Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:10,679
(sobs) Okay.
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,160
Shit!
3
00:00:24,920 --> 00:00:26,600
CAR HORN BEEPS
4
00:00:30,520 --> 00:00:33,040
(screams) Help! Somebody help!
5
00:00:34,040 --> 00:00:35,280
(screams) Help!
6
00:00:35,360 --> 00:00:37,039
What's wrong? I'm a doctor.
7
00:00:37,040 --> 00:00:38,359
My baby's not breathing.
8
00:00:38,360 --> 00:00:40,159
Okay, take her bag.
Help him.
9
00:00:40,160 --> 00:00:42,400
Help him please.
10
00:00:44,600 --> 00:00:47,600
THEME MUSIC
11
00:01:30,960 --> 00:01:33,999
Need the Resusitair, a bag
and size four tube, just in case.
12
00:01:34,000 --> 00:01:36,559
Has he been sick?
13
00:01:36,560 --> 00:01:39,079
A bit of the flu, but we all have.
14
00:01:39,080 --> 00:01:40,559
What were his symptoms?
15
00:01:40,560 --> 00:01:43,119
Um, runny nose, bit of a cough,
that's all.
16
00:01:43,120 --> 00:01:45,799
Has he swallowed something?
Has he been playing with something?
17
00:01:45,800 --> 00:01:49,399
Nothing. He was asleep. When I
tried to wake him he was like this.
18
00:01:49,400 --> 00:01:51,039
What have we got?
Respiratory failure.
19
00:01:51,040 --> 00:01:53,519
What's your baby's name?
20
00:01:53,520 --> 00:01:54,999
Sean.
Sean.
21
00:01:55,000 --> 00:01:56,320
Come on, Sean.
22
00:01:57,320 --> 00:01:59,959
We'll a bed a soon as possible,
Mr Simpson. Sorry.
23
00:01:59,960 --> 00:02:02,239
Not your fault.
You have a full house today.
24
00:02:02,240 --> 00:02:04,359
How's your pain now?
Better after that shot.
25
00:02:04,360 --> 00:02:06,439
Yes, well,
the surgeon is on the way,
26
00:02:06,440 --> 00:02:09,599
so you're going to have to part
with those haemorrhoids pretty soon.
27
00:02:09,600 --> 00:02:13,319
Then I can stop walking around
without a big pain in the arse.
28
00:02:13,320 --> 00:02:14,639
Where's Nelson?
29
00:02:14,640 --> 00:02:17,479
He's late. Give them an inch,
they take a bloody mile.
30
00:02:17,480 --> 00:02:20,039
Where were we? That's right,
big pains in the arse.
31
00:02:20,040 --> 00:02:21,519
I heard that, Quade.
32
00:02:21,520 --> 00:02:22,879
If you're so wildy available,
33
00:02:22,880 --> 00:02:26,080
perhaps you would like to join
the medical students on the round.
34
00:02:31,480 --> 00:02:34,239
When I got him from his nap,
he wouldn't wake up.
35
00:02:34,240 --> 00:02:35,559
Did you take his temperature?
36
00:02:35,560 --> 00:02:37,839
I just bought him straight here.
37
00:02:37,840 --> 00:02:40,720
Is he going to be alright?
38
00:02:45,040 --> 00:02:47,160
Please don't let anything
happen to him.
39
00:02:48,240 --> 00:02:50,639
Very rattly.
40
00:02:50,640 --> 00:02:53,559
Inspiratory wheeze too.
Decreased air entry - left side.
41
00:02:53,560 --> 00:02:54,999
Suction.
42
00:02:55,000 --> 00:02:57,999
Could be a sputum plug.
How long's he had the cold?
43
00:02:58,000 --> 00:03:00,439
(shakily) Three days.
44
00:03:00,440 --> 00:03:02,119
Come on, baby. Please.
45
00:03:02,120 --> 00:03:05,199
I think we should let the doctors
do their work. Come on.
46
00:03:05,200 --> 00:03:08,120
You come out with me.
He's going to be okay.
47
00:03:17,560 --> 00:03:19,479
Okay, he's breathing.
48
00:03:19,480 --> 00:03:21,599
Oh, my God.
49
00:03:21,600 --> 00:03:23,880
We need to cannulate,
try for a central line.
50
00:03:27,520 --> 00:03:30,119
Who can tell me the origin, function,
and nerve supply
51
00:03:30,120 --> 00:03:31,919
of the gastrocnemius muscle?
52
00:03:31,920 --> 00:03:34,679
Come on. This is basic anatomy.
Someone spit it out.
53
00:03:34,680 --> 00:03:36,879
Anyone?
54
00:03:36,880 --> 00:03:38,959
You!
55
00:03:38,960 --> 00:03:41,839
Have a stab at it.
You won't learn anything otherwise.
56
00:03:41,840 --> 00:03:47,239
Okay... tibia, plantar flexion - and
they feature in the tibial nerve.
57
00:03:47,240 --> 00:03:49,919
The origin in the gastrocnemius
muscle is in the femur
58
00:03:49,920 --> 00:03:51,439
otherwise it couldn't perform
its function,
59
00:03:51,440 --> 00:03:55,319
which is to flex the lower leg
and extend the foot, could it?
60
00:03:55,320 --> 00:04:01,799
And, yes, its nerve supply
comes via the tibial nerve
61
00:04:01,800 --> 00:04:04,400
You're fourth year medical students.
Get your act together.
62
00:04:07,200 --> 00:04:09,639
Sorry, doctor.
Want to share that with the group?
63
00:04:09,640 --> 00:04:11,719
No, it's nothing.
64
00:04:11,720 --> 00:04:13,439
I insist.
65
00:04:13,440 --> 00:04:17,319
I was just saying, it's easy
to forget the boring stuff.
66
00:04:17,320 --> 00:04:19,879
"The boring stuff"?
You find this boring do you?
67
00:04:19,880 --> 00:04:21,599
No, that's not what I meant.
68
00:04:21,600 --> 00:04:23,079
Tell you what, doctor,
69
00:04:23,080 --> 00:04:26,399
why don't you spend the rest of
the day assessing patients in triage.
70
00:04:26,400 --> 00:04:28,480
Perhaps you'll find that
a little less boring.
71
00:04:30,480 --> 00:04:33,320
You heard me. Come!
72
00:04:37,720 --> 00:04:39,199
MAN: Ow.
73
00:04:39,200 --> 00:04:41,039
(groans)
74
00:04:41,040 --> 00:04:42,719
Well next time. Use the door.
75
00:04:42,720 --> 00:04:45,480
The door was locked.
I was being chased by a dog.
76
00:04:47,440 --> 00:04:51,159
I wouldn't mind if I had done
something completely outrageous.
77
00:04:51,160 --> 00:04:53,039
Talk about over-the-top reaction.
78
00:04:53,040 --> 00:04:54,759
Ah, go easy, doc.
79
00:04:54,760 --> 00:04:58,999
What sort of dog was it?
A staffy. A big nasty one.
80
00:04:59,000 --> 00:05:01,999
I mean, what is wrong with the guy?
81
00:05:02,000 --> 00:05:03,079
Ah, that kills.
82
00:05:03,080 --> 00:05:05,919
Other than the fact he's
mentally unstable, you mean.
83
00:05:05,920 --> 00:05:08,559
Okay.
84
00:05:08,560 --> 00:05:12,879
Next time, you'll know to go through
a window made out of safety glass.
85
00:05:12,880 --> 00:05:17,639
Now just... grit your teeth
and think a happy thought.
86
00:05:17,640 --> 00:05:20,879
Take my advice. Steer clear of Frank
for the rest of the day.
87
00:05:20,880 --> 00:05:22,479
He'll pick on
somebody else tomorrow.
88
00:05:22,480 --> 00:05:25,719
Why did the dog turn on you?
I don't know.
89
00:05:25,720 --> 00:05:29,519
Easy for you to say. He's not on
your back all the time, is he?
90
00:05:29,520 --> 00:05:30,839
Oh, learn to hide.
91
00:05:30,840 --> 00:05:32,560
Where were the owners?
Not home.
92
00:05:36,280 --> 00:05:38,079
There we are.
93
00:05:38,080 --> 00:05:40,960
Finish it up for me?
Mmm.
94
00:05:42,440 --> 00:05:46,199
Reg!
This man has a bad cut on his arm.
95
00:05:46,200 --> 00:05:47,439
I'll look at it.
96
00:05:47,440 --> 00:05:50,519
Can you call the cops for
our friend here - break and enter.
97
00:05:50,520 --> 00:05:51,680
Oh!
98
00:05:53,080 --> 00:05:55,559
MONITOR BEEPS
99
00:05:55,560 --> 00:05:58,319
Let's start the N on 4
at 24 ml an hour.
100
00:05:58,320 --> 00:05:59,759
Paediatrics are
sending someone over.
101
00:05:59,760 --> 00:06:03,159
I'm sorry. Excuse me, Lorrie.
102
00:06:03,160 --> 00:06:05,479
Security are insisting
you move your car,
103
00:06:05,480 --> 00:06:08,120
because it's partly blocking
the entrance to emergency.
104
00:06:09,800 --> 00:06:12,879
Go! Sean's stable at the moment.
105
00:06:12,880 --> 00:06:15,439
Dylan, wait here with Sean.
No! I'll come with you.
106
00:06:15,440 --> 00:06:18,440
MONITOR BEEPS
107
00:06:26,440 --> 00:06:27,479
How's he doing?
108
00:06:27,480 --> 00:06:30,639
He's okay. His chest
is still a little rattly.
109
00:06:30,640 --> 00:06:32,439
Jess, chase up his chest X-ray?
110
00:06:32,440 --> 00:06:35,959
Might as well find out as much as we
can before paediatrics get here.
111
00:06:35,960 --> 00:06:38,919
Sure. Think it's just the flu?
112
00:06:38,920 --> 00:06:40,640
Hope so.
113
00:06:43,440 --> 00:06:46,479
Ward 8 is going to take Mr Simpson
in about 30 minutes.
114
00:06:46,480 --> 00:06:47,959
He's just here temporarily.
115
00:06:47,960 --> 00:06:49,679
You're getting a tour of...
(groans)
116
00:06:49,680 --> 00:06:52,399
Take the number of that truck.
117
00:06:52,400 --> 00:06:54,439
Why are there patients
in the bloody corridor?
118
00:06:54,440 --> 00:06:55,799
We're waiting on beds.
119
00:06:55,800 --> 00:06:57,079
It's not safe or legal.
120
00:06:57,080 --> 00:06:59,199
We can't treat bloody patients
in the corridor.
121
00:06:59,200 --> 00:07:02,599
Who's the CPAP for?
No-one. Trailing a new machine.
122
00:07:02,600 --> 00:07:04,480
Alright?
123
00:07:05,480 --> 00:07:07,479
(shouts) Who put
that bloody thing there?
124
00:07:07,480 --> 00:07:11,879
Is Frank in a particularly foul mood
today? I can't tell.
125
00:07:11,880 --> 00:07:13,319
He's extra testy.
126
00:07:13,320 --> 00:07:16,319
Trust me.
I have to share an office with him.
127
00:07:16,320 --> 00:07:18,439
On today's scale
he's about an eight.
128
00:07:18,440 --> 00:07:19,959
What's the scale out of?
Five!
129
00:07:19,960 --> 00:07:21,919
(laughs) So, what is his problem?
130
00:07:21,920 --> 00:07:24,239
Oh, family.
131
00:07:24,240 --> 00:07:27,719
Family? What, wife or mother...
Don't know - don't care.
132
00:07:27,720 --> 00:07:29,560
I see.
133
00:07:30,880 --> 00:07:34,199
I want to admit John Morton.
Can you organise a bed for me?
134
00:07:34,200 --> 00:07:36,279
Yeah, sure.
I'll get out my magic wand.
135
00:07:36,280 --> 00:07:37,639
Hey, I'm serious.
136
00:07:37,640 --> 00:07:40,199
So am I. We've got
three patients in the corridor.
137
00:07:40,200 --> 00:07:43,719
He's complaining of a severe headache
and can barely keep his eyes open.
138
00:07:43,720 --> 00:07:46,359
What happened to his arm?
Cut it on the letterbox.
139
00:07:46,360 --> 00:07:49,159
What's the verdict, doctor?
Staying or going?
140
00:07:49,160 --> 00:07:51,039
I'm just trying to organise that now.
141
00:07:51,040 --> 00:07:53,679
Okay, John. You got a headache?
142
00:07:53,680 --> 00:07:55,999
The worst I've ever had.
You've had them before?
143
00:07:56,000 --> 00:07:57,519
Yes, usually after
I've finished work.
144
00:07:57,520 --> 00:08:00,839
I think it has something
to do with having sex all day.
145
00:08:00,840 --> 00:08:05,519
John is an adult entertainment
film star.
146
00:08:05,520 --> 00:08:08,159
Hardly a star.
Although I am quite popular.
147
00:08:08,160 --> 00:08:11,279
I'm 'The Pole'.
148
00:08:11,280 --> 00:08:13,439
Do you have
any other symptoms, John?
149
00:08:13,440 --> 00:08:15,879
Ah, I can get very tired.
150
00:08:15,880 --> 00:08:18,759
I usually don't get as much sleep
as I possibly should.
151
00:08:18,760 --> 00:08:21,799
Do you take drugs?
No. Not my style.
152
00:08:21,800 --> 00:08:24,359
Tell you the truth,
all due respect to the doctor,
153
00:08:24,360 --> 00:08:26,759
I think this is
a bit of an overreaction.
154
00:08:26,760 --> 00:08:28,799
I actually came to get this fixed.
155
00:08:28,800 --> 00:08:32,158
We'll deal with that, and then see
where we go from there. Okay?
156
00:08:32,159 --> 00:08:34,000
(whispers) Thank you.
157
00:08:35,919 --> 00:08:38,479
SIREN BLARES
158
00:08:38,480 --> 00:08:40,079
SCOTT: Ah, some action at last.
159
00:08:40,080 --> 00:08:43,558
Quick. Where's the telephone booth,
Superman? Better your suit on.
160
00:08:43,559 --> 00:08:46,560
Hey, there's nothing wrong
with a bit of enthusiasm.
161
00:08:47,560 --> 00:08:49,199
POLICEMAN: This way.
162
00:08:49,200 --> 00:08:51,840
DRAMATIC MUSIC
163
00:09:04,560 --> 00:09:06,360
Come on, knees up, knees up.
164
00:09:09,560 --> 00:09:10,999
CATE: Oh, thank God.
165
00:09:11,000 --> 00:09:13,119
Jonesy, go back down
and wait for rescue.
166
00:09:13,120 --> 00:09:15,399
Give them a call
and find out their ETA.
167
00:09:15,400 --> 00:09:18,720
Lift repairman on the roof lift.
Hand's caught in the mechanism.
168
00:09:20,600 --> 00:09:22,760
MAN MOANS
169
00:09:23,760 --> 00:09:25,159
Is the lift stable?
170
00:09:25,160 --> 00:09:26,359
According to the foreman,
171
00:09:26,360 --> 00:09:29,399
the bloke was working on the lift
when he took off,
172
00:09:29,400 --> 00:09:30,879
went down half a floor.
173
00:09:30,880 --> 00:09:32,919
(man shouts)
What's going on up there?
174
00:09:32,920 --> 00:09:35,399
What's his name?
Zac Warner.
175
00:09:35,400 --> 00:09:38,359
(shouts) Zac, I'm Scott. I'm an ambo.
176
00:09:38,360 --> 00:09:41,599
Get me out of here.
It's friggin scary.
177
00:09:41,600 --> 00:09:44,360
Okay, mate. I'm just going to
shine a torch down, alright?
178
00:09:46,200 --> 00:09:47,760
(moans)
179
00:09:49,600 --> 00:09:53,119
Do you know if the lift
can be stabilised?
180
00:09:53,120 --> 00:09:54,519
How should I know?
181
00:09:54,520 --> 00:09:56,439
Weren't you fixing it?
182
00:09:56,440 --> 00:10:00,839
Is that what the guy told you -
that I was fixing the lift?
183
00:10:00,840 --> 00:10:03,559
You prick! This is all your fault.
184
00:10:03,560 --> 00:10:06,320
So who is he, then?
He's just a day labourer.
185
00:10:10,840 --> 00:10:12,799
Where's Lorrie?
186
00:10:12,800 --> 00:10:17,879
Lorrie, I just need to get
some more medical history from you.
187
00:10:17,880 --> 00:10:21,839
We haven't diagnosed Sean's
condition yet. It is serious but...
188
00:10:21,840 --> 00:10:24,359
It must be. He hasn't stopped crying
this long before.
189
00:10:24,360 --> 00:10:26,159
Is Sean a whingy baby?
190
00:10:26,160 --> 00:10:29,399
Yeah. Has been from the start.
Poor little thing.
191
00:10:29,400 --> 00:10:33,359
Has he been crying more than usual?
Not possible.
192
00:10:33,360 --> 00:10:35,679
Dylan, please!
Lorrie?
193
00:10:35,680 --> 00:10:37,319
Has Sean been crying more lately?
194
00:10:37,320 --> 00:10:41,599
Um... a little with his head cold.
195
00:10:41,600 --> 00:10:46,119
It's hard to tell. Dylan's right.
He does seem to cry all the time.
196
00:10:46,120 --> 00:10:48,919
Maybe he was a little worse
than usual last night.
197
00:10:48,920 --> 00:10:51,279
Right, and then what happened?
198
00:10:51,280 --> 00:10:55,839
This morning I had to wake him up
so I could go shopping.
199
00:10:55,840 --> 00:10:58,199
When did you first notice
there was something wrong?
200
00:10:58,200 --> 00:11:04,079
When I got back from shopping he was
asleep again. I couldn't wake him.
201
00:11:04,080 --> 00:11:08,799
Um, I put him on the change table...
202
00:11:08,800 --> 00:11:11,800
..and he started turning blue.
203
00:11:14,560 --> 00:11:18,559
I just picked him up and put him
in the car and came straight here.
204
00:11:18,560 --> 00:11:21,359
Okay, and who looked after Sean
while you went shopping?
205
00:11:21,360 --> 00:11:25,079
My husband.
206
00:11:25,080 --> 00:11:27,719
I've called him.
His work's trying to track him down.
207
00:11:27,720 --> 00:11:30,519
Anyone else in the house?
208
00:11:30,520 --> 00:11:32,759
Only Dylan.
209
00:11:32,760 --> 00:11:35,199
I was in my room all morning.
210
00:11:35,200 --> 00:11:37,800
Didn't come out until
I heard Lorrie screaming.
211
00:11:38,800 --> 00:11:40,160
Ah, Charlotte.
212
00:11:41,920 --> 00:11:44,000
I'll be back.
213
00:11:45,320 --> 00:11:47,639
How long's he been fitting?
About 15 seconds.
214
00:11:47,640 --> 00:11:49,879
Get some Phenobaribitone.
215
00:11:49,880 --> 00:11:52,039
This little bub
have a history of seizures?
216
00:11:52,040 --> 00:11:53,559
Not that I'm aware of.
217
00:11:53,560 --> 00:11:56,079
And, er, what was he admitted with?
218
00:11:56,080 --> 00:11:57,639
Respiratory distress
queried secondary
219
00:11:57,640 --> 00:12:00,079
to a respiratory viral illness
and sputum retention.
220
00:12:00,080 --> 00:12:02,279
Temperature?
37.1.
221
00:12:02,280 --> 00:12:03,879
It's not a febrile...
What's wrong?
222
00:12:03,880 --> 00:12:06,039
Why is he shaking?
He's having a seizure.
223
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
A fit?
224
00:12:07,041 --> 00:12:08,919
Dose?
120 mg.
225
00:12:08,920 --> 00:12:11,559
(yells) What's wrong with him?
Why is he fitting?
226
00:12:11,560 --> 00:12:13,639
We don't know yet.
Has he fitted before?
227
00:12:13,640 --> 00:12:14,999
No! Never.
228
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
120 mg.
Check.
229
00:12:16,001 --> 00:12:18,520
Lorrie, he'll be fine. Don't worry.
(cries) Do something.
230
00:12:22,320 --> 00:12:24,080
Come on, little man. Time to relax.
231
00:12:33,000 --> 00:12:34,240
There you go.
232
00:12:38,120 --> 00:12:39,840
Cerebral oedema.
233
00:12:40,840 --> 00:12:42,320
Don't you agree?
234
00:12:44,840 --> 00:12:46,199
Is there something else?
235
00:12:46,200 --> 00:12:49,919
There's been a recent
intracranial bleed.
236
00:12:49,920 --> 00:12:52,119
Could it be a spontaneous one?
237
00:12:52,120 --> 00:12:54,519
It's rare, but it could happen.
238
00:12:54,520 --> 00:12:58,519
We need a haematology consult.
Rule out a clotting problem.
239
00:12:58,520 --> 00:13:00,320
I'll send off coags now.
240
00:13:01,600 --> 00:13:03,920
Otherwise, the only cause
would be trauma.
241
00:13:04,960 --> 00:13:06,199
Shaken baby syndrome?
242
00:13:06,200 --> 00:13:09,239
Probably.
There's no chance of an accident?
243
00:13:09,240 --> 00:13:12,239
There's always that possibility,
Frank, but I doubt it.
244
00:13:12,240 --> 00:13:15,279
That scan suggests that baby
has been violently shaken,
245
00:13:15,280 --> 00:13:16,959
and for an extended period.
246
00:13:16,960 --> 00:13:18,039
What's an extended period?
247
00:13:18,040 --> 00:13:22,439
Five seconds of violent shaking can
damage the brain of a small child.
248
00:13:22,440 --> 00:13:25,799
Call me if his condition
changes in any way.
249
00:13:25,800 --> 00:13:29,879
In the meantime, I'll get him
a spot in Paeds ICU, right?
250
00:13:29,880 --> 00:13:31,999
Thanks, Carol. Call DOCS.
251
00:13:32,000 --> 00:13:34,199
Shouldn't we wait
for the haematology results?
252
00:13:34,200 --> 00:13:35,479
It could be spontaneous.
253
00:13:35,480 --> 00:13:39,040
Any sign of abuse,
we're legally obliged to report.
254
00:13:44,600 --> 00:13:47,039
Charlotte, Carol called.
There's no Paeds beds,
255
00:13:47,040 --> 00:13:49,559
He's going to have to be airlifted
to another hospital.
256
00:13:49,560 --> 00:13:51,239
Thanks, Jess.
257
00:13:51,240 --> 00:13:52,639
It would a lot easier
258
00:13:52,640 --> 00:13:55,319
if I could ask straight out
if he'd been shaken,
259
00:13:55,320 --> 00:13:56,559
see how she reacts.
260
00:13:56,560 --> 00:13:58,399
You won't do that. That's DOCS job.
261
00:13:58,400 --> 00:13:59,959
That's what I'd like to do.
262
00:13:59,960 --> 00:14:03,079
Call me when DOCS get here.
Top of my list.
263
00:14:03,080 --> 00:14:04,199
Okay, all yours.
264
00:14:04,200 --> 00:14:08,159
Von, can you give me a hand
suturing in triage?
265
00:14:08,160 --> 00:14:10,199
Sure, which patient?
Ah, John Morton.
266
00:14:10,200 --> 00:14:13,559
He's a pretty interesting character.
His stage name is 'The Pole'.
267
00:14:13,560 --> 00:14:16,319
"The Pole"?
Yeah, he's a porno star.
268
00:14:16,320 --> 00:14:21,439
'Porno'?
Okay, let's see what needs suturing.
269
00:14:21,440 --> 00:14:22,479
REG: Okay, thank you.
270
00:14:22,480 --> 00:14:24,880
(clears throat) Right.
271
00:14:25,880 --> 00:14:28,999
I'm Dex Carter. My wife Lorrie's
here with my son.
272
00:14:29,000 --> 00:14:31,400
Yes, Mr Carter. Just come through.
273
00:14:36,440 --> 00:14:37,600
Just follow me.
274
00:14:41,920 --> 00:14:43,399
No change.
275
00:14:43,400 --> 00:14:44,719
Any word on a bed?
276
00:14:44,720 --> 00:14:48,039
Dr Wong found one at RBH but
we're waiting on the care flight.
277
00:14:48,040 --> 00:14:49,560
Thanks, Jess.
278
00:14:52,960 --> 00:14:55,519
You know, you're not supposed
to use that in here.
279
00:14:55,520 --> 00:14:57,199
Wasn't going to.
280
00:14:57,200 --> 00:14:59,559
It's a game.
Ah.
281
00:14:59,560 --> 00:15:02,719
Don't you want to go in
and see your little brother?
282
00:15:02,720 --> 00:15:05,199
Half-brother.
You're still allowed to see him.
283
00:15:05,200 --> 00:15:07,440
(quietly) No.
284
00:15:14,160 --> 00:15:16,119
Kid's just nervous.
285
00:15:16,120 --> 00:15:19,279
My money's on him.
Why? Because he's the stepson.
286
00:15:19,280 --> 00:15:21,160
Charlotte.
287
00:15:22,640 --> 00:15:24,640
Charlotte, Addy's here.
288
00:15:27,200 --> 00:15:29,239
So I've been crying all morning.
Me too.
289
00:15:29,240 --> 00:15:35,879
Look... I just want to know how long
you've been thinking about this.
290
00:15:35,880 --> 00:15:39,199
It must have come up at some point,
like, hey, this is over.
291
00:15:39,200 --> 00:15:41,479
What, yesterday?
292
00:15:41,480 --> 00:15:43,199
A week ago, a month?
293
00:15:43,200 --> 00:15:44,759
We went through this last night.
294
00:15:44,760 --> 00:15:48,279
Yes, and I still don't have a clue
as to what is going on.
295
00:15:48,280 --> 00:15:51,719
You know, okay,
so we had an argument. Big deal.
296
00:15:51,720 --> 00:15:55,519
And then you come out with all this
'we're on different paths' crap.
297
00:15:55,520 --> 00:15:57,520
I don't get what that means, Char.
298
00:16:04,280 --> 00:16:06,559
What if I told you
before we got together,
299
00:16:06,560 --> 00:16:08,320
I was planning to have a baby.
300
00:16:12,360 --> 00:16:14,040
(shocked) Whoa.
301
00:16:15,600 --> 00:16:18,960
Different paths. Right?
302
00:16:20,160 --> 00:16:26,159
So, um, my comment yesterday about
hating kids... (chuckles dryly)
303
00:16:26,160 --> 00:16:28,680
..that couldn't have helped, huh?
304
00:16:32,160 --> 00:16:33,799
I've dropped hints for a while.
305
00:16:33,800 --> 00:16:36,160
I pretty much
got the same reaction every time.
306
00:16:38,320 --> 00:16:42,239
I'm sorry.
But you should have said something.
307
00:16:42,240 --> 00:16:45,119
I didn't want to scare you off.
308
00:16:45,120 --> 00:16:47,239
What, so you break up
with me instead?
309
00:16:47,240 --> 00:16:50,319
Oh, no, no.
I mean, that makes sense.
310
00:16:50,320 --> 00:16:53,040
But I'm right, aren't I?
311
00:16:55,640 --> 00:16:58,120
You're not ready for that.
312
00:17:00,960 --> 00:17:05,679
I have to say... yeah,
that's a pretty fair estimation.
313
00:17:05,680 --> 00:17:09,439
I don't have time, Addy.
314
00:17:09,440 --> 00:17:12,799
I don't have three or four years to
see if this relationship's working,
315
00:17:12,800 --> 00:17:16,119
then find out it's too late
or too complicated to have a child.
316
00:17:17,839 --> 00:17:20,318
Look, it took me forever
to make the decision
317
00:17:20,319 --> 00:17:22,879
to do it on my own
in the first place.
318
00:17:22,880 --> 00:17:25,920
Since I did it's beyond something
that I just want to do.
319
00:17:27,160 --> 00:17:29,800
I want this more than anything else.
320
00:17:31,840 --> 00:17:33,640
Including me?
321
00:17:35,320 --> 00:17:37,079
Addy, I'm in love with you,
322
00:17:37,080 --> 00:17:39,959
and I know this would be
the perfect relationship
323
00:17:39,960 --> 00:17:41,879
if we wanted the same things.
324
00:17:41,880 --> 00:17:45,959
But I know myself and I know if
I'm not honest about what I want
325
00:17:45,960 --> 00:17:48,279
I'm going to end up resenting
myself and you.
326
00:17:48,280 --> 00:17:52,399
The longer I let this go on
the worse it's gonna hurt to let go.
327
00:17:52,400 --> 00:17:54,240
I'm really sorry, I have to go.
328
00:18:02,920 --> 00:18:07,159
(yells) Oi! How long are you
gonna take? Get me out of here.
329
00:18:07,160 --> 00:18:11,639
Zac, we can't do anything to get
you out until we stabilise the lift.
330
00:18:11,640 --> 00:18:13,199
It shouldn't be too much longer.
331
00:18:13,200 --> 00:18:15,719
Just hang in there and
try to stay calm, alright?
332
00:18:15,720 --> 00:18:18,439
I told you it was dangerous,
Collins.
333
00:18:18,440 --> 00:18:20,559
Zac, just try to stay calm, okay.
334
00:18:20,560 --> 00:18:23,959
Just get me out of here.
It bloody hurts.
335
00:18:23,960 --> 00:18:26,080
Can't we do something?
The kid's in agony.
336
00:18:28,640 --> 00:18:31,279
Come on! (Moans)
337
00:18:31,280 --> 00:18:34,159
(yells painfully) Oh, my fingers.
338
00:18:34,160 --> 00:18:35,759
What do you think you're doing?
339
00:18:35,760 --> 00:18:38,079
Well, we can't stand here
scratching ourselves, can we?
340
00:18:38,080 --> 00:18:40,159
Yes, we can, until rescue gets here.
341
00:18:40,160 --> 00:18:42,679
I won't do anything stupid.
I'll just check him out.
342
00:18:42,680 --> 00:18:45,799
Scott, it's too dangerous.
If you don't want to go, I'll go.
343
00:18:45,800 --> 00:18:48,679
No, no, it's fine. I'll go.
It's not protocol.
344
00:18:48,680 --> 00:18:50,959
There's no protocol for this.
Well, I'm making one.
345
00:18:50,960 --> 00:18:52,519
I won't get on the lift.
346
00:18:52,520 --> 00:18:55,599
I'll climb down the rungs
and talk to him for a minute.
347
00:18:55,600 --> 00:18:56,839
(groans)
348
00:18:56,840 --> 00:19:00,199
If anyone ever needed to see
a friendly face, that guy does.
349
00:19:00,200 --> 00:19:02,120
Oh, my hand!
350
00:19:06,600 --> 00:19:09,960
(screams) Hurry up!
Just for one minute, okay?
351
00:19:18,400 --> 00:19:20,960
Oh, it's killing me.
352
00:19:30,400 --> 00:19:33,559
Scott. That's enough. Come up.
Just move your sleeve a bit.
353
00:19:33,560 --> 00:19:36,159
I'm trying to see where
your hands are caught.
354
00:19:36,160 --> 00:19:38,799
Come on. I'll radio base, they're...
It's alright, mate.
355
00:19:38,800 --> 00:19:41,439
Stay calm...
Scott!
356
00:19:41,440 --> 00:19:43,239
Yeah, alright. I'm coming.
357
00:19:43,240 --> 00:19:46,320
(moans)
358
00:19:49,640 --> 00:19:51,399
Help me!
359
00:19:51,400 --> 00:19:53,640
Get me out.
360
00:19:57,320 --> 00:19:59,520
It's alright.
Right?
361
00:20:01,960 --> 00:20:06,039
(sighs) The third, fourth and fifth
fingers on his right hand
362
00:20:06,040 --> 00:20:07,919
are trapped up to the second knuckle.
363
00:20:07,920 --> 00:20:11,159
Rescue will have to cut
the whole lift drive to get him out.
364
00:20:11,160 --> 00:20:12,439
You couldn't do anything?
365
00:20:12,440 --> 00:20:14,759
The lift looks like
it's hanging by a thread.
366
00:20:14,760 --> 00:20:16,919
My weight on it could kill us both.
367
00:20:16,920 --> 00:20:19,039
What about the pain?
Throw him some tablets.
368
00:20:19,040 --> 00:20:21,439
I can't give him anything
to make him drowsy.
369
00:20:21,440 --> 00:20:24,640
If he loses consciousness, shifts his
weight, the whole thing could go.
370
00:20:28,440 --> 00:20:32,239
The most successful movie
was probably 'Pole Dancer'.
371
00:20:32,240 --> 00:20:35,719
I'm talking in terms of performance,
not commercial success.
372
00:20:35,720 --> 00:20:37,840
(dryly) I must have missed that one.
373
00:20:39,520 --> 00:20:43,159
You could do well in the industry -
dominatrix.
374
00:20:43,160 --> 00:20:45,959
I could put you in contact
with someone if you like.
375
00:20:45,960 --> 00:20:47,759
Oh, tempting.
376
00:20:47,760 --> 00:20:50,800
But my time's pretty well tied up.
377
00:20:52,360 --> 00:20:54,919
What's it like doing it
day in and day out?
378
00:20:54,920 --> 00:20:57,079
Doesn't it kill it
for the real thing?
379
00:20:57,080 --> 00:20:58,520
It's acting.
380
00:21:00,320 --> 00:21:03,199
Yeah, but you're actually doing it.
381
00:21:03,200 --> 00:21:07,079
How do you keep it up?
Is it drugs or...?
382
00:21:07,080 --> 00:21:09,959
No way! You know what a fluffer is?
383
00:21:09,960 --> 00:21:14,760
(hesitates) No!
Ha, you've led a sheltered life.
384
00:21:18,520 --> 00:21:20,639
Are you from DOCS?
385
00:21:20,640 --> 00:21:22,879
What's this got to do with DOCS?
386
00:21:22,880 --> 00:21:26,159
There's some concern about
how Sean received his injury.
387
00:21:26,160 --> 00:21:27,919
What does that mean?
388
00:21:27,920 --> 00:21:31,159
The CT scan revealed small patches
of bleeding in Sean's brain.
389
00:21:31,160 --> 00:21:34,039
What's she going on about?
390
00:21:34,040 --> 00:21:39,880
Mr Carter, Sean shows classic signs
of having been violently shaken.
391
00:21:41,480 --> 00:21:43,919
What? So you're saying
we've done something?
392
00:21:43,920 --> 00:21:45,960
You think we've hurt him?
393
00:21:47,680 --> 00:21:49,119
Dylan, can you stay?
394
00:21:49,120 --> 00:21:51,639
I don't know anything about it.
It's not my problem.
395
00:21:51,640 --> 00:21:55,040
(laughs) This is crazy.
396
00:21:57,680 --> 00:21:59,119
You can't believe this.
397
00:21:59,120 --> 00:22:01,839
We're normal people.
398
00:22:01,840 --> 00:22:07,039
An investigation will be conducted,
but that will take some time.
399
00:22:07,040 --> 00:22:11,199
In the intervening period
arrangements will have to be made
400
00:22:11,200 --> 00:22:14,079
to keep Sean in a safe environment.
401
00:22:14,080 --> 00:22:16,240
You mean take him away?
402
00:22:18,160 --> 00:22:19,680
You can't do that.
403
00:22:21,320 --> 00:22:23,839
We haven't hurt him.
I could never hurt my baby.
404
00:22:23,840 --> 00:22:26,439
We'll need the names
and contact details
405
00:22:26,440 --> 00:22:30,040
of any relatives
or any other carers of Sean.
406
00:22:32,280 --> 00:22:34,959
He did fall off the change table
this morning.
407
00:22:34,960 --> 00:22:38,519
Could that have caused it?
408
00:22:38,520 --> 00:22:43,240
I didn't think anything of it.
He was fine. He didn't even cry.
409
00:22:44,240 --> 00:22:46,479
Why didn't you say something?
410
00:22:46,480 --> 00:22:48,599
I forgot.
Forgot?
411
00:22:48,600 --> 00:22:53,319
I had that thing going on at work.
My mind was focused on that.
412
00:22:53,320 --> 00:22:56,519
He was fine. I would
have said something otherwise.
413
00:22:56,520 --> 00:22:59,599
You know what a lump he is.
414
00:22:59,600 --> 00:23:03,599
Farting all the time
and wriggling around...
415
00:23:03,600 --> 00:23:06,119
..kicking his feet
against everything.
416
00:23:06,120 --> 00:23:09,839
He's a tough little bugger.
417
00:23:09,840 --> 00:23:11,879
He always has been.
418
00:23:11,880 --> 00:23:14,719
He was fine.
Don't!
419
00:23:14,720 --> 00:23:19,439
What you've said will be
taken into account, Mr Carter.
420
00:23:19,440 --> 00:23:22,879
I'll come back in a couple of hours
when things have settled down,
421
00:23:22,880 --> 00:23:24,639
and we can talk in more detail.
422
00:23:24,640 --> 00:23:27,119
What's Dylan's relationship
with the family?
423
00:23:27,120 --> 00:23:30,639
Why? Are you implying
Dylan's responsible now?
424
00:23:30,640 --> 00:23:34,239
How does he fit in? Does he
live with his mother or with you?
425
00:23:34,240 --> 00:23:38,640
He lives with us.
We'll talk more when I come back.
426
00:23:40,720 --> 00:23:42,999
It's not your province.
I know, I'm sorry.
427
00:23:43,000 --> 00:23:45,119
The process is clear.
428
00:23:45,120 --> 00:23:47,519
Doctors are invited
to attend an interview
429
00:23:47,520 --> 00:23:49,239
to clarify medical information only.
430
00:23:49,240 --> 00:23:52,279
You had no right
to start asking questions.
431
00:23:52,280 --> 00:23:54,599
I was out of line. I'm sorry.
432
00:23:54,600 --> 00:23:57,519
What's your opinion?
Hard to say.
433
00:23:57,520 --> 00:24:01,199
You're right.
The stepson is a candidate.
434
00:24:01,200 --> 00:24:03,479
But so is the father.
The mother less so.
435
00:24:03,480 --> 00:24:05,719
Yeah, the change table.
436
00:24:05,720 --> 00:24:09,239
He referred to the baby
in negative terms.
437
00:24:09,240 --> 00:24:12,439
Calling him a lump.
Talking about his bodily functions.
438
00:24:12,440 --> 00:24:14,439
Not a good sign.
439
00:24:14,440 --> 00:24:18,239
PAGER BEEPS
Listen, I've got to go.
440
00:24:18,240 --> 00:24:20,799
The baby can't be left alone
with any family members.
441
00:24:20,800 --> 00:24:22,719
Someone else should always
be in attendance.
442
00:24:22,720 --> 00:24:24,800
We know.
Okay.
443
00:24:30,800 --> 00:24:32,879
I said I was sorry.
444
00:24:32,880 --> 00:24:35,719
CATE: Just hang in there, Zac.
Shouldn't be too much longer.
445
00:24:35,720 --> 00:24:38,759
(yells) That's what you said
10 minutes ago.
446
00:24:38,760 --> 00:24:41,560
I know, mate. Just try to relax
and keep calm, okay?
447
00:24:42,920 --> 00:24:44,759
About time. The kid's freaking out.
448
00:24:44,760 --> 00:24:47,559
Rescue's been diverted
to a train derailment.
449
00:24:47,560 --> 00:24:49,959
They're going to send
the first free unit available,
450
00:24:49,960 --> 00:24:52,559
but it will be another
15-20 minutes at least.
451
00:24:52,560 --> 00:24:54,039
This is bullshit!
452
00:24:54,040 --> 00:24:56,559
I'm going to go back down there.
453
00:24:56,560 --> 00:24:58,039
You absolutely are not.
454
00:24:58,040 --> 00:25:00,879
Cate, Hobbs is right. The kid's
freaking out. He needs someone.
455
00:25:00,880 --> 00:25:03,279
You said before
the lift's hanging by a thread.
456
00:25:03,280 --> 00:25:04,639
There's no way you're going.
457
00:25:04,640 --> 00:25:06,999
If he starts panicking
the whole lifts going to...
458
00:25:07,000 --> 00:25:08,599
If you go down that shaft
459
00:25:08,600 --> 00:25:11,199
I'll go back to base
and get your arse fired.
460
00:25:11,200 --> 00:25:13,319
I'm serious.
Stuff this. I'm going down there.
461
00:25:13,320 --> 00:25:14,679
What's wrong with you two?
462
00:25:14,680 --> 00:25:16,959
It's not safe until
rescue gets here. Chill out.
463
00:25:16,960 --> 00:25:19,759
I don't care what you say.
Tell me what to do.
464
00:25:19,760 --> 00:25:21,879
There's nothing you can do.
Haven't you listened?
465
00:25:21,880 --> 00:25:26,240
Find some rope. I can tie
a harness around him, support him.
466
00:25:32,280 --> 00:25:34,239
So you're not going to stop him?
467
00:25:34,240 --> 00:25:36,320
He's a cop. It's his call.
468
00:25:45,960 --> 00:25:47,720
TERRY: There you go.
469
00:25:49,720 --> 00:25:52,639
Where the bloody hell's John Morton?
In the waiting room.
470
00:25:52,640 --> 00:25:55,079
What's he doing there?
He should be in bed.
471
00:25:55,080 --> 00:25:57,159
Which one is he?
Got the white shirt.
472
00:25:57,160 --> 00:25:58,959
Treated for a laceration
on the forearm.
473
00:25:58,960 --> 00:26:02,719
He has bleeding into
the sub-arachnoid space.
474
00:26:02,720 --> 00:26:04,359
Really?
Really!
475
00:26:04,360 --> 00:26:06,399
Who's supposed
to be taking care of him?
476
00:26:06,400 --> 00:26:07,400
He hasn't been admitted.
477
00:26:07,401 --> 00:26:11,119
Who orders a head CT
for a man with a cut on the arm?
478
00:26:11,120 --> 00:26:12,959
There's no paperwork,
no bloody patient number.
479
00:26:12,960 --> 00:26:15,879
Who ordered the scan?
I don't know. I'll find out.
480
00:26:15,880 --> 00:26:17,960
I'll find out.
You'll bloody well admit him.
481
00:26:20,680 --> 00:26:21,879
Paged Carol Wong urgently.
482
00:26:21,880 --> 00:26:24,959
Had to intubate Sean, he's having
intermittent runs of bradycardia.
483
00:26:24,960 --> 00:26:27,519
Get a repeat CT.
Already booked.
484
00:26:27,520 --> 00:26:31,239
What's your opinion?
On who's responsible?
485
00:26:31,240 --> 00:26:34,360
They all look normal on the outside.
Excuse me.
486
00:26:36,240 --> 00:26:38,439
Von, who ordered the CT
for John Morton?
487
00:26:38,440 --> 00:26:40,800
Junior.
488
00:26:42,480 --> 00:26:43,799
Is John Morton your patient?
489
00:26:43,800 --> 00:26:45,799
Yeah, that's right.
490
00:26:45,800 --> 00:26:46,800
Sub-arachnoid haemorrhage -
491
00:26:46,801 --> 00:26:49,479
that means bleeding from the brain
if you don't know.
492
00:26:49,480 --> 00:26:51,279
I know what a sub-arachnoid is.
493
00:26:51,280 --> 00:26:54,559
The patient's been in a waiting room
all day instead of a bed.
494
00:26:54,560 --> 00:26:56,079
What kind of care is that?
495
00:26:56,080 --> 00:26:58,519
John Morton came in
with a cut forearm.
496
00:26:58,520 --> 00:27:01,519
I thought something else was wrong
so I ordered a scan.
497
00:27:01,520 --> 00:27:04,159
I was right. This proves it.
You should congratulate me.
498
00:27:04,160 --> 00:27:06,439
There's a system in place
for dealing with patients
499
00:27:06,440 --> 00:27:07,959
who present to this
emergency department.
500
00:27:07,960 --> 00:27:10,519
I don't know what's going
on with your personal life,
501
00:27:10,520 --> 00:27:12,079
but stop dumping it on me...
502
00:27:12,080 --> 00:27:13,360
Will you two shut up?
503
00:27:22,560 --> 00:27:23,839
CATE: How you going?
504
00:27:23,840 --> 00:27:27,719
Almost there.
Just tying it around his chest.
505
00:27:27,720 --> 00:27:29,359
Thanks, Base.
506
00:27:29,360 --> 00:27:31,800
Garry, Rescue are two minutes away.
507
00:27:34,000 --> 00:27:37,079
Garry, Rescue are practically here.
Yeah, I heard you the first time.
508
00:27:37,080 --> 00:27:39,919
Come up, please.
I want you to let them handle it.
509
00:27:39,920 --> 00:27:42,040
In a sec. I'm almost there.
No, now!
510
00:27:45,600 --> 00:27:48,319
(gasps)
You okay?
511
00:27:48,320 --> 00:27:50,199
Zac?
512
00:27:50,200 --> 00:27:53,679
He's lost his fingers.
He's bleeding. Can we haul him up?
513
00:27:53,680 --> 00:27:56,119
Where are you?
I'm okay. I'm on the lift.
514
00:27:56,120 --> 00:27:58,159
Well, don't move!
Pull him up.
515
00:27:58,160 --> 00:28:00,120
You ready?
516
00:28:02,640 --> 00:28:04,600
(groans)
Keep pulling!
517
00:28:08,800 --> 00:28:09,839
Keep going!
518
00:28:09,840 --> 00:28:13,399
Not much further. Keep pulling.
519
00:28:13,400 --> 00:28:16,520
That's the way.
520
00:28:18,640 --> 00:28:20,720
(screams)
521
00:28:32,720 --> 00:28:35,359
Senior Constable Garry Hobbs -
fall from about eight metres.
522
00:28:35,360 --> 00:28:38,479
Pelvic instability. Likely multiple
fractures to the legs and ribs.
523
00:28:38,480 --> 00:28:42,759
Chest trauma. Abdo distended,
possible internal injuries.
524
00:28:42,760 --> 00:28:45,839
Tried to intubate him on the scene.
He went into asystole enroute.
525
00:28:45,840 --> 00:28:47,799
He's been down for eight minutes.
526
00:28:47,800 --> 00:28:51,239
Okay, on three. One, two, three.
527
00:28:51,240 --> 00:28:54,280
Could be fine VF. Move it!
528
00:28:57,200 --> 00:29:01,680
EQUIPMENT BEEPS
529
00:29:03,040 --> 00:29:04,319
Clear!
530
00:29:04,320 --> 00:29:07,480
Clear.
Again!
531
00:29:13,160 --> 00:29:14,559
Clear!
532
00:29:14,560 --> 00:29:17,079
Asystole!
Shit!
533
00:29:17,080 --> 00:29:19,200
More adrenaline. Pump it.
534
00:29:21,120 --> 00:29:23,959
Zac's on his way to theatre.
He's going to be okay.
535
00:29:23,960 --> 00:29:26,760
How's Gary?
Asystolic.
536
00:29:31,200 --> 00:29:32,639
Move from the bloody monitor.
537
00:29:32,640 --> 00:29:35,439
How am I supposed to know
what rhythm this man's in.
538
00:29:35,440 --> 00:29:38,040
Been going 43 minutes, Frank.
539
00:29:41,560 --> 00:29:44,399
MONITOR FLAT LINES
540
00:29:44,400 --> 00:29:46,960
Alright, that's enough.
541
00:30:13,520 --> 00:30:14,679
Pretty good at that.
542
00:30:14,680 --> 00:30:16,839
Where did that come from?
543
00:30:16,840 --> 00:30:19,519
It's mine. I'm not bugging anyone.
544
00:30:19,520 --> 00:30:22,480
Didn't say you were.
545
00:30:26,640 --> 00:30:29,879
When I was your age, my baby brother
used to drive me crazy
546
00:30:29,880 --> 00:30:32,880
when he woke up
in the morning crying.
547
00:30:38,400 --> 00:30:40,800
Don't bother me as much
as it bothers Dad.
548
00:30:48,880 --> 00:30:51,200
You coming?
Don't.
549
00:30:57,800 --> 00:30:59,959
So, John, you can talk
to your specialist
550
00:30:59,960 --> 00:31:03,719
but with your blood pressure, I
don't recommend you have too much sex
551
00:31:03,720 --> 00:31:05,799
otherwise you may have a stroke.
552
00:31:05,800 --> 00:31:07,519
That's what I do.
553
00:31:07,520 --> 00:31:10,640
Can't keep the pole for long, eh?
Oh.
554
00:31:15,680 --> 00:31:17,399
Where's that baby?
Theatre.
555
00:31:17,400 --> 00:31:20,559
Repeat CT confirmed that Sean was
extending a bleed in his brain.
556
00:31:20,560 --> 00:31:22,279
Explains why he stopped breathing.
557
00:31:22,280 --> 00:31:24,440
Take a look at that.
558
00:31:28,800 --> 00:31:30,000
(sighs)
559
00:31:32,000 --> 00:31:34,279
Let's go talk to the parents.
560
00:31:34,280 --> 00:31:36,999
Shouldn't DOCS be present?
We'll keep it medical.
561
00:31:37,000 --> 00:31:39,920
Suits me.
562
00:31:43,120 --> 00:31:45,600
He'll be going to Paediatric ICU
after surgery.
563
00:31:48,440 --> 00:31:49,640
Will he be alright?
564
00:31:52,120 --> 00:31:54,319
You should prepare yourself
for the worst.
565
00:31:54,320 --> 00:31:55,839
He may not survive,
566
00:31:55,840 --> 00:32:00,520
and if he does it's highly likely
he'll suffer permanent brain damage.
567
00:32:04,240 --> 00:32:06,119
Oh, my God.
568
00:32:06,120 --> 00:32:08,320
I'm sorry.
569
00:32:09,560 --> 00:32:11,680
(sighs)
570
00:32:15,840 --> 00:32:19,159
Sean's situation is similar to your
other sons, isn't it, Mr Carter?
571
00:32:19,160 --> 00:32:21,719
You had two children by previous
marriage. Is that correct?
572
00:32:21,720 --> 00:32:26,439
(sniffs) One. He's got two kids now.
Sean's his second.
573
00:32:26,440 --> 00:32:29,560
That's not what
the hospital records tell us.
574
00:32:30,560 --> 00:32:32,320
What?
575
00:32:35,040 --> 00:32:36,999
Dex, what are they talking about?
576
00:32:37,000 --> 00:32:40,279
My second son
died of natural causes.
577
00:32:40,280 --> 00:32:42,559
Yes. We read the autopsy report.
578
00:32:42,560 --> 00:32:45,239
Diffused brain swelling
and haemorrhage.
579
00:32:45,240 --> 00:32:48,799
Apparently as a result of
falling off a babys change table.
580
00:32:48,800 --> 00:32:50,959
What?
581
00:32:50,960 --> 00:32:54,559
Lorrie, I swear...
582
00:32:54,560 --> 00:32:56,599
..it was an accident.
583
00:32:56,600 --> 00:32:59,199
I didn't mean it.
(screams) Why did you do that?
584
00:32:59,200 --> 00:33:01,039
I didn't...
Don't!
585
00:33:01,040 --> 00:33:03,320
Lorrie...
(sobs) Don't...
586
00:33:11,880 --> 00:33:14,199
Well, that's not such a good face.
587
00:33:14,200 --> 00:33:17,040
Bad day?
You could say that.
588
00:33:20,720 --> 00:33:22,200
What was that baby's name?
589
00:33:24,000 --> 00:33:25,640
Sean.
590
00:33:26,840 --> 00:33:29,079
Sean Carter.
591
00:33:29,080 --> 00:33:31,680
Not that he'll
ever be able to say it.
592
00:33:35,320 --> 00:33:36,559
(sighs)
593
00:33:36,560 --> 00:33:39,399
I just ended my relationship
with Addy.
594
00:33:39,400 --> 00:33:43,800
Really? I thought everything
was going famously.
595
00:33:44,800 --> 00:33:47,359
It was.
596
00:33:47,360 --> 00:33:49,959
Then I told her I
wanted to have a baby
597
00:33:49,960 --> 00:33:52,280
and, uh, it was
kind of a deal breaker.
598
00:33:56,160 --> 00:34:00,359
Shit. Why do I always
stuff everything?
599
00:34:00,360 --> 00:34:05,679
Hang on. Do you want to take that
back a couple of steps.
600
00:34:05,680 --> 00:34:07,239
You want to have a baby?
601
00:34:07,240 --> 00:34:10,359
You've known that
for years, Vincent.
602
00:34:10,360 --> 00:34:11,839
I knew that once,
603
00:34:11,840 --> 00:34:14,399
but don't you think your situation's
changed a little bit?
604
00:34:14,400 --> 00:34:19,320
Some things have changed. I'm still
a fully functioning woman, you know.
605
00:34:22,920 --> 00:34:25,238
Don't you regret
that we never had a child?
606
00:34:25,239 --> 00:34:27,279
No.
607
00:34:27,280 --> 00:34:31,039
You want to take some time
to think about that?
608
00:34:31,040 --> 00:34:32,319
It's a stupid question, Charlotte,
609
00:34:32,320 --> 00:34:35,079
considering we're divorced
and you in a gay relationship.
610
00:34:35,080 --> 00:34:37,638
Aren't you
showing your true colours?
611
00:34:37,639 --> 00:34:39,439
Being married and heterosexual,
612
00:34:39,440 --> 00:34:41,119
doesn't guarantee
a child's welfare, Vincent.
613
00:34:41,120 --> 00:34:44,119
There's a couple sitting out there
now that prove that point.
614
00:34:44,120 --> 00:34:45,439
I never said it did...
615
00:34:45,440 --> 00:34:48,119
In case you've forgotten, you
insisted we finish our internship.
616
00:34:48,120 --> 00:34:51,119
It was you who
talked me out of having a child
617
00:34:51,120 --> 00:34:52,718
when I wanted one with you.
618
00:34:52,719 --> 00:34:54,638
Hang on, what are actually saying?
619
00:34:54,639 --> 00:34:57,799
That you wouldn't have left me?
That you wouldn't have turned?
620
00:34:57,800 --> 00:35:00,359
I'm saying I would have had
different choices to make,
621
00:35:00,360 --> 00:35:01,919
and different reasons
for making them.
622
00:35:01,920 --> 00:35:03,559
This is ridiculous, Charlotte.
623
00:35:03,560 --> 00:35:05,839
If you want to have a baby
with whoever,
624
00:35:05,840 --> 00:35:07,639
then just go and do it, okay?
625
00:35:07,640 --> 00:35:08,920
It's none of my business.
626
00:35:13,800 --> 00:35:16,120
OPERATOR ON TWO-WAY RADIO
627
00:35:23,400 --> 00:35:24,960
Gary's family.
628
00:35:25,960 --> 00:35:28,639
At least his sons
will remember him as a hero.
629
00:35:28,640 --> 00:35:30,119
That's such crap.
What?
630
00:35:30,120 --> 00:35:33,639
The only person who's going to
remember Gary as a hero is Zac.
631
00:35:33,640 --> 00:35:35,719
His family won't see him as a hero.
632
00:35:35,720 --> 00:35:37,479
He killed himself
for a complete stranger,
633
00:35:37,480 --> 00:35:39,639
now he's left them
to look after themselves.
634
00:35:39,640 --> 00:35:41,720
Yeah, how heroic.
635
00:35:45,920 --> 00:35:47,319
Is this about your dad?
636
00:35:47,320 --> 00:35:49,240
About him dying on the job?
637
00:35:50,840 --> 00:35:52,519
You're an idiot!
638
00:35:52,520 --> 00:35:54,799
What are you so
pissed off with me for?
639
00:35:54,800 --> 00:35:56,439
I followed the
Cate McMasters protocol.
640
00:35:56,440 --> 00:35:57,719
Great, some action at last.
641
00:35:57,720 --> 00:35:59,799
You were dying to do something
stupid today.
642
00:35:59,800 --> 00:36:02,119
I didn't do anything stupid.
Because I stopped you.
643
00:36:02,120 --> 00:36:05,480
If I hadn't, it would have been you
in the morgue, not Gary.
644
00:36:08,320 --> 00:36:10,279
(sighs) But that
would have been alright.
645
00:36:10,280 --> 00:36:12,360
We could have remembered you
as a hero.
646
00:36:17,400 --> 00:36:19,719
MR CARTER: The doctors
are bullshitting.
647
00:36:19,720 --> 00:36:22,960
They dragged up my previous kid's
medical records.
648
00:36:25,000 --> 00:36:28,639
No. Without my consent.
649
00:36:28,640 --> 00:36:30,119
They've already brought in DOCS,
650
00:36:30,120 --> 00:36:32,479
but I want you there
for any further interviews.
651
00:36:32,480 --> 00:36:34,840
I'm not risking my career over this.
652
00:36:36,400 --> 00:36:39,360
Yeah, okay. 'Bye.
653
00:36:44,360 --> 00:36:46,360
What's your problem?
654
00:37:03,960 --> 00:37:06,760
If you could just sign that.
655
00:37:11,400 --> 00:37:13,959
Frank's lucky he hasn't
been charged with assault.
656
00:37:13,960 --> 00:37:15,999
He hasn't, has he?
Not to my knowledge.
657
00:37:16,000 --> 00:37:19,320
Who would believe anything
he had to say anyway.
658
00:37:20,200 --> 00:37:21,959
You know Frank better than anyone.
659
00:37:21,960 --> 00:37:24,079
Is there something
going on at the moment?
660
00:37:24,080 --> 00:37:25,479
Talk to Frank, Terry.
661
00:37:25,480 --> 00:37:28,119
Come on. You know
he's being impossible.
662
00:37:28,120 --> 00:37:32,760
Look, his kid was admitted
to hospital a couple of days ago.
663
00:37:33,760 --> 00:37:36,879
I didn't know he had a kid.
Yeah, a daughter.
664
00:37:36,880 --> 00:37:39,000
Apparently she's not doing great.
665
00:37:57,200 --> 00:37:58,600
Caught me.
666
00:38:18,760 --> 00:38:21,960
We can't keep going over this.
Just hear me out.
667
00:38:23,560 --> 00:38:26,160
Look, I've been walking around
for hours, okay?
668
00:38:27,160 --> 00:38:29,319
First I was pissed off,
669
00:38:29,320 --> 00:38:31,239
then I was devastated.
670
00:38:31,240 --> 00:38:35,359
And now I guess I'm pissed off,
I'm devastated,
671
00:38:35,360 --> 00:38:38,520
but I'm still in love with you.
672
00:38:39,520 --> 00:38:41,800
Well, you're only human.
673
00:38:45,320 --> 00:38:47,879
So, what I was thinking is this.
674
00:38:47,880 --> 00:38:51,839
You want a baby and don't want to
waste any time, I understand that.
675
00:38:51,840 --> 00:38:56,759
But it might be a year, maybe even
two before it actually happens,
676
00:38:56,760 --> 00:38:59,039
even if you start trying now.
677
00:38:59,040 --> 00:39:00,840
I know.
678
00:39:01,760 --> 00:39:08,319
So I can't promise that
I'm going to change my mind
679
00:39:08,320 --> 00:39:10,720
and get clucky all of a sudden...
680
00:39:12,320 --> 00:39:14,719
..but a year or two, I mean...
681
00:39:14,720 --> 00:39:19,999
It can make a lot of difference.
Give it some time anyway.
682
00:39:20,000 --> 00:39:23,039
What if I got pregnant straightaway?
683
00:39:23,040 --> 00:39:26,239
I don't know.
684
00:39:26,240 --> 00:39:29,839
Let's just try.
685
00:39:29,840 --> 00:39:32,079
I don't want to break up with you.
686
00:39:32,080 --> 00:39:35,280
(sighs)
687
00:39:48,160 --> 00:39:52,839
When she was diagnosed autistic,
her mother couldn't handle it.
688
00:39:52,840 --> 00:39:56,639
She tried for a couple of years
but...
689
00:39:56,640 --> 00:39:59,719
..it all got too much.
690
00:39:59,720 --> 00:40:04,119
So, one day when I came home
from hospital, late as usual,
691
00:40:04,120 --> 00:40:07,240
there she wasn't.
692
00:40:12,120 --> 00:40:15,279
She had shacked up
with some crystal warrior,
693
00:40:15,280 --> 00:40:17,640
some hippy down the south coast.
694
00:40:19,720 --> 00:40:22,519
(scoffs) God!
695
00:40:22,520 --> 00:40:25,520
So since then,
there's just been the two of us.
696
00:40:30,560 --> 00:40:33,359
They don't warn you about
this part of being a father.
697
00:40:33,360 --> 00:40:36,639
Why should they? Nobody thinks it's
ever going to happen to them.
698
00:40:36,640 --> 00:40:39,799
And anyway, what can you do?
699
00:40:39,800 --> 00:40:41,599
My hand's been dealt.
700
00:40:41,600 --> 00:40:47,520
Can't just throw it in
and start all over again, can you?
701
00:40:49,000 --> 00:40:50,519
No.
702
00:40:50,520 --> 00:40:54,160
I don't know.
703
00:40:56,360 --> 00:40:58,839
And then today,
704
00:40:58,840 --> 00:41:02,680
we see a perfectly healthy
baby boy...
705
00:41:05,240 --> 00:41:08,879
..with every chance
of being normal...
706
00:41:08,880 --> 00:41:10,960
..and happy.
707
00:41:12,920 --> 00:41:14,640
Until some...
708
00:41:16,920 --> 00:41:19,320
..comes along
and shakes the life out of him.
709
00:41:23,800 --> 00:41:26,200
I tell you,
it makes me want to kill.
710
00:41:29,720 --> 00:41:31,679
What happened? Why is she here?
711
00:41:31,680 --> 00:41:36,079
Ruptured appendix which developed
in peritonitis before I noticed.
712
00:41:36,080 --> 00:41:39,399
Some doctor, eh? Can't even diagnose
my own daughter's illness.
713
00:41:39,400 --> 00:41:45,959
Which is why... I've probably been
a bit short with people lately.
714
00:41:45,960 --> 00:41:49,159
Oh, no-one's noticed.
715
00:41:49,160 --> 00:41:51,000
(scoffs)
716
00:41:54,040 --> 00:41:56,119
Listen, you don't
have to hang around here.
717
00:41:56,120 --> 00:41:57,639
That's okay.
718
00:41:57,640 --> 00:42:00,760
I don't have anything else to do.
719
00:42:02,240 --> 00:42:03,680
Suit yourself.
720
00:42:09,200 --> 00:42:10,480
What's her name?
721
00:42:13,400 --> 00:42:15,600
(sighs) Kathleen.
722
00:42:23,280 --> 00:42:24,880
Kathleen.
55268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.