Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:15,279
SCOTT: How long's he been here?
2
00:00:15,280 --> 00:00:18,920
Less than an hour. He must've
wandered in after early mass.
3
00:00:27,720 --> 00:00:30,919
Relax, friend.
They've come to help you.
4
00:00:30,920 --> 00:00:32,118
What's his name?
5
00:00:32,119 --> 00:00:35,359
No idea. I've seen him around
but not to talk to.
6
00:00:35,360 --> 00:00:40,519
Sir, I'm Scott. This is Cate.
We're from the Ambulance Service.
7
00:00:40,520 --> 00:00:42,199
Can you tell me your name?
8
00:00:42,200 --> 00:00:43,800
(mutters incoherently)
9
00:00:47,080 --> 00:00:48,599
He's febrile.
10
00:00:48,600 --> 00:00:53,360
I'd say his problems
probably stem from these.
11
00:01:04,280 --> 00:01:08,480
THEME MUSIC
12
00:02:09,039 --> 00:02:10,720
Damn!
13
00:02:14,320 --> 00:02:15,800
CAR ALARM BEEPS
14
00:02:16,800 --> 00:02:20,200
I'm sorry, Oscar. This is stupid.
15
00:02:21,200 --> 00:02:23,879
I'll pay for the damage, of course.
16
00:02:23,880 --> 00:02:26,239
OSCAR: You think this is
a bad omen?
17
00:02:26,240 --> 00:02:28,719
Um, I don't know.
18
00:02:28,720 --> 00:02:31,079
Hard to tell sometimes
what's good and what's bad.
19
00:02:31,080 --> 00:02:33,479
May be no problem. We'll see.
20
00:02:33,480 --> 00:02:36,839
Not your fault. All predestined.
21
00:02:36,840 --> 00:02:40,439
So, Vincent, you been reading up
on this stereotactic guidance
22
00:02:40,440 --> 00:02:42,199
before Callum's procedure today?
23
00:02:42,200 --> 00:02:45,879
Yeah, I have, as a matter of fact.
Quite a step forward in neurosurgery.
24
00:02:45,880 --> 00:02:49,519
Oh, giant leap. No such thing
as an inoperable tumour anymore.
25
00:02:49,520 --> 00:02:52,239
You want to observe?
Yeah, I'd love to.
26
00:02:52,240 --> 00:02:54,560
Good. I work well to an audience.
27
00:02:57,640 --> 00:03:01,079
CATE: Watch out for the step.
SCOTT: Yep. Steady.
28
00:03:01,080 --> 00:03:02,599
You right?
Yeah.
29
00:03:02,600 --> 00:03:05,279
I'll ask around
and see if anyone knows his name.
30
00:03:05,280 --> 00:03:06,759
That'd help, thanks.
31
00:03:06,760 --> 00:03:08,880
Scott...
32
00:03:10,120 --> 00:03:12,160
Oh, great!
33
00:03:17,680 --> 00:03:20,159
What's missing?
Some sterile stock.
34
00:03:20,160 --> 00:03:22,559
Oh, the defib!
35
00:03:22,560 --> 00:03:26,199
Car 978.
WOMAN: Go ahead, 978.
36
00:03:26,200 --> 00:03:28,119
Our truck's been broken into.
37
00:03:28,120 --> 00:03:30,999
Need advisement as to whether
we should transport our patient
38
00:03:31,000 --> 00:03:32,559
or wait on a second ambulance.
39
00:03:32,560 --> 00:03:34,199
Cate.
40
00:03:34,200 --> 00:03:35,400
Your handbag's gone.
41
00:03:36,600 --> 00:03:39,199
It's just a pain.
I've gotta cancel all my cards.
42
00:03:39,200 --> 00:03:41,159
Just wish they'd left my sunnies.
43
00:03:41,160 --> 00:03:44,119
Unidentified male. Found him
collapsed in a church in Hanly Vale.
44
00:03:44,120 --> 00:03:46,399
Priest who found him's
working on getting a name.
45
00:03:46,400 --> 00:03:48,999
Already got one.
Hello, Moses. It's Von.
46
00:03:49,000 --> 00:03:51,119
He's a regular here.
47
00:03:51,120 --> 00:03:54,559
He's rousable
but he seems disorientated.
48
00:03:54,560 --> 00:03:57,719
Febrile, BP's 100/50,
heart rate's 110.
49
00:03:57,720 --> 00:03:59,199
And he's dehydrated.
50
00:03:59,200 --> 00:04:00,999
This is his first litre
of Hartmanns.
51
00:04:01,000 --> 00:04:02,199
What's up with him?
52
00:04:02,200 --> 00:04:05,199
Penetrating wounds to both hands.
Appear to be infected too.
53
00:04:05,200 --> 00:04:06,679
How did you get those?
54
00:04:06,680 --> 00:04:08,919
VON: I'll ring through
for his records.
55
00:04:08,920 --> 00:04:12,119
Moses, can you scoot over for me,
please?
56
00:04:12,120 --> 00:04:15,999
(mutters)
There you go. That's it.
57
00:04:16,000 --> 00:04:18,039
Ooh, ooh, ooh. Ooh.
58
00:04:18,040 --> 00:04:20,159
Okay, Moses, you got a real name?
59
00:04:20,160 --> 00:04:22,359
John Carpenter.
60
00:04:22,360 --> 00:04:24,000
Carpenter? Great, okay.
61
00:04:25,840 --> 00:04:29,679
We need to take some bloods. Are you
on any medication at the moment?
62
00:04:29,680 --> 00:04:31,519
Only what she told me to.
63
00:04:31,520 --> 00:04:34,119
He had a script filled out
about six weeks ago.
64
00:04:34,120 --> 00:04:36,959
Have you been taking them every day?
Like you said.
65
00:04:36,960 --> 00:04:38,999
Very good.
That's why we haven't seen you.
66
00:04:39,000 --> 00:04:40,360
Religiously.
67
00:04:51,240 --> 00:04:55,159
Moses, your hands seems pretty
badly infected, but we can fix that.
68
00:04:55,160 --> 00:04:58,119
Take a swab
for culture and sensitivity.
69
00:04:58,120 --> 00:05:02,680
And maybe some soap and water.
Just make things a tad more sociable.
70
00:05:07,200 --> 00:05:10,679
Since you couldn't find a locum,
I'd rather you didn't go at all.
71
00:05:10,680 --> 00:05:12,919
Just stay out of the way
of temptation.
72
00:05:12,920 --> 00:05:15,759
My dad is sick
and I'm going to see him, okay?
73
00:05:15,760 --> 00:05:17,839
What happened to our agreement?
It stands.
74
00:05:17,840 --> 00:05:19,239
I'd like to believe that.
75
00:05:19,240 --> 00:05:21,519
I've got a couple of friends
who are locums.
76
00:05:21,520 --> 00:05:23,039
You could give them a call...
77
00:05:23,040 --> 00:05:24,879
We can only pay the Medicare rebate.
78
00:05:24,880 --> 00:05:26,399
You don't have to bulk bill.
79
00:05:26,400 --> 00:05:28,040
They can't afford to pay.
Frank.
80
00:05:29,520 --> 00:05:31,319
Thanks for the thought.
81
00:05:31,320 --> 00:05:34,039
Vincent. Callum's pre-op briefing -
like you to be there.
82
00:05:34,040 --> 00:05:35,279
Oh, yeah. Umm...
83
00:05:35,280 --> 00:05:38,639
Oscar Wu, this is Grace Connelly.
Grace is doing her internship.
84
00:05:38,640 --> 00:05:40,679
Dr Connelly, good to meet you.
85
00:05:40,680 --> 00:05:42,719
Can you contact this taxidriver,
86
00:05:42,720 --> 00:05:45,519
send him to the Wu's
to pick up his CDs?
87
00:05:45,520 --> 00:05:46,719
He's got a key.
88
00:05:46,720 --> 00:05:48,799
You give your house key
to taxidrivers?
89
00:05:48,800 --> 00:05:51,439
Only this one.
He's a very lucky guy.
90
00:05:51,440 --> 00:05:53,679
In exchange,
you can also observe my surgery.
91
00:05:53,680 --> 00:05:55,199
Thank you.
92
00:05:55,200 --> 00:05:59,079
And page my registrar, Sylvia
Hardwick. Find out why she's late.
93
00:05:59,080 --> 00:06:02,079
Let me know.
It, ah, could be significant.
94
00:06:02,080 --> 00:06:04,559
See you up there, Vincent.
95
00:06:04,560 --> 00:06:06,119
For sure.
96
00:06:06,120 --> 00:06:08,679
He has a lucky cabbie?
97
00:06:08,680 --> 00:06:11,439
Oh, yeah.
Oscar Wu is a unique doctor.
98
00:06:11,440 --> 00:06:15,399
There is a medical term for it -
'crazy as a loon'.
99
00:06:15,400 --> 00:06:17,639
Apparently, his surgical skills
are unsurpassed.
100
00:06:17,640 --> 00:06:19,719
There's no doubt
he's talented with a knife.
101
00:06:19,720 --> 00:06:22,279
Maybe not quite as good
as he thinks he is.
102
00:06:22,280 --> 00:06:24,079
After you've run
the great man's errands,
103
00:06:24,080 --> 00:06:27,200
mind telling him
you work in Emergency... only?
104
00:06:28,560 --> 00:06:30,640
Ooh!
Sorry, sorry.
105
00:06:31,640 --> 00:06:32,839
Okay?
Mm-hm.
106
00:06:32,840 --> 00:06:35,919
How did you get these wounds, John?
107
00:06:35,920 --> 00:06:39,039
Oh. Uh, they call me Moses.
108
00:06:39,040 --> 00:06:41,119
Oh, okay. So who's John Carpenter?
109
00:06:41,120 --> 00:06:44,319
Used to be me.
I prefer to be called Moses now.
110
00:06:44,320 --> 00:06:46,039
I'm not who I was.
111
00:06:46,040 --> 00:06:50,080
Past sins... washed away.
112
00:06:51,080 --> 00:06:52,959
Why do you say that?
113
00:06:52,960 --> 00:06:58,439
You see, I had these
when I woke up couple of days back.
114
00:06:58,440 --> 00:07:01,560
I'm thinking... must be him.
115
00:07:02,720 --> 00:07:03,959
Him?
116
00:07:03,960 --> 00:07:07,199
Wounds of his son Jesus.
117
00:07:07,200 --> 00:07:10,160
God's blessed me, Sister.
118
00:07:14,000 --> 00:07:16,519
Hey! You're late.
119
00:07:16,520 --> 00:07:18,079
Stuck in traffic.
What's your excuse?
120
00:07:18,080 --> 00:07:20,719
Long story about a woman in a bath.
Very messy.
121
00:07:20,720 --> 00:07:22,039
I'm sure.
122
00:07:22,040 --> 00:07:23,879
Get your mind out of the gutter.
123
00:07:23,880 --> 00:07:26,239
It was the 87-year-old lady
next door.
124
00:07:26,240 --> 00:07:27,839
Her hip prosthesis popped out AGAIN
125
00:07:27,840 --> 00:07:31,119
and her 90-year-old husband
couldn't get her out of the bath.
126
00:07:31,120 --> 00:07:33,399
Aren't you a nice neighbour.?
If only you knew...
127
00:07:33,400 --> 00:07:36,079
Look at you two arriving late,
and together.
128
00:07:36,080 --> 00:07:38,799
We didn't arrive together.
Hmm. If you say so.
129
00:07:38,800 --> 00:07:41,119
They're onto us, babe.
No need to be coy.
130
00:07:41,120 --> 00:07:43,319
(laughs)
He's teasing.
131
00:07:43,320 --> 00:07:44,839
We believe you.
132
00:07:44,840 --> 00:07:48,679
Ooh, dear. What have we here?
133
00:07:48,680 --> 00:07:50,840
(giggling)
134
00:07:51,880 --> 00:07:54,039
Hello. What's happened?
135
00:07:54,040 --> 00:07:57,639
She fell out of the cab and we think
she might've broken her foot.
136
00:07:57,640 --> 00:07:59,839
It can't be broken,
I'm getting married.
137
00:07:59,840 --> 00:08:03,039
Have you got a Medicare card?
138
00:08:03,040 --> 00:08:06,120
ALL: Oh! (Laugh)
139
00:08:08,800 --> 00:08:11,679
Mr and Mrs Chifley, Callum, hi.
140
00:08:11,680 --> 00:08:15,439
So, big day's
finally arrived at last, eh?
141
00:08:15,440 --> 00:08:16,759
You all ready for it?
142
00:08:16,760 --> 00:08:18,839
We're all a bit nervous,
aren't we, love?
143
00:08:18,840 --> 00:08:20,039
Yeah.
144
00:08:20,040 --> 00:08:21,799
Nerves are normal
before a big operation.
145
00:08:21,800 --> 00:08:26,119
Lucky for you, you've got
the universe and me on your side.
146
00:08:26,120 --> 00:08:27,759
I know what I'm doing.
147
00:08:27,760 --> 00:08:30,799
So, Callum, you got any questions?
148
00:08:30,800 --> 00:08:33,918
I just want to get it over with
and go home.
149
00:08:33,919 --> 00:08:38,879
You said, if you get the whole
tumour, he won't need any chemo.
150
00:08:38,880 --> 00:08:41,038
Exactly.
So that's what I'm going to do.
151
00:08:41,039 --> 00:08:43,519
This must be a rather difficult
operation for you.
152
00:08:43,520 --> 00:08:47,719
It's more like a big challenge.
Nothing I love more.
153
00:08:47,720 --> 00:08:51,719
So, I'll polish my instruments
and get everything ready.
154
00:08:51,720 --> 00:08:53,279
I'll see you down there, Callum.
155
00:08:53,280 --> 00:08:55,080
God bless you, Doctor.
156
00:09:01,960 --> 00:09:03,719
Polish his instruments?
157
00:09:03,720 --> 00:09:06,399
I hope he remembers to sterilise
the bloody things.
158
00:09:06,400 --> 00:09:08,679
Dad, relax.
I'm not going to die or anything.
159
00:09:08,680 --> 00:09:11,119
Oscar Wu is a great neurosurgeon.
160
00:09:11,120 --> 00:09:14,040
You have every reason
to be confident.
161
00:09:16,280 --> 00:09:17,720
Can you move your ankle?
162
00:09:19,160 --> 00:09:21,679
(groans)
163
00:09:21,680 --> 00:09:22,999
Tell me it's not broken.
164
00:09:23,000 --> 00:09:25,759
When's the wedding?
Weekend after next.
165
00:09:25,760 --> 00:09:28,679
Come on, Fi.
You said you wanted to be different.
166
00:09:28,680 --> 00:09:30,759
How many people
get married on crutches anyway?
167
00:09:30,760 --> 00:09:34,479
Dan, get me an X-ray form, please?
Sure.
168
00:09:34,480 --> 00:09:37,159
That's why I always do my drinking
lying down.
169
00:09:37,160 --> 00:09:39,840
(all laugh)
Good point.
170
00:09:41,120 --> 00:09:42,679
Who's that?
171
00:09:42,680 --> 00:09:45,599
He's just one of the other nurses.
172
00:09:45,600 --> 00:09:46,880
He's cute.
173
00:09:48,640 --> 00:09:49,839
(woman screams)
174
00:09:49,840 --> 00:09:51,439
Abdo tenderness.
175
00:09:51,440 --> 00:09:53,719
Bruising to right side of head,
possible concussion.
176
00:09:53,720 --> 00:09:54,919
Conscious but incoherent.
177
00:09:54,920 --> 00:09:57,839
GCS 13, BP 90, she's on her
second bag of Hartmanns.
178
00:09:57,840 --> 00:10:01,639
Took a while to transport her.
Had to use the jaws to get her out.
179
00:10:01,640 --> 00:10:04,159
Okay. Any analgesic?
Five of morphine on approach.
180
00:10:04,160 --> 00:10:07,919
Right. Ready? Moving her.
181
00:10:07,920 --> 00:10:10,159
Now.
(screams)
182
00:10:10,160 --> 00:10:12,600
Dr Campion,
we could use a hand in here.
183
00:10:15,480 --> 00:10:16,839
FRANK: That's Sylvia Hardwick.
184
00:10:16,840 --> 00:10:18,039
Dr Hardwick?
Yeah.
185
00:10:18,040 --> 00:10:21,319
I've been trying to page her.
She's supposed to assist Dr Wu.
186
00:10:21,320 --> 00:10:23,879
Better let him know.
I'll do it.
187
00:10:23,880 --> 00:10:26,159
Say your name?
Can you tell me your name?
188
00:10:26,160 --> 00:10:27,359
(screams)
189
00:10:27,360 --> 00:10:29,719
Rebound tenderness.
There's a lot of bruising too.
190
00:10:29,720 --> 00:10:33,519
The trouble is with this 5% margin,
it makes it more difficult
191
00:10:33,520 --> 00:10:36,679
to tell where the tumour ends
and the brain begins.
192
00:10:36,680 --> 00:10:41,799
So, in getting all of the tumour,
you might be taking brain tissue?
193
00:10:41,800 --> 00:10:44,839
I never mistake brain tissue
for tumour, Vincent.
194
00:10:44,840 --> 00:10:47,159
KNOCK ON DOOR
195
00:10:47,160 --> 00:10:51,079
Sorry to interrupt, Doctor.
Some bad news on Dr Hardwick.
196
00:10:51,080 --> 00:10:52,279
What?
197
00:10:52,280 --> 00:10:57,039
Just been admitted to Emergency.
Involved in an MVA on her way here.
198
00:10:57,040 --> 00:10:58,239
How bad?
199
00:10:58,240 --> 00:11:02,599
Not sure. Maybe abdominal trauma.
She's still being assessed.
200
00:11:02,600 --> 00:11:03,800
(sighs)
201
00:11:07,440 --> 00:11:10,519
Today is not auspicious
for this operation.
202
00:11:10,520 --> 00:11:12,359
Still, no choice.
203
00:11:12,360 --> 00:11:15,999
Vincent, you'll have to scrub in now.
I'll meet you there in 10 minutes.
204
00:11:16,000 --> 00:11:17,199
Hang on a minute.
205
00:11:17,200 --> 00:11:20,039
Maybe you should get someone
with more neurosurgical experience.
206
00:11:20,040 --> 00:11:22,479
That thing with the car
was a good omen.
207
00:11:22,480 --> 00:11:24,479
The universe wanted me to notice you.
208
00:11:24,480 --> 00:11:26,800
Everything for a reason.
209
00:11:31,640 --> 00:11:34,839
I know.
It's got me a bit worried too.
210
00:11:34,840 --> 00:11:36,799
There's a collection of blood there.
211
00:11:36,800 --> 00:11:39,439
She's bleeding internally,
probably from the liver.
212
00:11:39,440 --> 00:11:42,599
There's no free air in the abdo
so her bowel's intact.
213
00:11:42,600 --> 00:11:43,799
Theatre's ready.
214
00:11:43,800 --> 00:11:45,800
Okay, let's get her transferred.
215
00:11:47,040 --> 00:11:48,639
Her sats are still on 95.
216
00:11:48,640 --> 00:11:50,559
The fact she's receiving oxygen,
217
00:11:50,560 --> 00:11:52,679
do you think that could indicate
a pneumothorax?
218
00:11:52,680 --> 00:11:56,279
No. The fractured ribs
are preventing good lung expansion.
219
00:11:56,280 --> 00:11:58,799
I know that's a possibility,
but I'm just saying...
220
00:11:58,800 --> 00:11:59,999
Not buts, Dr Connelly.
221
00:12:00,000 --> 00:12:02,839
If we don't get her to theatre soon,
she'll bleed out.
222
00:12:02,840 --> 00:12:04,880
Chest X-ray.
About bloody time.
223
00:12:11,000 --> 00:12:14,999
One... two fractured ribs, lungs
fully inflated - I rest my case.
224
00:12:15,000 --> 00:12:17,200
Let's go, folks.
225
00:12:28,000 --> 00:12:30,240
Dr Campion, wait.
226
00:12:32,400 --> 00:12:35,679
I know it's tiny, but... right apex.
227
00:12:35,680 --> 00:12:37,279
Pneumothorax.
228
00:12:37,280 --> 00:12:41,359
We'll have to insert an intercostal
catheter before she goes to Theatre.
229
00:12:41,360 --> 00:12:44,079
I stand corrected.
Bloody good call, Dr Connelly.
230
00:12:44,080 --> 00:12:45,279
Instinct, I guess.
231
00:12:45,280 --> 00:12:48,559
Bloody good instinct for an intern.
You just saved a life.
232
00:12:48,560 --> 00:12:51,200
Come on, you two.
We haven't got all day.
233
00:12:58,760 --> 00:13:00,799
I think you need surgery
on your hands
234
00:13:00,800 --> 00:13:03,599
to get rid of the dead tissue
before septicaemia sets in.
235
00:13:03,600 --> 00:13:06,559
I'll need to get a surgical doctor
to check it out.
236
00:13:06,560 --> 00:13:10,439
Sister Sullivan tells me
you think God made you do this.
237
00:13:10,440 --> 00:13:14,199
Didn't 'make' me. Gave them to me.
I woke up and they were there.
238
00:13:14,200 --> 00:13:18,719
Moses, that's not logical.
There's no such thing as stigmata.
239
00:13:18,720 --> 00:13:19,919
There's no reason
240
00:13:19,920 --> 00:13:23,759
I should be less deserving than the
next bloke, is there, of God's love?
241
00:13:23,760 --> 00:13:27,679
I didn't say less deserving,
just wrong.
242
00:13:27,680 --> 00:13:31,239
They didn't disbelieve
St Francis of Assisi.
243
00:13:31,240 --> 00:13:34,919
He was the first and there have been
hundreds more since.
244
00:13:34,920 --> 00:13:36,720
The proof is in front of you.
245
00:13:42,400 --> 00:13:44,479
Sister Sullivan,
can you help me out here?
246
00:13:44,480 --> 00:13:45,679
Yeah, Doctor.
247
00:13:45,680 --> 00:13:49,600
Would you like me to organise a Hand
Registrar for a surgical consult?
248
00:13:55,040 --> 00:13:58,439
SOOTHING TRADITIONAL ASIAN MUSIC
PLAYS
249
00:13:58,440 --> 00:14:00,000
OSCAR: Scalpel.
250
00:14:03,360 --> 00:14:07,399
Okay.
It starts like any other operation.
251
00:14:07,400 --> 00:14:13,000
Peel back the scalp
to expose the skull.
252
00:14:22,520 --> 00:14:25,000
DRILL BUZZES
253
00:14:33,640 --> 00:14:37,680
Cut through the outer membrane,
exposing the cortex.
254
00:14:43,840 --> 00:14:46,479
How do you know where to make
your cortical incision?
255
00:14:46,480 --> 00:14:51,839
The ideal place to enter the tumour
is where the cortex is thinnest.
256
00:14:51,840 --> 00:14:54,120
Now, to locate the tumour...
257
00:14:59,400 --> 00:15:04,679
This probe helps to identify
the location of the tumour
258
00:15:04,680 --> 00:15:07,160
within a millimetre of accuracy.
259
00:15:08,160 --> 00:15:10,760
Ah, there it is.
260
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Now, to remove it.
261
00:15:18,440 --> 00:15:21,920
(girls chatter and laugh)
262
00:15:23,080 --> 00:15:26,399
Kerry Jacobs,
like to come through, please?
263
00:15:26,400 --> 00:15:28,759
Know what you'll have to wear?
264
00:15:28,760 --> 00:15:31,279
Gaffer tape you to a skateboard,
inch your dress up,
265
00:15:31,280 --> 00:15:33,079
and nobody's going to know
the difference.
266
00:15:33,080 --> 00:15:36,640
That's disgusting.
(all laugh) That is disgusting...
267
00:15:38,320 --> 00:15:40,279
(clears throat)
268
00:15:40,280 --> 00:15:46,199
Um, Fiona has an excuse, but if
you two have been sampling the gas,
269
00:15:46,200 --> 00:15:48,439
I'm going to have to report you.
270
00:15:48,440 --> 00:15:52,399
Is that a very cute way
of saying we're being too noisy?
271
00:15:52,400 --> 00:15:54,199
It's my very cute way of saying
272
00:15:54,200 --> 00:15:57,519
if you don't tone it down
I'll have to ask you to leave.
273
00:15:57,520 --> 00:15:59,840
Ooh!
274
00:16:01,080 --> 00:16:04,319
We'll be good. We'll be really good.
275
00:16:04,320 --> 00:16:07,439
You know,
you have a really great smile.
276
00:16:07,440 --> 00:16:09,640
(all laugh)
277
00:16:15,400 --> 00:16:18,839
Only been here a week,
but Dan gets lots of calls from girls
278
00:16:18,840 --> 00:16:21,239
and it's never the same girl twice.
279
00:16:21,240 --> 00:16:22,839
(wolf whistle)
280
00:16:22,840 --> 00:16:24,319
(kittenish growl)
281
00:16:24,320 --> 00:16:26,520
(all laugh)
282
00:16:28,200 --> 00:16:29,839
Hey.
283
00:16:29,840 --> 00:16:32,879
We have two sets of admissions
for Moses -
284
00:16:32,880 --> 00:16:35,959
recent ones
and ones dating back to the '70s.
285
00:16:35,960 --> 00:16:37,159
Drug-related admissions -
286
00:16:37,160 --> 00:16:40,839
thinking he could fly
after taking LSD, that kind of thing.
287
00:16:40,840 --> 00:16:44,439
That will explain this psychosis.
I'll organise a psych consult.
288
00:16:44,440 --> 00:16:45,679
He should be scheduled.
289
00:16:45,680 --> 00:16:46,879
Why?
290
00:16:46,880 --> 00:16:49,479
I don't know... maybe because he
stabbed himself through both hands
291
00:16:49,480 --> 00:16:51,239
and calls it an act of God?
292
00:16:51,240 --> 00:16:52,799
There's no evidence
of self-mutilation.
293
00:16:52,800 --> 00:16:55,399
He seems lucid.
Maybe they WERE there when he woke.
294
00:16:55,400 --> 00:16:57,799
Yeah, and maybe they're stigmata.
295
00:16:57,800 --> 00:17:00,679
I didn't say that.
Then what are you saying?
296
00:17:00,680 --> 00:17:04,118
Maybe there is some kind
of psychosomatic mechanism.
297
00:17:04,119 --> 00:17:07,358
Or maybe it's an autoerythrocyte
sensitisation freak show
298
00:17:07,359 --> 00:17:09,039
where his own blood's attacking him.
299
00:17:09,040 --> 00:17:10,919
Don't close your mind, Jack.
300
00:17:10,920 --> 00:17:14,040
There is medical evidence and there
are documented cases. Look them up.
301
00:17:15,920 --> 00:17:18,239
OSCAR: Whoah, it's a big one.
302
00:17:18,240 --> 00:17:21,919
Okay, first,
303
00:17:21,920 --> 00:17:25,079
dissect it free
from the surrounding brain tissue.
304
00:17:27,480 --> 00:17:31,960
And then I'll remove it
piece by piece.
305
00:17:33,080 --> 00:17:34,959
This is what I've been talking about.
306
00:17:34,960 --> 00:17:40,279
It's really hard to tell where
the tumour ends and the brain begins.
307
00:17:40,280 --> 00:17:43,359
It's almost impossible.
Where do you draw the line?
308
00:17:43,360 --> 00:17:46,119
Like I said - touch, smell, feel.
309
00:17:46,120 --> 00:17:49,720
Instinct. Even taste.
310
00:17:52,680 --> 00:17:55,880
Come on, Vincent. You're too easy.
311
00:18:01,560 --> 00:18:07,479
So I guess this is the moment where
you err on the side of caution, eh?
312
00:18:07,480 --> 00:18:09,760
No. Definitely not.
313
00:18:10,760 --> 00:18:14,879
But surely it's better to risk
leaving a minute portion of tumour
314
00:18:14,880 --> 00:18:16,679
than to take any of the brain?
315
00:18:16,680 --> 00:18:19,839
We can't afford to leave
any of the tumour behind.
316
00:18:19,840 --> 00:18:22,639
But you risk causing irreversible
neurological deficits.
317
00:18:22,640 --> 00:18:25,560
Well, no-one said
this was without risk, Vincent.
318
00:18:30,120 --> 00:18:31,679
SCOTT: We shouldn't be doing this.
319
00:18:31,680 --> 00:18:34,199
We're off-duty. Nothing in the rules
says we can't.
320
00:18:34,200 --> 00:18:37,679
There probably is. How'd you talk me
into it? It's a police matter.
321
00:18:37,680 --> 00:18:39,879
The police aren't looking for
my handbag.
322
00:18:39,880 --> 00:18:41,479
Cate, they're just sunglasses.
323
00:18:41,480 --> 00:18:44,199
$300 worth down the drain.
Can't believe I spent that.
324
00:18:44,200 --> 00:18:46,919
Fine. You look for them.
I'm going home to sleep.
325
00:18:46,920 --> 00:18:49,279
Scott, come on.
You said you'd help me.
326
00:18:49,280 --> 00:18:51,240
MAN: Did you find your equipment?
327
00:18:53,520 --> 00:18:54,800
No. Not yet.
328
00:18:56,600 --> 00:18:59,239
Have you any idea
where we should start looking?
329
00:18:59,240 --> 00:19:03,599
It was probably, you know, kids or
druggies that broke into the truck.
330
00:19:03,600 --> 00:19:06,639
So, where do kids hang out
around here?
331
00:19:06,640 --> 00:19:09,240
Well, there's the squat.
332
00:19:11,440 --> 00:19:14,079
CATE: People actually live here?
333
00:19:14,080 --> 00:19:15,680
SCOTT: It's pretty sad.
334
00:19:27,920 --> 00:19:29,880
This is a bit freaky.
335
00:19:31,680 --> 00:19:34,640
Bizarre. He's a religious fruitcake.
336
00:19:35,640 --> 00:19:37,719
Hey!
337
00:19:37,720 --> 00:19:39,560
It's her.
338
00:19:44,720 --> 00:19:46,920
These belong to Moses.
339
00:19:53,080 --> 00:19:55,160
God, it stinks in here.
340
00:19:56,160 --> 00:19:58,760
Reminds me of your place.
Shut up.
341
00:20:06,080 --> 00:20:07,840
Cate!
342
00:20:10,760 --> 00:20:12,399
Is she alright?
343
00:20:12,400 --> 00:20:14,479
Is she alive?
344
00:20:14,480 --> 00:20:16,080
You got a pulse?
No.
345
00:20:17,680 --> 00:20:20,639
Oh. There's our supply of Naloxene.
346
00:20:20,640 --> 00:20:22,999
Are they burn marks?
Mm-hmm.
347
00:20:23,000 --> 00:20:25,319
Do you have a direct number
for an ambulance?
348
00:20:25,320 --> 00:20:26,519
Just call triple-0.
349
00:20:26,520 --> 00:20:28,599
Make a call to your boss, as well.
350
00:20:28,600 --> 00:20:31,639
Someone's definitely used
our defib on her.
351
00:20:31,640 --> 00:20:33,760
Yeah, hi.
I need an ambulance, please.
352
00:20:37,840 --> 00:20:40,159
Folks, could I get you
to stand back, please?
353
00:20:40,160 --> 00:20:43,760
We've got a very sick girl here.
Just let these guys do their job.
354
00:20:56,720 --> 00:20:58,800
Hey. Hey.
355
00:20:59,800 --> 00:21:02,159
Hey, can I ask you something?
356
00:21:02,160 --> 00:21:03,359
Scott.
357
00:21:03,360 --> 00:21:05,280
Where you going? Scott!
358
00:21:11,400 --> 00:21:13,599
SIREN WAILS
359
00:21:13,600 --> 00:21:16,319
Stop. I'm not with the police.
I'm with the Ambos.
360
00:21:16,320 --> 00:21:17,679
I just want to talk.
361
00:21:17,680 --> 00:21:19,640
Do you know that girl?
362
00:21:22,440 --> 00:21:24,119
Yeah.
363
00:21:24,120 --> 00:21:27,399
She going to be alright?
No, I don't think she is.
364
00:21:27,400 --> 00:21:29,240
Do you know what her name was?
365
00:21:30,600 --> 00:21:32,200
Janey.
Janey what?
366
00:21:33,320 --> 00:21:35,639
Do you know what happened to her?
367
00:21:35,640 --> 00:21:37,999
She was using. She OD'd.
368
00:21:38,000 --> 00:21:41,039
I'm really sorry about Janey,
but someone used a machine on her.
369
00:21:41,040 --> 00:21:43,319
It's a defibrillator.
Do you know where it is?
370
00:21:43,320 --> 00:21:46,519
It was stolen out of the back
of our ambulance this morning.
371
00:21:46,520 --> 00:21:48,199
It's a really dangerous machine.
372
00:21:48,200 --> 00:21:50,759
It wasn't me.
Any idea who it could've been?
373
00:21:50,760 --> 00:21:53,559
We need to get it back
before it hurts someone else.
374
00:21:53,560 --> 00:21:57,040
I don't know. I just wanted to see
what was happening to Janey.
375
00:22:01,040 --> 00:22:02,839
You just going to let him go?
376
00:22:02,840 --> 00:22:05,639
It's either that, or get slapped
with an assault charge.
377
00:22:05,640 --> 00:22:07,320
We're not cops, Cate.
378
00:22:13,920 --> 00:22:15,399
Can I help you?
379
00:22:15,400 --> 00:22:17,039
I want to ask you something.
380
00:22:17,040 --> 00:22:20,639
Can you give this to Dan for me?
It's just in case he's available.
381
00:22:20,640 --> 00:22:22,360
Sure.
Ah, you're a doll.
382
00:22:23,360 --> 00:22:27,039
Unknown female, found unconscious.
No pulse or respirations.
383
00:22:27,040 --> 00:22:30,119
CPR commenced, intubated at scene.
It was a load and go.
384
00:22:30,120 --> 00:22:32,799
Adrenaline given?
Twice. Remains asystole. No output.
385
00:22:32,800 --> 00:22:36,599
Cool to touch. What's the downtime?
No idea. Incident wasn't witnessed.
386
00:22:36,600 --> 00:22:38,759
What's this?
Burn marks.
387
00:22:38,760 --> 00:22:41,559
Looks like someone tried to
revive her with the missing defib.
388
00:22:41,560 --> 00:22:42,880
You are kidding me?
Nuh.
389
00:23:23,560 --> 00:23:25,959
Sister, why are we doing this?
390
00:23:25,960 --> 00:23:29,119
I'm giving you an antibiotic
to help fight the infection.
391
00:23:29,120 --> 00:23:31,359
Did Jesus' wounds heel?
392
00:23:31,360 --> 00:23:34,839
Well, no they remained
to show the non-believers.
393
00:23:34,840 --> 00:23:40,159
God gave me these,
to remind me of that sacrifice.
394
00:23:40,160 --> 00:23:42,759
I think, if he wants them to heal,
they will.
395
00:23:42,760 --> 00:23:45,959
If I take this medicine,
he might be offended.
396
00:23:45,960 --> 00:23:48,399
I don't think God's
that easily offended, Moses.
397
00:23:48,400 --> 00:23:51,159
I can't risk that.
398
00:23:51,160 --> 00:23:52,880
Take it out please.
399
00:23:54,560 --> 00:23:56,959
Well, I can't.
400
00:23:56,960 --> 00:23:59,159
Would you like me to get Dr Quade?
401
00:23:59,160 --> 00:24:02,199
Tell him no more treatment.
402
00:24:02,200 --> 00:24:05,040
It's not included
in God's plan for me.
403
00:24:18,200 --> 00:24:20,919
Let's stop CPR.
See if there's an output.
404
00:24:20,920 --> 00:24:23,719
CONTINUOUS BEEP
405
00:24:23,720 --> 00:24:25,679
Asystole.
406
00:24:25,680 --> 00:24:27,560
No output?
407
00:24:28,600 --> 00:24:30,520
She's cold.
408
00:24:35,640 --> 00:24:37,039
Pupils fixed and dilated.
409
00:24:37,040 --> 00:24:40,759
Be a bad save
even if we get her going again.
410
00:24:40,760 --> 00:24:43,559
Okay, it's been over 30 minutes
with no cardiac rhythm.
411
00:24:43,560 --> 00:24:45,200
Any objection to calling it?
Nope.
412
00:24:48,160 --> 00:24:51,160
Time of death's down at 13:23.
413
00:24:53,080 --> 00:24:55,080
CATE: Her name was Janey.
414
00:24:58,480 --> 00:25:00,239
Is that it?
415
00:25:00,240 --> 00:25:04,759
Do you reckon she was gone when
her 'friends' tried to revive her?
416
00:25:04,760 --> 00:25:07,319
It's hard to say.
417
00:25:07,320 --> 00:25:11,239
Bloody good bet they'll try again
if the need arises.
418
00:25:11,240 --> 00:25:13,920
Is there much charge left
in that defib?
419
00:25:21,760 --> 00:25:23,399
Oh, um...
420
00:25:23,400 --> 00:25:27,000
The redhead asked me
to give you this.
421
00:25:30,680 --> 00:25:33,039
I don't know the girl.
Does that matter?
422
00:25:33,040 --> 00:25:36,079
Yeah. What if she's some sort
of psychopath, looking for...
423
00:25:36,080 --> 00:25:37,279
Commitment?
424
00:25:37,280 --> 00:25:40,639
Victim. I was going to say 'victim'.
Commitment wouldn't be a problem.
425
00:25:40,640 --> 00:25:43,040
I'm trying to steer clear
from the meaningless sex.
426
00:25:53,840 --> 00:25:55,399
Hey, Terri.
Mm-hm?
427
00:25:55,400 --> 00:25:57,319
I should give these to you.
428
00:25:57,320 --> 00:25:59,879
I found it in a derelict building
near the church.
429
00:25:59,880 --> 00:26:02,999
It actually belongs to Moses,
so I think he lived there.
430
00:26:03,000 --> 00:26:05,360
Oh. Thank you.
I'll give them to him. Thanks.
431
00:26:08,520 --> 00:26:11,359
Terri, I just got the debridement
scheduled for Moses.
432
00:26:11,360 --> 00:26:13,239
Oh, he doesn't want that done.
433
00:26:13,240 --> 00:26:14,439
What?
434
00:26:14,440 --> 00:26:18,519
He thinks God will be offended if he
interferes in the healing process.
435
00:26:18,520 --> 00:26:20,599
I tried to talk him out of it...
436
00:26:20,600 --> 00:26:23,439
Tell him you were a nun?
Why would I do that?
437
00:26:23,440 --> 00:26:25,239
Well, someone who believes
in this phenomena,
438
00:26:25,240 --> 00:26:28,079
thinks he should have surgery,
might add weight to the argument.
439
00:26:28,080 --> 00:26:30,279
When did I say I believed in that?
440
00:26:30,280 --> 00:26:32,519
You said you didn't
find his story strange.
441
00:26:32,520 --> 00:26:35,599
What I said was that they may not
have been self-inflicted,
442
00:26:35,600 --> 00:26:37,399
that he might've woken up with them.
443
00:26:37,400 --> 00:26:38,679
That's actually what I said.
444
00:26:38,680 --> 00:26:40,719
Even if he was pissed as a parrot,
445
00:26:40,720 --> 00:26:43,279
if someone did that to him,
he would've woken up.
446
00:26:43,280 --> 00:26:45,799
Why don't we stop arguing
about how he got them
447
00:26:45,800 --> 00:26:48,080
and concentrate on getting him
to have the surgery?
448
00:26:49,080 --> 00:26:50,600
Yes.
449
00:26:56,080 --> 00:26:58,719
Callum? Can you hear me?
450
00:26:58,720 --> 00:27:00,640
It's Dr Hughes.
451
00:27:03,160 --> 00:27:05,479
Yeah, we're here. It's Mum and Dad.
452
00:27:05,480 --> 00:27:07,240
Dr Vincent said it went well, son.
453
00:27:11,000 --> 00:27:13,079
That's great. Fantastic.
454
00:27:13,080 --> 00:27:16,399
Now, give my hand a bit of a squeeze.
455
00:27:16,400 --> 00:27:18,240
Good boy. Fantastic.
456
00:27:19,280 --> 00:27:22,080
What about your mum's hand.
Can you squeeze that?
457
00:27:24,560 --> 00:27:26,440
Come on, sleepy-head.
458
00:27:27,440 --> 00:27:31,800
Okay. Alright.
Squeeze both my hands.
459
00:27:42,160 --> 00:27:44,640
What's going on?
Is something wrong?
460
00:27:45,960 --> 00:27:49,400
Okay, Callum, wiggle your toes
for me, alright?
461
00:27:55,720 --> 00:27:58,039
(whispers)
Is he paralysed or something?
462
00:27:58,040 --> 00:28:01,520
Well done, mate. You can go
back to sleep now. Good boy.
463
00:28:07,040 --> 00:28:08,999
You said it went well.
464
00:28:09,000 --> 00:28:10,999
It did. It went very well.
465
00:28:11,000 --> 00:28:16,159
Now look, there's no need to panic
right now, Bob, okay?
466
00:28:16,160 --> 00:28:17,799
It's early days.
467
00:28:17,800 --> 00:28:20,559
He's got a lot of anaesthetic
still in him, alright?
468
00:28:20,560 --> 00:28:23,079
I'm going to check him again
when he's fully awake.
469
00:28:23,080 --> 00:28:24,280
It's alright.
470
00:28:28,720 --> 00:28:31,320
Call Oscar Wu.
Tell him it's urgent.
471
00:28:38,680 --> 00:28:41,079
OSCAR: There's nothing
to worry about at this stage.
472
00:28:41,080 --> 00:28:43,599
The right side of his body
is completely paralysed.
473
00:28:43,600 --> 00:28:46,159
It's just from the heating up
of the dura matter
474
00:28:46,160 --> 00:28:47,999
during cauterization of the tumour.
475
00:28:48,000 --> 00:28:50,679
We sailed very close to the wind
on this procedure.
476
00:28:50,680 --> 00:28:53,719
You're not concerned that we may have
sailed a little too close
477
00:28:53,720 --> 00:28:55,759
and we've taken away
some healthy brain tissue?
478
00:28:55,760 --> 00:28:57,679
Look. Tell the parents not to worry.
479
00:28:57,680 --> 00:29:00,399
You may find it resolves
within 12 hours.
480
00:29:00,400 --> 00:29:03,999
Possible resolution
isn't going to allay their fears.
481
00:29:04,000 --> 00:29:07,519
There are no absolutes
in this world, Vincent.
482
00:29:07,520 --> 00:29:11,039
Except in my operating theatre.
There, we come close.
483
00:29:11,040 --> 00:29:15,039
Look. Expect the best.
Always the best.
484
00:29:15,040 --> 00:29:18,600
Fear is a dangerous thing.
485
00:29:31,360 --> 00:29:34,879
This'll help you really enjoy
the honeymoon.
486
00:29:34,880 --> 00:29:37,520
(laughs)
487
00:29:40,800 --> 00:29:42,240
(mouths) Call me.
488
00:29:49,040 --> 00:29:50,719
Hi.
Hey.
489
00:29:50,720 --> 00:29:55,039
Uh, Robert Hunt. Psych consult.
I'm here to see a John Carpenter.
490
00:29:55,040 --> 00:29:57,160
Yeah. Bed five. This way.
491
00:29:58,240 --> 00:30:01,999
It was unbelievable. It was like
he was talking about a round of golf.
492
00:30:02,000 --> 00:30:04,639
Doctors take their golf
pretty seriously, don't they?
493
00:30:04,640 --> 00:30:06,759
Last time I recommend him
to a patient.
494
00:30:06,760 --> 00:30:10,159
Why? Because he doesn't act
the way a neurosurgeon should act?
495
00:30:10,160 --> 00:30:12,639
No. You weren't there.
He breaks all the rules.
496
00:30:12,640 --> 00:30:14,639
That's what genius does.
Breaks rules.
497
00:30:14,640 --> 00:30:17,040
Talking about yourself, Dr Connelly?
498
00:30:19,920 --> 00:30:21,719
You hear?
499
00:30:21,720 --> 00:30:24,119
Ignored my opinion,
went back for a second look,
500
00:30:24,120 --> 00:30:26,879
and came up with a lifesaving call.
501
00:30:26,880 --> 00:30:28,079
Did she tell you?
502
00:30:28,080 --> 00:30:29,439
No.
503
00:30:29,440 --> 00:30:30,959
It was nothing, really.
504
00:30:30,960 --> 00:30:33,439
Oh, modest as well as talented.
505
00:30:33,440 --> 00:30:36,800
See me in my office
when you've got a minute, Vincent.
506
00:30:42,360 --> 00:30:44,719
There could be some borderline
personality disorder.
507
00:30:44,720 --> 00:30:47,399
Well, can we sex that up
to get him scheduled?
508
00:30:47,400 --> 00:30:48,959
What about his previous history?
509
00:30:48,960 --> 00:30:52,879
He's a known schizophrenic who's
currently taking his medication.
510
00:30:52,880 --> 00:30:56,719
He's as sane as me at the moment.
Come on, help me out a little.
511
00:30:56,720 --> 00:30:58,759
I can't schedule him
without good cause.
512
00:30:58,760 --> 00:31:00,599
He needs treatment.
513
00:31:00,600 --> 00:31:04,359
I can see your problem. But you
can't treat him without his consent.
514
00:31:04,360 --> 00:31:05,840
I'm sorry.
515
00:31:06,840 --> 00:31:08,759
He's right.
No, he's not!
516
00:31:08,760 --> 00:31:10,999
Refusing treatment is insane.
517
00:31:11,000 --> 00:31:13,479
That should be reason enough
to get him scheduled.
518
00:31:13,480 --> 00:31:16,679
Moses. Let's talk facts, okay?
519
00:31:16,680 --> 00:31:20,399
The wounds on your hands, if left
untreated, will get ugly fast.
520
00:31:20,400 --> 00:31:23,479
The bacteria will spread
right through your bloodstream.
521
00:31:23,480 --> 00:31:24,999
Your organs will begin to fail.
522
00:31:25,000 --> 00:31:26,599
Your heart, lungs, liver...
523
00:31:26,600 --> 00:31:30,240
Verily. The human body
is an extraordinary thing.
524
00:31:31,480 --> 00:31:35,679
It is a painful death.
I don't want that to happen to you.
525
00:31:35,680 --> 00:31:38,199
So you're going to have to let me
help you.
526
00:31:38,200 --> 00:31:42,119
With respect, Dr Quade,
you're merely a physician.
527
00:31:42,120 --> 00:31:45,119
I've put myself in the hands
528
00:31:45,120 --> 00:31:48,360
of the great metaphysician himself.
529
00:31:56,360 --> 00:31:57,999
Can I help you?
530
00:31:58,000 --> 00:32:00,639
Yes. Could you get in touch
with Scott the Ambo?
531
00:32:00,640 --> 00:32:03,519
Let him know I dropped this off.
That's the missing defibrillator!
532
00:32:03,520 --> 00:32:07,080
Just tell him my contacts
were better than I thought.
533
00:32:11,000 --> 00:32:13,679
Hey.
Still here?
534
00:32:13,680 --> 00:32:15,799
Yeah.
We're just taking Fiona home now.
535
00:32:15,800 --> 00:32:20,119
But I wanted to come and say thanks.
I got a text from Dan.
536
00:32:20,120 --> 00:32:26,080
It made me blush, actually.
He's a very naughty boy.
537
00:32:35,360 --> 00:32:37,479
Everyone expects me to be
the resident expert
538
00:32:37,480 --> 00:32:39,279
on anything to do with religion.
539
00:32:39,280 --> 00:32:43,599
(laughs) They probably
just remember your background.
540
00:32:43,600 --> 00:32:47,319
It was YEARS ago. I mean,
Jack didn't even know me then.
541
00:32:47,320 --> 00:32:51,319
Oh, he's probably engaging you
in spirited discussion.
542
00:32:51,320 --> 00:32:54,439
He's pushing my buttons to get
a reaction. That's what he's doing.
543
00:32:54,440 --> 00:32:56,399
Well, it's working.
(laughs)
544
00:32:56,400 --> 00:32:58,479
Ah, it's so childish.
545
00:32:58,480 --> 00:33:01,920
Don't know if I wanna be involved
with someone who plays those games.
546
00:33:02,920 --> 00:33:05,719
Ah, the only person I know
547
00:33:05,720 --> 00:33:10,000
who could get you this riled up
was, uh...
548
00:33:11,040 --> 00:33:14,119
Not everything in my life
has to relate back to Mitch either.
549
00:33:14,120 --> 00:33:17,079
Why do you think I'm seeing Jack?
I'm trying something new.
550
00:33:17,080 --> 00:33:18,879
Trying to move on with my life,
551
00:33:18,880 --> 00:33:22,240
and how can I if my friends
keep dragging me back there?
552
00:33:23,680 --> 00:33:25,200
Right.
553
00:33:27,720 --> 00:33:31,359
You know, um, Frank thinks you
could've only made that diagnosis
554
00:33:31,360 --> 00:33:34,519
if you had a lot more experience
than you're actually letting on.
555
00:33:34,520 --> 00:33:37,839
Oh. Just 'cause he missed it.
Probably didn't help.
556
00:33:37,840 --> 00:33:41,079
It's alright. I covered for you.
557
00:33:41,080 --> 00:33:43,119
Hold on a second. You lied for me?
558
00:33:43,120 --> 00:33:45,480
No. I just...
didn't tell him the truth.
559
00:33:46,480 --> 00:33:48,320
(laughs) Thank you.
560
00:33:52,400 --> 00:33:57,359
Listen, Grace. Don't go and locum
for your father this weekend.
561
00:33:57,360 --> 00:34:01,480
I have to.
Come on. For me. Just... stay.
562
00:34:02,920 --> 00:34:05,639
Look. I've got two recently
diagnosed diabetics.
563
00:34:05,640 --> 00:34:09,399
And a farmer who's recovering
from a pretty large MI.
564
00:34:09,400 --> 00:34:13,599
Somebody's got to look after those
patients. So, I'm sorry, but no.
565
00:34:13,600 --> 00:34:14,800
Not even for you.
566
00:34:33,719 --> 00:34:37,799
Hey! Glad we caught you.
We just came to say thanks.
567
00:34:37,800 --> 00:34:39,599
All in a day's work.
568
00:34:39,600 --> 00:34:41,479
How did you find it?
569
00:34:41,480 --> 00:34:43,559
I tracked the boy down.
Pauly's his name.
570
00:34:43,560 --> 00:34:46,119
He heard it had been dumped.
Led me to it.
571
00:34:46,120 --> 00:34:49,439
Have you spoken to the police yet?
Oh, there's nothing to tell.
572
00:34:49,440 --> 00:34:50,678
Pauly wasn't involved.
573
00:34:50,679 --> 00:34:53,480
If he knows who was,
he's not saying.
574
00:34:55,000 --> 00:34:56,600
A girl died.
575
00:34:58,200 --> 00:34:59,559
Of an overdose?
576
00:34:59,560 --> 00:35:03,039
Yes, but if the autopsy comes back
577
00:35:03,040 --> 00:35:05,639
that the defib was used on her
before she died
578
00:35:05,640 --> 00:35:07,599
then that's manslaughter.
579
00:35:07,600 --> 00:35:11,199
All the more reason for not wanting
an innocent kid to wear the blame,
580
00:35:11,200 --> 00:35:12,400
don't you think?
581
00:35:17,280 --> 00:35:19,279
Look, with all due respect,
Father,
582
00:35:19,280 --> 00:35:21,720
I don't really think
that's your decision to make.
583
00:35:22,960 --> 00:35:27,919
If I do get wind of who did it,
I'll be letting the police know.
584
00:35:27,920 --> 00:35:30,839
Yeah, well,
expect a visit from the cops,
585
00:35:30,840 --> 00:35:32,680
because I'll be giving them a call.
586
00:35:35,480 --> 00:35:38,520
(softly) Who the hell
does he think he is? God?
587
00:35:41,440 --> 00:35:47,200
Hey. If it's any help,
these were my favourites.
588
00:35:50,120 --> 00:35:51,799
How much did they cost?
589
00:35:51,800 --> 00:35:55,399
Do you always ask how much something
is when someone gives it to you?
590
00:35:55,400 --> 00:35:59,239
Ten bucks from the servo, I bet.
Yeah. Bargain, eh?
591
00:35:59,240 --> 00:36:02,559
(laughs) They look good?
We should've been cops.
592
00:36:02,560 --> 00:36:05,080
(laughs) Ooh. Cheeky bugger.
593
00:36:13,400 --> 00:36:17,199
Moses, I've been doing
a little bit of reading on stigmata.
594
00:36:17,200 --> 00:36:19,959
Ah. So, now you're a believer.
595
00:36:19,960 --> 00:36:22,039
Well, I believe the medical reports
I've read -
596
00:36:22,040 --> 00:36:26,279
people presenting to hospitals with
unexplained wounds on their hands.
597
00:36:26,280 --> 00:36:28,200
And the religious articles
are pretty clear.
598
00:36:30,160 --> 00:36:33,959
(reads) "Stigmata wounds never smell,
never get infected
599
00:36:33,960 --> 00:36:36,720
"and do not respond
to any form of medical treatment."
600
00:36:38,120 --> 00:36:41,840
There's, ah, more
if you'd like to read it.
601
00:36:49,120 --> 00:36:54,039
Moses, maybe God sent you to me
for a reason -
602
00:36:54,040 --> 00:36:55,959
to get your wounds treated.
603
00:36:55,960 --> 00:37:00,439
He sent me to his house of worship.
Men brought me here.
604
00:37:00,440 --> 00:37:03,519
Moses, just be reasonable.
605
00:37:03,520 --> 00:37:07,319
I am. Your psychiatrist said so.
606
00:37:07,320 --> 00:37:10,960
Prayer is my treatment now, brother.
607
00:37:17,800 --> 00:37:19,679
He might change his mind.
608
00:37:19,680 --> 00:37:22,680
Yeah, well, hopefully before
septicaemia sets in.
609
00:37:23,680 --> 00:37:25,319
Terri, listen.
610
00:37:25,320 --> 00:37:29,239
Today I said, you know,
look, I shouldn't make assumptions.
611
00:37:29,240 --> 00:37:30,919
No, you shouldn't, but...
612
00:37:30,920 --> 00:37:34,320
Let me make it up to you?
Take you out to dinner tonight?
613
00:37:35,920 --> 00:37:39,039
I just think I might
have a quiet one, you know?
614
00:37:39,040 --> 00:37:40,720
Yeah. Okay.
615
00:37:45,880 --> 00:37:49,599
Hey, Moses. Is this yours? Yeah?
616
00:37:49,600 --> 00:37:51,799
Look what I found inside.
617
00:37:51,800 --> 00:37:54,359
A picture of you
when you were a little boy?
618
00:37:54,360 --> 00:37:55,719
Yes.
619
00:37:55,720 --> 00:37:58,039
Gifted child.
620
00:37:58,040 --> 00:38:02,639
Everyone expected
great things of young... John.
621
00:38:02,640 --> 00:38:06,440
Puts a lot of pressure on a child,
that kind of expectation.
622
00:38:08,160 --> 00:38:12,560
You spend your whole life
thinking you'll be someone.
623
00:38:14,200 --> 00:38:15,800
But it's too hard.
624
00:38:17,960 --> 00:38:20,799
You live in a...
in a derelict building
625
00:38:20,800 --> 00:38:22,519
with other homeless people,
don't you?
626
00:38:22,520 --> 00:38:23,959
With kids?
627
00:38:23,960 --> 00:38:26,080
Do you get on with them?
628
00:38:27,200 --> 00:38:31,680
I stick to myself.
They don't believe.
629
00:38:34,200 --> 00:38:36,360
Do they ever torment you?
630
00:38:39,400 --> 00:38:41,239
Why don't you tell me what happened
631
00:38:41,240 --> 00:38:44,439
on the night that those wounds
appeared on your hands.
632
00:38:44,440 --> 00:38:48,239
The usual. Drinking, passed out.
633
00:38:48,240 --> 00:38:50,160
Were the kids there?
634
00:38:55,000 --> 00:38:57,359
It must have been very painful.
635
00:38:57,360 --> 00:39:02,879
I woke up. Must've healed a bit
with the pain.
636
00:39:02,880 --> 00:39:05,639
You don't think the kids did this,
do you?
637
00:39:05,640 --> 00:39:07,559
I don't know. What do you think?
638
00:39:07,560 --> 00:39:11,080
The thought crossed my mind.
639
00:39:13,600 --> 00:39:19,000
You don't want to think
you're that worthless, you know?
640
00:39:23,920 --> 00:39:27,360
Here you go.
I'll leave this here for you. Okay?
641
00:39:41,080 --> 00:39:42,679
Oh. Thanks.
642
00:39:42,680 --> 00:39:45,079
Need me to do anything
before I go?
643
00:39:45,080 --> 00:39:46,720
No.
Oh, Dan.
644
00:39:48,720 --> 00:39:50,199
Enjoy your date with Holly.
645
00:39:50,200 --> 00:39:51,680
She told you?
646
00:39:53,560 --> 00:39:57,879
I wasn't going to. It's just that
I've got this thing for redheads.
647
00:39:57,880 --> 00:40:01,480
One more meaningless one.
Then I'll be ready! I swear!
648
00:40:04,160 --> 00:40:06,360
Maybe you should dye your hair.
649
00:40:13,520 --> 00:40:16,320
SIRENS WAIL
650
00:40:19,160 --> 00:40:22,239
Oh, that's good.
They told me you were still here.
651
00:40:22,240 --> 00:40:24,079
I was just about to page you.
652
00:40:24,080 --> 00:40:25,879
You wanna tell him, or will I?
653
00:40:25,880 --> 00:40:30,199
The feeling's come back.
Dr Wu says I'm okay.
654
00:40:30,200 --> 00:40:32,279
That's the best!
Have you told his parents?
655
00:40:32,280 --> 00:40:34,159
Yes, I've called them.
They're coming in.
656
00:40:34,160 --> 00:40:36,199
Bringing in a burger
with the lot, eh?
657
00:40:36,200 --> 00:40:37,759
For breakfast?
658
00:40:37,760 --> 00:40:39,599
Sure. It'll help with the healing.
659
00:40:39,600 --> 00:40:42,679
Pretty cool, eh?
(laughs) Yeah.
660
00:40:42,680 --> 00:40:44,360
We'll see you later, Callum.
661
00:40:48,520 --> 00:40:50,759
You're not even
a little bit relieved?
662
00:40:50,760 --> 00:40:52,439
No. I knew.
663
00:40:52,440 --> 00:40:54,599
How could you be so certain?
664
00:40:54,600 --> 00:40:58,199
Smell... sight... touch...
665
00:40:58,200 --> 00:40:59,519
..instinct.
666
00:40:59,520 --> 00:41:01,239
Taste? (Laughs)
667
00:41:01,240 --> 00:41:03,199
And some knowledge helps too.
668
00:41:03,200 --> 00:41:06,520
Well, I bow to it, Oscar.
669
00:41:07,760 --> 00:41:09,640
And I had some help.
670
00:41:34,800 --> 00:41:36,840
CAR ALARM BEEPS
671
00:41:47,400 --> 00:41:50,039
(breathlessly)
Thought I might've missed you!
672
00:41:50,040 --> 00:41:52,039
GRACE: What are you doing here?
673
00:41:52,040 --> 00:41:55,439
Callum's moving all his limbs
to command. Nearly full strength.
674
00:41:55,440 --> 00:41:57,279
Oh, Vincent. That's great news.
Yeah. Yeah.
675
00:41:57,280 --> 00:42:00,079
You came all the way out here
to tell me that?
676
00:42:00,080 --> 00:42:02,759
I'm coming with you.
What?
677
00:42:02,760 --> 00:42:05,720
Come on. Somebody's got to check out
those patients.
678
00:42:07,880 --> 00:42:11,119
Toothbrush, change of clothes,
snakebite kit.
679
00:42:11,120 --> 00:42:12,599
Taking a risk, aren't you?
680
00:42:12,600 --> 00:42:14,799
You need a provider number
for general practice.
681
00:42:14,800 --> 00:42:16,439
(scoffs) Got one of those.
682
00:42:16,440 --> 00:42:19,479
I like to be prepared
for all contingencies.
683
00:42:19,480 --> 00:42:22,279
I've had a word with Alison,
and got some time off.
684
00:42:22,280 --> 00:42:24,839
So, all above board?
Yes.
685
00:42:24,840 --> 00:42:26,360
Good.
A carefully considered decision.
686
00:42:28,480 --> 00:42:32,879
What, throwing your lot in with me?
How safe do you reckon that is?
687
00:42:32,880 --> 00:42:35,680
Well, maybe some risks
are worth taking.
688
00:42:36,680 --> 00:42:39,040
Where's our pilot?
689
00:42:40,440 --> 00:42:42,200
You're looking at her.
690
00:42:46,080 --> 00:42:49,520
ENGINE DRONES
53433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.