, I pay you to nurse - 672 00:36:01,920 --> 00:36:04,599 so bloody well go and empty a bedpan, will you? 673 00:36:04,600 --> 00:36:06,679 What did the cops have to say? Curtis! 674 00:36:06,680 --> 00:36:07,839 I want to know. 675 00:36:07,840 --> 00:36:10,439 It's definitely a home-made bomb. 676 00:36:10,440 --> 00:36:13,759 They have a lead on where the components may have been bought. 677 00:36:13,760 --> 00:36:16,559 They will let me know when they know themselves. 678 00:36:16,560 --> 00:36:18,759 They're doing a background check on everyone involved 679 00:36:18,760 --> 00:36:21,119 and that has led to nothing so far, okay? 680 00:36:21,120 --> 00:36:24,039 So we just... You asked, I answered. Now get out. 681 00:36:24,040 --> 00:36:26,239 Regina was right about one thing. 682 00:36:26,240 --> 00:36:29,240 We shouldn't be put in this position, Frank. 683 00:36:39,360 --> 00:36:42,199 Tough case? Yeah. 684 00:36:42,200 --> 00:36:47,520 Mohsin Zabib's X-ray. Check out the butterfly pattern. 685 00:36:50,480 --> 00:36:52,119 I've never seen anything like it. 686 00:36:52,120 --> 00:36:55,519 It's not that common. It's called blast lung. 687 00:36:55,520 --> 00:36:57,879 It's caused by the pressure wave from an explosion. 688 00:36:57,880 --> 00:37:00,719 Not a good prognosis, I take it. 689 00:37:00,720 --> 00:37:04,240 Nope. It's not a good way for anyone to die. 690 00:37:06,240 --> 00:37:08,199 How's that little boy? 691 00:37:08,200 --> 00:37:09,359 He's fine. 692 00:37:09,360 --> 00:37:10,879 It's his mother I'm worried about. 693 00:37:10,880 --> 00:37:14,320 She concealed her own injuries until she was sure Billy was safe. 694 00:37:16,000 --> 00:37:20,400 (sighs) Man. Crazy day. 695 00:37:22,960 --> 00:37:24,960 I can't wait till it's over. 696 00:37:32,520 --> 00:37:35,119 Is everything else okay? 697 00:37:35,120 --> 00:37:37,320 Yeah, fine. 698 00:37:49,880 --> 00:37:52,479 He needs to go to the bathroom. 699 00:37:52,480 --> 00:37:56,879 You have to go with him, okay? And don't let him out of your sight. 700 00:37:56,880 --> 00:37:59,560 You - don't give us any grief. 701 00:38:07,920 --> 00:38:10,519 Let's just wait here, hey? 702 00:38:10,520 --> 00:38:13,199 They're going to have a baby. Are you okay? 703 00:38:13,200 --> 00:38:14,719 Oh, my God. 704 00:38:14,720 --> 00:38:18,999 I'm sorry! I'm so sorry. 705 00:38:19,000 --> 00:38:20,759 What have I done? 706 00:38:20,760 --> 00:38:22,480 Come on. 707 00:38:28,640 --> 00:38:32,040 I'm holding for a report on... Yep, that's the one. 708 00:38:33,040 --> 00:38:35,480 Thanks. Thanks very much. 709 00:38:41,680 --> 00:38:44,639 Cassie. I got on to Radiology. 710 00:38:44,640 --> 00:38:47,559 Do I need surgery? Not at this point. 711 00:38:47,560 --> 00:38:51,039 Your X-rays and your FAST show that you have been bleeding internally, 712 00:38:51,040 --> 00:38:52,959 but that it's stabilised. 713 00:38:52,960 --> 00:38:54,719 Will I need to stay in hospital? 714 00:38:54,720 --> 00:38:58,799 I'd like to get another doctor to review you and it's likely that... 715 00:38:58,800 --> 00:39:01,599 (Billy murmurs) Hey, someone's back with us. 716 00:39:01,600 --> 00:39:03,200 Mummy! 717 00:39:04,760 --> 00:39:06,560 It's okay, baby, Mummy's here. 718 00:39:11,840 --> 00:39:15,480 Did you move their beds together? Maybe. Why? 719 00:39:16,680 --> 00:39:21,200 It's cute. Cute? I don't do cute, Charlotte. 720 00:39:25,720 --> 00:39:29,560 Dr Campion. We need to bring you up to date on the investigation. 721 00:39:32,120 --> 00:39:35,039 Terri, there are journalists here to see Mr Callahan. 722 00:39:35,040 --> 00:39:36,599 They don't give up, do they? 723 00:39:36,600 --> 00:39:39,120 Apparently they were invited. Frank! 724 00:39:43,040 --> 00:39:44,159 You can't go in! 725 00:39:44,160 --> 00:39:45,999 Mr Callahan's manager called the press conference. 726 00:39:46,000 --> 00:39:48,560 I really don't care... Nelson, it's okay. Let them through. 727 00:39:52,720 --> 00:39:54,159 How are you feeling, Des? 728 00:39:54,160 --> 00:39:55,359 Not too bad, 729 00:39:55,360 --> 00:39:56,839 although it's too early 730 00:39:56,840 --> 00:39:59,759 for the doctors to determine the full extent of my injuries. 731 00:39:59,760 --> 00:40:01,839 We tried to discharge him two hours ago. 732 00:40:01,840 --> 00:40:03,919 Why has no group claimed responsibility? 733 00:40:03,920 --> 00:40:07,039 There's no need to. The bombing was the message. 734 00:40:07,040 --> 00:40:09,599 You could have at least given him a clean gown. 735 00:40:09,600 --> 00:40:10,919 Terri, I bloody well tried. 736 00:40:10,920 --> 00:40:12,999 I didn't realise he had a photo opportunity 737 00:40:13,000 --> 00:40:14,559 he needed the dirty one for. 738 00:40:14,560 --> 00:40:16,639 What should Australians take out of this tragedy? 739 00:40:16,640 --> 00:40:19,519 I think we all need to be extremely alert and vigilant. 740 00:40:19,520 --> 00:40:22,359 I will also add that this incident raises some serious questions 741 00:40:22,360 --> 00:40:25,639 that need to be asked of Australia's intelligence agencies. 742 00:40:25,640 --> 00:40:26,999 Excuse me. Make way there. 743 00:40:27,000 --> 00:40:28,839 Frank Campion. Director of Emergency Medicine. 744 00:40:28,840 --> 00:40:30,199 This is Detective Harris. 745 00:40:30,200 --> 00:40:32,399 Doctor, I'm trying to conduct a press conference. 746 00:40:32,400 --> 00:40:33,999 Oh, really? I'm so sorry. 747 00:40:34,000 --> 00:40:35,999 Well, folks, here is your headline. 748 00:40:36,000 --> 00:40:38,159 Des Callahan, you're under arrest 749 00:40:38,160 --> 00:40:41,239 for murder, causing bodily injury with gunpowder or explosive. 750 00:40:41,240 --> 00:40:42,479 Hang on. 751 00:40:42,480 --> 00:40:43,959 EXCITED HUBBUB 752 00:40:43,960 --> 00:40:47,719 Please! Get that bloody camera outta my face. 753 00:40:47,720 --> 00:40:51,039 Callahan planted the bomb? Publicity stunt. 754 00:40:51,040 --> 00:40:55,880 The moron also used his own credit card to buy the bomb components. 755 00:41:05,880 --> 00:41:07,120 HORN TOOTS 756 00:41:15,280 --> 00:41:17,440 What the hell are you playing at, Beth? 57270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.