Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,520
Previously on All Saints...
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,879
MEDICAL EQUIPMENT BEEPS
3
00:00:06,880 --> 00:00:10,560
Nigel. Honey. Thank God you're okay.
4
00:00:16,200 --> 00:00:18,879
You forgot to give me
your phone number last night.
5
00:00:18,880 --> 00:00:21,679
I'm just not interested, actually.
I'm sorry.
6
00:00:21,680 --> 00:00:25,959
Wow! That looked like you just turned
down Loretta Giorgio. Are you nuts?
7
00:00:25,960 --> 00:00:27,319
You want a ride?
8
00:00:27,320 --> 00:00:28,800
Oh...
9
00:00:29,800 --> 00:00:31,359
Suit yourself!
10
00:00:31,360 --> 00:00:34,160
ENGINE REVS
11
00:00:39,640 --> 00:00:42,320
MOBILE PHONE RINGS
12
00:00:43,840 --> 00:00:46,639
CHARLOTTE: Jack, it's Charlotte.
Can you give me a call, please?
13
00:00:46,640 --> 00:00:49,879
It doesn't matter what time,
I'm going to be up for a while.
14
00:00:49,880 --> 00:00:53,079
I need to talk to you
about something.
15
00:00:53,080 --> 00:00:54,199
Okay, 'bye.
16
00:00:54,200 --> 00:00:57,200
SIREN WAILS
17
00:01:02,400 --> 00:01:04,878
Male, approximately nine years old.
18
00:01:04,879 --> 00:01:06,799
Passenger in an MVA -
bus versus car.
19
00:01:06,800 --> 00:01:09,839
Patient was unrestrained and ejected
approximately 10 metres on impact.
20
00:01:09,840 --> 00:01:10,999
Resus clear.
21
00:01:11,000 --> 00:01:12,439
Any ID?
No, not yet.
22
00:01:12,440 --> 00:01:14,719
We had to scoop and run.
Loss of consciousness.
23
00:01:14,720 --> 00:01:15,879
Open your eyes, mate.
24
00:01:15,880 --> 00:01:17,559
Okay, yeah, thanks.
25
00:01:17,560 --> 00:01:20,359
Okay, just straight in here.
All kids?
26
00:01:20,360 --> 00:01:22,519
Their bus overturned
heading to a Christmas party.
27
00:01:22,520 --> 00:01:25,279
Okay, I'm Von.
You just sit here for me.
28
00:01:25,280 --> 00:01:27,559
Reg will start contact details.
29
00:01:27,560 --> 00:01:29,319
You'll be able to help me here.
30
00:01:29,320 --> 00:01:30,559
What's your name?
31
00:01:30,560 --> 00:01:32,359
AMBULANCE OFFICER:
Tara Thorpe, nine years old.
32
00:01:32,360 --> 00:01:33,679
Queried fractured right arm,
33
00:01:33,680 --> 00:01:35,719
tenderness and guarding
in the upper right quadrant.
34
00:01:35,720 --> 00:01:37,359
Tara, Jess will look after you.
35
00:01:37,360 --> 00:01:38,559
Terri?
Yep.
36
00:01:38,560 --> 00:01:40,839
Nobody on the scene
could give us any details
37
00:01:40,840 --> 00:01:43,119
but that bus that those kids
were on was...
38
00:01:43,120 --> 00:01:46,199
Hey! Put it down! Stop!
39
00:01:46,200 --> 00:01:48,839
That man just took a Christmas tree.
Leave it, Regina.
40
00:01:48,840 --> 00:01:51,359
It's our tree.
Leave it!
41
00:01:51,360 --> 00:01:53,159
Where the hell
are Jack and Charlotte?!
42
00:01:53,160 --> 00:01:54,599
Uh...
Find them now!
43
00:01:54,600 --> 00:01:57,440
Have I stuffed up with a patient?
No.
44
00:01:59,400 --> 00:02:01,439
Do you want to go get a coffee?
45
00:02:01,440 --> 00:02:04,439
Coffee? Is it that bad?
No.
46
00:02:04,440 --> 00:02:06,679
PAGER BEEPS
47
00:02:06,680 --> 00:02:09,079
SECOND PAGER BEEPS
48
00:02:09,080 --> 00:02:11,919
Okay, better get in there.
Come on, keep talking.
49
00:02:11,920 --> 00:02:14,959
You know what?
Now's not the right time.
50
00:02:14,960 --> 00:02:17,000
Charlotte, whatever it is,
just spit it out.
51
00:02:18,000 --> 00:02:19,240
I'm pregnant.
52
00:02:29,680 --> 00:02:32,679
Minimal reaction to pain,
need an urgent head CT.
53
00:02:32,680 --> 00:02:35,399
Come on, matey, come on.
54
00:02:35,400 --> 00:02:38,279
While we're waiting for the CT,
keep his head elevated.
55
00:02:38,280 --> 00:02:39,319
Okay.
56
00:02:39,320 --> 00:02:41,240
End tidal CO2 monitor.
57
00:02:42,280 --> 00:02:44,839
Right capillary refills poor,
he's peripherally shut down.
58
00:02:44,840 --> 00:02:46,200
What?
59
00:02:49,640 --> 00:02:51,799
Monitor lead shows ST elevation.
60
00:02:51,800 --> 00:02:57,279
JVP way up, we'll need an ECG
and an urgent portable chest X-ray.
61
00:02:57,280 --> 00:02:59,319
Frank, apparently
he was travelling on a bus
62
00:02:59,320 --> 00:03:01,159
from a centre for kids with cancer.
63
00:03:01,160 --> 00:03:04,320
I need his medical history, urgently.
Doing everything we can.
64
00:03:06,440 --> 00:03:08,319
How old do you think he is?
65
00:03:08,320 --> 00:03:10,199
Eight or nine.
66
00:03:10,200 --> 00:03:12,159
What do you think is going on?
67
00:03:12,160 --> 00:03:14,439
I don't know, I don't know...
68
00:03:14,440 --> 00:03:18,040
He's too young for heart failure.
69
00:03:19,360 --> 00:03:22,360
THEME MUSIC
70
00:04:09,760 --> 00:04:11,919
JACK: I think your arm
is broken, Tara.
71
00:04:11,920 --> 00:04:14,640
So I'm going to take some photos
with a machine.
72
00:04:15,640 --> 00:04:18,679
JESS: We'll take an X-ray
and give you some pain relief.
73
00:04:18,680 --> 00:04:19,999
The silly doctor doesn't realise
74
00:04:20,000 --> 00:04:22,799
that smart 9-year-old girls
know what X-rays are.
75
00:04:22,800 --> 00:04:24,239
Do you, Dr Quade?
76
00:04:24,240 --> 00:04:25,319
What?
77
00:04:25,320 --> 00:04:27,799
(both laugh quietly)
78
00:04:27,800 --> 00:04:29,080
(giggles)
79
00:04:33,040 --> 00:04:35,759
It's very bruised.
You must have landed hard on it.
80
00:04:35,760 --> 00:04:37,879
Is Freddie hurt bad?
81
00:04:37,880 --> 00:04:39,879
He'll be okay, we'll look after him.
82
00:04:39,880 --> 00:04:41,879
He's sick.
83
00:04:41,880 --> 00:04:45,519
He didn't even care about seeing
Santa at the Christmas party.
84
00:04:45,520 --> 00:04:47,039
Pretty sick.
85
00:04:47,040 --> 00:04:49,799
Like me, except I'm better now.
86
00:04:49,800 --> 00:04:52,079
What were you sick with?
87
00:04:52,080 --> 00:04:55,919
Leukaemia, ALL,
but I'm in remission.
88
00:04:55,920 --> 00:04:58,279
That's good news, Tara.
89
00:04:58,280 --> 00:05:00,999
You're a bit wriggly! (Laughs)
90
00:05:01,000 --> 00:05:03,439
Are you feeling pain
anywhere else, sweetie?
91
00:05:03,440 --> 00:05:05,799
Just all hot down here.
92
00:05:05,800 --> 00:05:07,080
Let's have a look.
93
00:05:10,440 --> 00:05:12,879
Mmm.
94
00:05:12,880 --> 00:05:14,719
That's a big bruise.
95
00:05:14,720 --> 00:05:17,359
Did you fall on your side
in the accident?
96
00:05:17,360 --> 00:05:19,799
I don't remember.
97
00:05:19,800 --> 00:05:22,279
It's alright. It's okay.
98
00:05:22,280 --> 00:05:25,760
Please call my dad, not my mum.
I just want him.
99
00:05:29,640 --> 00:05:31,399
Can you check some morphine with me?
100
00:05:31,400 --> 00:05:33,559
Uh, yeah, in a minute. Yes?
101
00:05:33,560 --> 00:05:35,599
Loretta Giorgio,
I'm here to see Faith Simmons.
102
00:05:35,600 --> 00:05:37,039
Righto, ISO room. Round there.
103
00:05:37,040 --> 00:05:39,399
MEDICAL EQUIPMENT BEEPS
Stop! Stop! Take him back.
104
00:05:39,400 --> 00:05:41,000
Frank! VT arrest.
Got it.
105
00:05:43,880 --> 00:05:45,440
Von!
106
00:05:46,920 --> 00:05:48,079
Hey!
107
00:05:48,080 --> 00:05:50,359
I thought you were
meant to be on holidays.
108
00:05:50,360 --> 00:05:54,960
Yeah, got offered an agency shift.
Extra cash will be good for Bali.
109
00:05:56,560 --> 00:05:57,759
Bad accident?
110
00:05:57,760 --> 00:06:00,159
Crash site must've been terrible
with all those kids.
111
00:06:00,160 --> 00:06:03,559
Oh, yeah, all part of the job.
112
00:06:03,560 --> 00:06:06,800
Yeah, job gets a bit much sometimes.
113
00:06:08,640 --> 00:06:12,079
Terri, can you check a DD with me?
Yep, sure.
114
00:06:12,080 --> 00:06:15,079
MEDICAL EQUIPMENT
BEEPS FRANTICALLY
115
00:06:15,080 --> 00:06:17,399
ASCENDING BEEP
116
00:06:17,400 --> 00:06:19,360
Charged.
Clear.
117
00:06:21,200 --> 00:06:24,639
Still VT.
Try 175.
118
00:06:24,640 --> 00:06:28,119
Come on, Freddie.
Come back to us, come on.
119
00:06:28,120 --> 00:06:30,519
ASCENDING BEEP
120
00:06:30,520 --> 00:06:31,520
Charged.
121
00:06:31,521 --> 00:06:32,799
Clear.
122
00:06:32,800 --> 00:06:34,799
STEADY CONTINUOUS BEEPS
123
00:06:34,800 --> 00:06:36,200
Got him, sinus rhythm.
124
00:06:39,240 --> 00:06:40,999
Have we got his head CT yet?
125
00:06:41,000 --> 00:06:42,879
That's where I was taking him.
126
00:06:42,880 --> 00:06:45,559
Until we get it,
I won't know what's going on.
127
00:06:45,560 --> 00:06:47,159
You think it's a head injury?
128
00:06:47,160 --> 00:06:49,719
Could be a bleed,
extradural or subdural.
129
00:06:49,720 --> 00:06:51,799
Can cause cardiac arrhythmias.
130
00:06:51,800 --> 00:06:53,479
If so, he'll need neurosurgery.
131
00:06:53,480 --> 00:06:54,999
Lignocaine infusion?
132
00:06:55,000 --> 00:06:57,720
Start with a bolus.
I need his blood results now.
133
00:07:01,120 --> 00:07:03,919
Right, ECG shows
diffuse ST elevation.
134
00:07:03,920 --> 00:07:06,519
His chest X-ray's there
and his heart is enormous.
135
00:07:06,520 --> 00:07:10,600
Who do I have to sleep with
to get some bloody medical records?
136
00:07:12,080 --> 00:07:15,199
Frank? I'd like us
to get another Christmas tree.
137
00:07:15,200 --> 00:07:16,319
What for?
138
00:07:16,320 --> 00:07:19,119
Because last year some guy
came in here with a gun.
139
00:07:19,120 --> 00:07:21,839
I'm not forking out for
another Christmas tree. Forget it.
140
00:07:21,840 --> 00:07:23,639
Have you got my patient's files?
Here.
141
00:07:23,640 --> 00:07:24,959
Is this the lot?
142
00:07:24,960 --> 00:07:27,279
That's all the kids
who were in the accident.
143
00:07:27,280 --> 00:07:29,519
Tara Thorpe's file, please?
144
00:07:29,520 --> 00:07:31,319
So, we can't get
another Christmas tree?
145
00:07:31,320 --> 00:07:33,759
No, apparently not,
Scrooge has spoken.
146
00:07:33,760 --> 00:07:37,680
I have far more important things
to take care of right now!
147
00:07:38,680 --> 00:07:40,559
Excuse me?
Yes.
148
00:07:40,560 --> 00:07:42,119
My son is here. Freddie Wallis.
149
00:07:42,120 --> 00:07:44,399
I need to speak to the doctors
urgently.
150
00:07:44,400 --> 00:07:46,039
I need to see my son.
151
00:07:46,040 --> 00:07:47,720
Right.
152
00:07:49,640 --> 00:07:51,519
He's been having chemo
for Ewing's sarcoma.
153
00:07:51,520 --> 00:07:54,039
He's probably been complaining
about a pain in his leg.
154
00:07:54,040 --> 00:07:55,399
It's been terrible.
Mrs Wallis...
155
00:07:55,400 --> 00:07:56,919
Don't get the wrong idea.
156
00:07:56,920 --> 00:07:59,480
The pain was there
before this accident.
157
00:08:02,320 --> 00:08:04,359
Please, don't look like that,
you're scaring me.
158
00:08:04,360 --> 00:08:06,759
Freddie has been unconsciousness
since he got here.
159
00:08:06,760 --> 00:08:09,679
We think he may have a head injury
160
00:08:09,680 --> 00:08:12,119
but he's too unstable
to take down to Radiology.
161
00:08:12,120 --> 00:08:14,079
He had a cardiac arrest.
Cardiac arrest?
162
00:08:14,080 --> 00:08:16,199
It's alright,
we got him back this time.
163
00:08:16,200 --> 00:08:19,359
I need to speak to his treating
physician, his oncologist.
164
00:08:19,360 --> 00:08:22,159
My son's a fighter.
Don't you dare give up on him.
165
00:08:22,160 --> 00:08:24,479
Nobody's giving up on him,
Mrs Wallis.
166
00:08:24,480 --> 00:08:27,759
Has Freddie had any cardiac problems
before? He has an enlarged heart.
167
00:08:27,760 --> 00:08:29,159
I want to see him.
168
00:08:29,160 --> 00:08:30,560
Yes, of course. Of course.
169
00:08:45,840 --> 00:08:47,360
Oh, Freddie.
170
00:08:58,120 --> 00:08:59,560
Loretta.
171
00:09:00,880 --> 00:09:02,119
Uh, Faith Simmons.
172
00:09:02,120 --> 00:09:03,199
She presented yesterday
173
00:09:03,200 --> 00:09:05,279
with a recent history
of malaise and fever
174
00:09:05,280 --> 00:09:07,039
after being discharged
about a week ago.
175
00:09:07,040 --> 00:09:10,519
There was a small abscess on her
old central line insertion site
176
00:09:10,520 --> 00:09:11,959
which we swabbed.
177
00:09:11,960 --> 00:09:13,679
That temp is still going up.
178
00:09:13,680 --> 00:09:16,919
She's has been ordered
some broad spectrum antibiotics
179
00:09:16,920 --> 00:09:19,440
until the Path results
show her sensitivities.
180
00:09:20,960 --> 00:09:23,999
She was doing well
with the chemo for her lymphoma.
181
00:09:24,000 --> 00:09:27,520
I'm going to order a bed in ICU.
She needs constant monitoring.
182
00:09:33,440 --> 00:09:35,639
So, um...
183
00:09:35,640 --> 00:09:37,119
..8 o'clock?
184
00:09:37,120 --> 00:09:40,439
8:30 is better. Give me a chance
to get through my patients.
185
00:09:40,440 --> 00:09:42,479
No problem, see you then.
186
00:09:42,480 --> 00:09:45,599
Dr Giorgio, Dr Beaumont is referring
one of our patients to you.
187
00:09:45,600 --> 00:09:47,319
He needs a central line inserted.
188
00:09:47,320 --> 00:09:48,640
Okay, I'll be there shortly.
189
00:09:55,760 --> 00:09:57,800
Mr Thorpe, can we just have a chat?
190
00:10:00,120 --> 00:10:02,959
Tara's been in remission
for six months, is that right, Boyd?
191
00:10:02,960 --> 00:10:04,279
Yeah, what's wrong with her?
192
00:10:04,280 --> 00:10:06,799
She has a fractured arm
but no other serious injuries.
193
00:10:06,800 --> 00:10:08,639
But you said something
about bruising.
194
00:10:08,640 --> 00:10:11,559
Yeah, now the bruising
that she sustained in the accident
195
00:10:11,560 --> 00:10:14,519
is a little worse
than we would expect to see.
196
00:10:14,520 --> 00:10:17,799
Oh. The leukaemia is back.
197
00:10:17,800 --> 00:10:19,519
Well, we don't know that yet.
198
00:10:19,520 --> 00:10:22,599
Why don't we just do the blood tests
and the abdominal scan
199
00:10:22,600 --> 00:10:24,119
just to cover all the bases.
200
00:10:24,120 --> 00:10:26,999
Yeah, look, I think I'd better
make a few phone calls.
201
00:10:27,000 --> 00:10:29,079
Well, there's a phone
in the waiting room.
202
00:10:29,080 --> 00:10:30,479
Okay, thanks.
203
00:10:30,480 --> 00:10:33,079
Charlotte,
here's Benjamin's CT's scan.
204
00:10:33,080 --> 00:10:34,800
Right.
205
00:10:36,240 --> 00:10:38,440
You okay?
Yep.
206
00:10:39,640 --> 00:10:40,879
Crappy morning.
207
00:10:40,880 --> 00:10:43,159
Oh, no. How did the meeting
with Charlotte go?
208
00:10:43,160 --> 00:10:45,679
She give you a hard time?
Yeah, kind of.
209
00:10:45,680 --> 00:10:49,799
Do you mind if we stay in tonight
and I cook? Is that boring?
210
00:10:49,800 --> 00:10:52,440
No! How can that be boring?
211
00:10:55,640 --> 00:10:57,479
Head CT is clear.
212
00:10:57,480 --> 00:10:59,559
Benjamin is a very lucky boy.
213
00:10:59,560 --> 00:11:03,079
Yep, he'll have a big bump, a
significant headache for a few days,
214
00:11:03,080 --> 00:11:05,959
and then... a Harry Potter scar.
215
00:11:05,960 --> 00:11:08,440
Sewing never was your strong point.
216
00:11:18,320 --> 00:11:20,319
Please don't make a scene, Jack.
217
00:11:20,320 --> 00:11:23,559
(quietly) Okay,
then can you tell me...
218
00:11:23,560 --> 00:11:26,280
..did you do this on purpose?
219
00:11:27,840 --> 00:11:29,560
Did you?
220
00:11:32,280 --> 00:11:35,159
Absolutely not.
221
00:11:35,160 --> 00:11:38,239
What exactly I am supposed
to do with this, Charlotte?
222
00:11:38,240 --> 00:11:40,239
Whatever you want, Jack.
223
00:11:40,240 --> 00:11:44,000
I just thought
you had a right to know.
224
00:11:45,440 --> 00:11:48,479
(whispers)
Well, you haven't included me.
225
00:11:48,480 --> 00:11:50,119
You made your choices without me,
226
00:11:50,120 --> 00:11:53,439
as far as I'm concerned you can
go on making them without me.
227
00:11:53,440 --> 00:11:55,520
Fine.
228
00:12:02,640 --> 00:12:05,439
ICU thinks they'll have a bed
for Faith Simmons later today.
229
00:12:05,440 --> 00:12:08,559
I'll organise the transfer.
Are you gonna be here for a while?
230
00:12:08,560 --> 00:12:10,240
Yeah, that's the plan.
231
00:12:11,720 --> 00:12:13,959
Right,
let's get this central line in.
232
00:12:13,960 --> 00:12:16,399
Mr Bruce?
The pain relief has kicked in.
233
00:12:16,400 --> 00:12:19,759
Yeah, he looks pretty comfortable.
He won't need much local anaesthetic.
234
00:12:19,760 --> 00:12:22,360
Doctor! You haven't scrubbed.
235
00:12:23,360 --> 00:12:27,239
Oh! It's been one of those mornings.
236
00:12:27,240 --> 00:12:28,640
Won't be a sec.
237
00:12:30,120 --> 00:12:32,359
She's easily distracted. Wonder why?
238
00:12:32,360 --> 00:12:34,639
It was a mistake.
Don't make a big deal.
239
00:12:34,640 --> 00:12:37,159
Tell that to your woman
dying from septicaemia in ISO.
240
00:12:37,160 --> 00:12:38,279
Jess...
No, Dan!
241
00:12:38,280 --> 00:12:39,879
Aseptic technique is a big deal,
242
00:12:39,880 --> 00:12:42,560
but maybe something's
clouding your judgment.
243
00:12:43,760 --> 00:12:45,160
Yep.
244
00:12:52,840 --> 00:12:54,919
Oh, Vincent.
245
00:12:54,920 --> 00:12:58,359
Denise has increased abdo pain
despite pain relief.
246
00:12:58,360 --> 00:13:00,559
I don't think
it's a fractured pelvis.
247
00:13:00,560 --> 00:13:02,839
She also has frank haematuria
in her catheter bag.
248
00:13:02,840 --> 00:13:04,999
Ruptured bladder?
That's what I was thinking.
249
00:13:05,000 --> 00:13:06,399
Good pick up.
250
00:13:06,400 --> 00:13:08,920
Okay, you get a FAST machine.
I'll be a minute.
251
00:13:14,360 --> 00:13:16,159
You've told him, haven't you?
252
00:13:16,160 --> 00:13:18,759
Let me guess - took it pretty badly?
253
00:13:18,760 --> 00:13:21,119
(scoffs) Understatement.
254
00:13:21,120 --> 00:13:24,119
Give him a bit of time.
Pretty big deal for a man.
255
00:13:24,120 --> 00:13:26,840
What, and it's a piece of cake
for a woman?
256
00:13:28,440 --> 00:13:30,399
Terri.
Yep.
257
00:13:30,400 --> 00:13:33,439
What do you if you see someone
about to make a mistake
258
00:13:33,440 --> 00:13:37,439
but they don't because someone
stops them before they make it?
259
00:13:37,440 --> 00:13:40,839
Because you're worried it's not the
first time they might have made one.
260
00:13:40,840 --> 00:13:42,599
Then they haven't actually
made a mistake.
261
00:13:42,600 --> 00:13:43,799
Because they were stopped...
262
00:13:43,800 --> 00:13:46,679
Is this one of those
I-have-a-friend stories?
263
00:13:46,680 --> 00:13:48,839
This is not about me, I promise.
264
00:13:48,840 --> 00:13:50,199
Okay, what's it about?
265
00:13:50,200 --> 00:13:52,999
There's a patient
suffering from complications
266
00:13:53,000 --> 00:13:54,879
after being treated
by a certain doctor,
267
00:13:54,880 --> 00:13:59,319
and that same doctor almost
made a mistake on another patient.
268
00:13:59,320 --> 00:14:01,599
That might be a coincidence
or just bad luck.
269
00:14:01,600 --> 00:14:02,639
Exactly.
270
00:14:02,640 --> 00:14:03,959
Unless you have evidence.
271
00:14:03,960 --> 00:14:05,159
No, I don't.
272
00:14:05,160 --> 00:14:07,039
There's nothing I can do.
I know.
273
00:14:07,040 --> 00:14:08,520
I know.
274
00:14:14,840 --> 00:14:16,279
Let it go, Jess.
275
00:14:16,280 --> 00:14:18,439
I can't believe
you're sleeping with that doctor.
276
00:14:18,440 --> 00:14:21,119
Haven't slept a wink, Jess.
I'm serious, Dan!
277
00:14:21,120 --> 00:14:23,159
That's how you get compromised.
Oh, crap!
278
00:14:23,160 --> 00:14:25,439
If Vincent
so much as blew you a kiss,
279
00:14:25,440 --> 00:14:27,639
you'd be naked in five seconds flat.
280
00:14:27,640 --> 00:14:30,079
Sorry. I'm sorry.
281
00:14:30,080 --> 00:14:33,319
Hi. I'm heading upstairs
to do my rounds.
282
00:14:33,320 --> 00:14:35,879
I thought I'd say goodbye
and give you these -
283
00:14:35,880 --> 00:14:38,399
the keys to the MG.
284
00:14:38,400 --> 00:14:41,280
Have a little fun
before you pick me up.
285
00:14:45,960 --> 00:14:47,560
Okay.
286
00:14:50,600 --> 00:14:53,760
You bet I'll be calling you back!
You're on my speed dial!
287
00:14:55,280 --> 00:14:57,039
Freddie's oncologist?
288
00:14:57,040 --> 00:14:58,479
Cardiologist.
289
00:14:58,480 --> 00:15:00,959
Freddie has got
ischaemic cardiomyopathy.
290
00:15:00,960 --> 00:15:04,479
Right, so his enlarged heart
is a side-effect of his chemotherapy
291
00:15:04,480 --> 00:15:06,879
Pressure from the accident
tipped him into heart failure.
292
00:15:06,880 --> 00:15:08,959
Causing his VT arrests.
Probably.
293
00:15:08,960 --> 00:15:12,519
We still need a head CT to make sure
there's no underlying head injury.
294
00:15:12,520 --> 00:15:13,999
EQUIPMENT BEEPS FRANTICALLY
295
00:15:14,000 --> 00:15:16,119
VT.
Let's move him back to Resus.
296
00:15:16,120 --> 00:15:17,559
No, I'll do it here.
297
00:15:17,560 --> 00:15:20,560
BEEPING CONTINUES
298
00:15:24,360 --> 00:15:25,759
Charging.
299
00:15:25,760 --> 00:15:29,159
ASCENDING BEEP
300
00:15:29,160 --> 00:15:30,240
Clear!
301
00:15:31,720 --> 00:15:33,319
Still VT, we should move him...
302
00:15:33,320 --> 00:15:35,079
Charging, he's gonna have
this head CT
303
00:15:35,080 --> 00:15:37,599
if I have to massage his heart
the entire time.
304
00:15:37,600 --> 00:15:39,320
Clear!
305
00:15:40,840 --> 00:15:42,359
Sinus.
306
00:15:42,360 --> 00:15:45,760
Great, let's get him down to
Radiology before he goes down again.
307
00:15:48,440 --> 00:15:51,279
Sally, your parents
are on their way in.
308
00:15:51,280 --> 00:15:53,839
Regina tracked them down
on a shopping spree.
309
00:15:53,840 --> 00:15:55,919
Someone's going to be getting
some Christmas presents.
310
00:15:55,920 --> 00:15:57,879
Can I go home, then?
Absolutely.
311
00:15:57,880 --> 00:15:58,959
X-rays.
312
00:15:58,960 --> 00:16:02,999
Oh, absolutely not. Not until
we find out if your wrist is broken.
313
00:16:03,000 --> 00:16:05,520
You have a patient
who needs sutures.
314
00:16:07,520 --> 00:16:09,039
I didn't ask for any assistance.
315
00:16:09,040 --> 00:16:10,839
I've got time, I can do it.
316
00:16:10,840 --> 00:16:14,360
It's fine, you don't owe me
any favours, Dr Quade.
317
00:16:15,360 --> 00:16:16,759
Well, that's settled, then.
318
00:16:16,760 --> 00:16:20,839
Elise, why don't you go with
Dr Quade, he'll look after you.
319
00:16:20,840 --> 00:16:22,759
Hello. I'm Dr Jack.
320
00:16:22,760 --> 00:16:25,800
Doctor, can we not fight
over patients?
321
00:16:30,680 --> 00:16:32,039
TERRI: What have we got?
322
00:16:32,040 --> 00:16:33,919
VON: Work injury,
needs urgent surgical review.
323
00:16:33,920 --> 00:16:36,279
Cate, can you take that?
Sure.
324
00:16:36,280 --> 00:16:38,279
Still making work for us.
325
00:16:38,280 --> 00:16:40,639
What do you care,
you'll be outta here soon.
326
00:16:40,640 --> 00:16:43,239
Yep, then it's partying
my butt off in Bali.
327
00:16:43,240 --> 00:16:46,239
Hello, beach. Hello, bar.
Hello, boys!
328
00:16:46,240 --> 00:16:49,239
There's another box for ornaments
there if you've got time.
329
00:16:49,240 --> 00:16:53,239
You know the kids were on their way
to a Chrissy party. It's terrible.
330
00:16:53,240 --> 00:16:55,839
Where did you get
this piece of white fungus?
331
00:16:55,840 --> 00:16:57,559
I bought it, okay, Frank.
332
00:16:57,560 --> 00:17:01,479
MRS WALLIS: We thought he wouldn't
last the night then too, and he did.
333
00:17:01,480 --> 00:17:03,879
We just have to stay positive.
334
00:17:03,880 --> 00:17:05,399
Okay.
335
00:17:05,400 --> 00:17:09,280
Okay, I will. 'Bye.
336
00:17:11,880 --> 00:17:13,680
Mrs Wallis.
337
00:17:15,119 --> 00:17:17,799
The CT shows diffuse axonal injury.
338
00:17:17,800 --> 00:17:20,919
That means his entire brain
has been damaged.
339
00:17:20,920 --> 00:17:23,838
Minute bleeds throughout...
340
00:17:23,839 --> 00:17:27,078
..and we can't fix that with surgery.
341
00:17:27,079 --> 00:17:29,359
Then how do you treat it?
342
00:17:29,360 --> 00:17:33,599
We can't.
There's nothing we can do.
343
00:17:33,600 --> 00:17:35,480
I'm sorry.
344
00:17:38,600 --> 00:17:40,840
But he's...
345
00:17:42,640 --> 00:17:43,839
(voice breaks) This isn't...
346
00:17:43,840 --> 00:17:46,719
This might be easier to deal with
if you're not alone.
347
00:17:46,720 --> 00:17:50,079
Is there another family member
we can call in? His father?
348
00:17:50,080 --> 00:17:52,519
Freddie and me
have faced everything together.
349
00:17:52,520 --> 00:17:54,919
This is just a little setback,
that's all.
350
00:17:54,920 --> 00:17:58,279
This is a far more serious
situation, Mrs Wallis.
351
00:17:58,280 --> 00:18:01,639
The chemo drugs have caused
irreparable damage to his heart.
352
00:18:01,640 --> 00:18:03,159
We're doing what we can
353
00:18:03,160 --> 00:18:05,119
but he's continuing to suffer
cardiac arrests.
354
00:18:05,120 --> 00:18:06,719
I don't want to hear this.
355
00:18:06,720 --> 00:18:09,519
You need to understand
and you need to prepare yourself.
356
00:18:09,520 --> 00:18:12,120
He's a fighter. He'll beat it.
357
00:18:13,120 --> 00:18:15,959
The accident has had a devastating
effect on his condition.
358
00:18:15,960 --> 00:18:17,999
I've talked to his oncologist
and his cardiologist
359
00:18:18,000 --> 00:18:19,319
and they agree with me.
360
00:18:19,320 --> 00:18:21,399
With his sarcoma,
his already weakened heart,
361
00:18:21,400 --> 00:18:23,639
and now with
this significant head injury,
362
00:18:23,640 --> 00:18:25,999
there's very little hope
that Freddie will survive.
363
00:18:26,000 --> 00:18:28,759
No, I've heard this
a thousand times before -
364
00:18:28,760 --> 00:18:31,479
that he's not going to make it
through the night -
365
00:18:31,480 --> 00:18:34,839
but he always does, always.
366
00:18:34,840 --> 00:18:36,639
Freddie is a fighter.
367
00:18:36,640 --> 00:18:38,439
He's not going to give up.
368
00:18:38,440 --> 00:18:40,280
My son is not going to die.
369
00:18:49,400 --> 00:18:52,199
BOYD: Mummy sends you a big hug
and a kiss, Tara.
370
00:18:52,200 --> 00:18:53,799
She's coming up on the train.
371
00:18:53,800 --> 00:18:55,359
I don't want her to.
372
00:18:55,360 --> 00:18:57,399
But she wants to be with you,
sausage.
373
00:18:57,400 --> 00:19:00,199
Please, Dad,
tell her to stay at home.
374
00:19:00,200 --> 00:19:01,519
I've already called her.
375
00:19:01,520 --> 00:19:02,879
Please, Daddy!
376
00:19:02,880 --> 00:19:06,400
Do you mind if I have a word
with your dad for a second?
377
00:19:09,760 --> 00:19:12,199
Are you and your wife separated,
Mr Thorpe?
378
00:19:12,200 --> 00:19:15,359
No. I don't know what this
is about. Tara loves her mum.
379
00:19:15,360 --> 00:19:18,279
Hmm, well, she seems
pretty worked up about it.
380
00:19:18,280 --> 00:19:21,199
Yeah, I'll have a chat to her.
381
00:19:21,200 --> 00:19:23,519
Doc, have you got any answers yet?
382
00:19:23,520 --> 00:19:26,839
Yes, the X-ray shows that her radius
is definitely broken,
383
00:19:26,840 --> 00:19:29,519
but there's also a lot of bleeding
around the fracture.
384
00:19:29,520 --> 00:19:31,279
And the leukaemia?
It's back, isn't it?
385
00:19:31,280 --> 00:19:34,039
Mr Thorpe, there's absolutely
nothing confirmed.
386
00:19:34,040 --> 00:19:35,919
Well, do a bone marrow biopsy.
387
00:19:35,920 --> 00:19:39,199
That's how they diagnosed it in
the first place this time last year.
388
00:19:39,200 --> 00:19:42,279
Okay, well, I'd like to wait
for the blood results first.
389
00:19:42,280 --> 00:19:45,319
I don't want to risk causing
more bleeding by doing a biopsy.
390
00:19:45,320 --> 00:19:47,959
Not unless I have absolutely
no other choice.
391
00:19:47,960 --> 00:19:52,120
When something like this happens
to your own kid...
392
00:19:57,040 --> 00:19:58,359
How you going, chicken?
393
00:19:58,360 --> 00:20:00,839
(softly) You okay?
394
00:20:00,840 --> 00:20:02,880
It's going to be okay.
395
00:20:04,840 --> 00:20:07,400
EQUIPMENT BEEPS FRANTICALLY
396
00:20:08,400 --> 00:20:11,399
VT. Pulse is absent.
397
00:20:11,400 --> 00:20:14,400
BEEPING CONTINUES
398
00:20:16,920 --> 00:20:19,079
Charging to 175.
399
00:20:19,080 --> 00:20:22,080
ASCENDING BEEP
400
00:20:23,720 --> 00:20:24,840
Clear.
401
00:20:27,320 --> 00:20:29,159
Charging to 175.
402
00:20:29,160 --> 00:20:30,479
This is wrong, Frank.
403
00:20:30,480 --> 00:20:32,519
We can't keep putting this kid
through this.
404
00:20:32,520 --> 00:20:33,879
Does the mother know?
405
00:20:33,880 --> 00:20:35,080
Clear.
406
00:20:36,160 --> 00:20:38,320
I'll tell her.
Charging to 175.
407
00:20:42,480 --> 00:20:44,079
Mrs Wallis?
408
00:20:44,080 --> 00:20:46,919
I've got his things,
we're set now. Can I see him?
409
00:20:46,920 --> 00:20:48,520
Freddie's arresting again.
410
00:20:50,480 --> 00:20:51,520
Oh.
411
00:20:54,960 --> 00:20:58,159
So, I have to wait out here?
412
00:20:58,160 --> 00:21:01,960
No, no. You should be with him.
You come in.
413
00:21:03,920 --> 00:21:05,959
Charging to 175.
414
00:21:05,960 --> 00:21:08,959
ASCENDING BEEP
415
00:21:08,960 --> 00:21:11,040
Clear.
416
00:21:13,920 --> 00:21:16,399
Still VT, charging to 175.
417
00:21:16,400 --> 00:21:18,199
His heart is beating too fast
418
00:21:18,200 --> 00:21:20,639
and it's not pumping enough blood
when it contracts.
419
00:21:20,640 --> 00:21:21,680
Clear.
420
00:21:24,320 --> 00:21:26,119
Still VT, charging to 175.
421
00:21:26,120 --> 00:21:28,919
The shock hasn't worked
and because Freddie is so young
422
00:21:28,920 --> 00:21:30,319
we can't increase the energy
423
00:21:30,320 --> 00:21:33,319
so Nelson has to give him
another shock of the same magnitude.
424
00:21:33,320 --> 00:21:34,959
TENSE MUSIC
425
00:21:34,960 --> 00:21:36,439
STEADY CONTINUOUS BEEPS
426
00:21:36,440 --> 00:21:37,559
Sinus rhythm.
427
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
(sighs)
428
00:21:41,080 --> 00:21:42,599
Is that good?
429
00:21:42,600 --> 00:21:44,639
Yes, yes.
430
00:21:44,640 --> 00:21:48,680
Sinus rhythm means that
his heart's beating normally, yes.
431
00:21:50,400 --> 00:21:51,959
Can I touch him?
432
00:21:51,960 --> 00:21:53,480
Of course you can.
433
00:22:00,360 --> 00:22:01,759
Mummy's here, darling.
434
00:22:01,760 --> 00:22:05,120
You're very brave, my baby.
435
00:22:07,600 --> 00:22:09,079
You did it.
436
00:22:09,080 --> 00:22:11,959
I told you. He'll pull through.
437
00:22:11,960 --> 00:22:15,239
Thanks. He's going to be okay now.
438
00:22:15,240 --> 00:22:17,000
Won't you, my darling?
439
00:22:23,760 --> 00:22:27,079
I'm going with girlfriends
who know how to have a good time.
440
00:22:27,080 --> 00:22:29,159
I can't wait to get away...
Sorry, Cate!
441
00:22:29,160 --> 00:22:31,320
I just... Do you mind?
442
00:22:32,480 --> 00:22:33,679
She's busy.
443
00:22:33,680 --> 00:22:35,919
Yeah, busy fighting with Jack.
444
00:22:35,920 --> 00:22:38,880
Love to know what that's all about.
445
00:22:40,120 --> 00:22:43,040
Dan, your pathology results are in.
Thanks.
446
00:22:44,640 --> 00:22:46,919
Wow!
447
00:22:46,920 --> 00:22:49,199
Faith Simmons' swabs grew MRAB.
448
00:22:49,200 --> 00:22:50,880
Page Dr Giorgio.
449
00:22:51,880 --> 00:22:54,199
Loretta Giorgio's
having a bad run of it.
450
00:22:54,200 --> 00:22:56,919
Two MRAB patients in a month.
451
00:22:56,920 --> 00:22:58,679
What was the cause of the infection?
452
00:22:58,680 --> 00:23:01,359
I don't think they ever found out.
It wasn't surgical.
453
00:23:01,360 --> 00:23:02,759
Ask Loretta, she'll know.
454
00:23:02,760 --> 00:23:04,559
Patient's name was Irene Hunter.
455
00:23:04,560 --> 00:23:05,720
Thanks.
456
00:23:06,920 --> 00:23:08,799
REG: And now her tree is broken.
457
00:23:08,800 --> 00:23:12,599
I turned my back for a minute
and the kids are so full of energy
458
00:23:12,600 --> 00:23:14,959
and excited because
it's Christmas time.
459
00:23:14,960 --> 00:23:16,119
Yes, I can tell.
460
00:23:16,120 --> 00:23:18,279
Jessica is going to be devastated.
461
00:23:18,280 --> 00:23:23,079
So, Von, I'm going to repair it
and you can tell her what happened.
462
00:23:23,080 --> 00:23:24,880
Pardon?
463
00:23:27,480 --> 00:23:29,880
You've been trained to give bad news.
464
00:23:31,040 --> 00:23:32,599
Thanks.
465
00:23:32,600 --> 00:23:33,920
Right.
466
00:23:34,920 --> 00:23:38,999
Can you compare the strain of MRAB
from Faith Simmons in Emergency
467
00:23:39,000 --> 00:23:43,240
with Irene Hunter in Ward 12?
468
00:23:45,120 --> 00:23:48,279
How soon will you know
if they're from the same source?
469
00:23:48,280 --> 00:23:51,120
Hey.
Hey.
470
00:23:53,040 --> 00:23:55,440
Okay, thanks.
471
00:23:57,120 --> 00:23:58,759
Who were you talking to?
472
00:23:58,760 --> 00:24:00,119
Infection Control.
473
00:24:00,120 --> 00:24:02,879
And you were talking to them,
because...?
474
00:24:02,880 --> 00:24:07,039
Because the MRAB bacteria is being
spread through the hospital.
475
00:24:07,040 --> 00:24:08,719
By whom?
476
00:24:08,720 --> 00:24:11,440
I don't know.
477
00:24:14,680 --> 00:24:18,080
Was today the first time
that you've forgotten to scrub?
478
00:24:20,720 --> 00:24:22,279
Loretta.
479
00:24:22,280 --> 00:24:25,879
I know that Faith Simmons
isn't the first patient you've had
480
00:24:25,880 --> 00:24:28,319
with an overwhelming
infection lately.
481
00:24:28,320 --> 00:24:31,639
You must be aware of that.
482
00:24:31,640 --> 00:24:35,719
My patients are in
a high-risk group for infection.
483
00:24:35,720 --> 00:24:37,400
You must be aware of that.
484
00:24:45,600 --> 00:24:47,160
Hmm.
485
00:25:06,200 --> 00:25:08,719
You've gotta make her realise
what she's putting him through.
486
00:25:08,720 --> 00:25:12,720
You want flash cards? I've done
what I can. The decision is hers.
487
00:25:15,520 --> 00:25:17,119
Star's broken, look.
488
00:25:17,120 --> 00:25:19,039
It's kind of low priority, isn't it?
489
00:25:19,040 --> 00:25:21,639
Hey, I've got reasons
for feeling bad about it, okay?
490
00:25:21,640 --> 00:25:23,479
You're getting emotional
about a stupid ornament.
491
00:25:23,480 --> 00:25:24,759
TERRI: Query fractured foot.
492
00:25:24,760 --> 00:25:26,600
Jessica, can you do the admission,
please?
493
00:25:27,600 --> 00:25:28,919
Thanks.
494
00:25:28,920 --> 00:25:30,159
What's going on?
495
00:25:30,160 --> 00:25:33,879
Well, we're just flat out and she's
complaining about a broken star.
496
00:25:33,880 --> 00:25:36,599
What did Charlotte say to you
this morning?
497
00:25:36,600 --> 00:25:37,679
Oh, come on.
498
00:25:37,680 --> 00:25:40,599
Something happened
to put you in this wonderful mood.
499
00:25:40,600 --> 00:25:42,919
Oh, it's confidential.
500
00:25:42,920 --> 00:25:44,879
PHONE RINGS
501
00:25:44,880 --> 00:25:47,959
Could you please page me
when Tara's blood results come back?
502
00:25:47,960 --> 00:25:49,600
Yeah, sure. Emergency, sorry.
503
00:25:50,600 --> 00:25:52,479
Hey.
Hey.
504
00:25:52,480 --> 00:25:55,319
It's probably the last time
I'll see you before you leave,
505
00:25:55,320 --> 00:25:56,799
so... Merry Christmas.
506
00:25:56,800 --> 00:25:58,040
Yeah, same to you.
507
00:25:59,040 --> 00:26:01,319
Cate, Theatre's ready
for the patient in bed 10.
508
00:26:01,320 --> 00:26:03,079
Can you help with a pre-med?
509
00:26:03,080 --> 00:26:04,279
I'll be a sec.
510
00:26:04,280 --> 00:26:06,919
So how long you gonna be gone?
511
00:26:06,920 --> 00:26:08,680
Oh, a couple of weeks.
512
00:26:11,400 --> 00:26:12,600
What?
513
00:26:15,120 --> 00:26:17,560
I can't get you
out of my mind, Cate.
514
00:26:19,240 --> 00:26:21,040
I can't think about anything else.
515
00:26:22,320 --> 00:26:23,840
Cate?
516
00:26:38,160 --> 00:26:41,679
You must be out of your tiny brain.
We don't have time for rubbish!
517
00:26:41,680 --> 00:26:44,599
Look, I happen to think
people's emotional wellbeing
518
00:26:44,600 --> 00:26:46,919
is just as important
as their physical wellbeing.
519
00:26:46,920 --> 00:26:49,759
When a patient walks through
that door bleeding from every orifice
520
00:26:49,760 --> 00:26:51,279
they expect a bit more than,
521
00:26:51,280 --> 00:26:54,079
"Oh, I'm so terribly sorry, sir.
That must feel awful."
522
00:26:54,080 --> 00:26:56,199
Dennis is back on deck
in maintenance.
523
00:26:56,200 --> 00:26:59,159
I'm suggesting I ask him
for 10 minutes of his time.
524
00:26:59,160 --> 00:27:02,919
I am not having that fat buffoon
flummox around my department.
525
00:27:02,920 --> 00:27:04,319
The answer is no.
526
00:27:04,320 --> 00:27:06,600
Have a heart, Dr Campion.
527
00:27:08,360 --> 00:27:10,000
You tried.
528
00:27:11,680 --> 00:27:13,439
Hey, is everything okay
with you today?
529
00:27:13,440 --> 00:27:15,239
Why?
530
00:27:15,240 --> 00:27:18,879
I know you had a meeting with Jack
and things are tense between you.
531
00:27:18,880 --> 00:27:20,159
How did you know that?
532
00:27:20,160 --> 00:27:24,080
Oh... uh, I was with him
when he got the message.
533
00:27:27,400 --> 00:27:32,199
We had dinner last night and we
talked, all night, and it was nice.
534
00:27:32,200 --> 00:27:34,759
So, what does that mean, exactly?
Terri?
535
00:27:34,760 --> 00:27:39,240
I guess it means
we're giving it another go.
536
00:27:42,840 --> 00:27:43,999
God, I hate men!
537
00:27:44,000 --> 00:27:46,039
They never take responsibility
for what they do.
538
00:27:46,040 --> 00:27:49,959
Yes, some men don't.
Noradrenalin 4mg. Expires 10/06.
539
00:27:49,960 --> 00:27:51,799
Yeah, Noradrenaline, check.
540
00:27:51,800 --> 00:27:54,759
They're like five-year-olds -
all out for instant gratification,
541
00:27:54,760 --> 00:27:57,039
then walk away,
leaving everyone else to clean up.
542
00:27:57,040 --> 00:27:59,999
"And they don't know a good thing
when they've got it."
543
00:28:00,000 --> 00:28:02,039
Normal saline, expires 9/05.
Yeah, saline check.
544
00:28:02,040 --> 00:28:03,919
Men just don't think, do they?
545
00:28:03,920 --> 00:28:05,599
No, not all men, Cate.
546
00:28:05,600 --> 00:28:09,159
You would say that, you're a man.
I am. Do you want to check?
547
00:28:09,160 --> 00:28:10,680
Oh!
548
00:28:20,000 --> 00:28:24,119
Dr Giorgio has complained
that you are spreading rumour
549
00:28:24,120 --> 00:28:26,440
intended to damage her reputation.
550
00:28:27,440 --> 00:28:28,999
That's not what I've been doing.
551
00:28:29,000 --> 00:28:30,199
This is inappropriate.
552
00:28:30,200 --> 00:28:33,240
My nurses have a right to hear
any complaint made against them.
553
00:28:35,160 --> 00:28:38,359
I was concerned about procedures
being performed
554
00:28:38,360 --> 00:28:39,999
without correct sterile technique.
555
00:28:40,000 --> 00:28:43,519
Kindly warn your nurse that if he
intends to accuse me of malpractice
556
00:28:43,520 --> 00:28:44,919
I'll have to take action.
557
00:28:44,920 --> 00:28:49,559
I don't think Dan would bring this
up unless he was genuinely concerned.
558
00:28:49,560 --> 00:28:51,880
I was really hoping to avoid this.
559
00:28:53,560 --> 00:28:56,120
Dan has a motive
for wanting to undermine me.
560
00:28:57,120 --> 00:29:00,239
We were on intimate terms, briefly,
561
00:29:00,240 --> 00:29:03,359
and he's harbouring a grudge
because I ended the relationship.
562
00:29:03,360 --> 00:29:04,640
That's not true.
563
00:29:06,720 --> 00:29:08,879
You weren't on intimate terms?
564
00:29:08,880 --> 00:29:11,639
No, that part's true, but...
565
00:29:11,640 --> 00:29:15,199
No, Terri, no!
She's trying to cover her arse!
566
00:29:15,200 --> 00:29:17,040
I think I'll leave it at that.
567
00:29:18,560 --> 00:29:21,639
Terri, come on, this is so stupid.
568
00:29:21,640 --> 00:29:24,399
We had sex a couple of times.
That's not a relationship.
569
00:29:24,400 --> 00:29:26,239
You should've told me
the full story.
570
00:29:26,240 --> 00:29:28,639
You don't believe me?!
571
00:29:28,640 --> 00:29:30,839
I do, actually, but that's irrelevant
572
00:29:30,840 --> 00:29:35,480
because you have no credibility as
a witness even if you do have proof.
573
00:29:37,480 --> 00:29:40,080
I ended the relationship, not her.
Go away, Dan.
574
00:29:44,680 --> 00:29:46,519
He hasn't opened his eyes or moved.
575
00:29:46,520 --> 00:29:48,319
Not once.
576
00:29:48,320 --> 00:29:50,439
He's been very ill before.
577
00:29:50,440 --> 00:29:52,760
I don't understand
why he's not responding to me.
578
00:29:54,200 --> 00:29:55,519
Is he asleep.
579
00:29:55,520 --> 00:29:58,240
He's unconscious, Mrs Wallis.
580
00:29:59,680 --> 00:30:01,439
Why? Have you given him something.
581
00:30:01,440 --> 00:30:03,679
It's a combination
of a lot of things -
582
00:30:03,680 --> 00:30:07,599
his head injury and...
583
00:30:07,600 --> 00:30:12,159
..Dr Campion mentioned that Freddie's
heart's not pumping properly.
584
00:30:12,160 --> 00:30:16,320
Yeah, but... look at him.
585
00:30:19,200 --> 00:30:21,600
He's been ill for a long time,
hasn't he?
586
00:30:23,400 --> 00:30:25,079
Years.
587
00:30:25,080 --> 00:30:28,079
EQUIPMENT BEEPS FRANTICALLY
588
00:30:28,080 --> 00:30:30,160
What's going on?
Step back, please, Mrs Wallis.
589
00:30:34,120 --> 00:30:37,080
What's going on?
Trying to start his heart again.
590
00:30:38,520 --> 00:30:40,000
Pulse is absent.
591
00:30:42,400 --> 00:30:44,719
I'm sick again, aren't I?
592
00:30:44,720 --> 00:30:47,039
I can tell. Daddy's upset.
593
00:30:47,040 --> 00:30:51,639
Well, it's his job to worry,
isn't it?
594
00:30:51,640 --> 00:30:54,119
Yeah, but Mummy's going to be so sad.
595
00:30:54,120 --> 00:30:56,119
Charging to 175.
596
00:30:56,120 --> 00:31:00,039
ASCENDING BEEP
597
00:31:00,040 --> 00:31:01,880
Clear.
598
00:31:05,440 --> 00:31:06,599
TARA: I'm not scared.
599
00:31:06,600 --> 00:31:10,119
Okay. Do you want to tell me
what's upsetting you, then?
600
00:31:10,120 --> 00:31:12,319
I didn't want Mummy to know.
601
00:31:12,320 --> 00:31:14,279
I didn't want Mummy to find out.
602
00:31:14,280 --> 00:31:16,879
Why, Tara? What's worrying you
so much about your mum?
603
00:31:16,880 --> 00:31:20,239
Because of Michael, Christmas,
and everything.
604
00:31:20,240 --> 00:31:21,559
Who's Michael?
605
00:31:21,560 --> 00:31:23,199
Her brother.
606
00:31:23,200 --> 00:31:28,359
He was in an accident
and he went to heaven.
607
00:31:28,360 --> 00:31:34,079
And last Christmas I got sick,
and Mummy was sad all the time again.
608
00:31:34,080 --> 00:31:37,359
Daddy was trying to make this
Christmas really special
609
00:31:37,360 --> 00:31:39,759
to make up for things.
610
00:31:39,760 --> 00:31:41,400
Now I've gone and wrecked it.
611
00:31:43,040 --> 00:31:44,959
Tara, listen to me.
612
00:31:44,960 --> 00:31:47,279
You're not wrecking anything.
613
00:31:47,280 --> 00:31:51,640
I think you are the bravest
little girl I've ever met.
614
00:31:54,240 --> 00:31:55,760
CATE: Still in VT.
615
00:31:58,120 --> 00:31:59,959
NELSON: Again.
Oh, God, not again.
616
00:31:59,960 --> 00:32:03,760
Vera, you don't have to stay
and watch this. You can step outside.
617
00:32:04,760 --> 00:32:06,200
Clear.
618
00:32:07,920 --> 00:32:08,959
VT.
619
00:32:08,960 --> 00:32:10,999
Freddie's not responding
to the defibrillators
620
00:32:11,000 --> 00:32:13,559
so the team are gonna
administer some drugs now.
621
00:32:13,560 --> 00:32:15,599
Adrenaline, 500 micrograms.
622
00:32:15,600 --> 00:32:17,399
Come on, Freddie.
623
00:32:17,400 --> 00:32:19,479
Why doesn't he open his eyes?!
624
00:32:19,480 --> 00:32:20,639
Going again.
625
00:32:20,640 --> 00:32:25,399
ASCENDING BEEP
626
00:32:25,400 --> 00:32:26,400
Clear.
627
00:32:29,120 --> 00:32:30,839
VT.
628
00:32:30,840 --> 00:32:32,639
Charging 175 again.
629
00:32:32,640 --> 00:32:35,720
ASCENDING BEEP
630
00:32:36,720 --> 00:32:37,720
Clear.
631
00:32:37,720 --> 00:32:38,720
Stop!
632
00:32:39,800 --> 00:32:41,719
Please, that's enough.
633
00:32:41,720 --> 00:32:44,160
No more. He can't take it anymore.
634
00:32:50,880 --> 00:32:52,360
BEEPING STOPS
635
00:32:54,040 --> 00:32:55,639
It's okay, Freddie.
636
00:32:55,640 --> 00:32:57,079
Mummy's here.
637
00:32:57,080 --> 00:33:00,119
It's okay. You can go.
638
00:33:00,120 --> 00:33:02,240
You can go to sleep.
639
00:33:03,920 --> 00:33:05,800
You've fought hard enough.
640
00:33:12,320 --> 00:33:14,040
(sobs) Mummy loves you.
641
00:33:18,280 --> 00:33:21,280
SOMBRE MUSIC
642
00:33:32,920 --> 00:33:34,960
Poor Freddie.
643
00:33:43,520 --> 00:33:45,520
Mummy loves you.
644
00:33:50,120 --> 00:33:52,000
Okay. That's great. Thanks.
645
00:33:55,400 --> 00:33:56,679
Boyd.
(whispers) Don't worry.
646
00:33:56,680 --> 00:33:58,839
I have some test results.
And?
647
00:33:58,840 --> 00:34:00,319
It's good news.
648
00:34:00,320 --> 00:34:02,799
Dad, are you okay?
649
00:34:02,800 --> 00:34:04,759
He's alright.
He's just happy, aren't you?
650
00:34:04,760 --> 00:34:06,599
Bloody oath. Excuse the French.
651
00:34:06,600 --> 00:34:07,799
That's okay.
652
00:34:07,800 --> 00:34:10,439
Now, Tara has thrombocytopenia
653
00:34:10,440 --> 00:34:13,079
which basically means
that her platelets are low,
654
00:34:13,080 --> 00:34:14,839
which accounts for the bruising.
655
00:34:14,840 --> 00:34:16,678
But it's not leukaemia?
656
00:34:16,679 --> 00:34:18,559
No, it's not leukaemia.
657
00:34:18,560 --> 00:34:21,839
If it's not ALL, then what's
happening with her platelets?
658
00:34:21,840 --> 00:34:24,718
Her platelets are being destroyed
rather than not produced.
659
00:34:24,719 --> 00:34:27,158
Which is what happens
with leukaemia.
660
00:34:27,159 --> 00:34:30,119
True, but Tara has increased
inflammatory markers
661
00:34:30,120 --> 00:34:32,879
meaning that she's had some sort
of virus recently
662
00:34:32,880 --> 00:34:35,039
and that has set off
the immune response
663
00:34:35,040 --> 00:34:36,599
which is destroying her platelets.
664
00:34:36,600 --> 00:34:38,238
Which means?
665
00:34:38,239 --> 00:34:40,559
Four to six weeks rest.
666
00:34:40,560 --> 00:34:41,839
No trauma.
667
00:34:41,840 --> 00:34:43,919
And her body will recover naturally.
668
00:34:43,920 --> 00:34:45,519
So I can go home, then?
669
00:34:45,520 --> 00:34:47,599
I've gotta put
a backslab on your arm,
670
00:34:47,600 --> 00:34:51,080
set you up outpatient appointments,
and then you can go home.
671
00:34:52,400 --> 00:34:54,759
That's the best news
we've had in months.
672
00:34:54,760 --> 00:34:58,599
Daddy, can you call Mum
and tell her that I'm okay?
673
00:34:58,600 --> 00:35:00,920
I'll get the phone,
you can call her yourself?
674
00:35:19,960 --> 00:35:22,240
Terri told me you guys
had dinner last night.
675
00:35:23,760 --> 00:35:25,519
If I'd known, I would have just...
676
00:35:25,520 --> 00:35:26,559
What?
677
00:35:26,560 --> 00:35:30,120
Left it another three months
to tell me I was gonna be a dad?
678
00:35:34,600 --> 00:35:37,759
I should have told you
from day one, and I tried.
679
00:35:37,760 --> 00:35:41,319
I just kept finding excuses
why I shouldn't.
680
00:35:41,320 --> 00:35:44,679
Why I should wait.
681
00:35:44,680 --> 00:35:47,000
So why are you telling me now?
682
00:35:49,280 --> 00:35:52,559
A lot of reasons, but...
683
00:35:52,560 --> 00:35:55,480
..but mostly because
this is a baby.
684
00:35:57,200 --> 00:35:59,080
It's not an embarrassment.
685
00:36:00,120 --> 00:36:03,079
And I want to be able
to celebrate that.
686
00:36:03,080 --> 00:36:05,640
And I couldn't do that
until you knew.
687
00:36:17,080 --> 00:36:19,480
This is huge, Charlotte.
688
00:36:22,200 --> 00:36:24,599
(sighs)
689
00:36:24,600 --> 00:36:26,400
Believe me, I know.
690
00:36:31,320 --> 00:36:33,200
Just so that we're clear...
691
00:36:34,640 --> 00:36:37,839
..I don't expect anything from you.
692
00:36:37,840 --> 00:36:40,199
I mean that, Jack.
693
00:36:40,200 --> 00:36:41,999
It's not as simple as that.
694
00:36:42,000 --> 00:36:43,479
It can be.
695
00:36:43,480 --> 00:36:48,200
You can just walk away
and I will understand.
696
00:36:50,600 --> 00:36:53,720
But I need to tell people.
I want to tell people.
697
00:36:55,280 --> 00:36:57,919
And obviously I will
keep you out of it
698
00:36:57,920 --> 00:37:02,640
until you decide
what you want to do.
699
00:37:05,280 --> 00:37:06,760
Thanks.
700
00:37:10,360 --> 00:37:11,800
Are you alright?
701
00:37:14,640 --> 00:37:16,360
Yeah, I...
702
00:37:19,080 --> 00:37:21,799
..I just need to do something...
703
00:37:21,800 --> 00:37:26,479
..before we decide
where we're going to...
704
00:37:26,480 --> 00:37:28,079
..go with this.
705
00:37:28,080 --> 00:37:29,360
If that's okay?
706
00:37:35,680 --> 00:37:37,519
(laughs)
707
00:37:37,520 --> 00:37:40,559
They missed out on their party
so Reg brought the party here.
708
00:37:40,560 --> 00:37:41,680
It's a nice idea.
709
00:37:43,320 --> 00:37:44,760
Goodnight, everyone!
710
00:37:46,080 --> 00:37:48,479
Merry Christmas!
TERRI: Thanks so much for coming in.
711
00:37:48,480 --> 00:37:49,599
No problem.
Yeah.
712
00:37:49,600 --> 00:37:50,840
See ya.
See ya.
713
00:37:51,840 --> 00:37:53,520
Have a good trip.
Thanks.
714
00:37:55,400 --> 00:37:58,400
ROWDY CHATTER AND LAUGHTER
715
00:38:00,400 --> 00:38:02,480
Dan. Infection Control for you.
716
00:38:03,680 --> 00:38:05,400
Yeah.
717
00:38:06,600 --> 00:38:08,399
Really?
718
00:38:08,400 --> 00:38:11,079
Okay, um...
719
00:38:11,080 --> 00:38:13,239
No, I understand. Thanks.
720
00:38:13,240 --> 00:38:15,079
Thanks. Cheers, Jess.
721
00:38:15,080 --> 00:38:18,879
One word out of either of you clowns
and you're sacked.
722
00:38:18,880 --> 00:38:20,519
Um, Santa's going.
723
00:38:20,520 --> 00:38:21,839
Bye-bye, Santa.
724
00:38:21,840 --> 00:38:23,800
Bye, Santa!
725
00:38:26,280 --> 00:38:29,280
(chuckles)
726
00:38:42,640 --> 00:38:44,240
Cate.
727
00:38:45,800 --> 00:38:47,479
We need to talk.
728
00:38:47,480 --> 00:38:49,399
Talk to your fiancee.
729
00:38:49,400 --> 00:38:52,400
Alright. I need to talk.
730
00:38:53,400 --> 00:38:56,640
Cate! Listen to me.
731
00:38:57,640 --> 00:39:00,960
You stupid selfish...
How could you do this?
732
00:39:01,960 --> 00:39:04,319
I know, I know I shouldn't
be feeling this.
733
00:39:04,320 --> 00:39:06,359
I know this is wrong.
734
00:39:06,360 --> 00:39:07,959
Go home, Mac.
CAR HORN BEEPS
735
00:39:07,960 --> 00:39:09,320
WOMAN: Cate, come on!
736
00:39:11,840 --> 00:39:13,999
Cate, I just want to talk.
737
00:39:14,000 --> 00:39:16,480
Who's that guy? (Giggles)
738
00:39:28,320 --> 00:39:32,399
REG: It was worth it just to see
the look on their little faces.
739
00:39:32,400 --> 00:39:35,759
I really felt like a miracle worker.
740
00:39:35,760 --> 00:39:38,639
The miracle was getting Frank
into a Santa suit.
741
00:39:38,640 --> 00:39:40,640
(all laugh)
742
00:39:41,640 --> 00:39:43,319
Okay. So, who's buying?
743
00:39:43,320 --> 00:39:45,680
Santa! Good on ya, Frank.
744
00:39:48,120 --> 00:39:49,919
Yeah, so, bottom line -
745
00:39:49,920 --> 00:39:51,679
the infection came
from two different sources.
746
00:39:51,680 --> 00:39:55,439
I wrongly accused a specialist,
so I stuffed up my career.
747
00:39:55,440 --> 00:39:56,839
You happy with that now?
748
00:39:56,840 --> 00:39:59,719
No. Even if you do deserve it.
Oh, come on, Jess.
749
00:39:59,720 --> 00:40:01,560
You forgave me hours ago.
750
00:40:04,920 --> 00:40:08,600
Yeah. I'm sorry about what
I said before, about Vincent.
751
00:40:10,000 --> 00:40:11,359
Why go after a surgeon
752
00:40:11,360 --> 00:40:13,399
when the nursing talent
is so much better?
753
00:40:13,400 --> 00:40:14,479
I mean, come on.
754
00:40:14,480 --> 00:40:16,439
CHARLOTTE: Dan, Dan, Dan!
Oh!
755
00:40:16,440 --> 00:40:17,920
Thank you.
Thank you.
756
00:40:20,280 --> 00:40:23,039
Jess, I am so sorry
about your Christmas tree.
757
00:40:23,040 --> 00:40:25,559
Some people have no respect.
Don't worry about it.
758
00:40:25,560 --> 00:40:27,479
But it was really symbolic for you.
759
00:40:27,480 --> 00:40:30,799
There's lots of people going through
a lot worse things this Christmas
760
00:40:30,800 --> 00:40:32,279
and they're not complaining.
761
00:40:32,280 --> 00:40:35,000
That's true. I suppose.
762
00:40:36,320 --> 00:40:37,919
Hey, you wanna go?
763
00:40:37,920 --> 00:40:40,360
No, I wanna finish my drink.
Please.
764
00:40:43,160 --> 00:40:44,719
Okay.
765
00:40:44,720 --> 00:40:47,039
Okay, happy Christmas everyone.
766
00:40:47,040 --> 00:40:48,719
See you later.
767
00:40:48,720 --> 00:40:50,959
Merry Christmas.
Have a safe one.
768
00:40:50,960 --> 00:40:53,479
Merry Christmas!
(laughs)
769
00:40:53,480 --> 00:40:57,119
'Bye, Terri. Merry Christmas.
Thank you.
770
00:40:57,120 --> 00:40:58,320
See you, Frank.
771
00:41:01,680 --> 00:41:02,959
'Bye!
'Bye!
772
00:41:02,960 --> 00:41:04,399
Merry Christmas!
Merry Christmas!
773
00:41:04,400 --> 00:41:06,840
JESS: I need another drink.
774
00:41:07,840 --> 00:41:10,840
SAXOPHONE PLAYS
775
00:41:20,560 --> 00:41:23,319
Um, excuse me everyone.
May I have your attention, please?
776
00:41:23,320 --> 00:41:25,759
I have a, um...
777
00:41:25,760 --> 00:41:27,799
..an announcement to make.
778
00:41:27,800 --> 00:41:30,119
What is it?
779
00:41:30,120 --> 00:41:33,599
Oh! Terri...
780
00:41:33,600 --> 00:41:36,519
Jack, what's wrong?
781
00:41:36,520 --> 00:41:37,839
(sighs)
782
00:41:37,840 --> 00:41:39,759
You're pregnant?!
783
00:41:39,760 --> 00:41:41,439
Oh, great!
784
00:41:41,440 --> 00:41:42,960
How on earth did that happen?
785
00:41:44,520 --> 00:41:45,599
That's fantastic!
786
00:41:45,600 --> 00:41:47,799
(whispers) You knew.
CHARLOTTE: Thanks!
787
00:41:47,800 --> 00:41:49,599
(laughs)
788
00:41:49,600 --> 00:41:52,559
NELSON: Congratulations.
Thanks.
789
00:41:52,560 --> 00:41:54,879
That's great.
Thanks, Regina.
790
00:41:54,880 --> 00:41:56,399
JESS: Well done.
791
00:41:56,400 --> 00:41:59,000
(all laugh)
792
00:42:00,160 --> 00:42:02,119
You know that I love you.
793
00:42:02,120 --> 00:42:05,880
And that I'd never
deliberately hurt you.
794
00:42:09,360 --> 00:42:11,640
But there's something
that you need to know.
57870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.