Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,200 --> 00:01:18,900
(MAN CHATTERING IN SPANISH
ON CAR RADIO)
2
00:03:13,000 --> 00:03:15,500
BLASCO: Carlos!
3
00:03:15,400 --> 00:03:17,500
Carlos!
4
00:03:18,900 --> 00:03:20,900
Carlos!
5
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
MALE ANNOUNCER ON TV:
Yo, yo, what's up? Today, like every day,
6
00:03:41,100 --> 00:03:43,000
we're gonna be showing you
the dopest cribs in the world.
7
00:03:43,100 --> 00:03:45,100
Check it out.
8
00:03:47,200 --> 00:03:48,600
(DOOR OPENING)
9
00:03:56,100 --> 00:03:57,600
Hey.
10
00:03:58,800 --> 00:03:59,900
'Sup?
11
00:04:01,500 --> 00:04:04,000
I'm tired. Go to bed.
12
00:04:08,800 --> 00:04:11,000
Come on. Go to bed.
13
00:04:11,100 --> 00:04:13,100
All right, man. I'm leavin'.
14
00:04:43,500 --> 00:04:45,400
(JACKHAMMER HAMMERING)
15
00:04:49,500 --> 00:04:51,100
(SHOWER RUNNING)
16
00:05:17,000 --> 00:05:18,800
Luis.
17
00:05:19,600 --> 00:05:21,100
Wake up!
18
00:05:26,600 --> 00:05:28,100
(URINATING)
19
00:05:41,800 --> 00:05:44,300
LUIS: Ap�, I need some money.
20
00:05:44,400 --> 00:05:46,300
Again? Why?
21
00:05:47,300 --> 00:05:49,900
LUIS: I need to buy some stuff for school.
22
00:05:50,500 --> 00:05:52,800
Since when do you go to school?
23
00:05:53,300 --> 00:05:54,900
Every day.
24
00:05:55,000 --> 00:05:56,400
(CARLOS LAUGHS)
25
00:05:56,400 --> 00:05:57,600
Right.
26
00:05:59,200 --> 00:06:01,500
How many days have you missed this year?
27
00:06:01,600 --> 00:06:04,400
I don't know, 18, 19.
28
00:06:04,500 --> 00:06:05,900
(SPEAKS SPANISH)
29
00:06:07,300 --> 00:06:11,100
I don't want you to miss school no more.
School's important.
30
00:06:11,400 --> 00:06:12,700
It's everything.
31
00:06:12,800 --> 00:06:13,700
S�, Professor?
32
00:06:14,700 --> 00:06:16,100
S�, Professor.
33
00:06:17,000 --> 00:06:18,100
You wanna end up like me?
34
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
(SCOFFS) No.
35
00:06:21,300 --> 00:06:23,800
Hey, so can I have the money or what?
36
00:06:24,400 --> 00:06:26,700
You want money? Come work.
37
00:06:27,800 --> 00:06:29,500
You used to come with me on Saturdays.
38
00:06:29,800 --> 00:06:31,800
Well, I had to stop 'cause of soccer.
39
00:06:31,900 --> 00:06:33,600
You haven't played football in years.
40
00:06:34,300 --> 00:06:36,600
Well, that's because
that league sucked, man.
41
00:06:36,700 --> 00:06:40,300
If you need money in this world, Luis,
necesitas trabajar.
42
00:06:41,100 --> 00:06:42,900
You need to work.
43
00:06:44,100 --> 00:06:45,400
Get yourself an education.
44
00:06:45,500 --> 00:06:49,600
You know what? I'm gonna jack an old lady
in the street, all right? I don't care.
45
00:06:50,500 --> 00:06:51,800
(SIGHS)
46
00:06:53,300 --> 00:06:55,700
That's not funny.
47
00:06:55,700 --> 00:06:57,500
Don't even say that.
48
00:06:58,400 --> 00:07:00,500
You better go to school now.
49
00:07:02,000 --> 00:07:03,200
Damn!
50
00:07:05,900 --> 00:07:07,200
(SPEAKING SPANISH)
51
00:07:07,300 --> 00:07:09,600
Listen, buddy.
52
00:07:10,000 --> 00:07:12,500
You ain't just buyin' a truck, or a business.
53
00:07:12,700 --> 00:07:15,200
What you're buyin' is the American Dream.
54
00:07:15,600 --> 00:07:17,500
I ain't buyin' your truck.
55
00:07:17,700 --> 00:07:23,300
Fine. If you don't buy her,
someone else will.
56
00:07:23,800 --> 00:07:28,600
And if I sell her to someone else,
then you're out of a job.
57
00:07:29,000 --> 00:07:31,700
Back on that corner
where I found you six years ago.
58
00:07:32,200 --> 00:07:35,000
Beggin' for work with all the other
desperate wetbacks.
59
00:07:35,900 --> 00:07:39,200
Duckin' La Migra. Not knowing
where your next dollar's gonna come.
60
00:07:41,100 --> 00:07:44,200
But you buy ol' girl from me,
you keep my tools...
61
00:07:44,600 --> 00:07:46,700
You keep all my customers...
62
00:07:46,900 --> 00:07:49,100
...You'll be your own boss.
63
00:07:50,900 --> 00:07:52,200
Look at me.
64
00:07:53,000 --> 00:07:57,200
I came here with nothing, but I'm
going home to my very own farm.
65
00:07:58,200 --> 00:08:00,300
I don't want to go home.
66
00:08:11,500 --> 00:08:13,300
MRS. DONNELY: Please tell him to be careful.
67
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
BLASCO: Don't worry, Mrs. Donnely.
68
00:08:14,900 --> 00:08:18,100
He does this all the time.
He's a professional.
69
00:08:18,300 --> 00:08:21,300
Shouldn't you be using one of those
cherry-picker things?
70
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
A cherry picker?
71
00:08:22,700 --> 00:08:25,700
If I had a cherry picker,
I'd have to charge more.
72
00:08:28,100 --> 00:08:29,500
Are you insured?
73
00:08:31,100 --> 00:08:34,800
Mrs. Donnely,
I'm fully insured and bonded. I promise you.
74
00:08:36,300 --> 00:08:38,200
This is the way we do it in Mexico.
75
00:08:38,500 --> 00:08:39,800
It's safe. Believe me.
76
00:08:39,900 --> 00:08:40,900
(CARLOS SPEAKING SPANISH)
77
00:08:41,000 --> 00:08:45,500
If it's so safe,
why don't you climb up here, fatty?
78
00:08:51,100 --> 00:08:53,300
(INDISTINCT HIP-HOP MUSIC PLAYING)
79
00:08:55,400 --> 00:08:59,700
What about you? How much you got?
80
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
(FACUNDO SCOFFS)
81
00:09:02,700 --> 00:09:04,900
You believe that? That fool's lococh�n.
82
00:09:05,400 --> 00:09:06,800
I'm gonna hurt that boy.
83
00:09:07,000 --> 00:09:08,200
Man, what's his name?
84
00:09:09,100 --> 00:09:11,300
I don't know. Ramon or somethin'.
85
00:09:11,400 --> 00:09:12,500
Who he down with?
86
00:09:12,600 --> 00:09:14,000
I don't care who he with.
87
00:09:14,100 --> 00:09:15,100
RUTHIE: Hey!
88
00:09:16,400 --> 00:09:17,500
Hey, what's up?
89
00:09:17,600 --> 00:09:19,200
What's up?
90
00:09:19,300 --> 00:09:20,600
What's up?
91
00:09:21,300 --> 00:09:24,400
Facu just got taxed
by that big kid over there.
92
00:09:24,900 --> 00:09:26,600
For real?
93
00:09:27,700 --> 00:09:29,100
I heard Ramon had some yesca.
94
00:09:29,400 --> 00:09:32,300
So I went over to him,
confirmed what was what,
95
00:09:32,300 --> 00:09:33,400
and then I gave him the bolas.
96
00:09:33,800 --> 00:09:35,000
No, he gave him my bolas.
97
00:09:35,100 --> 00:09:38,200
And when I asked him for the yesca,
he just told me to step off.
98
00:09:38,300 --> 00:09:39,600
And you let him get away with that shit?
99
00:09:39,700 --> 00:09:40,900
Hell, no. I wasn't with this fool.
100
00:09:41,000 --> 00:09:44,800
Yo, Ruthie, what was I gonna do?
Cancel that fool with the judas right there?
101
00:09:45,000 --> 00:09:47,900
You can't let these bitches take an inch
or they'll take a mile.
102
00:09:47,900 --> 00:09:49,600
Come on.
103
00:09:49,700 --> 00:09:51,000
(SCHOOL BELL RINGING)
104
00:09:58,200 --> 00:09:59,900
Yo, my man, you know who I am?
105
00:10:00,900 --> 00:10:02,800
No. But I want to.
106
00:10:04,900 --> 00:10:06,900
I'm gonna have you killed. That's who I am.
107
00:10:07,200 --> 00:10:09,100
Why you wanna kill me for, mija?
108
00:10:09,500 --> 00:10:11,200
Oh, you ain't believe me?
109
00:10:11,300 --> 00:10:14,600
Ask anybody who my uncles are.
I'm gonna have you killed.
110
00:10:19,100 --> 00:10:20,100
What's up then?
111
00:10:20,300 --> 00:10:21,300
You took my man's money?
112
00:10:21,300 --> 00:10:23,600
No, I told him I'd hook him up later
when the guards weren't lookin'.
113
00:10:23,700 --> 00:10:24,700
Lyin' bitch! You didn't say that.
114
00:10:24,700 --> 00:10:27,500
I said to hang back till after lunch
until we went inside.
115
00:10:30,600 --> 00:10:31,900
So, what's up? You want that shit or not?
116
00:10:32,600 --> 00:10:34,700
- No.
- Just give him back his money.
117
00:10:38,100 --> 00:10:39,500
All right.
118
00:10:45,700 --> 00:10:47,300
It was nice doin' business with you.
119
00:10:49,100 --> 00:10:50,300
So, what's your real name, anyway, mija?
120
00:10:50,600 --> 00:10:52,000
Hey, what?
121
00:10:53,000 --> 00:10:54,400
(GRUNTING)
122
00:11:03,100 --> 00:11:04,100
(OFFICER SHOUTS)
123
00:11:05,700 --> 00:11:08,000
Hey, hey, stop!
124
00:11:12,000 --> 00:11:13,400
Didn't do nothing! I didn't do anything!
125
00:11:13,500 --> 00:11:14,900
No?
126
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
(LUIS GRUNTING)
127
00:11:16,700 --> 00:11:18,900
(MAN CHATTERING IN SPANISH ON RADIO)
128
00:11:29,100 --> 00:11:30,300
(SPEAKING SPANISH)
129
00:11:30,300 --> 00:11:35,900
It's a pig farm, but we're also selling
sandwiches, drinks...
130
00:11:36,200 --> 00:11:39,400
...Electronics, the whole deal.
131
00:11:40,100 --> 00:11:42,000
We're delivering packages.
132
00:11:42,400 --> 00:11:45,000
To who? We're all here.
133
00:11:46,700 --> 00:11:49,700
What is it? The money?
134
00:11:51,500 --> 00:11:53,500
Blasco...
135
00:11:53,900 --> 00:11:58,200
...I wish more than anything
I could buy your truck.
136
00:11:58,600 --> 00:11:59,600
Then do it!
137
00:11:59,700 --> 00:12:01,100
I can't do it.
138
00:12:02,000 --> 00:12:04,600
Remember that lawyer
who took all my money?
139
00:12:05,200 --> 00:12:07,000
He said he'd get me my papers.
140
00:12:07,400 --> 00:12:09,000
No papers, no driver's license.
141
00:12:09,300 --> 00:12:12,100
What if the cops stop me
for a broken tail light?
142
00:12:12,600 --> 00:12:15,300
You know what'll happen.
They'll send me back.
143
00:12:16,300 --> 00:12:19,600
And then what'll happen to Luis?
144
00:12:20,300 --> 00:12:23,600
Think about what happens
if you don't buy the truck.
145
00:12:24,100 --> 00:12:27,000
What happens if the Migra gets you
and you're not makin' money?
146
00:12:27,200 --> 00:12:30,100
They don't care about separatin'
parents from their kids.
147
00:12:30,400 --> 00:12:32,600
Since 9l11 things aren't the same.
148
00:12:32,900 --> 00:12:36,800
It's not
a little drive through Juarez anymore.
149
00:12:37,400 --> 00:12:39,300
It's three days in the desert.
150
00:12:39,700 --> 00:12:44,500
My cousin Ernesto?
They never found his body.
151
00:12:45,400 --> 00:12:47,500
What happens if you stay in
that same neighborhood?
152
00:12:48,000 --> 00:12:53,600
Sendin' Luisito to that same school,
with those same low-lifes.
153
00:12:54,700 --> 00:12:56,500
You wanna get your papers?
154
00:12:57,400 --> 00:12:59,000
You wanna be legal?
155
00:12:59,400 --> 00:13:01,600
Buy the truck, carnal.
156
00:13:01,900 --> 00:13:06,000
...In a few months, you'll have
enough money to hire a real killer lawyer.
157
00:13:12,700 --> 00:13:14,300
You know...
158
00:13:15,700 --> 00:13:22,200
...When you leave,
I'm just gonna find another job.
159
00:13:26,300 --> 00:13:28,200
I'll stay quiet...
160
00:13:28,800 --> 00:13:30,800
...Keep my head down...
161
00:13:33,100 --> 00:13:35,500
...And try to stay invisible.
162
00:13:41,100 --> 00:13:42,800
Let's go back to work.
0
01:34:00,200 --> 01:34:10,200
RESYNC BY BSpidey87
163
00:13:46,700 --> 00:13:48,200
OFFICER: Why'd you hit the kid?
164
00:13:48,300 --> 00:13:51,200
LUIS: I don't know, man.
It's not that big of a deal.
165
00:13:51,300 --> 00:13:54,000
Kids are getting down every day
in my school a lot worse than this.
166
00:13:55,100 --> 00:13:58,000
You honestly expect me to believe
this wasn't some kind of gang beef?
167
00:13:59,000 --> 00:14:01,300
You can believe
whatever you wanna believe.
168
00:14:05,200 --> 00:14:06,100
Take your shirt off.
169
00:14:06,400 --> 00:14:07,700
What?
170
00:14:07,700 --> 00:14:10,400
Take your shirt off.
I need to get pictures of your tattoos.
171
00:14:10,500 --> 00:14:12,700
Yo, man, I ain't in a gang.
172
00:14:13,000 --> 00:14:14,700
Come on. Indulge me.
173
00:14:15,300 --> 00:14:16,800
Man, why you gotta make every Chicano kid
out here...
174
00:14:16,900 --> 00:14:19,500
Hey, kid, just take your shirt off.
175
00:14:31,200 --> 00:14:32,500
What did I say?
176
00:14:35,800 --> 00:14:37,400
Okay, tough guy.
177
00:14:37,500 --> 00:14:40,100
Who do you want us to contact at home
about this?
178
00:14:40,700 --> 00:14:42,900
- Your mom?
- I ain't got no mom.
179
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
What about your father?
180
00:14:45,700 --> 00:14:46,900
You can't reach him.
181
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Why not?
182
00:14:50,500 --> 00:14:51,900
He's workin'.
183
00:14:54,300 --> 00:14:55,300
(SCOFFS)
184
00:15:11,400 --> 00:15:13,300
(SLOW SPANISH SONG PLAYING)
185
00:15:13,300 --> 00:15:14,700
(INAUDIBLE)
186
00:16:23,400 --> 00:16:24,600
(SPEAKING SPANISH)
187
00:16:24,700 --> 00:16:25,800
See you tomorrow.
188
00:16:26,400 --> 00:16:29,500
No, compadre. Tomorrow we don't work.
189
00:16:30,600 --> 00:16:33,900
I'm gonna see who'll give me
the best price for my truck.
190
00:16:37,500 --> 00:16:40,300
Sure. I understand.
191
00:16:40,800 --> 00:16:42,300
(SPEAKING SPANISH)
192
00:16:43,500 --> 00:16:44,700
(SPEAKING SPANISH)
193
00:17:09,100 --> 00:17:10,600
(SIGHS)
194
00:17:38,300 --> 00:17:39,300
- (EXHALES)
- (SPEAKING SPANISH)
195
00:17:39,400 --> 00:17:42,200
Twelve thousand. That's a lot of money.
196
00:17:43,900 --> 00:17:46,100
I can barely afford to put gas in the car.
197
00:17:46,400 --> 00:17:48,000
(CARLOS SPEAKING SPANISH)
198
00:17:48,100 --> 00:17:53,200
I'd be able to pay you back in a year.
199
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
Maybe sooner.
200
00:17:55,700 --> 00:17:58,100
Sorry, I know you just got back from work.
201
00:17:58,200 --> 00:17:59,400
Who are you talking to?
202
00:17:59,500 --> 00:18:00,500
Your uncle.
203
00:18:00,600 --> 00:18:01,900
(GREETS IN SPANISH)
204
00:18:02,700 --> 00:18:04,200
Look, I just got home.
205
00:18:04,700 --> 00:18:08,500
Humberto already left for work.
I'll ask him about it tonight.
206
00:18:08,700 --> 00:18:12,100
But don't get your hopes up.
You know what he's like.
207
00:18:12,400 --> 00:18:13,600
I know.
208
00:18:14,800 --> 00:18:16,900
He's the cheapest man
on the face of this earth.
209
00:18:17,300 --> 00:18:20,300
Don't worry. I'll figure something out.
210
00:18:21,100 --> 00:18:23,700
God, I really wish I could help you.
211
00:18:24,000 --> 00:18:25,500
Tell Luis I send him a hug.
212
00:18:26,300 --> 00:18:27,600
And to behave.
213
00:18:27,900 --> 00:18:29,400
Yeah, all right.
214
00:18:29,500 --> 00:18:30,600
Bye.
215
00:18:43,800 --> 00:18:45,400
Hey.
216
00:18:45,900 --> 00:18:47,900
Who was that you were talkin' to?
217
00:18:48,000 --> 00:18:49,700
Your t�a, Anita.
218
00:18:50,300 --> 00:18:52,100
What's she want?
219
00:18:52,200 --> 00:18:54,200
She wants you to behave.
220
00:18:54,300 --> 00:18:56,400
She can't tell me that herself?
221
00:18:57,400 --> 00:18:58,900
Come on, wake up.
222
00:18:59,200 --> 00:19:01,100
I'm not going in today.
223
00:19:01,600 --> 00:19:03,000
Why? You sick?
224
00:19:03,000 --> 00:19:05,300
- No, I got suspended.
- What?
225
00:19:06,300 --> 00:19:08,800
I got suspended.
226
00:19:11,400 --> 00:19:12,500
Why?
227
00:19:12,600 --> 00:19:14,700
I don't know, man. Some bullshit.
Don't worry about it.
228
00:19:15,800 --> 00:19:17,500
Come on, man. Let me go to sleep.
229
00:19:17,600 --> 00:19:19,700
I don't want you to leave this house today.
230
00:19:19,900 --> 00:19:21,300
(CARLOS SPEAKS SPANISH)
231
00:19:22,400 --> 00:19:23,600
- Luis?
- What?
232
00:19:23,700 --> 00:19:26,300
(ANGRILY) Did you understand?
233
00:19:26,400 --> 00:19:28,700
Yeah, I got you, man.
234
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
Go mow some lawns.
235
00:19:33,300 --> 00:19:34,600
(SPEAKING SPANISH)
236
00:19:34,700 --> 00:19:38,800
I don't want you going outside. Not a step.
237
00:19:39,600 --> 00:19:41,600
You better not.
238
00:19:54,300 --> 00:19:56,000
(PEOPLE CHATTERING)
239
00:20:41,100 --> 00:20:43,500
(PEOPLE CLAMORING)
240
00:20:44,300 --> 00:20:46,100
MAN: How many people?
241
00:20:49,100 --> 00:20:51,000
How many people? How many? How many?
242
00:20:51,100 --> 00:20:52,100
DRIVER: Two.
243
00:20:52,200 --> 00:20:54,500
I need two. Two only.
244
00:21:33,700 --> 00:21:35,400
(HIP-HOP SONG PLAYING)
245
00:21:41,300 --> 00:21:45,300
So, I'm gonna catch up with them
pretty soon. Hopefully...
246
00:21:46,700 --> 00:21:49,700
Man, why your girl
gotta handle our business yesterday?
247
00:21:49,700 --> 00:21:51,600
She made us look like a couple of bitches.
248
00:21:51,700 --> 00:21:53,100
She made you look like a bitch.
249
00:21:53,100 --> 00:21:54,600
I was beatin' that boy's ass.
250
00:21:54,700 --> 00:21:56,000
You was just tap dancing on him
251
00:21:56,100 --> 00:21:58,700
like America's Got Talent or some shit.
252
00:21:58,800 --> 00:22:02,200
All's I know is your haina gets more respect
than you.
253
00:22:02,300 --> 00:22:04,200
Even the cops know not to mess with her.
254
00:22:04,800 --> 00:22:06,200
They know we ain't nothin'.
255
00:22:06,900 --> 00:22:08,900
Speak for yourself, fool.
256
00:22:09,100 --> 00:22:11,700
Yeah? What's so special about you, fool?
257
00:22:11,800 --> 00:22:13,200
You ain't no gangster.
258
00:22:13,200 --> 00:22:15,900
All you gonna do is mow lawns
like your pops.
259
00:22:15,900 --> 00:22:17,100
Hell, no.
260
00:22:17,200 --> 00:22:19,500
Then what? Bus tables at Denny's?
261
00:22:19,600 --> 00:22:22,000
Park cars in one of them little red vests?
262
00:22:23,200 --> 00:22:24,200
All right.
263
00:22:25,000 --> 00:22:27,900
If I make this right now,
it's all gonna work out for me.
264
00:22:28,100 --> 00:22:29,100
I'm gonna be rich.
265
00:22:29,900 --> 00:22:31,800
I'm gonna have
a big ol' mansion in Beverly Hills.
266
00:22:32,000 --> 00:22:34,300
And you're gonna mow my lawn, bitch.
267
00:22:35,300 --> 00:22:36,400
All right.
268
00:22:36,400 --> 00:22:37,700
But if you miss,
269
00:22:37,800 --> 00:22:40,700
then you're gonna end up killed out here
in these streets.
270
00:22:40,700 --> 00:22:41,800
Biatch!
271
00:22:41,900 --> 00:22:42,900
It ain't funny.
272
00:22:43,200 --> 00:22:44,600
I ain't jokin'.
273
00:22:44,700 --> 00:22:46,400
What's up, youngsters?
274
00:22:47,300 --> 00:22:49,800
You bein' good to my cousin Ruthie?
275
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
Yeah, you know it.
276
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
What up, 'Celo?
277
00:22:55,200 --> 00:22:57,900
Nothin', man. Just putting in work.
You know how we do.
278
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
No doubt.
279
00:22:59,100 --> 00:23:00,700
What you doin' out of school?
280
00:23:00,800 --> 00:23:02,100
BOTH: Suspended.
281
00:23:02,200 --> 00:23:07,100
That's all they know how to do.
Lock us out or lock us up.
282
00:23:07,100 --> 00:23:09,700
Watch out.
You know what they used to do with us?
283
00:23:09,800 --> 00:23:12,000
Put on a video and leave the room.
284
00:23:13,100 --> 00:23:16,000
Yeah. That's what they do to us, too.
It's just they got DVDs now.
285
00:23:17,600 --> 00:23:22,000
So I decided, "Screw it,
I'm getting into the hood."
286
00:23:22,100 --> 00:23:23,800
Hey, 'Celo.
287
00:23:23,900 --> 00:23:25,600
What if I'm ready?
288
00:23:26,100 --> 00:23:28,700
For what, Lil' Aztec All-Star?
289
00:23:28,800 --> 00:23:30,200
To get jumped into the barrio.
290
00:23:30,800 --> 00:23:32,200
Roll with y'all.
291
00:23:32,700 --> 00:23:33,900
Fuck it.
292
00:23:35,200 --> 00:23:37,400
Nah. You don't wanna do that, homie.
293
00:23:37,500 --> 00:23:39,800
End up shot, or in the pinta.
294
00:23:41,200 --> 00:23:43,800
I don't know. Try me next week.
295
00:23:45,700 --> 00:23:47,800
MAN: Hey, what's happenin', bro?
296
00:23:53,100 --> 00:23:54,500
What?
297
00:24:09,000 --> 00:24:10,900
(BOTH SPEAKING SPANISH)
298
00:24:13,100 --> 00:24:14,200
What are you doin' here?
299
00:24:14,500 --> 00:24:15,900
It'd be better to talk inside.
300
00:24:28,000 --> 00:24:29,800
Luis, get up. Your aunt's here.
301
00:24:31,200 --> 00:24:32,800
(GREETS IN SPANISH)
302
00:24:33,200 --> 00:24:34,900
Hola, Luis.
303
00:24:35,000 --> 00:24:36,300
So what? What's up?
You come to check on me?
304
00:24:37,200 --> 00:24:39,200
- See if I'm behaving?
- (SIGHS)
305
00:24:39,300 --> 00:24:40,500
I came to see your father.
306
00:24:40,600 --> 00:24:42,000
You want something to drink, flaca?
307
00:24:42,100 --> 00:24:43,100
(SPEAKS SPANISH)
308
00:24:43,200 --> 00:24:47,300
Water.
But I can't stay long or they'll dock my pay.
309
00:24:48,600 --> 00:24:50,100
Can you give us a moment?
310
00:25:00,900 --> 00:25:02,200
(SPEAKING SPANISH)
311
00:25:02,300 --> 00:25:03,700
What's goin' on?
312
00:25:14,300 --> 00:25:17,600
Humberto said yes?
313
00:25:18,500 --> 00:25:20,700
- I didn't ask him.
- You didn't ask him?
314
00:25:20,900 --> 00:25:24,100
He would have said no.
315
00:25:24,900 --> 00:25:26,700
Where did you get the money?
316
00:25:27,500 --> 00:25:28,600
(SIGHS)
317
00:25:28,600 --> 00:25:33,400
Since Linda was born, we've saved some
money every month from his check...
318
00:25:33,700 --> 00:25:36,700
...So if one of us is sick, or gets laid off...
319
00:25:37,100 --> 00:25:40,000
...We'd have money for whatever happened.
320
00:25:41,000 --> 00:25:45,200
The account is in my name.
He never reads the statements.
321
00:25:59,600 --> 00:26:01,000
I can't, I'm sorry.
322
00:26:01,300 --> 00:26:02,800
Yes, you can.
323
00:26:03,200 --> 00:26:05,000
- If something happens...
- It won't.
324
00:26:05,200 --> 00:26:06,300
But you don't understand.
325
00:26:06,700 --> 00:26:09,300
If I get in an accident, or arrested,
or anything...
326
00:26:09,400 --> 00:26:10,500
Carlos.
327
00:26:10,600 --> 00:26:12,700
I understand everything.
328
00:26:16,500 --> 00:26:18,500
Buy the truck.
329
00:26:19,100 --> 00:26:21,700
And if you do well, like you say...
330
00:26:22,700 --> 00:26:24,900
...Everything's gonna change.
331
00:26:25,200 --> 00:26:29,100
That's why we came here, right?
332
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
(SIGHS)
333
00:26:31,700 --> 00:26:33,600
Right.
334
00:26:38,700 --> 00:26:40,700
I've gotta get to work.
335
00:26:43,500 --> 00:26:45,100
(THANKING IN SPANISH)
336
00:26:46,900 --> 00:26:47,900
(CHUCKLES)
337
00:26:56,900 --> 00:26:58,600
Take care.
338
00:27:05,200 --> 00:27:06,400
What's goin' on?
339
00:27:11,700 --> 00:27:13,400
(ENGINE STARTING)
340
00:27:13,900 --> 00:27:15,300
(REVVING)
341
00:27:34,900 --> 00:27:36,900
(SPANISH SONG PLAYING)
342
00:28:19,700 --> 00:28:21,400
(SPEAKING SPANISH)
343
00:28:27,700 --> 00:28:29,500
(MEN CHATTERING)
344
00:28:39,800 --> 00:28:42,300
MAN ON PA: All students, the bell has rung.
345
00:28:42,500 --> 00:28:45,500
You need to leave the campus
in an orderly fashion.
346
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
I need you to stay in your lines.
347
00:28:52,000 --> 00:28:53,200
(TRUCK HONKING)
348
00:28:54,500 --> 00:28:55,500
Oh, God.
349
00:28:57,700 --> 00:28:58,700
Who's that?
350
00:28:58,800 --> 00:29:00,800
Wait a minute. Hold up.
351
00:29:08,000 --> 00:29:09,100
Hey.
352
00:29:09,500 --> 00:29:11,100
What are you doing here?
353
00:29:12,500 --> 00:29:15,500
I just wanted to come by
and see you at school.
354
00:29:16,400 --> 00:29:17,400
Pretty nice, huh?
355
00:29:18,300 --> 00:29:19,300
Here.
356
00:29:19,800 --> 00:29:21,200
What's this?
357
00:29:21,700 --> 00:29:23,300
It's a present.
358
00:29:23,800 --> 00:29:25,000
For what?
359
00:29:25,100 --> 00:29:27,000
Just take a look at it.
360
00:29:34,100 --> 00:29:35,700
I don't understand.
361
00:29:35,800 --> 00:29:37,100
That's your team, right?
362
00:29:38,200 --> 00:29:39,700
Yeah, I guess.
363
00:29:44,400 --> 00:29:48,300
- So, what do you think?
- Blasco's truck?
364
00:29:48,700 --> 00:29:50,500
Yeah, it's all right. Seen it before.
365
00:29:51,900 --> 00:29:54,200
It's not Blasco's truck anymore.
366
00:29:55,600 --> 00:29:57,000
It's ours.
367
00:29:58,900 --> 00:30:00,900
Good for you, ap�.
368
00:30:01,000 --> 00:30:02,700
No, mijo.
369
00:30:02,700 --> 00:30:04,600
Good for us.
370
00:30:07,600 --> 00:30:09,000
Sure.
371
00:30:09,100 --> 00:30:10,500
Good for us.
372
00:30:12,200 --> 00:30:14,400
Get in. I'll give you a ride home.
373
00:30:14,400 --> 00:30:16,700
No, man. I gotta go with this girl.
374
00:30:17,700 --> 00:30:19,500
You guys gonna study?
375
00:30:19,900 --> 00:30:21,900
Yeah. Somethin' like that.
376
00:30:21,900 --> 00:30:23,100
(LAUGHS)
377
00:30:24,800 --> 00:30:26,600
Hey, ap�?
378
00:30:26,600 --> 00:30:28,700
You gonna let me drive this bad boy
when I'm 16?
379
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
Sure.
380
00:30:30,900 --> 00:30:32,800
- For real?
- Yeah, yeah.
381
00:30:33,600 --> 00:30:35,100
If you get your license.
382
00:30:35,100 --> 00:30:37,100
You ain't got a license!
383
00:30:37,600 --> 00:30:39,900
Don't say that too loud, okay?
384
00:30:41,100 --> 00:30:43,000
See you later.
385
00:30:46,900 --> 00:30:48,900
Come on. Keep it moving.
386
00:30:54,100 --> 00:30:55,600
(POP SONG PLAYING)
387
00:30:57,500 --> 00:31:03,700
I can't live, I can't go on
knowing that I, I, I, I
388
00:31:03,900 --> 00:31:06,500
I let you get away
389
00:31:06,800 --> 00:31:10,000
All this time I should have known
I should have seen it
390
00:31:10,300 --> 00:31:13,300
To get off the ground
And now you're slipping through my fingers
391
00:31:13,400 --> 00:31:15,800
All because you never knew
392
00:31:15,800 --> 00:31:20,300
That I was falling for ya
Falling for you
393
00:31:22,400 --> 00:31:23,800
('CELO LAUGHS)
394
00:31:24,800 --> 00:31:27,000
Yeah! That was great, nene.
395
00:31:28,900 --> 00:31:31,100
- Yeah.
- That was incredible.
396
00:31:31,100 --> 00:31:32,100
Thank you.
397
00:31:32,500 --> 00:31:34,700
- Hey. I gotta be out.
- Okay.
398
00:31:35,000 --> 00:31:36,900
Luis, you sure you don't wanna take
some of this with you?
399
00:31:36,900 --> 00:31:37,900
No, gracias.
400
00:31:38,000 --> 00:31:40,400
- Okay, baby. It was nice seein' you again.
- Yeah.
401
00:31:43,100 --> 00:31:44,200
You out, son?
402
00:31:44,300 --> 00:31:47,300
- Yeah, I gotta bounce.
- All right, Luis. Be easy.
403
00:31:47,700 --> 00:31:51,000
Come through tomorrow, though.
Gotta talk about your future.
404
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
Yeah, all right.
405
00:31:54,400 --> 00:31:55,900
All right, kid. Peace.
406
00:31:56,300 --> 00:31:57,500
Peace.
407
00:32:05,800 --> 00:32:08,700
- Okay. Get home safe.
- All right.
408
00:32:24,300 --> 00:32:26,300
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
409
00:32:28,600 --> 00:32:30,400
(HIP-HOP SONG PLAYING)
410
00:33:53,300 --> 00:33:54,800
(CARLOS CLEARS THROAT)
411
00:33:54,900 --> 00:33:56,500
What time is it?
412
00:33:57,700 --> 00:33:59,500
I don't know. Like, 12:00?
413
00:34:03,400 --> 00:34:04,400
Where were you?
414
00:34:04,700 --> 00:34:06,800
I told you. I was at that girl's house.
415
00:34:07,400 --> 00:34:09,100
I ate dinner there.
416
00:34:14,100 --> 00:34:15,200
Listen, mijo.
417
00:34:21,000 --> 00:34:24,200
I'm gonna make somethin'
out of this business.
418
00:34:24,300 --> 00:34:26,700
I'll make it grow into somethin' big.
419
00:34:31,300 --> 00:34:33,400
So we could move out of here
420
00:34:34,200 --> 00:34:36,400
and get you in a better school.
421
00:34:40,500 --> 00:34:43,200
And I'm not gonna work Sundays no more.
422
00:34:45,800 --> 00:34:49,400
We can do things, spend time together.
423
00:34:51,800 --> 00:34:56,100
If you want, you know?
424
00:35:03,900 --> 00:35:06,900
I'm really tired, ap�.
I'm just gonna go to bed.
425
00:35:08,700 --> 00:35:09,700
Yeah.
426
00:35:10,400 --> 00:35:12,700
Sure, mijo. Yeah, go to sleep.
427
00:35:38,000 --> 00:35:39,800
(MAN CHATTERING IN SPANISH
ON CAR RADIO)
428
00:35:50,400 --> 00:35:51,800
(SPEAKS SPANISH)
429
00:35:54,700 --> 00:35:58,200
Sorry, I only need one.
430
00:36:05,000 --> 00:36:07,500
- What's your name?
- Santiago.
431
00:36:07,700 --> 00:36:10,200
Carlos. My pleasure.
432
00:36:11,600 --> 00:36:13,600
Ready?
433
00:36:20,800 --> 00:36:22,300
(CHATTERING)
434
00:36:27,500 --> 00:36:29,200
(MOTOR RUNNING)
435
00:36:50,100 --> 00:36:52,400
You're going to climb that?
436
00:36:53,300 --> 00:36:55,100
Sure.
437
00:36:55,500 --> 00:36:56,900
You're crazy.
438
00:36:59,400 --> 00:37:00,600
Piece of cake.
439
00:38:12,000 --> 00:38:13,900
(SPEAKS SPANISH)
440
00:38:16,200 --> 00:38:18,300
It's a beautiful view.
441
00:38:18,900 --> 00:38:19,900
(EXHALES)
442
00:38:21,200 --> 00:38:22,300
(SPEAKS SPANISH)
443
00:38:22,300 --> 00:38:24,200
Give me the saw, will you?
444
00:38:35,000 --> 00:38:36,300
(CALLING OUT)
445
00:38:42,900 --> 00:38:44,600
(SPEAKING SPANISH)
446
00:38:44,700 --> 00:38:47,700
(SHOUTS IN SPANISH)
447
00:39:49,200 --> 00:39:50,500
(CAR HONKING)
448
00:39:51,700 --> 00:39:53,800
Stop! Please! Help!
449
00:40:43,900 --> 00:40:45,500
(KNOCKING ON DOOR)
450
00:40:48,300 --> 00:40:50,300
(CARLOS SHOUTING IN SPANISH)
451
00:40:53,600 --> 00:40:56,200
What are you doing out here, man?
452
00:40:57,200 --> 00:40:58,200
(SPEAKS IN SPANISH)
453
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
What happened? Did you get in a fight?
454
00:41:02,100 --> 00:41:03,700
Are you drunk?
455
00:41:03,900 --> 00:41:04,900
Took it.
456
00:41:05,600 --> 00:41:07,400
Where are your tools?
457
00:41:08,200 --> 00:41:09,300
They stole it.
458
00:41:09,400 --> 00:41:10,700
They stole the tools?
459
00:41:11,900 --> 00:41:13,900
- The truck.
- They jacked the truck?
460
00:41:14,600 --> 00:41:16,000
Pap�, what happened?
461
00:41:16,100 --> 00:41:18,000
The truck, they took it.
462
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Who stole the truck?
463
00:41:20,200 --> 00:41:21,800
I gotta find him. I gotta find him.
464
00:41:21,900 --> 00:41:25,300
- Pap�, you calm down.
- Gotta find him. Gotta find him.
465
00:41:26,000 --> 00:41:27,100
I have to find the truck!
466
00:41:27,600 --> 00:41:30,700
If I don't get it back, I'm just...
467
00:41:33,000 --> 00:41:34,600
Are you gonna be okay?
468
00:41:54,600 --> 00:41:55,600
(GRUNTS)
469
00:42:49,800 --> 00:42:52,500
Pap�, wait. Here. Take this.
470
00:42:55,100 --> 00:42:57,100
I made you some breakfast.
471
00:42:59,700 --> 00:43:00,700
(THANKS IN SPANISH)
472
00:43:00,800 --> 00:43:03,900
No, I don't have time.
I gotta find the guy who stole the truck.
473
00:43:04,000 --> 00:43:06,400
- That's my only chance.
- Okay, I'm comin' with you.
474
00:43:06,500 --> 00:43:08,300
No, Luis, this is my problem...
475
00:43:08,300 --> 00:43:10,200
No, this is our problem.
476
00:43:10,200 --> 00:43:11,300
(SIGHS)
477
00:43:13,100 --> 00:43:15,600
Just go to school. Please.
478
00:43:15,700 --> 00:43:18,100
Man, I'm not going in today.
479
00:43:18,500 --> 00:43:20,200
Don't tell me you got suspended again.
480
00:43:21,900 --> 00:43:22,900
Nah, man.
481
00:43:23,000 --> 00:43:24,100
(SPEAKS SPANISH)
482
00:43:24,200 --> 00:43:25,200
It's Saturday.
483
00:43:26,900 --> 00:43:28,100
Okay.
484
00:43:28,700 --> 00:43:30,300
- Okay, let's go.
- (SCOFFS)
485
00:43:35,000 --> 00:43:36,200
(SPEAKS SPANISH)
486
00:43:36,300 --> 00:43:37,800
(PEOPLE CLAMORING)
487
00:43:37,900 --> 00:43:41,400
Look at these pendejos out here
hoin' themselves.
488
00:43:41,400 --> 00:43:43,100
You think they want to do this?
489
00:43:43,200 --> 00:43:44,300
Nah, but...
490
00:43:44,300 --> 00:43:48,400
That was me out there!
That's gonna be me out there.
491
00:43:48,500 --> 00:43:51,100
Yeah. Well, it's also the bitch
that stole your truck.
492
00:43:54,100 --> 00:43:55,700
Just wait here.
493
00:44:05,200 --> 00:44:06,600
(CHATTERING)
494
00:44:29,800 --> 00:44:32,800
Okay. This is Jesus. He says he knows him.
495
00:44:32,900 --> 00:44:35,800
- He'll show us where Santiago lives for $50.
- (LUIS SCOFFS)
496
00:44:36,100 --> 00:44:37,800
- Sure he will.
- Eh?
497
00:44:38,200 --> 00:44:40,700
He can't work if he takes us, right?
498
00:44:41,600 --> 00:44:42,900
Tell him to give us the address.
499
00:44:42,900 --> 00:44:45,500
He doesn't know the address.
He only knows how to get there.
500
00:44:45,500 --> 00:44:46,500
LUIS: Where?
501
00:44:47,200 --> 00:44:48,300
(SPEAKS SPANISH)
502
00:44:48,600 --> 00:44:51,000
He lives in South Central.
503
00:44:51,400 --> 00:44:53,800
Great. That's Crip-land.
504
00:44:55,400 --> 00:44:58,700
Gangs, Pap�. We're goin' to Crip-land
to find a Salvatrucha.
505
00:44:59,300 --> 00:45:00,500
(SPEAKS SPANISH)
506
00:45:11,900 --> 00:45:13,800
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
507
00:45:17,200 --> 00:45:19,100
MAN 1: Hey, hold up. What up?
508
00:45:20,100 --> 00:45:21,700
Come on over here.
509
00:45:22,800 --> 00:45:26,100
Hey, what's up? What up?
What's up with y'all?
510
00:45:36,200 --> 00:45:39,500
MAN 2: Long way from Boyle Heights.
511
00:45:43,400 --> 00:45:44,500
Hey, where's this fool takin' us?
512
00:45:44,600 --> 00:45:45,600
(SPEAKS SPANISH)
513
00:45:45,700 --> 00:45:46,900
Is it far?
514
00:45:47,900 --> 00:45:49,200
(SPEAKS SPANISH)
515
00:45:49,300 --> 00:45:51,000
Yeah. Well, tell homie
if he's lyin', he's dyin'.
516
00:45:55,900 --> 00:45:57,200
(BOTH SPEAKING SPANISH)
517
00:45:57,300 --> 00:45:58,900
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
518
00:45:58,900 --> 00:46:00,300
Yeah, but in which one?
519
00:46:00,600 --> 00:46:03,200
I don't know, I'm sorry.
520
00:46:03,700 --> 00:46:07,300
Excuse me, sir. We're looking for a friend.
521
00:46:11,900 --> 00:46:12,900
(EXHALES)
522
00:46:13,000 --> 00:46:14,600
We're gonna have to go door to door.
523
00:46:14,700 --> 00:46:16,900
No, no, hold on.
You say he took your phone, right?
524
00:46:18,800 --> 00:46:19,700
Yeah.
525
00:46:20,300 --> 00:46:21,600
(DIALING)
526
00:46:21,600 --> 00:46:23,100
Yeah, yeah.
527
00:46:28,300 --> 00:46:29,800
(PHONE RINGING IN THE DISTANCE)
528
00:47:06,200 --> 00:47:08,300
(WHISPERS) Yeah, this is it.
529
00:47:21,200 --> 00:47:22,300
(GREETS IN SPANISH)
530
00:47:22,800 --> 00:47:24,000
Santiago?
531
00:47:24,400 --> 00:47:25,600
Santiago? Wake up.
532
00:47:26,500 --> 00:47:27,800
- Nah, man. If he's here, he's here.
- (WOMAN SPEAKS IN SPANISH)
533
00:47:27,900 --> 00:47:29,000
What's going on?
534
00:47:29,000 --> 00:47:30,100
Where's Santiago?
535
00:47:30,100 --> 00:47:31,200
Who are you?
536
00:47:31,300 --> 00:47:32,300
(SPEAKS SPANISH)
537
00:47:32,400 --> 00:47:34,400
I'm sorry Miss. We're looking for a friend.
It's urgent.
538
00:47:35,500 --> 00:47:37,100
What's this guy called?
539
00:47:37,400 --> 00:47:39,300
Santiago. Do you know where he is?
540
00:47:41,200 --> 00:47:42,700
Do you know a Santiago?
541
00:47:43,300 --> 00:47:44,800
Do you know where Santiago is?
542
00:47:44,900 --> 00:47:46,600
Are you sure? You don't know where he is?
543
00:47:51,400 --> 00:47:52,800
Santiago!
544
00:47:53,600 --> 00:47:55,200
(PANTING)
545
00:48:05,100 --> 00:48:06,900
(PEOPLE CHATTERING)
546
00:48:14,400 --> 00:48:16,800
Tell these fools if they don't fess up,
we're callin' la migra.
547
00:48:16,900 --> 00:48:17,900
- No!
- (SPEAKS SPANISH)
548
00:48:17,900 --> 00:48:19,000
Enough!
549
00:48:19,700 --> 00:48:20,700
(MAN SPEAKS SPANISH)
550
00:48:20,800 --> 00:48:23,300
Young man.
551
00:48:33,200 --> 00:48:35,200
I know Santiago.
552
00:48:38,300 --> 00:48:40,100
Why are you looking for him?
553
00:48:42,800 --> 00:48:45,900
I owe him money...
554
00:48:51,300 --> 00:48:54,500
Sir, he stole my truck.
555
00:49:00,800 --> 00:49:03,000
He was here yesterday.
556
00:49:06,500 --> 00:49:12,800
I bought this phone from him for 40 dollars.
Is it yours?
557
00:49:13,000 --> 00:49:14,200
Yes.
558
00:49:18,600 --> 00:49:19,600
(SPEAKS SPANISH)
559
00:49:21,100 --> 00:49:22,300
Ap�, no!
560
00:49:22,300 --> 00:49:23,300
No.
561
00:49:24,900 --> 00:49:27,300
The boy is right.
562
00:49:30,400 --> 00:49:31,700
Thank you very much.
563
00:49:32,600 --> 00:49:34,700
Do you know where I can find him?
564
00:49:36,500 --> 00:49:41,300
He took his clothes and said he was moving.
565
00:49:41,700 --> 00:49:43,300
Where to?
566
00:49:43,800 --> 00:49:46,700
He said he found a place closer to his work.
567
00:49:47,500 --> 00:49:48,800
Where does he work?
568
00:49:49,100 --> 00:49:50,500
Some restaurant.
569
00:49:50,700 --> 00:49:52,700
As a dishwasher. Night shifts.
570
00:49:52,900 --> 00:49:56,400
During the day,
I think he does construction.
571
00:49:59,400 --> 00:50:01,500
Ap�, is this him?
572
00:50:05,200 --> 00:50:06,200
Yeah.
573
00:50:07,700 --> 00:50:08,900
Yeah, yeah. That's him.
574
00:50:09,100 --> 00:50:10,100
(SPEAKS SPANISH)
575
00:50:10,200 --> 00:50:12,900
Do you mind if I keep the photo,
to find the place?
576
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
(SPEAKS SPANISH)
577
00:50:14,900 --> 00:50:16,900
Thank you sir, thank you very much.
578
00:50:20,400 --> 00:50:22,500
I'm sorry.
579
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Shit.
580
00:50:28,900 --> 00:50:32,100
Man, don't pay this fool, man.
He didn't take us to Santiago.
581
00:50:32,500 --> 00:50:34,000
CARLOS: That was not the deal.
582
00:50:35,000 --> 00:50:36,800
You shouldn't pay him.
583
00:50:37,300 --> 00:50:38,500
And what?
584
00:50:38,600 --> 00:50:40,800
Spit in his face? Fight him?
585
00:50:42,000 --> 00:50:44,600
We had a deal.
He kept his word, I keep mine.
586
00:50:44,800 --> 00:50:47,200
- No. Give him half!
- Stop talking like an ass!
587
00:50:51,400 --> 00:50:53,200
(BOTH SPEAKING SPANISH)
588
00:50:58,500 --> 00:51:01,500
- Come on.
- Man, he played us, man.
589
00:51:20,700 --> 00:51:22,600
(CROWD SHOUTING)
590
00:51:29,200 --> 00:51:31,100
(CROWD CHANTING)
591
00:51:43,200 --> 00:51:44,600
(CAR HONKS)
592
00:51:49,700 --> 00:51:51,400
What's that?
593
00:51:51,500 --> 00:51:53,500
(CROWD CONTINUES CHANTING)
594
00:51:56,200 --> 00:51:57,700
Nothing.
595
00:52:10,400 --> 00:52:13,900
- What time is it?
- 4:30.
596
00:52:15,700 --> 00:52:18,600
- Is anyone there?
- No.
597
00:52:18,700 --> 00:52:20,700
Let's go in the back.
598
00:52:29,900 --> 00:52:33,000
Guess we gotta wait for this bitch to show.
599
00:52:34,600 --> 00:52:36,100
What's that over there?
600
00:52:37,500 --> 00:52:39,300
CARLOS:
That's where they have the charreadas.
601
00:52:39,700 --> 00:52:41,400
- What?
- The rodeo.
602
00:52:41,400 --> 00:52:44,500
I took you there with your Aunt Anita,
when you were five.
603
00:52:44,500 --> 00:52:48,200
- I don't remember.
- Really? You loved it.
604
00:52:52,900 --> 00:52:54,000
Come on.
605
00:52:57,900 --> 00:52:59,500
(UPBEAT SONG PLAYING)
606
00:52:59,600 --> 00:53:01,100
(HORSE NEIGHING)
607
00:53:11,100 --> 00:53:12,400
LUIS: Where these people think they're at?
608
00:53:12,800 --> 00:53:14,400
Some Halloween party or something?
609
00:53:16,600 --> 00:53:18,300
This is where I'm coming from.
610
00:53:18,600 --> 00:53:22,100
This is your people. They're you.
611
00:53:23,300 --> 00:53:25,200
- They ain't me.
- Really?
612
00:53:25,300 --> 00:53:27,800
I'll get you a hat and some boots
and we'll see.
613
00:53:28,300 --> 00:53:30,200
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
614
00:53:38,200 --> 00:53:39,500
CARLOS: No.
615
00:53:43,200 --> 00:53:45,900
Oh, now you look at her, when she turn, eh?
616
00:53:46,000 --> 00:53:47,400
(CARLOS CHUCKLES)
617
00:53:50,200 --> 00:53:52,600
(MAN ANNOUNCING IN SPANISH ON PA)
618
00:53:54,500 --> 00:53:56,200
(CROWD CLAPPING)
619
00:54:00,700 --> 00:54:02,800
LUIS: I hate this kind of music.
620
00:54:02,900 --> 00:54:04,000
CARLOS: What kind do you like?
621
00:54:04,700 --> 00:54:06,700
Anything but this.
622
00:54:08,800 --> 00:54:10,100
What's that fool been trying to say?
623
00:54:10,500 --> 00:54:11,900
(CONTINUES ANNOUNCING)
624
00:54:14,600 --> 00:54:15,900
(SPEAKS SPANISH)
625
00:54:17,700 --> 00:54:18,700
Try.
626
00:54:23,600 --> 00:54:25,400
He's talking about...
627
00:54:25,500 --> 00:54:29,900
About how jumping horses is dangerous
and it's brave.
628
00:54:31,000 --> 00:54:32,600
(SPEAKS SPANISH)
629
00:54:41,900 --> 00:54:43,400
That's dope.
630
00:54:47,500 --> 00:54:49,500
(SOFT MUSIC PLAYING)
631
00:54:49,600 --> 00:54:50,900
(CROWD CLAPPING)
632
00:55:37,100 --> 00:55:38,400
(CHATTERING)
633
00:55:38,500 --> 00:55:41,100
WOMAN: Is that sherry? It's good.
634
00:55:54,300 --> 00:55:57,400
What are we gonna do at the nightclub?
635
00:55:57,400 --> 00:55:59,900
We're just gonna take the truck back.
636
00:55:59,900 --> 00:56:00,900
How?
637
00:56:02,200 --> 00:56:04,200
I have a spare key.
638
00:56:06,000 --> 00:56:10,000
I'm gonna open the door.
Climb in. Start the engine.
639
00:56:10,000 --> 00:56:11,700
And then we'll drive back home.
640
00:56:11,800 --> 00:56:12,800
What if it's not there?
641
00:56:16,800 --> 00:56:18,600
It has to be there.
642
00:56:25,500 --> 00:56:27,700
(SOFT MUSIC PLAYING)
643
00:56:31,800 --> 00:56:33,300
You remember this?
644
00:56:33,300 --> 00:56:35,000
- What?
- This song?
645
00:56:39,200 --> 00:56:42,100
- No. No.
- You don't remember it?
646
00:56:45,600 --> 00:56:47,600
Your mother used to sing it
to you when you were a baby.
647
00:56:47,600 --> 00:56:50,000
I don't wanna talk about her.
648
00:56:52,900 --> 00:56:54,000
Yeah, okay.
649
00:56:56,400 --> 00:56:57,600
Let's not talk about her.
650
00:56:58,400 --> 00:56:59,800
Forget her.
651
00:57:02,600 --> 00:57:03,700
I was talking about you.
652
00:57:05,800 --> 00:57:07,400
You used to love that song when you were...
653
00:57:07,500 --> 00:57:08,800
When I wasn't a pain in the ass?
654
00:57:10,600 --> 00:57:12,300
No.
655
00:57:13,900 --> 00:57:15,700
When you were little.
656
00:57:23,100 --> 00:57:24,900
Why did you have me?
657
00:57:28,900 --> 00:57:30,000
What?
658
00:57:32,300 --> 00:57:34,200
Why do all these poor people have kids?
659
00:57:35,900 --> 00:57:37,500
What's the point?
660
00:57:49,900 --> 00:57:51,900
Don't say that, mijo.
661
00:57:53,300 --> 00:57:55,300
Don't say that.
662
00:58:11,600 --> 00:58:13,300
(PEOPLE CHATTERING)
663
00:58:37,300 --> 00:58:40,000
Hey! Ap�, come here!
664
00:58:44,900 --> 00:58:46,200
Is this it?
665
00:58:48,000 --> 00:58:49,500
I don't know.
666
00:58:53,800 --> 00:58:55,800
- No. This can't be it.
- Are you sure?
667
00:58:55,900 --> 00:58:57,600
Yeah. My windshield had a crack.
668
00:58:58,000 --> 00:58:59,200
Maybe he fixed it.
669
00:59:00,000 --> 00:59:03,100
- So fast? No.
- Check the keys. Check the keys.
670
00:59:05,800 --> 00:59:07,100
(KEYS JINGLING)
671
00:59:10,100 --> 00:59:11,200
It doesn't work.
672
00:59:11,300 --> 00:59:12,700
Hold up. Let me see.
673
00:59:12,800 --> 00:59:15,900
I just told you, it doesn't work!
674
00:59:16,000 --> 00:59:17,600
Everything's different. The flatbed!
675
00:59:17,700 --> 00:59:20,900
It doesn't have the rack!
Even the color is different!
676
00:59:32,100 --> 00:59:33,100
What are you gonna do?
677
00:59:33,900 --> 00:59:35,300
CARLOS: I'll talk to the bouncer.
678
00:59:35,400 --> 00:59:37,400
LUIS: They ain't gonna let you in
dressed like that.
679
00:59:39,500 --> 00:59:40,700
(KNOCKING ON DOOR)
680
00:59:42,700 --> 00:59:45,300
(SPANISH MUSIC PLAYING IN THE CLUB)
681
00:59:48,900 --> 00:59:50,700
(INDISTINCT CHATTERING)
682
01:00:36,900 --> 01:00:38,500
(SLOW MUSIC PLAYING)
683
01:00:46,800 --> 01:00:48,100
(INAUDIBLE)
684
01:01:52,600 --> 01:01:53,800
Hey!
685
01:02:02,600 --> 01:02:04,300
Luis!
686
01:02:05,800 --> 01:02:07,200
Luis.
687
01:02:08,600 --> 01:02:09,600
Where's the truck?
688
01:02:09,900 --> 01:02:11,900
No! No, no, no. Stop! Stop!
689
01:02:12,000 --> 01:02:15,000
- Please.
- Look at this! Look at this.
690
01:02:17,400 --> 01:02:18,700
(CARLOS SPEAKING SPANISH)
691
01:02:18,800 --> 01:02:21,200
You sent the money home, you bastard.
692
01:02:23,400 --> 01:02:25,600
Did you sell the truck?
693
01:02:25,700 --> 01:02:26,900
Did you sell it? Answer me!
694
01:02:26,900 --> 01:02:29,200
No! Luis, enough!
695
01:02:29,300 --> 01:02:30,800
You wanna be nice to this bitch?
696
01:02:31,000 --> 01:02:32,000
Huh?
697
01:02:32,600 --> 01:02:35,300
What about all that shit you said about
movin' to a better neighborhood?
698
01:02:35,300 --> 01:02:38,000
To a better house? To a better school?
699
01:02:40,300 --> 01:02:42,000
How the hell are we gonna do it now?
700
01:02:43,000 --> 01:02:46,900
No! Calm down! Don't touch him anymore!
701
01:02:47,900 --> 01:02:50,800
What's wrong with you?
702
01:02:50,900 --> 01:02:53,000
You hit me, but you don't hit him?
703
01:02:53,700 --> 01:02:56,200
- I'm sorry. Calm down.
- Calm down?
704
01:02:56,300 --> 01:02:58,000
- Yeah. Yeah, Luis!
- Let go of me!
705
01:02:58,100 --> 01:03:01,100
- Let go of me!
- Luis!
706
01:04:02,700 --> 01:04:05,900
- Mr. Galindo?
- Is Luis here?
707
01:04:08,800 --> 01:04:11,100
I want to talk to him.
708
01:04:12,500 --> 01:04:14,800
Yeah, he's here.
709
01:04:15,000 --> 01:04:16,200
You wanna come in?
710
01:04:16,300 --> 01:04:18,600
No. I'll just wait outside.
711
01:04:19,200 --> 01:04:21,400
All right. Let me go get him.
712
01:04:38,900 --> 01:04:40,700
What's up?
713
01:04:43,700 --> 01:04:46,800
I tried calling you,
but your phone was turned off.
714
01:04:49,800 --> 01:04:52,200
You scared me last night.
715
01:04:52,300 --> 01:04:54,100
I didn't want you to get in trouble.
716
01:04:54,700 --> 01:04:56,400
You ain't gotta worry about me.
717
01:04:56,800 --> 01:04:59,000
But I do worry.
718
01:04:59,100 --> 01:05:01,600
I worry about you all the time.
719
01:05:08,900 --> 01:05:12,300
- Santiago told me where he sold the truck.
- Yeah?
720
01:05:15,500 --> 01:05:16,500
(SPEAKS SPANISH)
721
01:05:16,600 --> 01:05:19,100
A black market.
722
01:05:19,400 --> 01:05:21,200
I'm gonna try to get it back.
You wanna come?
723
01:05:25,000 --> 01:05:26,400
No.
724
01:05:31,800 --> 01:05:33,300
Okay, then.
725
01:05:38,400 --> 01:05:40,000
I'll see you at home.
726
01:05:47,400 --> 01:05:49,000
(DOG BARKING)
727
01:05:51,000 --> 01:05:53,600
Man, you is one ruthless gangsta.
728
01:05:54,200 --> 01:05:55,800
You a crazy kid.
729
01:05:56,300 --> 01:05:59,300
If I had a pops, I'd never do him like that.
730
01:06:00,400 --> 01:06:03,700
You cold. Freezing cold.
731
01:06:06,300 --> 01:06:09,700
Hey, yo, I decided
we should jump in this weekend.
732
01:06:09,800 --> 01:06:11,400
'Celo's down for it.
733
01:06:11,500 --> 01:06:13,600
But we should do like mi carnal did.
734
01:06:13,700 --> 01:06:17,800
When I saw him in lockup, he just said,
"Keep your head down."
735
01:06:17,900 --> 01:06:20,800
Yeah, man.
You just go in the streets with the homies.
736
01:06:21,000 --> 01:06:22,300
And when they make their circle
737
01:06:22,400 --> 01:06:25,000
you put your hands up around your head
and don't let go.
738
01:06:26,000 --> 01:06:27,600
And when they start swingin'...
739
01:06:27,600 --> 01:06:29,100
(SPEAKS SPANISH)
740
01:06:29,200 --> 01:06:30,300
You feel me?
741
01:06:30,900 --> 01:06:33,800
As long as you cover your face, you cool.
742
01:06:36,600 --> 01:06:37,700
Where you goin', kid?
743
01:06:41,100 --> 01:06:42,100
(DOOR CLOSING)
744
01:07:39,800 --> 01:07:41,700
(POWER TOOL WHIRRING)
745
01:07:43,400 --> 01:07:44,400
Look.
746
01:07:46,300 --> 01:07:48,300
Yeah, someone's still working.
747
01:07:48,900 --> 01:07:51,600
Okay. I'm gonna go find a place
to climb this fence over.
748
01:07:53,300 --> 01:07:55,800
I want you to stay here, okay?
Just watch for the guard.
749
01:07:56,600 --> 01:07:59,700
If he leaves the booth, shout,
and get out of here.
750
01:08:00,300 --> 01:08:01,400
Okay, I'll climb back over.
751
01:08:01,700 --> 01:08:04,400
Hey, just do as I say. Okay?
752
01:08:06,500 --> 01:08:09,000
I'll be okay.
753
01:08:09,400 --> 01:08:10,400
Be careful, mijo.
754
01:08:15,000 --> 01:08:16,500
You, too.
755
01:08:32,900 --> 01:08:33,900
(YAWNING)
756
01:08:34,000 --> 01:08:35,500
(CHATTERING ON TV)
757
01:09:20,600 --> 01:09:22,400
(WHIRRING STOPS)
758
01:09:34,800 --> 01:09:36,300
(WHIRRING STARTS AGAIN)
759
01:10:06,700 --> 01:10:07,800
(LUIS GRUNTING)
760
01:10:07,900 --> 01:10:09,300
(GATE RATTLING)
761
01:10:15,100 --> 01:10:16,600
LUIS: The truck! The truck!
762
01:10:17,800 --> 01:10:18,900
Hang on.
763
01:10:23,300 --> 01:10:24,300
Hey.
764
01:10:24,400 --> 01:10:25,400
(SPEAKS SPANISH)
765
01:10:25,500 --> 01:10:27,500
It'll be alright.
766
01:10:34,700 --> 01:10:36,300
You okay?
767
01:10:43,500 --> 01:10:45,400
The windshield's gone.
768
01:10:51,800 --> 01:10:53,100
(GROWLS)
769
01:10:54,200 --> 01:10:56,100
Yeah! The tools are here!
770
01:10:56,300 --> 01:10:57,800
(DOG BARKING)
771
01:11:01,000 --> 01:11:04,300
Start it! Start it! Start it! Start it!
772
01:11:04,400 --> 01:11:06,400
They're coming! Go! Go! Go!
773
01:11:07,600 --> 01:11:09,100
Shit!
774
01:11:10,400 --> 01:11:11,900
Get out of here.
775
01:11:19,200 --> 01:11:20,200
Get down!
776
01:11:34,000 --> 01:11:35,000
(LUIS WHOOPING)
777
01:11:35,100 --> 01:11:36,300
(EXCLAIMS IN SPANISH)
778
01:11:37,000 --> 01:11:40,100
That was nuts, man! That was nuts!
779
01:11:40,200 --> 01:11:41,900
You're an ol' G, ap�.
780
01:11:42,000 --> 01:11:45,900
Man, I've never seen
somethin' like that in my life! Never!
781
01:11:46,000 --> 01:11:48,900
Man, that was the craziest shit
I've ever seen, ever!
782
01:11:49,000 --> 01:11:50,300
That was just incredible.
783
01:11:50,400 --> 01:11:53,000
That was just the most incredible thing
I've ever seen!
784
01:11:53,100 --> 01:11:54,900
- Hey, Luis!
- What?
785
01:11:57,300 --> 01:11:59,100
Thanks for coming with me.
786
01:12:01,300 --> 01:12:04,100
Thanks for coming with me.
787
01:12:04,200 --> 01:12:05,300
Sure, ap�.
788
01:12:07,100 --> 01:12:08,900
You're welcome, Dad.
789
01:12:10,800 --> 01:12:11,900
(EXHALES)
790
01:12:28,900 --> 01:12:31,000
Drive. Ap�, drive.
791
01:12:31,000 --> 01:12:33,400
- Yeah, yeah, yeah.
- Drive. Drive. Drive.
792
01:12:39,900 --> 01:12:41,800
Go, go, go, go.
793
01:12:45,100 --> 01:12:46,700
Are they on us?
794
01:12:54,700 --> 01:12:56,300
OFFICER ON PA:
Truck, pull over, please.
795
01:12:58,000 --> 01:12:59,500
Ap�, drive.
796
01:13:01,000 --> 01:13:02,600
What are you doing? Go!
797
01:13:03,000 --> 01:13:04,700
Please, go!
798
01:13:04,700 --> 01:13:06,400
Ap�, go!
799
01:13:19,000 --> 01:13:20,300
What are you...
800
01:13:20,400 --> 01:13:21,500
(GRUNTING)
801
01:13:22,000 --> 01:13:24,500
Stop it. Luis!
802
01:13:26,800 --> 01:13:27,700
Luis.
803
01:13:29,000 --> 01:13:30,600
- Please.
- Luis.
804
01:13:33,500 --> 01:13:35,000
No, mijo.
805
01:13:39,300 --> 01:13:40,300
Yeah.
806
01:13:44,800 --> 01:13:46,500
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
807
01:13:49,900 --> 01:13:51,700
(KNOCKING ON WINDOW)
808
01:13:51,800 --> 01:13:55,500
May I have your driver's license
and registration, please?
809
01:13:56,100 --> 01:13:57,800
Sir?
810
01:13:58,500 --> 01:14:00,500
Your license?
0
00:00:02,200 --> 00:00:12,900
RESYNC BY BSpidey87
811
01:14:38,300 --> 01:14:39,400
(SPEAKS SPANISH)
812
01:14:39,500 --> 01:14:43,700
Welcome to Agua Dulce. Pay attention.
I'm not going to repeat myself.
813
01:14:44,000 --> 01:14:50,300
You're going to remove all of your clothes.
Everything. Socks, underwear, shoes.
814
01:14:50,800 --> 01:14:55,400
All jewelry, watches, necklaces, rings, etc.
815
01:14:56,200 --> 01:14:58,200
There's no fighting allowed in this prison.
816
01:14:58,800 --> 01:15:01,600
If you are involved in a conflict of any kind...
817
01:15:02,000 --> 01:15:06,500
...You will be criminally charged just
as you would be on the street.
818
01:15:08,400 --> 01:15:13,300
We need to know right now
if you have HIV-AIDS...
819
01:15:13,900 --> 01:15:16,300
...Tuberculosis, hepatitis or any other
820
01:15:16,300 --> 01:15:21,000
communicable diseases
or medical conditions.
821
01:15:21,800 --> 01:15:26,700
A word to the gang members.
Gangs are not allowed here.
822
01:15:27,300 --> 01:15:30,100
If you are caught congregating,
segregating...
823
01:15:30,200 --> 01:15:36,600
...Holding meetings, organizing, recruiting,
practicing any kind of intimidation...
824
01:15:37,000 --> 01:15:42,800
...Throwing signs, defacing property,
you will be swiftly sent to isolation.
825
01:15:43,300 --> 01:15:45,000
You will be processed into
826
01:15:45,000 --> 01:15:47,900
the Department of Homeland Security's
immigrant database.
827
01:15:48,200 --> 01:15:53,700
Your information will be made available
to all Federal Law Enforcement Agencies...
828
01:15:54,300 --> 01:15:57,700
...As well as International Agencies
and Governments.
829
01:15:58,400 --> 01:16:02,100
You're going to receive a $5 calling card...
830
01:16:02,900 --> 01:16:07,500
...Issued by the Immigrant Hope Charity
group of Greater Los Angeles.
831
01:16:08,800 --> 01:16:10,300
And finally...
832
01:16:11,300 --> 01:16:13,800
...You're going to be released
into general population.
833
01:16:16,300 --> 01:16:18,400
Thank you for your attention.
834
01:16:18,500 --> 01:16:20,000
(INMATES CHATTERING)
835
01:16:26,100 --> 01:16:27,400
(DOOR CLOSING)
836
01:16:31,200 --> 01:16:33,200
Before they took him away,
837
01:16:33,300 --> 01:16:36,400
Pap� said it was cool for you
to sell the truck.
838
01:16:36,500 --> 01:16:38,400
Get your money back.
839
01:16:39,000 --> 01:16:41,600
Blasco's daughter's gonna pick it up.
So you're cool.
840
01:16:44,000 --> 01:16:45,700
That's what you think?
841
01:16:46,000 --> 01:16:48,200
That I'm cool with that?
842
01:16:49,500 --> 01:16:52,000
You want to know something
about that man?
843
01:16:52,800 --> 01:16:56,200
When I got here,
for six years he gave me a place
844
01:16:56,800 --> 01:16:59,200
and took care of me and fed me,
and protected me.
845
01:16:59,300 --> 01:17:01,000
Yeah, and then you got the hell out,
didn't you?
846
01:17:02,800 --> 01:17:04,500
You married some pendejo for your papers.
847
01:17:04,800 --> 01:17:07,600
You got out and left him, and left me.
848
01:17:07,700 --> 01:17:09,300
So don't be tellin' me you know him.
849
01:17:09,700 --> 01:17:11,900
I knew him!
850
01:17:11,900 --> 01:17:13,300
He's all I got.
851
01:17:14,600 --> 01:17:17,700
That's not true. I'm here for you.
852
01:17:21,600 --> 01:17:24,900
But I have rules in my house.
And you have to behave.
853
01:17:25,700 --> 01:17:29,100
If I see the slightest sign
that you're involved in any stuff,
854
01:17:30,200 --> 01:17:32,500
drugs or gang stuff, you're out.
855
01:17:33,700 --> 01:17:37,200
Linda's only 12 years old.
Do you understand?
856
01:17:37,200 --> 01:17:38,400
Yeah, I understand.
857
01:17:38,700 --> 01:17:40,900
Luis. Luis!
858
01:17:41,100 --> 01:17:43,200
(ANITA SHOUTING IN SPANISH)
859
01:17:44,600 --> 01:17:47,900
Mr. Galindo.
Do you want me to speak Spanish?
860
01:17:48,200 --> 01:17:51,200
- I understand English.
- Okay. I work for an NGO
861
01:17:51,200 --> 01:17:52,900
that represents undocumented aliens.
862
01:17:53,200 --> 01:17:55,900
I need you to know
that I'm not with the government.
863
01:17:56,100 --> 01:17:59,400
The government doesn't provide
representation to illegal aliens.
864
01:17:59,500 --> 01:18:01,900
I'm not Immigration,
I have nothing to do with the ICE.
865
01:18:02,200 --> 01:18:05,000
- Yeah. I can't pay a lawyer.
- Right.
866
01:18:05,300 --> 01:18:06,800
I'm free.
867
01:18:06,900 --> 01:18:09,900
I'm just here to help advise you
about your choices.
868
01:18:09,900 --> 01:18:12,300
I don't cost anything.
869
01:18:12,700 --> 01:18:15,100
Okay. You have a decision to make,
870
01:18:16,000 --> 01:18:19,600
whether or not you plan
to contest removal from this country.
871
01:18:20,700 --> 01:18:23,800
If you tell the deportation officer
that you wish to fight,
872
01:18:23,900 --> 01:18:27,500
he will set a date in the future
for your removal hearing.
873
01:18:27,700 --> 01:18:30,600
If you tell him
you don't want to contest removal,
874
01:18:30,700 --> 01:18:34,700
then the judge will order
your immediate deportation.
875
01:18:35,100 --> 01:18:38,400
Is there a good reason you should
be concerned about returning to Mexico?
876
01:18:39,000 --> 01:18:43,000
- A political situation?
- I have a 14-year-old son here.
877
01:18:43,600 --> 01:18:45,700
I'm his only parent.
878
01:18:46,900 --> 01:18:48,100
And where is he now?
879
01:18:48,800 --> 01:18:49,800
With my sister.
880
01:18:50,600 --> 01:18:52,800
- Will she take care of him for you?
- Yeah.
881
01:18:54,300 --> 01:18:57,300
Okay. The judge is not gonna offer you bail.
882
01:18:57,500 --> 01:19:00,300
Regardless of your sole provider status.
883
01:19:02,000 --> 01:19:05,000
So, if you decide to fight deportation,
884
01:19:05,100 --> 01:19:07,500
you'll have to stay in this detention center
until your removal hearing.
885
01:19:08,700 --> 01:19:10,300
For how long?
886
01:19:10,300 --> 01:19:12,200
You can figure on at least three months,
887
01:19:12,300 --> 01:19:15,900
probably more like six,
before you can argue your case in court.
888
01:19:17,400 --> 01:19:18,600
And...
889
01:19:20,700 --> 01:19:23,500
Be honest, what are my chances?
890
01:19:24,400 --> 01:19:25,800
Zero.
891
01:19:25,900 --> 01:19:29,100
Not exactly zero,
but only 3% of all removal hearings
892
01:19:29,500 --> 01:19:32,000
result in the alien being granted asylum.
893
01:19:32,000 --> 01:19:35,500
Thousands of people are deported each year
with children younger than yours.
894
01:19:35,500 --> 01:19:38,500
Even aliens who pay taxes
with clean records.
895
01:19:42,400 --> 01:19:44,000
Give it some thought.
896
01:19:44,000 --> 01:19:46,600
You have until tomorrow
to make up your final decision.
897
01:19:51,600 --> 01:19:54,500
Mr. Galindo, I need to warn you
898
01:19:54,600 --> 01:19:57,100
that even though it would be
quicker and cheaper
899
01:19:57,100 --> 01:19:58,600
to have a coyote bring you back here,
900
01:20:00,900 --> 01:20:04,000
there would be legal consequences.
901
01:20:04,100 --> 01:20:05,900
Do you understand me?
902
01:20:07,800 --> 01:20:10,200
I want you to understand me.
903
01:20:20,300 --> 01:20:22,300
I need that, homie.
904
01:20:31,900 --> 01:20:33,000
(SPEAKS SPANISH)
905
01:20:33,100 --> 01:20:35,100
Take it.
906
01:20:38,600 --> 01:20:41,400
Crazy old bastard.
907
01:22:10,900 --> 01:22:12,300
(BEEPS)
908
01:22:14,200 --> 01:22:15,600
CARLOS: Hello, mijo.
909
01:22:15,600 --> 01:22:18,000
Luis, are you there?
910
01:22:20,400 --> 01:22:24,800
I just called your Aunt Anita
and she told me you are not with her.
911
01:22:25,800 --> 01:22:27,400
Are you at home?
912
01:22:29,200 --> 01:22:31,700
If you are there, pick up, please.
913
01:22:32,700 --> 01:22:35,200
I really need to talk to you.
914
01:22:35,200 --> 01:22:38,300
I need to know that you're okay.
915
01:22:38,400 --> 01:22:40,600
I'm really worried about you.
916
01:22:44,700 --> 01:22:46,300
Listen, mijo.
917
01:22:48,700 --> 01:22:50,200
I'm going away.
918
01:22:52,100 --> 01:22:53,700
I can't help it.
919
01:22:54,500 --> 01:22:57,400
I don't know when they're sending me away.
920
01:22:57,500 --> 01:22:59,500
But you have to come soon.
921
01:23:00,600 --> 01:23:02,600
It might be the last...
922
01:23:04,000 --> 01:23:05,400
It might be...
923
01:23:05,400 --> 01:23:07,800
(SPEAKS SPANISH)
924
01:23:11,200 --> 01:23:13,700
They say I can have one bag with me.
925
01:23:15,800 --> 01:23:18,300
Mijo, come soon, please.
926
01:23:19,300 --> 01:23:22,800
Just call Anita and come soon, all right?
927
01:23:23,700 --> 01:23:25,000
Okay, bye.
928
01:23:25,100 --> 01:23:26,100
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
929
01:23:28,100 --> 01:23:30,800
Yo, Luis. Open up, gangsta.
930
01:23:31,900 --> 01:23:34,500
Where this fool at? Tell him to get out here!
931
01:23:34,800 --> 01:23:37,100
Stop orderin' me! You ain't my girlie, yo!
932
01:23:37,200 --> 01:23:39,900
- You wish!
- Hell, no!
933
01:23:40,800 --> 01:23:44,600
Come on, biatch! Open up this door!
934
01:24:17,200 --> 01:24:19,500
(PEOPLE CHATTERING)
935
01:24:27,200 --> 01:24:28,200
Go ahead.
936
01:24:30,700 --> 01:24:31,900
Excuse me, please.
937
01:24:32,000 --> 01:24:34,000
We are here to see my brother,
Carlos Galindo.
938
01:24:34,100 --> 01:24:36,700
- Slow down. What's the name?
- Carlos Galindo.
939
01:24:37,000 --> 01:24:41,400
- How do you spell that?
- G-A-L-l-N-D-O.
940
01:24:41,800 --> 01:24:43,100
He's been processed
for deportation already.
941
01:24:44,500 --> 01:24:46,600
- No, that is not possible.
- He's gone already.
942
01:24:47,000 --> 01:24:48,700
I'm sorry. Next.
943
01:24:50,500 --> 01:24:52,400
Please, sir, can you check the list again?
944
01:24:52,600 --> 01:24:54,000
It says he's been processed already.
945
01:24:54,600 --> 01:24:56,100
- Next.
- Wait. I know he's here.
946
01:25:00,300 --> 01:25:01,500
Please.
947
01:25:10,700 --> 01:25:11,800
Galindo.
948
01:25:13,100 --> 01:25:14,100
Galindo!
949
01:25:42,800 --> 01:25:44,600
Make it quick.
950
01:25:51,600 --> 01:25:53,700
Thank you.
951
01:25:54,800 --> 01:25:56,100
Anita brought you?
952
01:25:59,300 --> 01:26:02,200
You're gonna have to stay with her.
953
01:26:12,100 --> 01:26:13,400
(SPEAKS SPANISH)
954
01:26:17,700 --> 01:26:20,000
You asked me...
955
01:26:21,000 --> 01:26:23,000
You asked me why I had you.
956
01:26:26,300 --> 01:26:27,700
You know, back in the village,
957
01:26:27,700 --> 01:26:30,800
you just did what any man would do.
958
01:26:31,700 --> 01:26:34,900
You found a novia, got married,
959
01:26:36,700 --> 01:26:39,700
and then you headed north.
960
01:26:40,300 --> 01:26:43,600
And that's what I did,
'cause I didn't know any different.
961
01:26:46,400 --> 01:26:48,500
So we came here.
962
01:26:51,600 --> 01:26:53,000
And then,
963
01:26:54,600 --> 01:26:56,000
we had you.
964
01:26:57,900 --> 01:26:59,200
Why?
965
01:27:01,100 --> 01:27:04,200
Because your mother and I loved each other
very much.
966
01:27:08,600 --> 01:27:10,600
But then, people change.
967
01:27:14,000 --> 01:27:16,700
And things were different here.
968
01:27:17,900 --> 01:27:19,400
Your mother changed.
969
01:27:19,500 --> 01:27:22,700
She wanted more than I could give her.
970
01:27:25,200 --> 01:27:27,700
So, she went away.
971
01:27:28,800 --> 01:27:31,400
And I was left alone with you.
972
01:27:32,000 --> 01:27:33,600
I didn't know how I was going to manage
973
01:27:33,700 --> 01:27:37,200
with a small boy,
with no money and no regular job.
974
01:27:39,500 --> 01:27:41,800
I had a lot of anger inside me.
975
01:27:46,900 --> 01:27:48,700
But the thing...
976
01:27:50,800 --> 01:27:53,300
The one thing
977
01:27:53,700 --> 01:27:58,500
that helped me get over all that
978
01:28:01,900 --> 01:28:03,300
(SIGHS DEEPLY)
979
01:28:04,100 --> 01:28:05,600
Was you.
980
01:28:07,500 --> 01:28:10,100
To be able to take care of you,
981
01:28:11,600 --> 01:28:13,700
and watch you grow.
982
01:28:14,000 --> 01:28:15,000
Because I love you.
983
01:28:15,100 --> 01:28:18,000
You are the most important thing
in this world to me, mijo.
984
01:28:22,800 --> 01:28:23,800
I...
985
01:28:26,500 --> 01:28:32,000
I wanted you to be able
to be anything you wanted to be.
986
01:28:37,500 --> 01:28:40,100
That would make me feel worthy.
987
01:28:43,200 --> 01:28:47,900
If you became somebody.
988
01:28:51,300 --> 01:28:52,300
That's why I had you.
989
01:28:54,600 --> 01:28:56,700
For me.
990
01:28:58,900 --> 01:29:01,200
For me.
991
01:29:01,300 --> 01:29:03,000
For a reason to live.
992
01:29:10,200 --> 01:29:12,500
I'm sorry about this.
993
01:29:12,600 --> 01:29:15,400
I wish you didn't have to see me like this.
994
01:29:19,000 --> 01:29:20,000
(STIFLED SOB)
995
01:29:23,300 --> 01:29:24,300
(SIGHS)
996
01:29:27,000 --> 01:29:28,500
I'm sorry about failing you.
997
01:29:28,800 --> 01:29:31,300
No. You never failed me.
998
01:29:32,000 --> 01:29:34,200
- I was never there.
- You were always there.
999
01:29:34,900 --> 01:29:37,200
You were always there. Always.
1000
01:29:37,300 --> 01:29:39,100
(SOBBING)
1001
01:29:47,600 --> 01:29:51,900
Pap�, you remember that song at the rodeo?
1002
01:29:53,700 --> 01:29:55,300
The song?
1003
01:29:56,400 --> 01:29:58,200
It was you, wasn't it?
1004
01:29:58,300 --> 01:30:00,900
You used to sing it to me when I was little.
1005
01:30:01,400 --> 01:30:02,500
(SINGS IN SPANISH)
1006
01:30:02,500 --> 01:30:05,800
I asked the shoemaker
to make me some shoes
1007
01:30:06,100 --> 01:30:10,000
With a round little beak
like ducks have
1008
01:30:13,100 --> 01:30:14,100
(SINGS IN SPANISH)
1009
01:30:14,200 --> 01:30:15,900
Damned shoemaker
1010
01:30:15,900 --> 01:30:17,500
He cheated me
1011
01:30:17,700 --> 01:30:20,500
He made me the shoes
but not the little beak
1012
01:30:23,600 --> 01:30:24,900
(CARLOS CHUCKLES)
1013
01:30:25,300 --> 01:30:27,700
Sorry. It's time to go.
1014
01:30:29,200 --> 01:30:32,000
Luis, you gotta promise me
you're gonna stay with Anita, okay?
1015
01:30:32,400 --> 01:30:34,600
And you're gonna give the new school
a chance, all right?
1016
01:30:34,900 --> 01:30:36,100
Promise me that? Okay?
1017
01:30:36,200 --> 01:30:37,300
Okay, I'm going, man. Okay.
1018
01:30:37,400 --> 01:30:39,200
Okay, but you promise me!
1019
01:30:39,600 --> 01:30:41,400
You promise me you're coming home!
1020
01:30:41,500 --> 01:30:43,500
You promise me you're coming back!
1021
01:30:44,000 --> 01:30:46,100
- Ap�, you promise me, okay?
- Yes, mijo.
1022
01:30:46,600 --> 01:30:48,300
You promise me you're coming back!
1023
01:30:48,400 --> 01:30:49,400
- You can't leave me here!
- Yeah.
1024
01:30:49,500 --> 01:30:51,900
Promise me you're coming home!
Promise me...
1025
01:30:52,900 --> 01:30:54,000
(DOOR OPENS)
1026
01:30:54,500 --> 01:30:55,500
(DOOR CLOSING)
1027
01:31:38,500 --> 01:31:39,300
(SPEAKS SPANISH)
1028
01:31:39,600 --> 01:31:42,800
Four Months Later
1029
01:32:14,600 --> 01:32:15,800
(SPEAKS SPANISH)
1030
01:32:15,900 --> 01:32:17,500
Ready?
1031
01:32:18,400 --> 01:32:20,200
To the other side.
1032
01:32:20,300 --> 01:32:21,600
(SPEAKS SPANISH)
1033
01:32:22,900 --> 01:32:25,400
Let's go home.
1034
01:33:51,000 --> 01:33:53,300
(SLOW SONG PLAYING)
70666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.