Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,559
Previously on All Saints...
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,040
I found James.
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,560
Lana, that can't be James.
James died.
4
00:00:11,360 --> 00:00:14,320
But I knew I'd find him in heaven,
and I did.
5
00:00:15,320 --> 00:00:20,120
Lana, you're at All Saints Hospital,
and this is the maternity ward.
6
00:00:27,040 --> 00:00:28,560
Lana!
MAN: Lana, no!
7
00:00:46,560 --> 00:00:48,760
Good morning.
8
00:00:52,200 --> 00:00:54,999
Vincent, you have to eat up.
You've hardly touched anything.
9
00:00:55,000 --> 00:00:57,839
Don't nag, Charlotte.
I'll give you nagging.
10
00:00:57,840 --> 00:01:00,159
Good nutrition's important
after major surgery.
11
00:01:00,160 --> 00:01:03,279
For God's sake, Charlotte,
will you give it a rest?
12
00:01:03,280 --> 00:01:06,799
Okay. Honey, have you seen my bag?
13
00:01:06,800 --> 00:01:08,239
Ah, under the coffee table.
14
00:01:08,240 --> 00:01:09,720
Bugger, I'm late.
15
00:01:11,960 --> 00:01:15,040
Alright, I have to go.
You take care of you, okay.
16
00:01:23,040 --> 00:01:26,519
He's a bit of a grouch this morning,
isn't he?
17
00:01:26,520 --> 00:01:28,800
Just imagine what he's going through.
18
00:01:30,080 --> 00:01:32,160
Gotta go. I love you.
19
00:01:33,840 --> 00:01:36,840
See you at lunchtime. Don't be late.
I'll be there.
20
00:01:38,720 --> 00:01:40,720
See you.
See you.
21
00:01:52,560 --> 00:01:56,280
Sorry about that - equipment around
here has a way of sprouting legs.
22
00:01:59,400 --> 00:02:02,720
Jessica, that's a Jew name.
23
00:02:05,320 --> 00:02:06,799
You're temp's normal.
24
00:02:06,800 --> 00:02:11,640
If you can undo your shirt for me
I'll see if I can isolate the pain.
25
00:02:20,680 --> 00:02:23,840
Something wrong?
It'd be best if you lie down flat.
26
00:02:27,600 --> 00:02:30,079
This scar?
Appendix.
27
00:02:30,080 --> 00:02:32,280
Right, well,
we can rule that out, then.
28
00:02:33,280 --> 00:02:37,040
You know, the Jews deserved
to be exterminated.
29
00:02:41,800 --> 00:02:43,679
Does that hurt?
30
00:02:43,680 --> 00:02:45,799
World would be a better place
without them.
31
00:02:45,800 --> 00:02:47,920
How about here?
(gasps)
32
00:02:52,160 --> 00:02:53,719
Maybe someone
should exterminate you.
33
00:02:53,720 --> 00:02:55,559
You can get dressed now,
Mr Brandt.
34
00:02:55,560 --> 00:02:56,759
Hi, Jess.
35
00:02:56,760 --> 00:02:59,599
When you're done, can you come...
Yeah, I'll be right there.
36
00:02:59,600 --> 00:03:02,760
If you'd like to take a seat
in the waiting room now.
37
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
THEME MUSIC
38
00:03:55,800 --> 00:03:58,800
SIREN WAILS
39
00:04:04,040 --> 00:04:07,000
I definitely gave them to you.
They're there somewhere, darl.
40
00:04:08,480 --> 00:04:11,399
I knew I shouldn't have given
the bloody things to you.
41
00:04:11,400 --> 00:04:13,959
They're not lost,
I had them when we came in.
42
00:04:13,960 --> 00:04:16,119
Lana?
43
00:04:16,120 --> 00:04:19,039
Sister Sullivan, how are you?
Well. How are you?
44
00:04:19,040 --> 00:04:20,799
Doing very well, thanks to you.
45
00:04:20,800 --> 00:04:23,679
This is our Ruby Jane.
Due in three weeks and counting.
46
00:04:23,680 --> 00:04:24,879
That's wonderful.
47
00:04:24,880 --> 00:04:26,679
Wonderful would be finding
the car keys.
48
00:04:26,680 --> 00:04:29,199
Hugh, you remember Terri Sullivan.
Yeah.
49
00:04:29,200 --> 00:04:30,799
They could be in the bag.
50
00:04:30,800 --> 00:04:32,679
So, what have you done to yourself?
51
00:04:32,680 --> 00:04:36,199
So stupid. I was making
breakfast and cut myself.
52
00:04:36,200 --> 00:04:39,079
The nurse said it is pretty deep,
might need some stitches.
53
00:04:39,080 --> 00:04:41,879
Not that anyone around here
seems to give a toss!
54
00:04:41,880 --> 00:04:43,359
We've been waiting for ages.
55
00:04:43,360 --> 00:04:45,959
Hey, how long have your ankles
been swollen like that?
56
00:04:45,960 --> 00:04:49,599
They've been a bit puffy for weeks.
They just seem a bit worse recently.
57
00:04:49,600 --> 00:04:52,839
It is the stress, you know?
There's so much to prepare for.
58
00:04:52,840 --> 00:04:55,399
You getting many headaches?
A little bit.
59
00:04:55,400 --> 00:04:58,519
I don't want to alarm you,
but at this stage of pregnancy...
60
00:04:58,520 --> 00:05:00,079
What don't you keep in here?
61
00:05:00,080 --> 00:05:03,159
Can I take your blood pressure?
No, I've got things to do.
62
00:05:03,160 --> 00:05:05,319
If you could just
take her to Maternity...
63
00:05:05,320 --> 00:05:08,559
She's not here for maternity.
She's got a cut bloody hand.
64
00:05:08,560 --> 00:05:10,679
They're busy, darl.
Come on. We're going.
65
00:05:10,680 --> 00:05:13,519
Okay, well, if you can take her
via Maternity, Hugh?
66
00:05:13,520 --> 00:05:16,919
Yeah, thanks for telling us where
to go. Now, I'm doing the same.
67
00:05:16,920 --> 00:05:18,520
I'll be fine, really. Don't worry.
68
00:05:23,480 --> 00:05:25,079
You can't force him to stay.
69
00:05:25,080 --> 00:05:27,719
I know I can't, but history
could be repeating itself.
70
00:05:27,720 --> 00:05:29,119
When we first met Lana
71
00:05:29,120 --> 00:05:31,679
she had postnatal depression
after having a stillborn.
72
00:05:31,680 --> 00:05:33,279
Jumped off
the second floor balcony.
73
00:05:33,280 --> 00:05:36,399
She was so lucky to survive that,
and now she's pregnant again.
74
00:05:36,400 --> 00:05:37,999
Well, there you go, happy ending.
75
00:05:38,000 --> 00:05:40,319
If she's got a good GP,
she'll be fine.
76
00:05:40,320 --> 00:05:41,799
Yeah, with a different husband.
77
00:05:41,800 --> 00:05:44,359
What's this, comrades -
a stop-work meeting?
78
00:05:44,360 --> 00:05:46,959
Frank, the nurses
were discussing a patient.
79
00:05:46,960 --> 00:05:48,359
Really?
Yes.
80
00:05:48,360 --> 00:05:50,440
Sullivan, come for a walk.
81
00:05:52,360 --> 00:05:54,159
What's on your mind, Frank?
82
00:05:54,160 --> 00:05:55,759
How do you find Nelson?
83
00:05:55,760 --> 00:05:58,679
He's terrific. He's...
84
00:05:58,680 --> 00:05:59,879
Exactly.
85
00:05:59,880 --> 00:06:01,119
But you and I,
86
00:06:01,120 --> 00:06:03,439
we're more on the same wavelength,
don't you think?
87
00:06:03,440 --> 00:06:05,559
More simpatico.
What are you trying to say?
88
00:06:05,560 --> 00:06:08,119
That I might actually
be of some use around here?
89
00:06:08,120 --> 00:06:09,559
Let's just say I've found,
90
00:06:09,560 --> 00:06:10,999
completely bloody unexpectedly,
mind you,
91
00:06:11,000 --> 00:06:14,479
and despite all the crap you spout,
a sharp mind at work there.
92
00:06:14,480 --> 00:06:17,159
And, yes, you do make a difference
around the place.
93
00:06:17,160 --> 00:06:19,319
Listen, we've got
a budget meeting coming up.
94
00:06:19,320 --> 00:06:21,999
I thought we might get together
and talk about it,
95
00:06:22,000 --> 00:06:24,279
because I understand that,
unlike Nelson,
96
00:06:24,280 --> 00:06:26,520
you've got a talent
for creative accounting.
97
00:06:30,520 --> 00:06:33,159
Whatever you're taking, Frank,
keep taking it.
98
00:06:33,160 --> 00:06:35,600
(chuckles)
99
00:06:38,640 --> 00:06:40,439
Nobody talks to me like that.
100
00:06:40,440 --> 00:06:42,440
Dr Yu, what's the matter?
Ask him.
101
00:06:44,360 --> 00:06:47,559
That guy is a great doctor.
He was trying to help you.
102
00:06:47,560 --> 00:06:48,959
Yeah, right.
What's going on?
103
00:06:48,960 --> 00:06:51,119
I was just relaying
to Mr Brandt here -
104
00:06:51,120 --> 00:06:52,599
this isn't a private hospital.
105
00:06:52,600 --> 00:06:54,679
You can't chose who you get seen by.
106
00:06:54,680 --> 00:06:57,079
Listen faggot, it's my body,
it's my rights.
107
00:06:57,080 --> 00:06:58,639
No slopes, darkies or kikes.
108
00:06:58,640 --> 00:07:00,359
That's enough, mate.
109
00:07:00,360 --> 00:07:02,959
Those comments
won't be tolerated here.
110
00:07:02,960 --> 00:07:05,559
Okay, what have we got?
111
00:07:05,560 --> 00:07:09,440
Now you're a bit more like it.
Name's Ray.
112
00:07:11,560 --> 00:07:13,679
Non-specific abdo and loin pain.
113
00:07:13,680 --> 00:07:17,159
Boss reckons I could be a health
risk. Insisted I came in here.
114
00:07:17,160 --> 00:07:18,559
I'm a meat packer.
115
00:07:18,560 --> 00:07:21,159
Alright, have we taken bloods?
Haven't got that far yet.
116
00:07:21,160 --> 00:07:24,839
Yeah, well, I didn't want no chink
to give me SARS now, did I?
117
00:07:24,840 --> 00:07:26,959
Alright, Dan here will be taking
some samples.
118
00:07:26,960 --> 00:07:28,160
Great. AIDS instead.
119
00:07:29,400 --> 00:07:32,719
I'll be wearing these.
Pink's prettier but they cost more.
120
00:07:32,720 --> 00:07:34,119
You're a smart arse.
121
00:07:34,120 --> 00:07:36,439
How about you show me
where the pain is?
122
00:07:36,440 --> 00:07:38,239
Thanks for the warning, Jess.
123
00:07:38,240 --> 00:07:40,799
Ray Brandt. Abdo pain.
The guy's nuts.
124
00:07:40,800 --> 00:07:42,279
Didn't you notice?
125
00:07:42,280 --> 00:07:44,359
He's a bit unpleasant
but that's about all.
126
00:07:44,360 --> 00:07:46,439
I can think of other words for him.
127
00:07:46,440 --> 00:07:48,559
They guy's pumping out
bile by the litre.
128
00:07:48,560 --> 00:07:51,919
Well, get used to it, kiddo.
It happens around here all the time.
129
00:07:51,920 --> 00:07:53,399
Get used to it, kiddo?
130
00:07:53,400 --> 00:07:55,759
Yeah, toughen up. They're only words.
131
00:07:55,760 --> 00:07:58,879
You can't let every person
with a social problem get to you.
132
00:07:58,880 --> 00:08:00,359
Yeah, point is, Jess,
133
00:08:00,360 --> 00:08:03,039
you should have noted
his attitude on his triage form.
134
00:08:03,040 --> 00:08:05,440
You know, this blank sheet here.
Initial assessment.
135
00:08:07,320 --> 00:08:10,679
Do you think he's dangerous?
Brandt? Who knows.
136
00:08:10,680 --> 00:08:14,119
Um, do you actually want something?
Yeah, patient labels.
137
00:08:14,120 --> 00:08:17,800
Mr Price. Your next patient.
138
00:08:21,160 --> 00:08:23,359
No breaks until we finish restocking.
139
00:08:23,360 --> 00:08:25,199
Come on, just a quick pit stop.
140
00:08:25,200 --> 00:08:28,559
No, you know how much I hate it
when people don't stock properly.
141
00:08:28,560 --> 00:08:31,160
Gee, can I marry you?
Get in the queue, pal.
142
00:08:32,440 --> 00:08:34,759
"What does not destroy me,
makes me stronger."
143
00:08:34,760 --> 00:08:38,359
Friedrich Nietzsche,
German philosopher.
144
00:08:38,360 --> 00:08:40,839
Ray, can we focus on the problem?
145
00:08:40,840 --> 00:08:43,038
I'd rather focus on you.
146
00:08:43,039 --> 00:08:46,200
The pain. On a scale of one to 10.
147
00:08:47,200 --> 00:08:48,800
(moans softly)
148
00:08:50,600 --> 00:08:53,360
How about here - is it tender?
Ugh!
149
00:08:54,080 --> 00:08:56,440
I'll take that as a 'yes'.
150
00:09:01,200 --> 00:09:04,239
How much blood do you need?
I will want full bloods.
151
00:09:04,240 --> 00:09:06,319
Hey, hey, you don't need
all this stuff.
152
00:09:06,320 --> 00:09:09,999
It's a waste of time.
The pain will pass.
153
00:09:10,000 --> 00:09:11,639
And how do you figure that?
154
00:09:11,640 --> 00:09:13,559
Look at this body.
155
00:09:13,560 --> 00:09:16,959
I'm a perfect specimen.
I'm never sick.
156
00:09:16,960 --> 00:09:19,399
If it was perfect,
you wouldn't be here.
157
00:09:19,400 --> 00:09:21,239
Do you want him nil by mouth?
158
00:09:21,240 --> 00:09:25,239
Yeah, and do a UA, MSU
and test and strain his urine.
159
00:09:25,240 --> 00:09:27,319
Should we test for STDs?
160
00:09:27,320 --> 00:09:28,879
No need.
161
00:09:28,880 --> 00:09:32,279
So, you're not sexually active?
162
00:09:32,280 --> 00:09:35,799
I didn't say that.
I just always wear protection.
163
00:09:35,800 --> 00:09:38,799
Saving my seed for someone pure.
164
00:09:38,800 --> 00:09:40,679
You ever heard
of the Eugenics Society?
165
00:09:40,680 --> 00:09:43,359
I'm going to write up
some analgesia and IV fluids.
166
00:09:43,360 --> 00:09:45,759
Let me know when Mr Brandt's
bloods are back
167
00:09:45,760 --> 00:09:48,959
and I'll call radiology
and book an IVP and KUB.
168
00:09:48,960 --> 00:09:50,800
You look pure.
169
00:09:53,200 --> 00:09:57,920
I suggest that you keep
your personal views to yourself.
170
00:10:05,160 --> 00:10:07,359
I think you hurt his feelings.
Oh.
171
00:10:07,360 --> 00:10:09,159
Hey, shouldn't we do a psych review?
172
00:10:09,160 --> 00:10:12,039
We have to sort out his medical
first, besides he's not...
173
00:10:12,040 --> 00:10:14,599
He's not an immediate physical
threat to himself or others.
174
00:10:14,600 --> 00:10:16,919
Beaumont!
I though we were imagining you.
175
00:10:16,920 --> 00:10:18,759
Yeah, good morning to you too, Frank.
176
00:10:18,760 --> 00:10:20,359
What's so bloody good about it?
177
00:10:20,360 --> 00:10:22,679
Maybe there is a place for eugenics.
178
00:10:22,680 --> 00:10:24,159
Dan? Mr Adams chest pain?
179
00:10:24,160 --> 00:10:25,759
He's already gone to Coronary Care.
180
00:10:25,760 --> 00:10:28,879
Yeah, I know. They just called.
They don't have his obs chart.
181
00:10:28,880 --> 00:10:30,279
Damn.
Is that it?
182
00:10:30,280 --> 00:10:31,479
Yeah.
183
00:10:31,480 --> 00:10:33,440
I'll get it then shall I?
Thanks.
184
00:10:39,640 --> 00:10:41,040
Jessica.
185
00:10:42,600 --> 00:10:44,800
I can smell your fear.
186
00:10:48,960 --> 00:10:51,840
(breathes heavily)
187
00:11:12,280 --> 00:11:13,759
Can I get you anything?
188
00:11:13,760 --> 00:11:17,840
Do you want the TV on?
Nah.
189
00:11:19,680 --> 00:11:22,079
Listen, Addy,
I hope I'm not in the way.
190
00:11:22,080 --> 00:11:23,560
No, not at all.
191
00:11:25,960 --> 00:11:27,759
You got a job interview?
192
00:11:27,760 --> 00:11:30,080
Um, fertility clinic.
193
00:11:31,600 --> 00:11:34,559
So you're going along
with Charlotte's baby plans?
194
00:11:34,560 --> 00:11:36,319
You're actually keen on all that?
195
00:11:36,320 --> 00:11:39,759
Um... Charlotte wants a baby.
196
00:11:39,760 --> 00:11:42,479
I'm there for moral support.
197
00:11:42,480 --> 00:11:45,479
You make it sound like
you're buying a new car.
198
00:11:45,480 --> 00:11:47,679
Ah, what's your point?
199
00:11:47,680 --> 00:11:50,560
No point. It's none of my business.
200
00:11:52,600 --> 00:11:53,999
Okay, um...
201
00:11:54,000 --> 00:11:57,200
..help yourself to anything.
202
00:11:58,320 --> 00:12:00,439
Plenty of food in the fridge.
203
00:12:00,440 --> 00:12:01,920
See ya.
204
00:12:17,760 --> 00:12:20,159
Everything alright?
205
00:12:20,160 --> 00:12:22,679
Yeah, must have been
something I ate.
206
00:12:22,680 --> 00:12:26,679
Well, there's a whole new bunch
of walk-ins out there.
207
00:12:26,680 --> 00:12:28,559
Regina's in a bit of a tizz.
208
00:12:28,560 --> 00:12:31,319
Sure. Tell her I'll be right out.
209
00:12:31,320 --> 00:12:35,319
Oh, and something about an obs chart.
I'm onto it.
210
00:12:35,320 --> 00:12:36,640
Good, good.
211
00:12:45,040 --> 00:12:46,679
Move!
212
00:12:46,680 --> 00:12:48,999
It's moved down here.
Come on, Mr Brandt...
213
00:12:49,000 --> 00:12:51,599
Don't push me around, alright?
I'm trying to help you.
214
00:12:51,600 --> 00:12:53,320
It helps to keep moving, okay?
215
00:12:55,440 --> 00:12:57,039
What are you lot gawking at?
216
00:12:57,040 --> 00:12:59,359
Mr Brandt, I will not
have you disturbing others.
217
00:12:59,360 --> 00:13:01,679
Who gives a shit
about a bunch of scum.
218
00:13:01,680 --> 00:13:04,799
You're in pain so I'll give you
the benefit of the doubt
219
00:13:04,800 --> 00:13:07,079
but if you keep it up,
I'll call security.
220
00:13:07,080 --> 00:13:11,040
Yeah, alright.
Now, back to bed, please, Ray.
221
00:13:15,320 --> 00:13:17,199
Is he able to have pain relief?
222
00:13:17,200 --> 00:13:19,839
Yeah. Charlotte's got him
on a PRN morphine, 2.5 milligrams.
223
00:13:19,840 --> 00:13:22,119
Bloody hurts!
224
00:13:22,120 --> 00:13:24,039
Better give him a dose.
225
00:13:24,040 --> 00:13:26,600
Sooner this guy's someone
else's problem, the better.
226
00:13:28,240 --> 00:13:30,839
I can't do anything
without a confirmed diagnosis.
227
00:13:30,840 --> 00:13:32,999
He's passing a stone, he has to be.
228
00:13:33,000 --> 00:13:34,759
Can't tell yet.
229
00:13:34,760 --> 00:13:36,799
Just because it isn't showing?
230
00:13:36,800 --> 00:13:39,119
Is he settled?
For now.
231
00:13:39,120 --> 00:13:41,519
Get onto radiology.
Tell them his IVP is urgent.
232
00:13:41,520 --> 00:13:44,399
Once I'm back from my break,
the results should be back
233
00:13:44,400 --> 00:13:45,999
and I'll deal with it then.
234
00:13:46,000 --> 00:13:47,399
What's the problem?
235
00:13:47,400 --> 00:13:49,719
Waiting on an IVP
and a possible CT contrast.
236
00:13:49,720 --> 00:13:52,839
We get a positive from that,
we can get a urology review,
237
00:13:52,840 --> 00:13:55,719
then see if they want
to admit him to the ward.
238
00:13:55,720 --> 00:13:56,919
That'll make us popular.
239
00:13:56,920 --> 00:13:58,799
We'll recommend
he's given a single room.
240
00:13:58,800 --> 00:14:00,679
What will we do in the meantime?
241
00:14:00,680 --> 00:14:03,919
Nelson, has psych history from St
Angela's after an arrest for assault
242
00:14:03,920 --> 00:14:05,999
and his real name is Bradman.
243
00:14:06,000 --> 00:14:07,599
Man, that guy's full of it.
244
00:14:07,600 --> 00:14:10,079
Okay, we'll put him in the fishbowl.
245
00:14:10,080 --> 00:14:12,520
Will you make sure
no one riles him up?
246
00:14:14,920 --> 00:14:16,400
Excuse me, mate.
247
00:14:18,320 --> 00:14:19,959
Ambulance service coming through.
248
00:14:19,960 --> 00:14:21,559
Excuse me.
Ambulance service coming through!
249
00:14:21,560 --> 00:14:24,240
Can you all stand aside, please.
Thank you. Excuse me.
250
00:14:26,680 --> 00:14:28,639
Nigel Macpherson, off-duty ambo.
251
00:14:28,640 --> 00:14:31,359
Mate, I've already done
a head-to-toes.
252
00:14:31,360 --> 00:14:34,039
She doesn't seem to have damaged
herself when she collapsed.
253
00:14:34,040 --> 00:14:36,239
Lana Dawson, 37 weeks pregnant.
254
00:14:36,240 --> 00:14:38,919
Patient suffered a seizure which
was witnessed by her husband -
255
00:14:38,920 --> 00:14:41,359
estimated duration about 60 seconds.
256
00:14:41,360 --> 00:14:42,839
She just needs some sleep.
257
00:14:42,840 --> 00:14:46,119
18 gauge cannula inserted
in the left cubital fossa,
258
00:14:46,120 --> 00:14:48,039
flushed with five mils
normal saline.
259
00:14:48,040 --> 00:14:50,439
She didn't get any sleep.
This is Mr Dawson.
260
00:14:50,440 --> 00:14:52,039
Lana? Lana, can you hear me?
261
00:14:52,040 --> 00:14:55,159
This ever happened before, Mr Dawson?
No, never.
262
00:14:55,160 --> 00:14:56,559
Where am I?
263
00:14:56,560 --> 00:14:58,239
It's okay, Lana,
we're ambulance officers.
264
00:14:58,240 --> 00:14:59,639
The baby.
265
00:14:59,640 --> 00:15:02,239
It'll be okay.
Just try and relax for me, okay?
266
00:15:02,240 --> 00:15:06,239
Do you usually carry service issue
gear around with you?
267
00:15:06,240 --> 00:15:08,399
What's he done now?
Has he stuffed up?
268
00:15:08,400 --> 00:15:09,760
Nobody stuffed up, sir.
269
00:15:10,760 --> 00:15:12,999
Today's been a bloody disaster!
270
00:15:13,000 --> 00:15:15,439
Sir, can you step aside, please?
My wife...
271
00:15:15,440 --> 00:15:17,559
Mr Dawson, you're in the way.
272
00:15:17,560 --> 00:15:19,759
Mr Dawson, hey...
273
00:15:19,760 --> 00:15:21,719
Is this your first child, Mr Dawson?
274
00:15:21,720 --> 00:15:24,399
Yes, yes.
BP's 170 over 110.
275
00:15:24,400 --> 00:15:26,279
Hope you're prepared
for some sleepless nights.
276
00:15:26,280 --> 00:15:29,479
Yeah, comes with the territory.
Course it does. What about a name?
277
00:15:29,480 --> 00:15:33,079
You found one yet
or is it a bit like World War III?
278
00:15:33,080 --> 00:15:35,519
No, no, she's Ruby Jane already.
279
00:15:35,520 --> 00:15:37,479
He's a smooth operator.
280
00:15:37,480 --> 00:15:39,160
She'll be fine, mate.
281
00:15:43,520 --> 00:15:45,519
(quietly) I've got
an appointment... to give sperm.
282
00:15:45,520 --> 00:15:48,079
You need the urology clinic.
283
00:15:48,080 --> 00:15:49,799
It's on level four.
284
00:15:49,800 --> 00:15:52,000
MAN: Great.
285
00:15:53,240 --> 00:15:55,959
Is that idiot there already?
Keep him busy, will ya?
286
00:15:55,960 --> 00:15:57,519
I'm about 10 minutes away.
287
00:15:57,520 --> 00:15:59,000
At the cum bank.
288
00:16:00,160 --> 00:16:02,719
Mate, mine's so good they bottle it.
289
00:16:02,720 --> 00:16:06,400
Not what I heard, mate.
Hey, gotta go, mate, blow my load.
290
00:16:16,720 --> 00:16:19,159
Right, let's start by getting down
some background information.
291
00:16:19,160 --> 00:16:23,159
Before we do that, do you mind if I
ask some questions about the donors?
292
00:16:23,160 --> 00:16:29,079
We keep a database - hair and eye
colour, height, complexion, age.
293
00:16:29,080 --> 00:16:32,599
I was thinking more about
their personal profiles.
294
00:16:32,600 --> 00:16:35,439
What kind of people they are.
295
00:16:35,440 --> 00:16:38,679
Dr Beaumont - it is doctor, isn't it?
296
00:16:38,680 --> 00:16:39,879
Yes.
297
00:16:39,880 --> 00:16:41,879
The primary objective
of the program
298
00:16:41,880 --> 00:16:43,759
is to enhance the probability
of conception.
299
00:16:43,760 --> 00:16:45,639
The donor process is anonymous.
300
00:16:45,640 --> 00:16:47,039
I understand that
301
00:16:47,040 --> 00:16:50,199
but one of them will still
be the father of my child.
302
00:16:50,200 --> 00:16:52,280
If you qualify for the program.
303
00:16:55,640 --> 00:16:58,079
Uh, is there a psych assessment
for donors?
304
00:16:58,080 --> 00:16:59,559
Charlotte...
305
00:16:59,560 --> 00:17:01,279
I think, that's
a reasonable question.
306
00:17:01,280 --> 00:17:04,359
What exactly is it you're concerned
about? Is there something specific?
307
00:17:06,000 --> 00:17:07,399
Not really...
308
00:17:07,400 --> 00:17:10,318
Do you think a psychiatric history
should rule a donor out?
309
00:17:10,319 --> 00:17:12,679
Um, maybe.
310
00:17:12,680 --> 00:17:15,639
And what about
all the great artists, composers,
311
00:17:15,640 --> 00:17:17,879
who were eccentric, to put it mildly?
312
00:17:17,880 --> 00:17:19,800
Should we exclude them
from being donors?
313
00:17:22,200 --> 00:17:24,839
This isn't selective breeding,
Dr Beaumont.
314
00:17:26,680 --> 00:17:28,078
Possible eclampsic fits times two.
315
00:17:28,079 --> 00:17:29,959
The second one
lasted about 70 seconds.
316
00:17:29,960 --> 00:17:32,119
GCS of 10, BP's 170 on 110.
317
00:17:32,120 --> 00:17:33,600
She's been cannulated.
318
00:17:35,960 --> 00:17:37,439
It's Lana Dawson.
319
00:17:37,440 --> 00:17:39,599
Von, can you get Frank for me,
please?
320
00:17:39,600 --> 00:17:41,959
Hey, Lana, it's Terri.
321
00:17:41,960 --> 00:17:44,360
On three - one, two, three.
322
00:17:45,360 --> 00:17:46,679
Lana?
323
00:17:46,680 --> 00:17:49,439
Hello, can you hear me?
You're in All Saints Hospital.
324
00:17:49,440 --> 00:17:51,319
What have we got, Jack?
Lana Dawson.
325
00:17:51,320 --> 00:17:56,079
Possible eclampsic seizure times
two, 37 weeks gestation, GCS 10.
326
00:17:56,080 --> 00:17:57,799
Von, get obstetrics in now
327
00:17:57,800 --> 00:18:00,199
and warn theatre we've probably
got an emergency caesar.
328
00:18:00,200 --> 00:18:02,879
Lana, it's Terri.
329
00:18:02,880 --> 00:18:05,279
Did you get that guy's name?
Who?
330
00:18:05,280 --> 00:18:06,759
The off-duty hero.
331
00:18:06,760 --> 00:18:08,239
Nigel something, wasn't it?
332
00:18:08,240 --> 00:18:10,840
I need it for the report.
333
00:18:11,960 --> 00:18:15,559
Get another line in, do full bloods
and an urgent U/A for protein.
334
00:18:15,560 --> 00:18:17,759
Yep.
335
00:18:17,760 --> 00:18:22,119
What's the blood pressure?
160 over 100, pulse 85.
336
00:18:22,120 --> 00:18:24,799
Draw up two grams IV magnesium
as a stat dose,
337
00:18:24,800 --> 00:18:27,719
start an infusion
of three grams per hour.
338
00:18:27,720 --> 00:18:30,119
Want me to organise
a CTG for the baby?
339
00:18:30,120 --> 00:18:31,520
Straight away.
340
00:18:36,960 --> 00:18:39,079
This is your fault.
Hugh...
341
00:18:39,080 --> 00:18:40,559
You wouldn't help us earlier.
342
00:18:40,560 --> 00:18:42,199
Lana's husband.
That's not true.
343
00:18:42,200 --> 00:18:44,359
If anything happens to her,
I'm blaming you.
344
00:18:44,360 --> 00:18:46,959
Why don't I show you
where the relatives room is?
345
00:18:46,960 --> 00:18:48,759
Once your wife's stabilised,
we'll get you.
346
00:18:48,760 --> 00:18:50,960
Should have seen a doctor
the first time!
347
00:19:01,800 --> 00:19:04,399
Just put "off-duty ambo"
and leave it at that.
348
00:19:04,400 --> 00:19:06,959
No, I want to get his name.
He broke protocol.
349
00:19:06,960 --> 00:19:08,759
Why are you so down on him?
350
00:19:08,760 --> 00:19:11,079
Do I have to repeat myself?
He broke protocol.
351
00:19:11,080 --> 00:19:14,119
So what are you going to write
in your report, then?
352
00:19:14,120 --> 00:19:15,879
Exactly what happened.
353
00:19:15,880 --> 00:19:18,159
And land him in it?
354
00:19:18,160 --> 00:19:19,759
I don't know, that's his problem.
355
00:19:19,760 --> 00:19:21,839
Are you sure you're not down on him
356
00:19:21,840 --> 00:19:23,919
because he was so efficient
at the scene?
357
00:19:23,920 --> 00:19:25,119
What?
358
00:19:25,120 --> 00:19:27,239
Well, he'd already done
a head-to-toes,
359
00:19:27,240 --> 00:19:30,119
assessed and cannulated the patient
all before we'd even gotten there.
360
00:19:30,120 --> 00:19:32,039
Obviously he didn't notice
the patient's husband.
361
00:19:32,040 --> 00:19:33,839
The one you were aggravating?
362
00:19:33,840 --> 00:19:37,519
The one that he distracted before
it turned into a brawl. That one?
363
00:19:37,520 --> 00:19:40,399
No, I'm talking about the one
who wanted someone to blame.
364
00:19:40,400 --> 00:19:42,199
Do you want that to be us?
365
00:19:42,200 --> 00:19:44,799
Plus he had standard issue equipment
for his own use.
366
00:19:44,800 --> 00:19:46,479
Hardly - it was an emergency.
367
00:19:46,480 --> 00:19:49,599
Where do you think he gets the gear?
Out of an ambulance.
368
00:19:49,600 --> 00:19:51,159
Which means he doesn't
restock properly,
369
00:19:51,160 --> 00:19:52,999
which means he takes the stuff home.
370
00:19:53,000 --> 00:19:54,479
You don't know that.
371
00:19:54,480 --> 00:19:57,439
You're just sticking up for him
because you think he's hot.
372
00:19:57,440 --> 00:20:01,520
Actually, now that you mention it,
he is pretty damn hot.
373
00:20:04,560 --> 00:20:06,159
Okay, so how's it looking?
374
00:20:06,160 --> 00:20:08,679
Well, she's eclampsic,
but baby's heartbeat is strong.
375
00:20:08,680 --> 00:20:11,159
Uh, we'll need to do
an urgent Caesarean...
376
00:20:11,160 --> 00:20:13,559
Hear that, Lana?
Ruby Jane is doing just fine.
377
00:20:13,560 --> 00:20:15,719
Prep her for theatre,
I'll go and scrub
378
00:20:15,720 --> 00:20:18,119
and if there's any change,
let me know, okay?
379
00:20:18,120 --> 00:20:20,239
Lana, we're taking you
to theatre soon.
380
00:20:20,240 --> 00:20:23,639
How's it going in here?
Still hypertensive, 160 over 100.
381
00:20:23,640 --> 00:20:25,039
Obstetrician been?
382
00:20:25,040 --> 00:20:27,199
Yup, she's going to do
an urgent section.
383
00:20:27,200 --> 00:20:29,479
Good. The sooner this bub's out,
the better.
384
00:20:29,480 --> 00:20:30,879
Hello, Lana.
385
00:20:30,880 --> 00:20:32,079
Dr Campion, Lana.
386
00:20:32,080 --> 00:20:34,119
You're doing very well.
Where's Hugh?
387
00:20:34,120 --> 00:20:36,879
It's okay, he's nearby.
I'll let him know what's happening.
388
00:20:36,880 --> 00:20:40,199
Might be an idea to put
the infusion rate up to four grams.
389
00:20:40,200 --> 00:20:41,600
I already have, mate.
390
00:20:43,480 --> 00:20:45,799
Sorry. I've got a vomiter
in the waiting room.
391
00:20:45,800 --> 00:20:48,679
Can you possibly free up a bed?
For you, Jess, anything.
392
00:20:48,680 --> 00:20:49,880
Thanks.
393
00:20:52,360 --> 00:20:55,319
Reg? Have you seen our friend
Mr Brandt... Bradman...?
394
00:20:55,320 --> 00:20:58,999
Bradman? Yeah, he was in there
a minute ago.
395
00:20:59,000 --> 00:21:00,599
He can't stay in his bed.
396
00:21:00,600 --> 00:21:03,439
He's trying to walk off his pain.
He could be anywhere.
397
00:21:03,440 --> 00:21:05,559
Why did you send her home?
I didn't.
398
00:21:05,560 --> 00:21:07,359
Then why did the husband accuse you?
399
00:21:07,360 --> 00:21:08,959
Have you got a twin?
What?
400
00:21:08,960 --> 00:21:11,279
Frank, she was triaged
before this shift started, okay,
401
00:21:11,280 --> 00:21:12,679
for a non-pregnancy.
402
00:21:12,680 --> 00:21:15,559
Okay, look. I've nursed Lana before.
Her husband is very difficult.
403
00:21:15,560 --> 00:21:17,319
He refused to let me treat her
404
00:21:17,320 --> 00:21:19,639
for anything other than
the cut on her hand.
405
00:21:19,640 --> 00:21:21,039
Alright, fine, fine, fine.
406
00:21:21,040 --> 00:21:22,519
I understand.
You're emotionally involved.
407
00:21:22,520 --> 00:21:25,359
Need help here now.
408
00:21:25,360 --> 00:21:26,959
Another seizure.
409
00:21:26,960 --> 00:21:29,679
How long has she been fitting?
20 seconds.
410
00:21:29,680 --> 00:21:32,160
Get midazolam, 10mg.
411
00:21:34,400 --> 00:21:36,560
Not you Terri,
you go fix someone else.
412
00:21:47,280 --> 00:21:49,919
DOOR CLOSES
What are you doing, Ray?
413
00:21:49,920 --> 00:21:51,719
You hate me, don't you?
414
00:21:51,720 --> 00:21:53,599
No, I don't feel anything for you.
415
00:21:53,600 --> 00:21:55,479
You think you're superior to me.
416
00:21:55,480 --> 00:21:57,799
Look, I'm not interested in
discussing anything with you.
417
00:21:57,800 --> 00:21:59,199
Now, please, move aside.
418
00:21:59,200 --> 00:22:01,519
Instead of putting on this act,
just admit it.
419
00:22:01,520 --> 00:22:02,999
That you're inferior.
420
00:22:03,000 --> 00:22:05,159
Okay, Ray, open the door now.
421
00:22:05,160 --> 00:22:08,040
Show me some respect first.
422
00:22:10,560 --> 00:22:12,239
What's going on in here?
423
00:22:12,240 --> 00:22:15,200
Just talking.
Call security.
424
00:22:17,160 --> 00:22:18,799
Sux and Vec given.
425
00:22:18,800 --> 00:22:20,279
Crichoid pressure.
426
00:22:20,280 --> 00:22:22,479
Damn it, come on!
427
00:22:22,480 --> 00:22:25,159
Want some suction?
No, no, no. I'm on it.
428
00:22:25,160 --> 00:22:26,760
Okay, I'm in.
429
00:22:29,840 --> 00:22:33,120
Bilateral air entry is... okay.
430
00:22:34,680 --> 00:22:37,280
Alright, let's get this girl
ready for theatre.
431
00:22:39,480 --> 00:22:42,319
Bradycardia... increasing.
432
00:22:42,320 --> 00:22:43,799
MACHINE BEEPS
433
00:22:43,800 --> 00:22:45,680
Shit.
No output?
434
00:22:46,680 --> 00:22:48,679
Get me RGT now.
VON: Yup.
435
00:22:48,680 --> 00:22:50,079
Commencing CPR.
436
00:22:50,080 --> 00:22:52,639
And get a surgical pack
and a delivery pack ready.
437
00:22:52,640 --> 00:22:54,239
MACHINE CONTINUES TO BEEP
438
00:22:54,240 --> 00:22:56,519
We'll have to do
a slash and grab.
439
00:22:56,520 --> 00:23:00,280
If we don't get the baby out now,
we might lose both of them.
440
00:23:02,200 --> 00:23:05,520
Alright, is that comfortable?
Yes.
441
00:23:09,120 --> 00:23:10,519
How's she going?
442
00:23:10,520 --> 00:23:12,520
She's arrested,
we're doing the Caesarean here.
443
00:23:17,320 --> 00:23:20,479
Alright. You can go now.
Yes.
444
00:23:20,480 --> 00:23:23,359
Okay, nearly through.
445
00:23:23,360 --> 00:23:24,759
This baby will be flat.
446
00:23:24,760 --> 00:23:26,639
Everybody ready
to do a double resus?
447
00:23:26,640 --> 00:23:29,440
MACHINE BEEPS
448
00:23:30,440 --> 00:23:33,120
The compressions aren't effective.
I'm going to open the chest...
449
00:23:34,120 --> 00:23:36,719
..and commence
internal cardiac massage.
450
00:23:36,720 --> 00:23:38,319
The uterus is so inflamed.
451
00:23:38,320 --> 00:23:41,640
That'll be the eclampsia.
Why didn't she present earlier?
452
00:23:45,440 --> 00:23:48,440
MACHINE CONTINUES TO BEEP
453
00:23:59,960 --> 00:24:01,440
Thanks, Jack.
454
00:24:07,800 --> 00:24:09,640
Opening the chest.
455
00:24:11,240 --> 00:24:13,400
Okay.
Okay.
456
00:24:18,680 --> 00:24:21,239
Can you try a little more?
That's it.
457
00:24:21,240 --> 00:24:22,720
Okay.
458
00:24:24,600 --> 00:24:27,360
Come on. Come on.
459
00:24:32,280 --> 00:24:34,320
Got her. The baby's out.
460
00:24:44,560 --> 00:24:46,360
Come on little one. Breathe up.
461
00:24:52,040 --> 00:24:54,879
Commencing cardiac massage.
Stop infusions.
462
00:24:54,880 --> 00:24:56,279
There we go.
463
00:24:56,280 --> 00:24:58,759
(baby begins to cry)
464
00:24:58,760 --> 00:25:00,639
Hello, Ruby Jane.
465
00:25:00,640 --> 00:25:03,880
Adrenaline, one milligram and
keep it coming every two minutes.
466
00:25:06,800 --> 00:25:08,599
Stopping cardiac massage.
We got an output?
467
00:25:08,600 --> 00:25:09,799
Nope.
468
00:25:09,800 --> 00:25:11,760
MACHINE FLATLINES
Resuming cardiac massage.
469
00:25:13,800 --> 00:25:16,559
BEEPING RECOMMENCES
We shouldn't have let her go home.
470
00:25:16,560 --> 00:25:18,639
I think maybe you should leave,
Sister Sullivan.
471
00:25:18,640 --> 00:25:20,120
I'm not going anywhere, Frank.
472
00:25:31,200 --> 00:25:33,799
I don't understand why you didn't
call out for help.
473
00:25:33,800 --> 00:25:35,879
Because I wanted to control
the situation myself.
474
00:25:35,880 --> 00:25:37,959
I didn't want him
to have the satisfaction
475
00:25:37,960 --> 00:25:39,959
of knowing he was freaking me out.
476
00:25:39,960 --> 00:25:41,719
It didn't quite work.
477
00:25:41,720 --> 00:25:44,079
You know, I thought
I was getting there.
478
00:25:44,080 --> 00:25:47,639
I've been going to therapy
and doing self-defence classes,
479
00:25:47,640 --> 00:25:49,119
even taking Emergency Essence.
480
00:25:49,120 --> 00:25:50,719
What the hell is Emergency Essence?
481
00:25:50,720 --> 00:25:53,239
It's herbal.
It comes in little bottles.
482
00:25:53,240 --> 00:25:56,319
ED's not he best place to get over
something like a shooting.
483
00:25:56,320 --> 00:25:57,719
Have you ever considered
transferring...
484
00:25:57,720 --> 00:26:00,840
No! No way. I'm not running away.
I'm going to beat this.
485
00:26:02,840 --> 00:26:06,239
The only good thing that comes
in little bottles is alcoholic.
486
00:26:06,240 --> 00:26:10,240
GROANING
487
00:26:22,920 --> 00:26:25,239
Got Mrs Ellsworth's medication.
Is she alright to go?
488
00:26:25,240 --> 00:26:26,439
Yep.
489
00:26:26,440 --> 00:26:28,679
GROANING
490
00:26:28,680 --> 00:26:30,359
That which doesn't destroy you...
491
00:26:30,360 --> 00:26:31,959
You ever passed a kidney stone?
492
00:26:31,960 --> 00:26:33,359
Can't say I have.
493
00:26:33,360 --> 00:26:36,319
Closest a guy'll ever get
to the pain of childbirth apparently.
494
00:26:36,320 --> 00:26:38,879
Uh-hmm.
I better check on him.
495
00:26:38,880 --> 00:26:42,079
Hang on, look at Ray's U/A results.
496
00:26:42,080 --> 00:26:43,959
His cystine levels
are through the roof.
497
00:26:43,960 --> 00:26:45,559
So? He's passing a stone.
498
00:26:45,560 --> 00:26:47,639
Yeah but his levels
shouldn't be that high.
499
00:26:47,640 --> 00:26:49,839
How old is he?
Mid-20s.
500
00:26:49,840 --> 00:26:52,159
Right, start him
on a 24-hour urine collection
501
00:26:52,160 --> 00:26:55,280
and get this urgent request
off to the lab.
502
00:26:58,560 --> 00:27:02,479
(sighs) Perfect body.
503
00:27:02,480 --> 00:27:05,320
(groans)
504
00:27:10,040 --> 00:27:11,759
How'd it go?
505
00:27:11,760 --> 00:27:14,799
You'll be pleased to know
that Charlotte pulled the pin.
506
00:27:14,800 --> 00:27:16,399
Really?
507
00:27:16,400 --> 00:27:19,799
Oh, come on, Vincent. You obviously
didn't approve of the whole thing.
508
00:27:19,800 --> 00:27:21,999
When did I say that?
509
00:27:22,000 --> 00:27:25,359
This morning. In not so many words.
510
00:27:25,360 --> 00:27:28,159
No, I was simply asking
how you felt about it.
511
00:27:28,160 --> 00:27:31,480
Okay, straight up -
do you approve or not?
512
00:27:33,400 --> 00:27:34,999
Well, I can understand Charlotte
513
00:27:35,000 --> 00:27:37,639
not wanting to go down
the anonymous donor road.
514
00:27:37,640 --> 00:27:39,519
Really? Why?
515
00:27:39,520 --> 00:27:41,759
Where's all this hostility
coming from?
516
00:27:41,760 --> 00:27:44,600
Ha! I'm hostile?
517
00:27:47,280 --> 00:27:48,879
I know you're sick and everything
518
00:27:48,880 --> 00:27:52,599
but Charlotte obviously
annoys the hell out of you
519
00:27:52,600 --> 00:27:54,360
so why are you even here?
520
00:27:56,000 --> 00:27:57,999
You act like an old married couple.
521
00:27:58,000 --> 00:27:59,599
Our marriage ended years ago.
522
00:27:59,600 --> 00:28:01,080
Did it?
523
00:28:08,400 --> 00:28:10,359
MACHINE BEEPS
524
00:28:10,360 --> 00:28:11,919
This is hopeless.
525
00:28:11,920 --> 00:28:14,239
Adrenaline, one milligram in.
526
00:28:14,240 --> 00:28:17,240
MACHINE CONTINUES TO BEEP
527
00:28:25,000 --> 00:28:27,279
Stopping massage.
MACHINE FLATLINES
528
00:28:27,280 --> 00:28:29,840
Output?
No output.
529
00:28:31,720 --> 00:28:35,319
Pupils?
Dilated.
530
00:28:35,320 --> 00:28:36,960
That could be the adrenaline.
531
00:28:40,080 --> 00:28:41,639
I think we're fast approaching...
532
00:28:41,640 --> 00:28:44,399
She has a newborn baby, Frank.
533
00:28:44,400 --> 00:28:45,879
We can't go on indefinitely...
534
00:28:45,880 --> 00:28:49,680
Just one more shot, Frank.
Just give her one more shot.
535
00:28:52,640 --> 00:28:54,800
Adrenaline, one milligram.
536
00:28:59,920 --> 00:29:01,919
Adrenaline, one milligram, in.
537
00:29:01,920 --> 00:29:03,479
Okay, come on, Lana.
538
00:29:03,480 --> 00:29:06,719
You've got a beautiful little baby
girl. She's waiting to see you.
539
00:29:06,720 --> 00:29:08,799
MACHINE CONTINUES TO FLATLINE
540
00:29:08,800 --> 00:29:11,999
You can do this, you can do this.
You're a strong girl.
541
00:29:12,000 --> 00:29:15,159
Come on. You wake up for us.
542
00:29:15,160 --> 00:29:18,120
(softly) Come on, Lana,
wake up for us.
543
00:29:20,480 --> 00:29:22,639
I'm sorry, Terri,
I've got to call it.
544
00:29:22,640 --> 00:29:26,039
Time of death...
545
00:29:26,040 --> 00:29:29,239
MACHINE BEEPS
546
00:29:29,240 --> 00:29:30,720
God.
547
00:29:54,040 --> 00:29:56,399
You feeling better
since you passed that kidney stone?
548
00:29:56,400 --> 00:29:58,240
No, I feel like shit.
549
00:29:59,240 --> 00:30:00,879
Well, I'm sorry to tell you
550
00:30:00,880 --> 00:30:02,879
but you'll probably
have to go through
551
00:30:02,880 --> 00:30:05,399
all that again on a regular basis.
552
00:30:05,400 --> 00:30:07,479
You've got to be joking me.
553
00:30:07,480 --> 00:30:09,879
We ran some tests
on your last urine sample
554
00:30:09,880 --> 00:30:11,999
and, in addition
to excess cystine levels,
555
00:30:12,000 --> 00:30:14,159
you also have high amounts
of amino acids.
556
00:30:14,160 --> 00:30:16,519
So?
557
00:30:16,520 --> 00:30:18,399
Your body's failing to re-absorb them
558
00:30:18,400 --> 00:30:21,119
causing the formation
of kidney stones.
559
00:30:21,120 --> 00:30:22,639
It's called cystinuria.
560
00:30:22,640 --> 00:30:24,400
It's hereditary.
561
00:30:28,000 --> 00:30:29,599
I get it.
562
00:30:29,600 --> 00:30:31,199
It's the truth, I'm afraid.
563
00:30:31,200 --> 00:30:36,479
Cystinuria is an inherited metabolic
disorder thought to be connected with
564
00:30:36,480 --> 00:30:38,559
a genetic mutation
of the chromosome 2P...
565
00:30:38,560 --> 00:30:40,440
I do not have a genetic mutation.
566
00:30:41,440 --> 00:30:45,879
Ray, research also suggests
a possible link between cystinuria
567
00:30:45,880 --> 00:30:49,359
and increased incidences
of psychiatric disturbance.
568
00:30:49,360 --> 00:30:52,559
You want to get back at me
for what I said before.
569
00:30:52,560 --> 00:30:55,999
Your tendency toward
uncontrolled aggression
570
00:30:56,000 --> 00:30:58,159
could be part
of a bigger medical picture.
571
00:30:58,160 --> 00:31:01,280
It's something that needs to be
reviewed by a specialist.
572
00:31:11,000 --> 00:31:13,519
What's happening with Ray?
He's insisting on going.
573
00:31:13,520 --> 00:31:16,960
And his psych forms, we're just
going to ignore them, are we?
574
00:31:19,000 --> 00:31:20,680
I have written him a referral.
575
00:31:21,720 --> 00:31:23,319
Pity we can't lock him up.
576
00:31:23,320 --> 00:31:24,919
PHONE RINGS
577
00:31:24,920 --> 00:31:26,519
Emergency department.
578
00:31:26,520 --> 00:31:30,040
She's right here.
Charlotte, Addy.
579
00:31:32,440 --> 00:31:34,160
Hi, is everything alright?
580
00:31:35,960 --> 00:31:37,519
What?!
581
00:31:37,520 --> 00:31:39,960
What happened?
582
00:31:42,000 --> 00:31:44,320
(sighs) Where is he now?
583
00:31:45,440 --> 00:31:48,520
Okay, not now. Talk soon, okay.
584
00:31:49,520 --> 00:31:51,719
Shit.
585
00:31:51,720 --> 00:31:55,520
Uh, Charlotte?
Ray.
586
00:31:57,120 --> 00:32:01,159
Here is a script. Just make sure
your fluid intake is high.
587
00:32:01,160 --> 00:32:05,520
And here is a referral
to a psychiatrist.
588
00:32:07,280 --> 00:32:11,279
Nazis had it right. The Jews,
the faggots, the weak and the sick.
589
00:32:11,280 --> 00:32:13,040
You all should be exterminated.
590
00:32:16,440 --> 00:32:18,920
Okay. Have a nice day too.
591
00:32:43,920 --> 00:32:45,880
Nice picture.
592
00:32:50,320 --> 00:32:53,639
Terri, we got a good result today
and I'm glad you were there
593
00:32:53,640 --> 00:32:56,759
but when I ask you to leave,
I expect you to go.
594
00:32:56,760 --> 00:32:59,639
Frank, can the chat about
how wrong I've been today wait?
595
00:32:59,640 --> 00:33:01,600
Fair enough.
596
00:33:06,160 --> 00:33:09,120
Well, I better go tell Hugh
the good news about Lana.
597
00:33:12,840 --> 00:33:15,439
Are you going to be Mr Grumpy
all day?
598
00:33:15,440 --> 00:33:18,079
Come on, Scott, lighten up.
599
00:33:18,080 --> 00:33:20,759
You're better looking than he is
600
00:33:20,760 --> 00:33:23,399
and your cannulation technique
is miles superior.
601
00:33:23,400 --> 00:33:24,599
Thank you.
602
00:33:24,600 --> 00:33:28,479
Hey, it's two-for-one night at
the steak house. Do you want to come?
603
00:33:28,480 --> 00:33:31,079
You're asking me out on a date?
If you're lucky.
604
00:33:31,080 --> 00:33:34,800
Oh, I'm lucky.
Believe you me, I'm very lucky.
605
00:33:35,680 --> 00:33:38,679
Did you see that baby girl?
Yeah. Little cutie.
606
00:33:38,680 --> 00:33:41,919
She was beautiful.
She scored 10 on the repeat Apgar.
607
00:33:41,920 --> 00:33:43,759
That's good.
Very good.
608
00:33:43,760 --> 00:33:45,399
(sighs)
609
00:33:45,400 --> 00:33:47,240
Look, are you okay?
610
00:33:49,600 --> 00:33:51,999
I just need a good night's sleep.
611
00:33:52,000 --> 00:33:53,920
And that's my fault?
Well...
612
00:34:06,240 --> 00:34:11,079
And metochlopramide, 10mls,
expires December 2006.
613
00:34:11,080 --> 00:34:14,999
Terri and Jack, how long?
Sorry?
614
00:34:15,000 --> 00:34:16,479
How long they been rooting?
615
00:34:16,480 --> 00:34:17,999
What?
616
00:34:18,000 --> 00:34:20,359
When this sort of thing
happens in the workplace,
617
00:34:20,360 --> 00:34:21,959
it can be a bloody disaster.
618
00:34:21,960 --> 00:34:25,040
One of them has to go
and it won't be my resident.
619
00:34:26,040 --> 00:34:28,239
Terri and Jack?
620
00:34:30,960 --> 00:34:33,158
It's true?
621
00:34:33,159 --> 00:34:34,840
Talk about it at home.
622
00:34:52,239 --> 00:34:55,238
What's really getting up your nose,
Frank?
623
00:34:55,239 --> 00:35:01,680
Fact that Jack was comforting Terri
or that no one was comforting you?
624
00:35:09,920 --> 00:35:12,599
And that is one
perfectly stocked ambulance.
625
00:35:12,600 --> 00:35:16,680
Excellent. Do unto others
as you expect them to do unto you.
626
00:35:20,160 --> 00:35:22,039
You should have been in the army.
627
00:35:22,040 --> 00:35:23,239
Uh-huh.
628
00:35:23,240 --> 00:35:24,839
Hey, guys. How's it going?
Hey.
629
00:35:24,840 --> 00:35:27,399
Hey, how's Lana?
Have you heard anything?
630
00:35:27,400 --> 00:35:30,439
She only just made it. She arrested,
had an emergency Caesarean.
631
00:35:30,440 --> 00:35:33,239
And the baby?
Baby's doing fine.
632
00:35:33,240 --> 00:35:35,439
Good. Good news.
Yeah.
633
00:35:35,440 --> 00:35:37,519
Name's Mac.
634
00:35:37,520 --> 00:35:39,399
Thought it was Nigel?
635
00:35:39,400 --> 00:35:41,279
Yeah, it is. Mates call me Mac.
636
00:35:41,280 --> 00:35:44,639
Scott.
Scott. And you are?
637
00:35:44,640 --> 00:35:46,959
I'm Cate.
Cate.
638
00:35:46,960 --> 00:35:51,319
That cannula you had in your bag,
was that service issue?
639
00:35:51,320 --> 00:35:53,639
Listen, mate,
you do what you have to, okay.
640
00:35:53,640 --> 00:35:56,479
If you feel you have to put
that in your report...
641
00:35:56,480 --> 00:35:59,359
He's not going to put anything
in a report, are you?
642
00:35:59,360 --> 00:36:02,919
Nah, I wouldn't want to be a dobber.
I appreciate it.
643
00:36:02,920 --> 00:36:04,399
I know it's not protocol
644
00:36:04,400 --> 00:36:07,079
but, hey, if keeping a bit
of handy equipment around
645
00:36:07,080 --> 00:36:08,800
saves a life, then...
646
00:36:12,880 --> 00:36:14,639
Alright, I'll see you around.
647
00:36:14,640 --> 00:36:16,880
Bye.
648
00:36:18,120 --> 00:36:20,319
Alright, come on. Steak time.
649
00:36:20,320 --> 00:36:22,839
(snidely) Nigel - tosser's name.
650
00:36:22,840 --> 00:36:25,359
Come on, you owe me dinner,
let's go.
651
00:36:25,360 --> 00:36:30,439
(sighs) Sorry, but I'm going to
have to rewrite a certain report now.
652
00:36:30,440 --> 00:36:32,760
Maybe Mac can buy you a steak.
653
00:36:34,280 --> 00:36:36,679
Scott Zinenko, are you jealous?
654
00:36:36,680 --> 00:36:40,359
I think you are.
Go on, admit it - you want me.
655
00:36:40,360 --> 00:36:42,560
You want me bad.
656
00:37:09,760 --> 00:37:12,760
MYSTERIOUS MUSIC
657
00:37:14,600 --> 00:37:16,199
Hey...
658
00:37:16,200 --> 00:37:17,679
Oh!
659
00:37:17,680 --> 00:37:19,960
Dan, I'm so sorry! Are you okay?
660
00:37:22,000 --> 00:37:23,600
Ah...
661
00:37:46,440 --> 00:37:49,440
SOMBRE MUSIC
662
00:37:57,000 --> 00:38:00,799
Ow. That's the last time
I chase after you.
663
00:38:00,800 --> 00:38:03,279
I told you I was doing
self-defence classes.
664
00:38:03,280 --> 00:38:07,119
When cornered, get in first
and use anything you've got.
665
00:38:07,120 --> 00:38:09,519
Jess, I know this
is none of my business
666
00:38:09,520 --> 00:38:12,399
but maybe the counselling
thing's not working.
667
00:38:12,400 --> 00:38:15,199
Like, totally not working.
668
00:38:15,200 --> 00:38:19,159
And you should really consider
transferring to another department.
669
00:38:19,160 --> 00:38:21,799
If you keep moving,
you'll end up with a scar.
670
00:38:21,800 --> 00:38:24,800
There, done. Ugly as you ever were.
671
00:38:27,920 --> 00:38:31,319
I really appreciate you not telling
anyone about what happened today
672
00:38:31,320 --> 00:38:32,799
but this is my problem
673
00:38:32,800 --> 00:38:36,320
and I really need to deal
with it my own way, okay?
674
00:38:42,120 --> 00:38:45,160
Maybe you should double up
on that Emergency Essence then, Jess.
675
00:38:51,760 --> 00:38:53,160
(sighs)
676
00:39:07,680 --> 00:39:10,480
DOORBELL RINGS
677
00:39:16,240 --> 00:39:18,239
Hey.
Hi.
678
00:39:18,240 --> 00:39:21,119
Got you these.
Bit of a peace offering.
679
00:39:21,120 --> 00:39:22,719
You didn't have to do that.
680
00:39:22,720 --> 00:39:28,279
I've been a bit of a shit recently
and I just wanted to say 'thank you'.
681
00:39:28,280 --> 00:39:30,319
I appreciate you guys
looking after me.
682
00:39:30,320 --> 00:39:33,639
You look like you're going to drop.
You better come in.
683
00:39:33,640 --> 00:39:38,119
Addy's not here. We had a fight.
She's driving around somewhere.
684
00:39:38,120 --> 00:39:39,759
So...
685
00:39:39,760 --> 00:39:42,520
Here you go.
Thank you.
686
00:39:56,640 --> 00:39:59,359
These Addy's?
Yeah.
687
00:39:59,360 --> 00:40:02,320
They're her uni project.
688
00:40:04,360 --> 00:40:06,280
They're pretty good.
689
00:40:08,640 --> 00:40:11,959
I'm sorry about what
she said to you earlier.
690
00:40:11,960 --> 00:40:15,479
Forget about it. She had
some interesting points to make.
691
00:40:15,480 --> 00:40:19,119
She didn't mean what she said.
That was my fault.
692
00:40:19,120 --> 00:40:21,959
In the car on the way back
from the clinic,
693
00:40:21,960 --> 00:40:25,439
I mentioned something
I'd been thinking about
694
00:40:25,440 --> 00:40:27,919
and she wasn't very happy.
695
00:40:27,920 --> 00:40:29,640
Something to do with me?
696
00:40:30,920 --> 00:40:35,439
Vincent, since the accident and
since I've been taking care of you,
697
00:40:35,440 --> 00:40:38,719
it's just felt close again.
698
00:40:38,720 --> 00:40:40,200
You know?
699
00:40:42,040 --> 00:40:45,400
I know what you think
about me wanting a baby...
700
00:40:46,720 --> 00:40:50,560
..but I thought that maybe...
701
00:40:54,520 --> 00:40:56,720
You're not suggesting...
702
00:40:58,360 --> 00:41:00,720
Yes. I am.
703
00:41:03,200 --> 00:41:06,679
No. I'm sorry, I can't do that.
Okay, just hear me out.
704
00:41:06,680 --> 00:41:12,599
I am not saying that you would
have nothing to do with it.
705
00:41:12,600 --> 00:41:15,679
I agree with you
that a child needs a father.
706
00:41:15,680 --> 00:41:18,599
I can see that.
No wonder Addy was jealous.
707
00:41:18,600 --> 00:41:23,799
Before Addy, before anything,
I always wanted to ask you.
708
00:41:23,800 --> 00:41:26,160
Are you serious?
709
00:41:28,120 --> 00:41:32,119
I know that it's unorthodox
but I love you.
710
00:41:32,120 --> 00:41:34,319
And I know that you care about me
711
00:41:34,320 --> 00:41:37,679
so what's so unusual about
two people who love each other
712
00:41:37,680 --> 00:41:41,640
bringing a child into the world?
713
00:41:44,840 --> 00:41:46,639
Charlotte, there was a time
714
00:41:46,640 --> 00:41:50,079
when I wanted nothing more
than to have kids with you.
715
00:41:50,080 --> 00:41:51,799
But the difference is
716
00:41:51,800 --> 00:41:55,919
they would have been
our kids, our future.
717
00:41:55,920 --> 00:41:58,479
And that's not
what you're offering now.
718
00:41:58,480 --> 00:42:03,880
And I'm sorry but
I could never accept anything less.
54576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.