All language subtitles for A.Better.Life.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,200 --> 00:01:18,900 (MAN CHATTERING IN SPANISH ON CAR RADIO) 2 00:03:13,000 --> 00:03:15,500 BLASCO: Carlos! 3 00:03:15,400 --> 00:03:17,500 Carlos! 4 00:03:18,900 --> 00:03:20,900 Carlos! 5 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 MALE ANNOUNCER ON TV: Yo, yo, what's up? Today, like every day, 6 00:03:41,100 --> 00:03:43,000 we're gonna be showing you the dopest cribs in the world. 7 00:03:43,100 --> 00:03:45,100 Check it out. 8 00:03:47,200 --> 00:03:48,600 (DOOR OPENING) 9 00:03:56,100 --> 00:03:57,600 Hey. 10 00:03:58,800 --> 00:03:59,900 'Sup? 11 00:04:01,500 --> 00:04:04,000 I'm tired. Go to bed. 12 00:04:08,800 --> 00:04:11,000 Come on. Go to bed. 13 00:04:11,100 --> 00:04:13,100 All right, man. I'm leavin'. 14 00:04:43,500 --> 00:04:45,400 (JACKHAMMER HAMMERING) 15 00:04:49,500 --> 00:04:51,100 (SHOWER RUNNING) 16 00:05:17,000 --> 00:05:18,800 Luis. 17 00:05:19,600 --> 00:05:21,100 Wake up! 18 00:05:26,600 --> 00:05:28,100 (URINATING) 19 00:05:41,800 --> 00:05:44,300 LUIS: Ap�, I need some money. 20 00:05:44,400 --> 00:05:46,300 Again? Why? 21 00:05:47,300 --> 00:05:49,900 LUIS: I need to buy some stuff for school. 22 00:05:50,500 --> 00:05:52,800 Since when do you go to school? 23 00:05:53,300 --> 00:05:54,900 Every day. 24 00:05:55,000 --> 00:05:56,400 (CARLOS LAUGHS) 25 00:05:56,400 --> 00:05:57,600 Right. 26 00:05:59,200 --> 00:06:01,500 How many days have you missed this year? 27 00:06:01,600 --> 00:06:04,400 I don't know, 18, 19. 28 00:06:04,500 --> 00:06:05,900 (SPEAKS SPANISH) 29 00:06:07,300 --> 00:06:11,100 I don't want you to miss school no more. School's important. 30 00:06:11,400 --> 00:06:12,700 It's everything. 31 00:06:12,800 --> 00:06:13,700 S�, Professor? 32 00:06:14,700 --> 00:06:16,100 S�, Professor. 33 00:06:17,000 --> 00:06:18,100 You wanna end up like me? 34 00:06:18,600 --> 00:06:19,600 (SCOFFS) No. 35 00:06:21,300 --> 00:06:23,800 Hey, so can I have the money or what? 36 00:06:24,400 --> 00:06:26,700 You want money? Come work. 37 00:06:27,800 --> 00:06:29,500 You used to come with me on Saturdays. 38 00:06:29,800 --> 00:06:31,800 Well, I had to stop 'cause of soccer. 39 00:06:31,900 --> 00:06:33,600 You haven't played football in years. 40 00:06:34,300 --> 00:06:36,600 Well, that's because that league sucked, man. 41 00:06:36,700 --> 00:06:40,300 If you need money in this world, Luis, necesitas trabajar. 42 00:06:41,100 --> 00:06:42,900 You need to work. 43 00:06:44,100 --> 00:06:45,400 Get yourself an education. 44 00:06:45,500 --> 00:06:49,600 You know what? I'm gonna jack an old lady in the street, all right? I don't care. 45 00:06:50,500 --> 00:06:51,800 (SIGHS) 46 00:06:53,300 --> 00:06:55,700 That's not funny. 47 00:06:55,700 --> 00:06:57,500 Don't even say that. 48 00:06:58,400 --> 00:07:00,500 You better go to school now. 49 00:07:02,000 --> 00:07:03,200 Damn! 50 00:07:05,900 --> 00:07:07,200 (SPEAKING SPANISH) 51 00:07:07,300 --> 00:07:09,600 Listen, buddy. 52 00:07:10,000 --> 00:07:12,500 You ain't just buyin' a truck, or a business. 53 00:07:12,700 --> 00:07:15,200 What you're buyin' is the American Dream. 54 00:07:15,600 --> 00:07:17,500 I ain't buyin' your truck. 55 00:07:17,700 --> 00:07:23,300 Fine. If you don't buy her, someone else will. 56 00:07:23,800 --> 00:07:28,600 And if I sell her to someone else, then you're out of a job. 57 00:07:29,000 --> 00:07:31,700 Back on that corner where I found you six years ago. 58 00:07:32,200 --> 00:07:35,000 Beggin' for work with all the other desperate wetbacks. 59 00:07:35,900 --> 00:07:39,200 Duckin' La Migra. Not knowing where your next dollar's gonna come. 60 00:07:41,100 --> 00:07:44,200 But you buy ol' girl from me, you keep my tools... 61 00:07:44,600 --> 00:07:46,700 You keep all my customers... 62 00:07:46,900 --> 00:07:49,100 ...You'll be your own boss. 63 00:07:50,900 --> 00:07:52,200 Look at me. 64 00:07:53,000 --> 00:07:57,200 I came here with nothing, but I'm going home to my very own farm. 65 00:07:58,200 --> 00:08:00,300 I don't want to go home. 66 00:08:11,500 --> 00:08:13,300 MRS. DONNELY: Please tell him to be careful. 67 00:08:13,400 --> 00:08:14,400 BLASCO: Don't worry, Mrs. Donnely. 68 00:08:14,900 --> 00:08:18,100 He does this all the time. He's a professional. 69 00:08:18,300 --> 00:08:21,300 Shouldn't you be using one of those cherry-picker things? 70 00:08:21,400 --> 00:08:22,400 A cherry picker? 71 00:08:22,700 --> 00:08:25,700 If I had a cherry picker, I'd have to charge more. 72 00:08:28,100 --> 00:08:29,500 Are you insured? 73 00:08:31,100 --> 00:08:34,800 Mrs. Donnely, I'm fully insured and bonded. I promise you. 74 00:08:36,300 --> 00:08:38,200 This is the way we do it in Mexico. 75 00:08:38,500 --> 00:08:39,800 It's safe. Believe me. 76 00:08:39,900 --> 00:08:40,900 (CARLOS SPEAKING SPANISH) 77 00:08:41,000 --> 00:08:45,500 If it's so safe, why don't you climb up here, fatty? 78 00:08:51,100 --> 00:08:53,300 (INDISTINCT HIP-HOP MUSIC PLAYING) 79 00:08:55,400 --> 00:08:59,700 What about you? How much you got? 80 00:09:00,800 --> 00:09:01,800 (FACUNDO SCOFFS) 81 00:09:02,700 --> 00:09:04,900 You believe that? That fool's lococh�n. 82 00:09:05,400 --> 00:09:06,800 I'm gonna hurt that boy. 83 00:09:07,000 --> 00:09:08,200 Man, what's his name? 84 00:09:09,100 --> 00:09:11,300 I don't know. Ramon or somethin'. 85 00:09:11,400 --> 00:09:12,500 Who he down with? 86 00:09:12,600 --> 00:09:14,000 I don't care who he with. 87 00:09:14,100 --> 00:09:15,100 RUTHIE: Hey! 88 00:09:16,400 --> 00:09:17,500 Hey, what's up? 89 00:09:17,600 --> 00:09:19,200 What's up? 90 00:09:19,300 --> 00:09:20,600 What's up? 91 00:09:21,300 --> 00:09:24,400 Facu just got taxed by that big kid over there. 92 00:09:24,900 --> 00:09:26,600 For real? 93 00:09:27,700 --> 00:09:29,100 I heard Ramon had some yesca. 94 00:09:29,400 --> 00:09:32,300 So I went over to him, confirmed what was what, 95 00:09:32,300 --> 00:09:33,400 and then I gave him the bolas. 96 00:09:33,800 --> 00:09:35,000 No, he gave him my bolas. 97 00:09:35,100 --> 00:09:38,200 And when I asked him for the yesca, he just told me to step off. 98 00:09:38,300 --> 00:09:39,600 And you let him get away with that shit? 99 00:09:39,700 --> 00:09:40,900 Hell, no. I wasn't with this fool. 100 00:09:41,000 --> 00:09:44,800 Yo, Ruthie, what was I gonna do? Cancel that fool with the judas right there? 101 00:09:45,000 --> 00:09:47,900 You can't let these bitches take an inch or they'll take a mile. 102 00:09:47,900 --> 00:09:49,600 Come on. 103 00:09:49,700 --> 00:09:51,000 (SCHOOL BELL RINGING) 104 00:09:58,200 --> 00:09:59,900 Yo, my man, you know who I am? 105 00:10:00,900 --> 00:10:02,800 No. But I want to. 106 00:10:04,900 --> 00:10:06,900 I'm gonna have you killed. That's who I am. 107 00:10:07,200 --> 00:10:09,100 Why you wanna kill me for, mija? 108 00:10:09,500 --> 00:10:11,200 Oh, you ain't believe me? 109 00:10:11,300 --> 00:10:14,600 Ask anybody who my uncles are. I'm gonna have you killed. 110 00:10:19,100 --> 00:10:20,100 What's up then? 111 00:10:20,300 --> 00:10:21,300 You took my man's money? 112 00:10:21,300 --> 00:10:23,600 No, I told him I'd hook him up later when the guards weren't lookin'. 113 00:10:23,700 --> 00:10:24,700 Lyin' bitch! You didn't say that. 114 00:10:24,700 --> 00:10:27,500 I said to hang back till after lunch until we went inside. 115 00:10:30,600 --> 00:10:31,900 So, what's up? You want that shit or not? 116 00:10:32,600 --> 00:10:34,700 - No. - Just give him back his money. 117 00:10:38,100 --> 00:10:39,500 All right. 118 00:10:45,700 --> 00:10:47,300 It was nice doin' business with you. 119 00:10:49,100 --> 00:10:50,300 So, what's your real name, anyway, mija? 120 00:10:50,600 --> 00:10:52,000 Hey, what? 121 00:10:53,000 --> 00:10:54,400 (GRUNTING) 122 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 (OFFICER SHOUTS) 123 00:11:05,700 --> 00:11:08,000 Hey, hey, stop! 124 00:11:12,000 --> 00:11:13,400 Didn't do nothing! I didn't do anything! 125 00:11:13,500 --> 00:11:14,900 No? 126 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 (LUIS GRUNTING) 127 00:11:16,700 --> 00:11:18,900 (MAN CHATTERING IN SPANISH ON RADIO) 128 00:11:29,100 --> 00:11:30,300 (SPEAKING SPANISH) 129 00:11:30,300 --> 00:11:35,900 It's a pig farm, but we're also selling sandwiches, drinks... 130 00:11:36,200 --> 00:11:39,400 ...Electronics, the whole deal. 131 00:11:40,100 --> 00:11:42,000 We're delivering packages. 132 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 To who? We're all here. 133 00:11:46,700 --> 00:11:49,700 What is it? The money? 134 00:11:51,500 --> 00:11:53,500 Blasco... 135 00:11:53,900 --> 00:11:58,200 ...I wish more than anything I could buy your truck. 136 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 Then do it! 137 00:11:59,700 --> 00:12:01,100 I can't do it. 138 00:12:02,000 --> 00:12:04,600 Remember that lawyer who took all my money? 139 00:12:05,200 --> 00:12:07,000 He said he'd get me my papers. 140 00:12:07,400 --> 00:12:09,000 No papers, no driver's license. 141 00:12:09,300 --> 00:12:12,100 What if the cops stop me for a broken tail light? 142 00:12:12,600 --> 00:12:15,300 You know what'll happen. They'll send me back. 143 00:12:16,300 --> 00:12:19,600 And then what'll happen to Luis? 144 00:12:20,300 --> 00:12:23,600 Think about what happens if you don't buy the truck. 145 00:12:24,100 --> 00:12:27,000 What happens if the Migra gets you and you're not makin' money? 146 00:12:27,200 --> 00:12:30,100 They don't care about separatin' parents from their kids. 147 00:12:30,400 --> 00:12:32,600 Since 9l11 things aren't the same. 148 00:12:32,900 --> 00:12:36,800 It's not a little drive through Juarez anymore. 149 00:12:37,400 --> 00:12:39,300 It's three days in the desert. 150 00:12:39,700 --> 00:12:44,500 My cousin Ernesto? They never found his body. 151 00:12:45,400 --> 00:12:47,500 What happens if you stay in that same neighborhood? 152 00:12:48,000 --> 00:12:53,600 Sendin' Luisito to that same school, with those same low-lifes. 153 00:12:54,700 --> 00:12:56,500 You wanna get your papers? 154 00:12:57,400 --> 00:12:59,000 You wanna be legal? 155 00:12:59,400 --> 00:13:01,600 Buy the truck, carnal. 156 00:13:01,900 --> 00:13:06,000 ...In a few months, you'll have enough money to hire a real killer lawyer. 157 00:13:12,700 --> 00:13:14,300 You know... 158 00:13:15,700 --> 00:13:22,200 ...When you leave, I'm just gonna find another job. 159 00:13:26,300 --> 00:13:28,200 I'll stay quiet... 160 00:13:28,800 --> 00:13:30,800 ...Keep my head down... 161 00:13:33,100 --> 00:13:35,500 ...And try to stay invisible. 162 00:13:41,100 --> 00:13:42,800 Let's go back to work. 0 01:34:00,200 --> 01:34:10,200 RESYNC BY BSpidey87 163 00:13:46,700 --> 00:13:48,200 OFFICER: Why'd you hit the kid? 164 00:13:48,300 --> 00:13:51,200 LUIS: I don't know, man. It's not that big of a deal. 165 00:13:51,300 --> 00:13:54,000 Kids are getting down every day in my school a lot worse than this. 166 00:13:55,100 --> 00:13:58,000 You honestly expect me to believe this wasn't some kind of gang beef? 167 00:13:59,000 --> 00:14:01,300 You can believe whatever you wanna believe. 168 00:14:05,200 --> 00:14:06,100 Take your shirt off. 169 00:14:06,400 --> 00:14:07,700 What? 170 00:14:07,700 --> 00:14:10,400 Take your shirt off. I need to get pictures of your tattoos. 171 00:14:10,500 --> 00:14:12,700 Yo, man, I ain't in a gang. 172 00:14:13,000 --> 00:14:14,700 Come on. Indulge me. 173 00:14:15,300 --> 00:14:16,800 Man, why you gotta make every Chicano kid out here... 174 00:14:16,900 --> 00:14:19,500 Hey, kid, just take your shirt off. 175 00:14:31,200 --> 00:14:32,500 What did I say? 176 00:14:35,800 --> 00:14:37,400 Okay, tough guy. 177 00:14:37,500 --> 00:14:40,100 Who do you want us to contact at home about this? 178 00:14:40,700 --> 00:14:42,900 - Your mom? - I ain't got no mom. 179 00:14:43,200 --> 00:14:44,200 What about your father? 180 00:14:45,700 --> 00:14:46,900 You can't reach him. 181 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Why not? 182 00:14:50,500 --> 00:14:51,900 He's workin'. 183 00:14:54,300 --> 00:14:55,300 (SCOFFS) 184 00:15:11,400 --> 00:15:13,300 (SLOW SPANISH SONG PLAYING) 185 00:15:13,300 --> 00:15:14,700 (INAUDIBLE) 186 00:16:23,400 --> 00:16:24,600 (SPEAKING SPANISH) 187 00:16:24,700 --> 00:16:25,800 See you tomorrow. 188 00:16:26,400 --> 00:16:29,500 No, compadre. Tomorrow we don't work. 189 00:16:30,600 --> 00:16:33,900 I'm gonna see who'll give me the best price for my truck. 190 00:16:37,500 --> 00:16:40,300 Sure. I understand. 191 00:16:40,800 --> 00:16:42,300 (SPEAKING SPANISH) 192 00:16:43,500 --> 00:16:44,700 (SPEAKING SPANISH) 193 00:17:09,100 --> 00:17:10,600 (SIGHS) 194 00:17:38,300 --> 00:17:39,300 - (EXHALES) - (SPEAKING SPANISH) 195 00:17:39,400 --> 00:17:42,200 Twelve thousand. That's a lot of money. 196 00:17:43,900 --> 00:17:46,100 I can barely afford to put gas in the car. 197 00:17:46,400 --> 00:17:48,000 (CARLOS SPEAKING SPANISH) 198 00:17:48,100 --> 00:17:53,200 I'd be able to pay you back in a year. 199 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 Maybe sooner. 200 00:17:55,700 --> 00:17:58,100 Sorry, I know you just got back from work. 201 00:17:58,200 --> 00:17:59,400 Who are you talking to? 202 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 Your uncle. 203 00:18:00,600 --> 00:18:01,900 (GREETS IN SPANISH) 204 00:18:02,700 --> 00:18:04,200 Look, I just got home. 205 00:18:04,700 --> 00:18:08,500 Humberto already left for work. I'll ask him about it tonight. 206 00:18:08,700 --> 00:18:12,100 But don't get your hopes up. You know what he's like. 207 00:18:12,400 --> 00:18:13,600 I know. 208 00:18:14,800 --> 00:18:16,900 He's the cheapest man on the face of this earth. 209 00:18:17,300 --> 00:18:20,300 Don't worry. I'll figure something out. 210 00:18:21,100 --> 00:18:23,700 God, I really wish I could help you. 211 00:18:24,000 --> 00:18:25,500 Tell Luis I send him a hug. 212 00:18:26,300 --> 00:18:27,600 And to behave. 213 00:18:27,900 --> 00:18:29,400 Yeah, all right. 214 00:18:29,500 --> 00:18:30,600 Bye. 215 00:18:43,800 --> 00:18:45,400 Hey. 216 00:18:45,900 --> 00:18:47,900 Who was that you were talkin' to? 217 00:18:48,000 --> 00:18:49,700 Your t�a, Anita. 218 00:18:50,300 --> 00:18:52,100 What's she want? 219 00:18:52,200 --> 00:18:54,200 She wants you to behave. 220 00:18:54,300 --> 00:18:56,400 She can't tell me that herself? 221 00:18:57,400 --> 00:18:58,900 Come on, wake up. 222 00:18:59,200 --> 00:19:01,100 I'm not going in today. 223 00:19:01,600 --> 00:19:03,000 Why? You sick? 224 00:19:03,000 --> 00:19:05,300 - No, I got suspended. - What? 225 00:19:06,300 --> 00:19:08,800 I got suspended. 226 00:19:11,400 --> 00:19:12,500 Why? 227 00:19:12,600 --> 00:19:14,700 I don't know, man. Some bullshit. Don't worry about it. 228 00:19:15,800 --> 00:19:17,500 Come on, man. Let me go to sleep. 229 00:19:17,600 --> 00:19:19,700 I don't want you to leave this house today. 230 00:19:19,900 --> 00:19:21,300 (CARLOS SPEAKS SPANISH) 231 00:19:22,400 --> 00:19:23,600 - Luis? - What? 232 00:19:23,700 --> 00:19:26,300 (ANGRILY) Did you understand? 233 00:19:26,400 --> 00:19:28,700 Yeah, I got you, man. 234 00:19:28,800 --> 00:19:30,800 Go mow some lawns. 235 00:19:33,300 --> 00:19:34,600 (SPEAKING SPANISH) 236 00:19:34,700 --> 00:19:38,800 I don't want you going outside. Not a step. 237 00:19:39,600 --> 00:19:41,600 You better not. 238 00:19:54,300 --> 00:19:56,000 (PEOPLE CHATTERING) 239 00:20:41,100 --> 00:20:43,500 (PEOPLE CLAMORING) 240 00:20:44,300 --> 00:20:46,100 MAN: How many people? 241 00:20:49,100 --> 00:20:51,000 How many people? How many? How many? 242 00:20:51,100 --> 00:20:52,100 DRIVER: Two. 243 00:20:52,200 --> 00:20:54,500 I need two. Two only. 244 00:21:33,700 --> 00:21:35,400 (HIP-HOP SONG PLAYING) 245 00:21:41,300 --> 00:21:45,300 So, I'm gonna catch up with them pretty soon. Hopefully... 246 00:21:46,700 --> 00:21:49,700 Man, why your girl gotta handle our business yesterday? 247 00:21:49,700 --> 00:21:51,600 She made us look like a couple of bitches. 248 00:21:51,700 --> 00:21:53,100 She made you look like a bitch. 249 00:21:53,100 --> 00:21:54,600 I was beatin' that boy's ass. 250 00:21:54,700 --> 00:21:56,000 You was just tap dancing on him 251 00:21:56,100 --> 00:21:58,700 like America's Got Talent or some shit. 252 00:21:58,800 --> 00:22:02,200 All's I know is your haina gets more respect than you. 253 00:22:02,300 --> 00:22:04,200 Even the cops know not to mess with her. 254 00:22:04,800 --> 00:22:06,200 They know we ain't nothin'. 255 00:22:06,900 --> 00:22:08,900 Speak for yourself, fool. 256 00:22:09,100 --> 00:22:11,700 Yeah? What's so special about you, fool? 257 00:22:11,800 --> 00:22:13,200 You ain't no gangster. 258 00:22:13,200 --> 00:22:15,900 All you gonna do is mow lawns like your pops. 259 00:22:15,900 --> 00:22:17,100 Hell, no. 260 00:22:17,200 --> 00:22:19,500 Then what? Bus tables at Denny's? 261 00:22:19,600 --> 00:22:22,000 Park cars in one of them little red vests? 262 00:22:23,200 --> 00:22:24,200 All right. 263 00:22:25,000 --> 00:22:27,900 If I make this right now, it's all gonna work out for me. 264 00:22:28,100 --> 00:22:29,100 I'm gonna be rich. 265 00:22:29,900 --> 00:22:31,800 I'm gonna have a big ol' mansion in Beverly Hills. 266 00:22:32,000 --> 00:22:34,300 And you're gonna mow my lawn, bitch. 267 00:22:35,300 --> 00:22:36,400 All right. 268 00:22:36,400 --> 00:22:37,700 But if you miss, 269 00:22:37,800 --> 00:22:40,700 then you're gonna end up killed out here in these streets. 270 00:22:40,700 --> 00:22:41,800 Biatch! 271 00:22:41,900 --> 00:22:42,900 It ain't funny. 272 00:22:43,200 --> 00:22:44,600 I ain't jokin'. 273 00:22:44,700 --> 00:22:46,400 What's up, youngsters? 274 00:22:47,300 --> 00:22:49,800 You bein' good to my cousin Ruthie? 275 00:22:50,800 --> 00:22:51,800 Yeah, you know it. 276 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 What up, 'Celo? 277 00:22:55,200 --> 00:22:57,900 Nothin', man. Just putting in work. You know how we do. 278 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 No doubt. 279 00:22:59,100 --> 00:23:00,700 What you doin' out of school? 280 00:23:00,800 --> 00:23:02,100 BOTH: Suspended. 281 00:23:02,200 --> 00:23:07,100 That's all they know how to do. Lock us out or lock us up. 282 00:23:07,100 --> 00:23:09,700 Watch out. You know what they used to do with us? 283 00:23:09,800 --> 00:23:12,000 Put on a video and leave the room. 284 00:23:13,100 --> 00:23:16,000 Yeah. That's what they do to us, too. It's just they got DVDs now. 285 00:23:17,600 --> 00:23:22,000 So I decided, "Screw it, I'm getting into the hood." 286 00:23:22,100 --> 00:23:23,800 Hey, 'Celo. 287 00:23:23,900 --> 00:23:25,600 What if I'm ready? 288 00:23:26,100 --> 00:23:28,700 For what, Lil' Aztec All-Star? 289 00:23:28,800 --> 00:23:30,200 To get jumped into the barrio. 290 00:23:30,800 --> 00:23:32,200 Roll with y'all. 291 00:23:32,700 --> 00:23:33,900 Fuck it. 292 00:23:35,200 --> 00:23:37,400 Nah. You don't wanna do that, homie. 293 00:23:37,500 --> 00:23:39,800 End up shot, or in the pinta. 294 00:23:41,200 --> 00:23:43,800 I don't know. Try me next week. 295 00:23:45,700 --> 00:23:47,800 MAN: Hey, what's happenin', bro? 296 00:23:53,100 --> 00:23:54,500 What? 297 00:24:09,000 --> 00:24:10,900 (BOTH SPEAKING SPANISH) 298 00:24:13,100 --> 00:24:14,200 What are you doin' here? 299 00:24:14,500 --> 00:24:15,900 It'd be better to talk inside. 300 00:24:28,000 --> 00:24:29,800 Luis, get up. Your aunt's here. 301 00:24:31,200 --> 00:24:32,800 (GREETS IN SPANISH) 302 00:24:33,200 --> 00:24:34,900 Hola, Luis. 303 00:24:35,000 --> 00:24:36,300 So what? What's up? You come to check on me? 304 00:24:37,200 --> 00:24:39,200 - See if I'm behaving? - (SIGHS) 305 00:24:39,300 --> 00:24:40,500 I came to see your father. 306 00:24:40,600 --> 00:24:42,000 You want something to drink, flaca? 307 00:24:42,100 --> 00:24:43,100 (SPEAKS SPANISH) 308 00:24:43,200 --> 00:24:47,300 Water. But I can't stay long or they'll dock my pay. 309 00:24:48,600 --> 00:24:50,100 Can you give us a moment? 310 00:25:00,900 --> 00:25:02,200 (SPEAKING SPANISH) 311 00:25:02,300 --> 00:25:03,700 What's goin' on? 312 00:25:14,300 --> 00:25:17,600 Humberto said yes? 313 00:25:18,500 --> 00:25:20,700 - I didn't ask him. - You didn't ask him? 314 00:25:20,900 --> 00:25:24,100 He would have said no. 315 00:25:24,900 --> 00:25:26,700 Where did you get the money? 316 00:25:27,500 --> 00:25:28,600 (SIGHS) 317 00:25:28,600 --> 00:25:33,400 Since Linda was born, we've saved some money every month from his check... 318 00:25:33,700 --> 00:25:36,700 ...So if one of us is sick, or gets laid off... 319 00:25:37,100 --> 00:25:40,000 ...We'd have money for whatever happened. 320 00:25:41,000 --> 00:25:45,200 The account is in my name. He never reads the statements. 321 00:25:59,600 --> 00:26:01,000 I can't, I'm sorry. 322 00:26:01,300 --> 00:26:02,800 Yes, you can. 323 00:26:03,200 --> 00:26:05,000 - If something happens... - It won't. 324 00:26:05,200 --> 00:26:06,300 But you don't understand. 325 00:26:06,700 --> 00:26:09,300 If I get in an accident, or arrested, or anything... 326 00:26:09,400 --> 00:26:10,500 Carlos. 327 00:26:10,600 --> 00:26:12,700 I understand everything. 328 00:26:16,500 --> 00:26:18,500 Buy the truck. 329 00:26:19,100 --> 00:26:21,700 And if you do well, like you say... 330 00:26:22,700 --> 00:26:24,900 ...Everything's gonna change. 331 00:26:25,200 --> 00:26:29,100 That's why we came here, right? 332 00:26:29,400 --> 00:26:30,400 (SIGHS) 333 00:26:31,700 --> 00:26:33,600 Right. 334 00:26:38,700 --> 00:26:40,700 I've gotta get to work. 335 00:26:43,500 --> 00:26:45,100 (THANKING IN SPANISH) 336 00:26:46,900 --> 00:26:47,900 (CHUCKLES) 337 00:26:56,900 --> 00:26:58,600 Take care. 338 00:27:05,200 --> 00:27:06,400 What's goin' on? 339 00:27:11,700 --> 00:27:13,400 (ENGINE STARTING) 340 00:27:13,900 --> 00:27:15,300 (REVVING) 341 00:27:34,900 --> 00:27:36,900 (SPANISH SONG PLAYING) 342 00:28:19,700 --> 00:28:21,400 (SPEAKING SPANISH) 343 00:28:27,700 --> 00:28:29,500 (MEN CHATTERING) 344 00:28:39,800 --> 00:28:42,300 MAN ON PA: All students, the bell has rung. 345 00:28:42,500 --> 00:28:45,500 You need to leave the campus in an orderly fashion. 346 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 I need you to stay in your lines. 347 00:28:52,000 --> 00:28:53,200 (TRUCK HONKING) 348 00:28:54,500 --> 00:28:55,500 Oh, God. 349 00:28:57,700 --> 00:28:58,700 Who's that? 350 00:28:58,800 --> 00:29:00,800 Wait a minute. Hold up. 351 00:29:08,000 --> 00:29:09,100 Hey. 352 00:29:09,500 --> 00:29:11,100 What are you doing here? 353 00:29:12,500 --> 00:29:15,500 I just wanted to come by and see you at school. 354 00:29:16,400 --> 00:29:17,400 Pretty nice, huh? 355 00:29:18,300 --> 00:29:19,300 Here. 356 00:29:19,800 --> 00:29:21,200 What's this? 357 00:29:21,700 --> 00:29:23,300 It's a present. 358 00:29:23,800 --> 00:29:25,000 For what? 359 00:29:25,100 --> 00:29:27,000 Just take a look at it. 360 00:29:34,100 --> 00:29:35,700 I don't understand. 361 00:29:35,800 --> 00:29:37,100 That's your team, right? 362 00:29:38,200 --> 00:29:39,700 Yeah, I guess. 363 00:29:44,400 --> 00:29:48,300 - So, what do you think? - Blasco's truck? 364 00:29:48,700 --> 00:29:50,500 Yeah, it's all right. Seen it before. 365 00:29:51,900 --> 00:29:54,200 It's not Blasco's truck anymore. 366 00:29:55,600 --> 00:29:57,000 It's ours. 367 00:29:58,900 --> 00:30:00,900 Good for you, ap�. 368 00:30:01,000 --> 00:30:02,700 No, mijo. 369 00:30:02,700 --> 00:30:04,600 Good for us. 370 00:30:07,600 --> 00:30:09,000 Sure. 371 00:30:09,100 --> 00:30:10,500 Good for us. 372 00:30:12,200 --> 00:30:14,400 Get in. I'll give you a ride home. 373 00:30:14,400 --> 00:30:16,700 No, man. I gotta go with this girl. 374 00:30:17,700 --> 00:30:19,500 You guys gonna study? 375 00:30:19,900 --> 00:30:21,900 Yeah. Somethin' like that. 376 00:30:21,900 --> 00:30:23,100 (LAUGHS) 377 00:30:24,800 --> 00:30:26,600 Hey, ap�? 378 00:30:26,600 --> 00:30:28,700 You gonna let me drive this bad boy when I'm 16? 379 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 Sure. 380 00:30:30,900 --> 00:30:32,800 - For real? - Yeah, yeah. 381 00:30:33,600 --> 00:30:35,100 If you get your license. 382 00:30:35,100 --> 00:30:37,100 You ain't got a license! 383 00:30:37,600 --> 00:30:39,900 Don't say that too loud, okay? 384 00:30:41,100 --> 00:30:43,000 See you later. 385 00:30:46,900 --> 00:30:48,900 Come on. Keep it moving. 386 00:30:54,100 --> 00:30:55,600 (POP SONG PLAYING) 387 00:30:57,500 --> 00:31:03,700 I can't live, I can't go on knowing that I, I, I, I 388 00:31:03,900 --> 00:31:06,500 I let you get away 389 00:31:06,800 --> 00:31:10,000 All this time I should have known I should have seen it 390 00:31:10,300 --> 00:31:13,300 To get off the ground And now you're slipping through my fingers 391 00:31:13,400 --> 00:31:15,800 All because you never knew 392 00:31:15,800 --> 00:31:20,300 That I was falling for ya Falling for you 393 00:31:22,400 --> 00:31:23,800 ('CELO LAUGHS) 394 00:31:24,800 --> 00:31:27,000 Yeah! That was great, nene. 395 00:31:28,900 --> 00:31:31,100 - Yeah. - That was incredible. 396 00:31:31,100 --> 00:31:32,100 Thank you. 397 00:31:32,500 --> 00:31:34,700 - Hey. I gotta be out. - Okay. 398 00:31:35,000 --> 00:31:36,900 Luis, you sure you don't wanna take some of this with you? 399 00:31:36,900 --> 00:31:37,900 No, gracias. 400 00:31:38,000 --> 00:31:40,400 - Okay, baby. It was nice seein' you again. - Yeah. 401 00:31:43,100 --> 00:31:44,200 You out, son? 402 00:31:44,300 --> 00:31:47,300 - Yeah, I gotta bounce. - All right, Luis. Be easy. 403 00:31:47,700 --> 00:31:51,000 Come through tomorrow, though. Gotta talk about your future. 404 00:31:52,400 --> 00:31:53,400 Yeah, all right. 405 00:31:54,400 --> 00:31:55,900 All right, kid. Peace. 406 00:31:56,300 --> 00:31:57,500 Peace. 407 00:32:05,800 --> 00:32:08,700 - Okay. Get home safe. - All right. 408 00:32:24,300 --> 00:32:26,300 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 409 00:32:28,600 --> 00:32:30,400 (HIP-HOP SONG PLAYING) 410 00:33:53,300 --> 00:33:54,800 (CARLOS CLEARS THROAT) 411 00:33:54,900 --> 00:33:56,500 What time is it? 412 00:33:57,700 --> 00:33:59,500 I don't know. Like, 12:00? 413 00:34:03,400 --> 00:34:04,400 Where were you? 414 00:34:04,700 --> 00:34:06,800 I told you. I was at that girl's house. 415 00:34:07,400 --> 00:34:09,100 I ate dinner there. 416 00:34:14,100 --> 00:34:15,200 Listen, mijo. 417 00:34:21,000 --> 00:34:24,200 I'm gonna make somethin' out of this business. 418 00:34:24,300 --> 00:34:26,700 I'll make it grow into somethin' big. 419 00:34:31,300 --> 00:34:33,400 So we could move out of here 420 00:34:34,200 --> 00:34:36,400 and get you in a better school. 421 00:34:40,500 --> 00:34:43,200 And I'm not gonna work Sundays no more. 422 00:34:45,800 --> 00:34:49,400 We can do things, spend time together. 423 00:34:51,800 --> 00:34:56,100 If you want, you know? 424 00:35:03,900 --> 00:35:06,900 I'm really tired, ap�. I'm just gonna go to bed. 425 00:35:08,700 --> 00:35:09,700 Yeah. 426 00:35:10,400 --> 00:35:12,700 Sure, mijo. Yeah, go to sleep. 427 00:35:38,000 --> 00:35:39,800 (MAN CHATTERING IN SPANISH ON CAR RADIO) 428 00:35:50,400 --> 00:35:51,800 (SPEAKS SPANISH) 429 00:35:54,700 --> 00:35:58,200 Sorry, I only need one. 430 00:36:05,000 --> 00:36:07,500 - What's your name? - Santiago. 431 00:36:07,700 --> 00:36:10,200 Carlos. My pleasure. 432 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 Ready? 433 00:36:20,800 --> 00:36:22,300 (CHATTERING) 434 00:36:27,500 --> 00:36:29,200 (MOTOR RUNNING) 435 00:36:50,100 --> 00:36:52,400 You're going to climb that? 436 00:36:53,300 --> 00:36:55,100 Sure. 437 00:36:55,500 --> 00:36:56,900 You're crazy. 438 00:36:59,400 --> 00:37:00,600 Piece of cake. 439 00:38:12,000 --> 00:38:13,900 (SPEAKS SPANISH) 440 00:38:16,200 --> 00:38:18,300 It's a beautiful view. 441 00:38:18,900 --> 00:38:19,900 (EXHALES) 442 00:38:21,200 --> 00:38:22,300 (SPEAKS SPANISH) 443 00:38:22,300 --> 00:38:24,200 Give me the saw, will you? 444 00:38:35,000 --> 00:38:36,300 (CALLING OUT) 445 00:38:42,900 --> 00:38:44,600 (SPEAKING SPANISH) 446 00:38:44,700 --> 00:38:47,700 (SHOUTS IN SPANISH) 447 00:39:49,200 --> 00:39:50,500 (CAR HONKING) 448 00:39:51,700 --> 00:39:53,800 Stop! Please! Help! 449 00:40:43,900 --> 00:40:45,500 (KNOCKING ON DOOR) 450 00:40:48,300 --> 00:40:50,300 (CARLOS SHOUTING IN SPANISH) 451 00:40:53,600 --> 00:40:56,200 What are you doing out here, man? 452 00:40:57,200 --> 00:40:58,200 (SPEAKS IN SPANISH) 453 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 What happened? Did you get in a fight? 454 00:41:02,100 --> 00:41:03,700 Are you drunk? 455 00:41:03,900 --> 00:41:04,900 Took it. 456 00:41:05,600 --> 00:41:07,400 Where are your tools? 457 00:41:08,200 --> 00:41:09,300 They stole it. 458 00:41:09,400 --> 00:41:10,700 They stole the tools? 459 00:41:11,900 --> 00:41:13,900 - The truck. - They jacked the truck? 460 00:41:14,600 --> 00:41:16,000 Pap�, what happened? 461 00:41:16,100 --> 00:41:18,000 The truck, they took it. 462 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 Who stole the truck? 463 00:41:20,200 --> 00:41:21,800 I gotta find him. I gotta find him. 464 00:41:21,900 --> 00:41:25,300 - Pap�, you calm down. - Gotta find him. Gotta find him. 465 00:41:26,000 --> 00:41:27,100 I have to find the truck! 466 00:41:27,600 --> 00:41:30,700 If I don't get it back, I'm just... 467 00:41:33,000 --> 00:41:34,600 Are you gonna be okay? 468 00:41:54,600 --> 00:41:55,600 (GRUNTS) 469 00:42:49,800 --> 00:42:52,500 Pap�, wait. Here. Take this. 470 00:42:55,100 --> 00:42:57,100 I made you some breakfast. 471 00:42:59,700 --> 00:43:00,700 (THANKS IN SPANISH) 472 00:43:00,800 --> 00:43:03,900 No, I don't have time. I gotta find the guy who stole the truck. 473 00:43:04,000 --> 00:43:06,400 - That's my only chance. - Okay, I'm comin' with you. 474 00:43:06,500 --> 00:43:08,300 No, Luis, this is my problem... 475 00:43:08,300 --> 00:43:10,200 No, this is our problem. 476 00:43:10,200 --> 00:43:11,300 (SIGHS) 477 00:43:13,100 --> 00:43:15,600 Just go to school. Please. 478 00:43:15,700 --> 00:43:18,100 Man, I'm not going in today. 479 00:43:18,500 --> 00:43:20,200 Don't tell me you got suspended again. 480 00:43:21,900 --> 00:43:22,900 Nah, man. 481 00:43:23,000 --> 00:43:24,100 (SPEAKS SPANISH) 482 00:43:24,200 --> 00:43:25,200 It's Saturday. 483 00:43:26,900 --> 00:43:28,100 Okay. 484 00:43:28,700 --> 00:43:30,300 - Okay, let's go. - (SCOFFS) 485 00:43:35,000 --> 00:43:36,200 (SPEAKS SPANISH) 486 00:43:36,300 --> 00:43:37,800 (PEOPLE CLAMORING) 487 00:43:37,900 --> 00:43:41,400 Look at these pendejos out here hoin' themselves. 488 00:43:41,400 --> 00:43:43,100 You think they want to do this? 489 00:43:43,200 --> 00:43:44,300 Nah, but... 490 00:43:44,300 --> 00:43:48,400 That was me out there! That's gonna be me out there. 491 00:43:48,500 --> 00:43:51,100 Yeah. Well, it's also the bitch that stole your truck. 492 00:43:54,100 --> 00:43:55,700 Just wait here. 493 00:44:05,200 --> 00:44:06,600 (CHATTERING) 494 00:44:29,800 --> 00:44:32,800 Okay. This is Jesus. He says he knows him. 495 00:44:32,900 --> 00:44:35,800 - He'll show us where Santiago lives for $50. - (LUIS SCOFFS) 496 00:44:36,100 --> 00:44:37,800 - Sure he will. - Eh? 497 00:44:38,200 --> 00:44:40,700 He can't work if he takes us, right? 498 00:44:41,600 --> 00:44:42,900 Tell him to give us the address. 499 00:44:42,900 --> 00:44:45,500 He doesn't know the address. He only knows how to get there. 500 00:44:45,500 --> 00:44:46,500 LUIS: Where? 501 00:44:47,200 --> 00:44:48,300 (SPEAKS SPANISH) 502 00:44:48,600 --> 00:44:51,000 He lives in South Central. 503 00:44:51,400 --> 00:44:53,800 Great. That's Crip-land. 504 00:44:55,400 --> 00:44:58,700 Gangs, Pap�. We're goin' to Crip-land to find a Salvatrucha. 505 00:44:59,300 --> 00:45:00,500 (SPEAKS SPANISH) 506 00:45:11,900 --> 00:45:13,800 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 507 00:45:17,200 --> 00:45:19,100 MAN 1: Hey, hold up. What up? 508 00:45:20,100 --> 00:45:21,700 Come on over here. 509 00:45:22,800 --> 00:45:26,100 Hey, what's up? What up? What's up with y'all? 510 00:45:36,200 --> 00:45:39,500 MAN 2: Long way from Boyle Heights. 511 00:45:43,400 --> 00:45:44,500 Hey, where's this fool takin' us? 512 00:45:44,600 --> 00:45:45,600 (SPEAKS SPANISH) 513 00:45:45,700 --> 00:45:46,900 Is it far? 514 00:45:47,900 --> 00:45:49,200 (SPEAKS SPANISH) 515 00:45:49,300 --> 00:45:51,000 Yeah. Well, tell homie if he's lyin', he's dyin'. 516 00:45:55,900 --> 00:45:57,200 (BOTH SPEAKING SPANISH) 517 00:45:57,300 --> 00:45:58,900 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 518 00:45:58,900 --> 00:46:00,300 Yeah, but in which one? 519 00:46:00,600 --> 00:46:03,200 I don't know, I'm sorry. 520 00:46:03,700 --> 00:46:07,300 Excuse me, sir. We're looking for a friend. 521 00:46:11,900 --> 00:46:12,900 (EXHALES) 522 00:46:13,000 --> 00:46:14,600 We're gonna have to go door to door. 523 00:46:14,700 --> 00:46:16,900 No, no, hold on. You say he took your phone, right? 524 00:46:18,800 --> 00:46:19,700 Yeah. 525 00:46:20,300 --> 00:46:21,600 (DIALING) 526 00:46:21,600 --> 00:46:23,100 Yeah, yeah. 527 00:46:28,300 --> 00:46:29,800 (PHONE RINGING IN THE DISTANCE) 528 00:47:06,200 --> 00:47:08,300 (WHISPERS) Yeah, this is it. 529 00:47:21,200 --> 00:47:22,300 (GREETS IN SPANISH) 530 00:47:22,800 --> 00:47:24,000 Santiago? 531 00:47:24,400 --> 00:47:25,600 Santiago? Wake up. 532 00:47:26,500 --> 00:47:27,800 - Nah, man. If he's here, he's here. - (WOMAN SPEAKS IN SPANISH) 533 00:47:27,900 --> 00:47:29,000 What's going on? 534 00:47:29,000 --> 00:47:30,100 Where's Santiago? 535 00:47:30,100 --> 00:47:31,200 Who are you? 536 00:47:31,300 --> 00:47:32,300 (SPEAKS SPANISH) 537 00:47:32,400 --> 00:47:34,400 I'm sorry Miss. We're looking for a friend. It's urgent. 538 00:47:35,500 --> 00:47:37,100 What's this guy called? 539 00:47:37,400 --> 00:47:39,300 Santiago. Do you know where he is? 540 00:47:41,200 --> 00:47:42,700 Do you know a Santiago? 541 00:47:43,300 --> 00:47:44,800 Do you know where Santiago is? 542 00:47:44,900 --> 00:47:46,600 Are you sure? You don't know where he is? 543 00:47:51,400 --> 00:47:52,800 Santiago! 544 00:47:53,600 --> 00:47:55,200 (PANTING) 545 00:48:05,100 --> 00:48:06,900 (PEOPLE CHATTERING) 546 00:48:14,400 --> 00:48:16,800 Tell these fools if they don't fess up, we're callin' la migra. 547 00:48:16,900 --> 00:48:17,900 - No! - (SPEAKS SPANISH) 548 00:48:17,900 --> 00:48:19,000 Enough! 549 00:48:19,700 --> 00:48:20,700 (MAN SPEAKS SPANISH) 550 00:48:20,800 --> 00:48:23,300 Young man. 551 00:48:33,200 --> 00:48:35,200 I know Santiago. 552 00:48:38,300 --> 00:48:40,100 Why are you looking for him? 553 00:48:42,800 --> 00:48:45,900 I owe him money... 554 00:48:51,300 --> 00:48:54,500 Sir, he stole my truck. 555 00:49:00,800 --> 00:49:03,000 He was here yesterday. 556 00:49:06,500 --> 00:49:12,800 I bought this phone from him for 40 dollars. Is it yours? 557 00:49:13,000 --> 00:49:14,200 Yes. 558 00:49:18,600 --> 00:49:19,600 (SPEAKS SPANISH) 559 00:49:21,100 --> 00:49:22,300 Ap�, no! 560 00:49:22,300 --> 00:49:23,300 No. 561 00:49:24,900 --> 00:49:27,300 The boy is right. 562 00:49:30,400 --> 00:49:31,700 Thank you very much. 563 00:49:32,600 --> 00:49:34,700 Do you know where I can find him? 564 00:49:36,500 --> 00:49:41,300 He took his clothes and said he was moving. 565 00:49:41,700 --> 00:49:43,300 Where to? 566 00:49:43,800 --> 00:49:46,700 He said he found a place closer to his work. 567 00:49:47,500 --> 00:49:48,800 Where does he work? 568 00:49:49,100 --> 00:49:50,500 Some restaurant. 569 00:49:50,700 --> 00:49:52,700 As a dishwasher. Night shifts. 570 00:49:52,900 --> 00:49:56,400 During the day, I think he does construction. 571 00:49:59,400 --> 00:50:01,500 Ap�, is this him? 572 00:50:05,200 --> 00:50:06,200 Yeah. 573 00:50:07,700 --> 00:50:08,900 Yeah, yeah. That's him. 574 00:50:09,100 --> 00:50:10,100 (SPEAKS SPANISH) 575 00:50:10,200 --> 00:50:12,900 Do you mind if I keep the photo, to find the place? 576 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 (SPEAKS SPANISH) 577 00:50:14,900 --> 00:50:16,900 Thank you sir, thank you very much. 578 00:50:20,400 --> 00:50:22,500 I'm sorry. 579 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Shit. 580 00:50:28,900 --> 00:50:32,100 Man, don't pay this fool, man. He didn't take us to Santiago. 581 00:50:32,500 --> 00:50:34,000 CARLOS: That was not the deal. 582 00:50:35,000 --> 00:50:36,800 You shouldn't pay him. 583 00:50:37,300 --> 00:50:38,500 And what? 584 00:50:38,600 --> 00:50:40,800 Spit in his face? Fight him? 585 00:50:42,000 --> 00:50:44,600 We had a deal. He kept his word, I keep mine. 586 00:50:44,800 --> 00:50:47,200 - No. Give him half! - Stop talking like an ass! 587 00:50:51,400 --> 00:50:53,200 (BOTH SPEAKING SPANISH) 588 00:50:58,500 --> 00:51:01,500 - Come on. - Man, he played us, man. 589 00:51:20,700 --> 00:51:22,600 (CROWD SHOUTING) 590 00:51:29,200 --> 00:51:31,100 (CROWD CHANTING) 591 00:51:43,200 --> 00:51:44,600 (CAR HONKS) 592 00:51:49,700 --> 00:51:51,400 What's that? 593 00:51:51,500 --> 00:51:53,500 (CROWD CONTINUES CHANTING) 594 00:51:56,200 --> 00:51:57,700 Nothing. 595 00:52:10,400 --> 00:52:13,900 - What time is it? - 4:30. 596 00:52:15,700 --> 00:52:18,600 - Is anyone there? - No. 597 00:52:18,700 --> 00:52:20,700 Let's go in the back. 598 00:52:29,900 --> 00:52:33,000 Guess we gotta wait for this bitch to show. 599 00:52:34,600 --> 00:52:36,100 What's that over there? 600 00:52:37,500 --> 00:52:39,300 CARLOS: That's where they have the charreadas. 601 00:52:39,700 --> 00:52:41,400 - What? - The rodeo. 602 00:52:41,400 --> 00:52:44,500 I took you there with your Aunt Anita, when you were five. 603 00:52:44,500 --> 00:52:48,200 - I don't remember. - Really? You loved it. 604 00:52:52,900 --> 00:52:54,000 Come on. 605 00:52:57,900 --> 00:52:59,500 (UPBEAT SONG PLAYING) 606 00:52:59,600 --> 00:53:01,100 (HORSE NEIGHING) 607 00:53:11,100 --> 00:53:12,400 LUIS: Where these people think they're at? 608 00:53:12,800 --> 00:53:14,400 Some Halloween party or something? 609 00:53:16,600 --> 00:53:18,300 This is where I'm coming from. 610 00:53:18,600 --> 00:53:22,100 This is your people. They're you. 611 00:53:23,300 --> 00:53:25,200 - They ain't me. - Really? 612 00:53:25,300 --> 00:53:27,800 I'll get you a hat and some boots and we'll see. 613 00:53:28,300 --> 00:53:30,200 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 614 00:53:38,200 --> 00:53:39,500 CARLOS: No. 615 00:53:43,200 --> 00:53:45,900 Oh, now you look at her, when she turn, eh? 616 00:53:46,000 --> 00:53:47,400 (CARLOS CHUCKLES) 617 00:53:50,200 --> 00:53:52,600 (MAN ANNOUNCING IN SPANISH ON PA) 618 00:53:54,500 --> 00:53:56,200 (CROWD CLAPPING) 619 00:54:00,700 --> 00:54:02,800 LUIS: I hate this kind of music. 620 00:54:02,900 --> 00:54:04,000 CARLOS: What kind do you like? 621 00:54:04,700 --> 00:54:06,700 Anything but this. 622 00:54:08,800 --> 00:54:10,100 What's that fool been trying to say? 623 00:54:10,500 --> 00:54:11,900 (CONTINUES ANNOUNCING) 624 00:54:14,600 --> 00:54:15,900 (SPEAKS SPANISH) 625 00:54:17,700 --> 00:54:18,700 Try. 626 00:54:23,600 --> 00:54:25,400 He's talking about... 627 00:54:25,500 --> 00:54:29,900 About how jumping horses is dangerous and it's brave. 628 00:54:31,000 --> 00:54:32,600 (SPEAKS SPANISH) 629 00:54:41,900 --> 00:54:43,400 That's dope. 630 00:54:47,500 --> 00:54:49,500 (SOFT MUSIC PLAYING) 631 00:54:49,600 --> 00:54:50,900 (CROWD CLAPPING) 632 00:55:37,100 --> 00:55:38,400 (CHATTERING) 633 00:55:38,500 --> 00:55:41,100 WOMAN: Is that sherry? It's good. 634 00:55:54,300 --> 00:55:57,400 What are we gonna do at the nightclub? 635 00:55:57,400 --> 00:55:59,900 We're just gonna take the truck back. 636 00:55:59,900 --> 00:56:00,900 How? 637 00:56:02,200 --> 00:56:04,200 I have a spare key. 638 00:56:06,000 --> 00:56:10,000 I'm gonna open the door. Climb in. Start the engine. 639 00:56:10,000 --> 00:56:11,700 And then we'll drive back home. 640 00:56:11,800 --> 00:56:12,800 What if it's not there? 641 00:56:16,800 --> 00:56:18,600 It has to be there. 642 00:56:25,500 --> 00:56:27,700 (SOFT MUSIC PLAYING) 643 00:56:31,800 --> 00:56:33,300 You remember this? 644 00:56:33,300 --> 00:56:35,000 - What? - This song? 645 00:56:39,200 --> 00:56:42,100 - No. No. - You don't remember it? 646 00:56:45,600 --> 00:56:47,600 Your mother used to sing it to you when you were a baby. 647 00:56:47,600 --> 00:56:50,000 I don't wanna talk about her. 648 00:56:52,900 --> 00:56:54,000 Yeah, okay. 649 00:56:56,400 --> 00:56:57,600 Let's not talk about her. 650 00:56:58,400 --> 00:56:59,800 Forget her. 651 00:57:02,600 --> 00:57:03,700 I was talking about you. 652 00:57:05,800 --> 00:57:07,400 You used to love that song when you were... 653 00:57:07,500 --> 00:57:08,800 When I wasn't a pain in the ass? 654 00:57:10,600 --> 00:57:12,300 No. 655 00:57:13,900 --> 00:57:15,700 When you were little. 656 00:57:23,100 --> 00:57:24,900 Why did you have me? 657 00:57:28,900 --> 00:57:30,000 What? 658 00:57:32,300 --> 00:57:34,200 Why do all these poor people have kids? 659 00:57:35,900 --> 00:57:37,500 What's the point? 660 00:57:49,900 --> 00:57:51,900 Don't say that, mijo. 661 00:57:53,300 --> 00:57:55,300 Don't say that. 662 00:58:11,600 --> 00:58:13,300 (PEOPLE CHATTERING) 663 00:58:37,300 --> 00:58:40,000 Hey! Ap�, come here! 664 00:58:44,900 --> 00:58:46,200 Is this it? 665 00:58:48,000 --> 00:58:49,500 I don't know. 666 00:58:53,800 --> 00:58:55,800 - No. This can't be it. - Are you sure? 667 00:58:55,900 --> 00:58:57,600 Yeah. My windshield had a crack. 668 00:58:58,000 --> 00:58:59,200 Maybe he fixed it. 669 00:59:00,000 --> 00:59:03,100 - So fast? No. - Check the keys. Check the keys. 670 00:59:05,800 --> 00:59:07,100 (KEYS JINGLING) 671 00:59:10,100 --> 00:59:11,200 It doesn't work. 672 00:59:11,300 --> 00:59:12,700 Hold up. Let me see. 673 00:59:12,800 --> 00:59:15,900 I just told you, it doesn't work! 674 00:59:16,000 --> 00:59:17,600 Everything's different. The flatbed! 675 00:59:17,700 --> 00:59:20,900 It doesn't have the rack! Even the color is different! 676 00:59:32,100 --> 00:59:33,100 What are you gonna do? 677 00:59:33,900 --> 00:59:35,300 CARLOS: I'll talk to the bouncer. 678 00:59:35,400 --> 00:59:37,400 LUIS: They ain't gonna let you in dressed like that. 679 00:59:39,500 --> 00:59:40,700 (KNOCKING ON DOOR) 680 00:59:42,700 --> 00:59:45,300 (SPANISH MUSIC PLAYING IN THE CLUB) 681 00:59:48,900 --> 00:59:50,700 (INDISTINCT CHATTERING) 682 01:00:36,900 --> 01:00:38,500 (SLOW MUSIC PLAYING) 683 01:00:46,800 --> 01:00:48,100 (INAUDIBLE) 684 01:01:52,600 --> 01:01:53,800 Hey! 685 01:02:02,600 --> 01:02:04,300 Luis! 686 01:02:05,800 --> 01:02:07,200 Luis. 687 01:02:08,600 --> 01:02:09,600 Where's the truck? 688 01:02:09,900 --> 01:02:11,900 No! No, no, no. Stop! Stop! 689 01:02:12,000 --> 01:02:15,000 - Please. - Look at this! Look at this. 690 01:02:17,400 --> 01:02:18,700 (CARLOS SPEAKING SPANISH) 691 01:02:18,800 --> 01:02:21,200 You sent the money home, you bastard. 692 01:02:23,400 --> 01:02:25,600 Did you sell the truck? 693 01:02:25,700 --> 01:02:26,900 Did you sell it? Answer me! 694 01:02:26,900 --> 01:02:29,200 No! Luis, enough! 695 01:02:29,300 --> 01:02:30,800 You wanna be nice to this bitch? 696 01:02:31,000 --> 01:02:32,000 Huh? 697 01:02:32,600 --> 01:02:35,300 What about all that shit you said about movin' to a better neighborhood? 698 01:02:35,300 --> 01:02:38,000 To a better house? To a better school? 699 01:02:40,300 --> 01:02:42,000 How the hell are we gonna do it now? 700 01:02:43,000 --> 01:02:46,900 No! Calm down! Don't touch him anymore! 701 01:02:47,900 --> 01:02:50,800 What's wrong with you? 702 01:02:50,900 --> 01:02:53,000 You hit me, but you don't hit him? 703 01:02:53,700 --> 01:02:56,200 - I'm sorry. Calm down. - Calm down? 704 01:02:56,300 --> 01:02:58,000 - Yeah. Yeah, Luis! - Let go of me! 705 01:02:58,100 --> 01:03:01,100 - Let go of me! - Luis! 706 01:04:02,700 --> 01:04:05,900 - Mr. Galindo? - Is Luis here? 707 01:04:08,800 --> 01:04:11,100 I want to talk to him. 708 01:04:12,500 --> 01:04:14,800 Yeah, he's here. 709 01:04:15,000 --> 01:04:16,200 You wanna come in? 710 01:04:16,300 --> 01:04:18,600 No. I'll just wait outside. 711 01:04:19,200 --> 01:04:21,400 All right. Let me go get him. 712 01:04:38,900 --> 01:04:40,700 What's up? 713 01:04:43,700 --> 01:04:46,800 I tried calling you, but your phone was turned off. 714 01:04:49,800 --> 01:04:52,200 You scared me last night. 715 01:04:52,300 --> 01:04:54,100 I didn't want you to get in trouble. 716 01:04:54,700 --> 01:04:56,400 You ain't gotta worry about me. 717 01:04:56,800 --> 01:04:59,000 But I do worry. 718 01:04:59,100 --> 01:05:01,600 I worry about you all the time. 719 01:05:08,900 --> 01:05:12,300 - Santiago told me where he sold the truck. - Yeah? 720 01:05:15,500 --> 01:05:16,500 (SPEAKS SPANISH) 721 01:05:16,600 --> 01:05:19,100 A black market. 722 01:05:19,400 --> 01:05:21,200 I'm gonna try to get it back. You wanna come? 723 01:05:25,000 --> 01:05:26,400 No. 724 01:05:31,800 --> 01:05:33,300 Okay, then. 725 01:05:38,400 --> 01:05:40,000 I'll see you at home. 726 01:05:47,400 --> 01:05:49,000 (DOG BARKING) 727 01:05:51,000 --> 01:05:53,600 Man, you is one ruthless gangsta. 728 01:05:54,200 --> 01:05:55,800 You a crazy kid. 729 01:05:56,300 --> 01:05:59,300 If I had a pops, I'd never do him like that. 730 01:06:00,400 --> 01:06:03,700 You cold. Freezing cold. 731 01:06:06,300 --> 01:06:09,700 Hey, yo, I decided we should jump in this weekend. 732 01:06:09,800 --> 01:06:11,400 'Celo's down for it. 733 01:06:11,500 --> 01:06:13,600 But we should do like mi carnal did. 734 01:06:13,700 --> 01:06:17,800 When I saw him in lockup, he just said, "Keep your head down." 735 01:06:17,900 --> 01:06:20,800 Yeah, man. You just go in the streets with the homies. 736 01:06:21,000 --> 01:06:22,300 And when they make their circle 737 01:06:22,400 --> 01:06:25,000 you put your hands up around your head and don't let go. 738 01:06:26,000 --> 01:06:27,600 And when they start swingin'... 739 01:06:27,600 --> 01:06:29,100 (SPEAKS SPANISH) 740 01:06:29,200 --> 01:06:30,300 You feel me? 741 01:06:30,900 --> 01:06:33,800 As long as you cover your face, you cool. 742 01:06:36,600 --> 01:06:37,700 Where you goin', kid? 743 01:06:41,100 --> 01:06:42,100 (DOOR CLOSING) 744 01:07:39,800 --> 01:07:41,700 (POWER TOOL WHIRRING) 745 01:07:43,400 --> 01:07:44,400 Look. 746 01:07:46,300 --> 01:07:48,300 Yeah, someone's still working. 747 01:07:48,900 --> 01:07:51,600 Okay. I'm gonna go find a place to climb this fence over. 748 01:07:53,300 --> 01:07:55,800 I want you to stay here, okay? Just watch for the guard. 749 01:07:56,600 --> 01:07:59,700 If he leaves the booth, shout, and get out of here. 750 01:08:00,300 --> 01:08:01,400 Okay, I'll climb back over. 751 01:08:01,700 --> 01:08:04,400 Hey, just do as I say. Okay? 752 01:08:06,500 --> 01:08:09,000 I'll be okay. 753 01:08:09,400 --> 01:08:10,400 Be careful, mijo. 754 01:08:15,000 --> 01:08:16,500 You, too. 755 01:08:32,900 --> 01:08:33,900 (YAWNING) 756 01:08:34,000 --> 01:08:35,500 (CHATTERING ON TV) 757 01:09:20,600 --> 01:09:22,400 (WHIRRING STOPS) 758 01:09:34,800 --> 01:09:36,300 (WHIRRING STARTS AGAIN) 759 01:10:06,700 --> 01:10:07,800 (LUIS GRUNTING) 760 01:10:07,900 --> 01:10:09,300 (GATE RATTLING) 761 01:10:15,100 --> 01:10:16,600 LUIS: The truck! The truck! 762 01:10:17,800 --> 01:10:18,900 Hang on. 763 01:10:23,300 --> 01:10:24,300 Hey. 764 01:10:24,400 --> 01:10:25,400 (SPEAKS SPANISH) 765 01:10:25,500 --> 01:10:27,500 It'll be alright. 766 01:10:34,700 --> 01:10:36,300 You okay? 767 01:10:43,500 --> 01:10:45,400 The windshield's gone. 768 01:10:51,800 --> 01:10:53,100 (GROWLS) 769 01:10:54,200 --> 01:10:56,100 Yeah! The tools are here! 770 01:10:56,300 --> 01:10:57,800 (DOG BARKING) 771 01:11:01,000 --> 01:11:04,300 Start it! Start it! Start it! Start it! 772 01:11:04,400 --> 01:11:06,400 They're coming! Go! Go! Go! 773 01:11:07,600 --> 01:11:09,100 Shit! 774 01:11:10,400 --> 01:11:11,900 Get out of here. 775 01:11:19,200 --> 01:11:20,200 Get down! 776 01:11:34,000 --> 01:11:35,000 (LUIS WHOOPING) 777 01:11:35,100 --> 01:11:36,300 (EXCLAIMS IN SPANISH) 778 01:11:37,000 --> 01:11:40,100 That was nuts, man! That was nuts! 779 01:11:40,200 --> 01:11:41,900 You're an ol' G, ap�. 780 01:11:42,000 --> 01:11:45,900 Man, I've never seen somethin' like that in my life! Never! 781 01:11:46,000 --> 01:11:48,900 Man, that was the craziest shit I've ever seen, ever! 782 01:11:49,000 --> 01:11:50,300 That was just incredible. 783 01:11:50,400 --> 01:11:53,000 That was just the most incredible thing I've ever seen! 784 01:11:53,100 --> 01:11:54,900 - Hey, Luis! - What? 785 01:11:57,300 --> 01:11:59,100 Thanks for coming with me. 786 01:12:01,300 --> 01:12:04,100 Thanks for coming with me. 787 01:12:04,200 --> 01:12:05,300 Sure, ap�. 788 01:12:07,100 --> 01:12:08,900 You're welcome, Dad. 789 01:12:10,800 --> 01:12:11,900 (EXHALES) 790 01:12:28,900 --> 01:12:31,000 Drive. Ap�, drive. 791 01:12:31,000 --> 01:12:33,400 - Yeah, yeah, yeah. - Drive. Drive. Drive. 792 01:12:39,900 --> 01:12:41,800 Go, go, go, go. 793 01:12:45,100 --> 01:12:46,700 Are they on us? 794 01:12:54,700 --> 01:12:56,300 OFFICER ON PA: Truck, pull over, please. 795 01:12:58,000 --> 01:12:59,500 Ap�, drive. 796 01:13:01,000 --> 01:13:02,600 What are you doing? Go! 797 01:13:03,000 --> 01:13:04,700 Please, go! 798 01:13:04,700 --> 01:13:06,400 Ap�, go! 799 01:13:19,000 --> 01:13:20,300 What are you... 800 01:13:20,400 --> 01:13:21,500 (GRUNTING) 801 01:13:22,000 --> 01:13:24,500 Stop it. Luis! 802 01:13:26,800 --> 01:13:27,700 Luis. 803 01:13:29,000 --> 01:13:30,600 - Please. - Luis. 804 01:13:33,500 --> 01:13:35,000 No, mijo. 805 01:13:39,300 --> 01:13:40,300 Yeah. 806 01:13:44,800 --> 01:13:46,500 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 807 01:13:49,900 --> 01:13:51,700 (KNOCKING ON WINDOW) 808 01:13:51,800 --> 01:13:55,500 May I have your driver's license and registration, please? 809 01:13:56,100 --> 01:13:57,800 Sir? 810 01:13:58,500 --> 01:14:00,500 Your license? 0 00:00:02,200 --> 00:00:12,900 RESYNC BY BSpidey87 811 01:14:38,300 --> 01:14:39,400 (SPEAKS SPANISH) 812 01:14:39,500 --> 01:14:43,700 Welcome to Agua Dulce. Pay attention. I'm not going to repeat myself. 813 01:14:44,000 --> 01:14:50,300 You're going to remove all of your clothes. Everything. Socks, underwear, shoes. 814 01:14:50,800 --> 01:14:55,400 All jewelry, watches, necklaces, rings, etc. 815 01:14:56,200 --> 01:14:58,200 There's no fighting allowed in this prison. 816 01:14:58,800 --> 01:15:01,600 If you are involved in a conflict of any kind... 817 01:15:02,000 --> 01:15:06,500 ...You will be criminally charged just as you would be on the street. 818 01:15:08,400 --> 01:15:13,300 We need to know right now if you have HIV-AIDS... 819 01:15:13,900 --> 01:15:16,300 ...Tuberculosis, hepatitis or any other 820 01:15:16,300 --> 01:15:21,000 communicable diseases or medical conditions. 821 01:15:21,800 --> 01:15:26,700 A word to the gang members. Gangs are not allowed here. 822 01:15:27,300 --> 01:15:30,100 If you are caught congregating, segregating... 823 01:15:30,200 --> 01:15:36,600 ...Holding meetings, organizing, recruiting, practicing any kind of intimidation... 824 01:15:37,000 --> 01:15:42,800 ...Throwing signs, defacing property, you will be swiftly sent to isolation. 825 01:15:43,300 --> 01:15:45,000 You will be processed into 826 01:15:45,000 --> 01:15:47,900 the Department of Homeland Security's immigrant database. 827 01:15:48,200 --> 01:15:53,700 Your information will be made available to all Federal Law Enforcement Agencies... 828 01:15:54,300 --> 01:15:57,700 ...As well as International Agencies and Governments. 829 01:15:58,400 --> 01:16:02,100 You're going to receive a $5 calling card... 830 01:16:02,900 --> 01:16:07,500 ...Issued by the Immigrant Hope Charity group of Greater Los Angeles. 831 01:16:08,800 --> 01:16:10,300 And finally... 832 01:16:11,300 --> 01:16:13,800 ...You're going to be released into general population. 833 01:16:16,300 --> 01:16:18,400 Thank you for your attention. 834 01:16:18,500 --> 01:16:20,000 (INMATES CHATTERING) 835 01:16:26,100 --> 01:16:27,400 (DOOR CLOSING) 836 01:16:31,200 --> 01:16:33,200 Before they took him away, 837 01:16:33,300 --> 01:16:36,400 Pap� said it was cool for you to sell the truck. 838 01:16:36,500 --> 01:16:38,400 Get your money back. 839 01:16:39,000 --> 01:16:41,600 Blasco's daughter's gonna pick it up. So you're cool. 840 01:16:44,000 --> 01:16:45,700 That's what you think? 841 01:16:46,000 --> 01:16:48,200 That I'm cool with that? 842 01:16:49,500 --> 01:16:52,000 You want to know something about that man? 843 01:16:52,800 --> 01:16:56,200 When I got here, for six years he gave me a place 844 01:16:56,800 --> 01:16:59,200 and took care of me and fed me, and protected me. 845 01:16:59,300 --> 01:17:01,000 Yeah, and then you got the hell out, didn't you? 846 01:17:02,800 --> 01:17:04,500 You married some pendejo for your papers. 847 01:17:04,800 --> 01:17:07,600 You got out and left him, and left me. 848 01:17:07,700 --> 01:17:09,300 So don't be tellin' me you know him. 849 01:17:09,700 --> 01:17:11,900 I knew him! 850 01:17:11,900 --> 01:17:13,300 He's all I got. 851 01:17:14,600 --> 01:17:17,700 That's not true. I'm here for you. 852 01:17:21,600 --> 01:17:24,900 But I have rules in my house. And you have to behave. 853 01:17:25,700 --> 01:17:29,100 If I see the slightest sign that you're involved in any stuff, 854 01:17:30,200 --> 01:17:32,500 drugs or gang stuff, you're out. 855 01:17:33,700 --> 01:17:37,200 Linda's only 12 years old. Do you understand? 856 01:17:37,200 --> 01:17:38,400 Yeah, I understand. 857 01:17:38,700 --> 01:17:40,900 Luis. Luis! 858 01:17:41,100 --> 01:17:43,200 (ANITA SHOUTING IN SPANISH) 859 01:17:44,600 --> 01:17:47,900 Mr. Galindo. Do you want me to speak Spanish? 860 01:17:48,200 --> 01:17:51,200 - I understand English. - Okay. I work for an NGO 861 01:17:51,200 --> 01:17:52,900 that represents undocumented aliens. 862 01:17:53,200 --> 01:17:55,900 I need you to know that I'm not with the government. 863 01:17:56,100 --> 01:17:59,400 The government doesn't provide representation to illegal aliens. 864 01:17:59,500 --> 01:18:01,900 I'm not Immigration, I have nothing to do with the ICE. 865 01:18:02,200 --> 01:18:05,000 - Yeah. I can't pay a lawyer. - Right. 866 01:18:05,300 --> 01:18:06,800 I'm free. 867 01:18:06,900 --> 01:18:09,900 I'm just here to help advise you about your choices. 868 01:18:09,900 --> 01:18:12,300 I don't cost anything. 869 01:18:12,700 --> 01:18:15,100 Okay. You have a decision to make, 870 01:18:16,000 --> 01:18:19,600 whether or not you plan to contest removal from this country. 871 01:18:20,700 --> 01:18:23,800 If you tell the deportation officer that you wish to fight, 872 01:18:23,900 --> 01:18:27,500 he will set a date in the future for your removal hearing. 873 01:18:27,700 --> 01:18:30,600 If you tell him you don't want to contest removal, 874 01:18:30,700 --> 01:18:34,700 then the judge will order your immediate deportation. 875 01:18:35,100 --> 01:18:38,400 Is there a good reason you should be concerned about returning to Mexico? 876 01:18:39,000 --> 01:18:43,000 - A political situation? - I have a 14-year-old son here. 877 01:18:43,600 --> 01:18:45,700 I'm his only parent. 878 01:18:46,900 --> 01:18:48,100 And where is he now? 879 01:18:48,800 --> 01:18:49,800 With my sister. 880 01:18:50,600 --> 01:18:52,800 - Will she take care of him for you? - Yeah. 881 01:18:54,300 --> 01:18:57,300 Okay. The judge is not gonna offer you bail. 882 01:18:57,500 --> 01:19:00,300 Regardless of your sole provider status. 883 01:19:02,000 --> 01:19:05,000 So, if you decide to fight deportation, 884 01:19:05,100 --> 01:19:07,500 you'll have to stay in this detention center until your removal hearing. 885 01:19:08,700 --> 01:19:10,300 For how long? 886 01:19:10,300 --> 01:19:12,200 You can figure on at least three months, 887 01:19:12,300 --> 01:19:15,900 probably more like six, before you can argue your case in court. 888 01:19:17,400 --> 01:19:18,600 And... 889 01:19:20,700 --> 01:19:23,500 Be honest, what are my chances? 890 01:19:24,400 --> 01:19:25,800 Zero. 891 01:19:25,900 --> 01:19:29,100 Not exactly zero, but only 3% of all removal hearings 892 01:19:29,500 --> 01:19:32,000 result in the alien being granted asylum. 893 01:19:32,000 --> 01:19:35,500 Thousands of people are deported each year with children younger than yours. 894 01:19:35,500 --> 01:19:38,500 Even aliens who pay taxes with clean records. 895 01:19:42,400 --> 01:19:44,000 Give it some thought. 896 01:19:44,000 --> 01:19:46,600 You have until tomorrow to make up your final decision. 897 01:19:51,600 --> 01:19:54,500 Mr. Galindo, I need to warn you 898 01:19:54,600 --> 01:19:57,100 that even though it would be quicker and cheaper 899 01:19:57,100 --> 01:19:58,600 to have a coyote bring you back here, 900 01:20:00,900 --> 01:20:04,000 there would be legal consequences. 901 01:20:04,100 --> 01:20:05,900 Do you understand me? 902 01:20:07,800 --> 01:20:10,200 I want you to understand me. 903 01:20:20,300 --> 01:20:22,300 I need that, homie. 904 01:20:31,900 --> 01:20:33,000 (SPEAKS SPANISH) 905 01:20:33,100 --> 01:20:35,100 Take it. 906 01:20:38,600 --> 01:20:41,400 Crazy old bastard. 907 01:22:10,900 --> 01:22:12,300 (BEEPS) 908 01:22:14,200 --> 01:22:15,600 CARLOS: Hello, mijo. 909 01:22:15,600 --> 01:22:18,000 Luis, are you there? 910 01:22:20,400 --> 01:22:24,800 I just called your Aunt Anita and she told me you are not with her. 911 01:22:25,800 --> 01:22:27,400 Are you at home? 912 01:22:29,200 --> 01:22:31,700 If you are there, pick up, please. 913 01:22:32,700 --> 01:22:35,200 I really need to talk to you. 914 01:22:35,200 --> 01:22:38,300 I need to know that you're okay. 915 01:22:38,400 --> 01:22:40,600 I'm really worried about you. 916 01:22:44,700 --> 01:22:46,300 Listen, mijo. 917 01:22:48,700 --> 01:22:50,200 I'm going away. 918 01:22:52,100 --> 01:22:53,700 I can't help it. 919 01:22:54,500 --> 01:22:57,400 I don't know when they're sending me away. 920 01:22:57,500 --> 01:22:59,500 But you have to come soon. 921 01:23:00,600 --> 01:23:02,600 It might be the last... 922 01:23:04,000 --> 01:23:05,400 It might be... 923 01:23:05,400 --> 01:23:07,800 (SPEAKS SPANISH) 924 01:23:11,200 --> 01:23:13,700 They say I can have one bag with me. 925 01:23:15,800 --> 01:23:18,300 Mijo, come soon, please. 926 01:23:19,300 --> 01:23:22,800 Just call Anita and come soon, all right? 927 01:23:23,700 --> 01:23:25,000 Okay, bye. 928 01:23:25,100 --> 01:23:26,100 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 929 01:23:28,100 --> 01:23:30,800 Yo, Luis. Open up, gangsta. 930 01:23:31,900 --> 01:23:34,500 Where this fool at? Tell him to get out here! 931 01:23:34,800 --> 01:23:37,100 Stop orderin' me! You ain't my girlie, yo! 932 01:23:37,200 --> 01:23:39,900 - You wish! - Hell, no! 933 01:23:40,800 --> 01:23:44,600 Come on, biatch! Open up this door! 934 01:24:17,200 --> 01:24:19,500 (PEOPLE CHATTERING) 935 01:24:27,200 --> 01:24:28,200 Go ahead. 936 01:24:30,700 --> 01:24:31,900 Excuse me, please. 937 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 We are here to see my brother, Carlos Galindo. 938 01:24:34,100 --> 01:24:36,700 - Slow down. What's the name? - Carlos Galindo. 939 01:24:37,000 --> 01:24:41,400 - How do you spell that? - G-A-L-l-N-D-O. 940 01:24:41,800 --> 01:24:43,100 He's been processed for deportation already. 941 01:24:44,500 --> 01:24:46,600 - No, that is not possible. - He's gone already. 942 01:24:47,000 --> 01:24:48,700 I'm sorry. Next. 943 01:24:50,500 --> 01:24:52,400 Please, sir, can you check the list again? 944 01:24:52,600 --> 01:24:54,000 It says he's been processed already. 945 01:24:54,600 --> 01:24:56,100 - Next. - Wait. I know he's here. 946 01:25:00,300 --> 01:25:01,500 Please. 947 01:25:10,700 --> 01:25:11,800 Galindo. 948 01:25:13,100 --> 01:25:14,100 Galindo! 949 01:25:42,800 --> 01:25:44,600 Make it quick. 950 01:25:51,600 --> 01:25:53,700 Thank you. 951 01:25:54,800 --> 01:25:56,100 Anita brought you? 952 01:25:59,300 --> 01:26:02,200 You're gonna have to stay with her. 953 01:26:12,100 --> 01:26:13,400 (SPEAKS SPANISH) 954 01:26:17,700 --> 01:26:20,000 You asked me... 955 01:26:21,000 --> 01:26:23,000 You asked me why I had you. 956 01:26:26,300 --> 01:26:27,700 You know, back in the village, 957 01:26:27,700 --> 01:26:30,800 you just did what any man would do. 958 01:26:31,700 --> 01:26:34,900 You found a novia, got married, 959 01:26:36,700 --> 01:26:39,700 and then you headed north. 960 01:26:40,300 --> 01:26:43,600 And that's what I did, 'cause I didn't know any different. 961 01:26:46,400 --> 01:26:48,500 So we came here. 962 01:26:51,600 --> 01:26:53,000 And then, 963 01:26:54,600 --> 01:26:56,000 we had you. 964 01:26:57,900 --> 01:26:59,200 Why? 965 01:27:01,100 --> 01:27:04,200 Because your mother and I loved each other very much. 966 01:27:08,600 --> 01:27:10,600 But then, people change. 967 01:27:14,000 --> 01:27:16,700 And things were different here. 968 01:27:17,900 --> 01:27:19,400 Your mother changed. 969 01:27:19,500 --> 01:27:22,700 She wanted more than I could give her. 970 01:27:25,200 --> 01:27:27,700 So, she went away. 971 01:27:28,800 --> 01:27:31,400 And I was left alone with you. 972 01:27:32,000 --> 01:27:33,600 I didn't know how I was going to manage 973 01:27:33,700 --> 01:27:37,200 with a small boy, with no money and no regular job. 974 01:27:39,500 --> 01:27:41,800 I had a lot of anger inside me. 975 01:27:46,900 --> 01:27:48,700 But the thing... 976 01:27:50,800 --> 01:27:53,300 The one thing 977 01:27:53,700 --> 01:27:58,500 that helped me get over all that 978 01:28:01,900 --> 01:28:03,300 (SIGHS DEEPLY) 979 01:28:04,100 --> 01:28:05,600 Was you. 980 01:28:07,500 --> 01:28:10,100 To be able to take care of you, 981 01:28:11,600 --> 01:28:13,700 and watch you grow. 982 01:28:14,000 --> 01:28:15,000 Because I love you. 983 01:28:15,100 --> 01:28:18,000 You are the most important thing in this world to me, mijo. 984 01:28:22,800 --> 01:28:23,800 I... 985 01:28:26,500 --> 01:28:32,000 I wanted you to be able to be anything you wanted to be. 986 01:28:37,500 --> 01:28:40,100 That would make me feel worthy. 987 01:28:43,200 --> 01:28:47,900 If you became somebody. 988 01:28:51,300 --> 01:28:52,300 That's why I had you. 989 01:28:54,600 --> 01:28:56,700 For me. 990 01:28:58,900 --> 01:29:01,200 For me. 991 01:29:01,300 --> 01:29:03,000 For a reason to live. 992 01:29:10,200 --> 01:29:12,500 I'm sorry about this. 993 01:29:12,600 --> 01:29:15,400 I wish you didn't have to see me like this. 994 01:29:19,000 --> 01:29:20,000 (STIFLED SOB) 995 01:29:23,300 --> 01:29:24,300 (SIGHS) 996 01:29:27,000 --> 01:29:28,500 I'm sorry about failing you. 997 01:29:28,800 --> 01:29:31,300 No. You never failed me. 998 01:29:32,000 --> 01:29:34,200 - I was never there. - You were always there. 999 01:29:34,900 --> 01:29:37,200 You were always there. Always. 1000 01:29:37,300 --> 01:29:39,100 (SOBBING) 1001 01:29:47,600 --> 01:29:51,900 Pap�, you remember that song at the rodeo? 1002 01:29:53,700 --> 01:29:55,300 The song? 1003 01:29:56,400 --> 01:29:58,200 It was you, wasn't it? 1004 01:29:58,300 --> 01:30:00,900 You used to sing it to me when I was little. 1005 01:30:01,400 --> 01:30:02,500 (SINGS IN SPANISH) 1006 01:30:02,500 --> 01:30:05,800 I asked the shoemaker to make me some shoes 1007 01:30:06,100 --> 01:30:10,000 With a round little beak like ducks have 1008 01:30:13,100 --> 01:30:14,100 (SINGS IN SPANISH) 1009 01:30:14,200 --> 01:30:15,900 Damned shoemaker 1010 01:30:15,900 --> 01:30:17,500 He cheated me 1011 01:30:17,700 --> 01:30:20,500 He made me the shoes but not the little beak 1012 01:30:23,600 --> 01:30:24,900 (CARLOS CHUCKLES) 1013 01:30:25,300 --> 01:30:27,700 Sorry. It's time to go. 1014 01:30:29,200 --> 01:30:32,000 Luis, you gotta promise me you're gonna stay with Anita, okay? 1015 01:30:32,400 --> 01:30:34,600 And you're gonna give the new school a chance, all right? 1016 01:30:34,900 --> 01:30:36,100 Promise me that? Okay? 1017 01:30:36,200 --> 01:30:37,300 Okay, I'm going, man. Okay. 1018 01:30:37,400 --> 01:30:39,200 Okay, but you promise me! 1019 01:30:39,600 --> 01:30:41,400 You promise me you're coming home! 1020 01:30:41,500 --> 01:30:43,500 You promise me you're coming back! 1021 01:30:44,000 --> 01:30:46,100 - Ap�, you promise me, okay? - Yes, mijo. 1022 01:30:46,600 --> 01:30:48,300 You promise me you're coming back! 1023 01:30:48,400 --> 01:30:49,400 - You can't leave me here! - Yeah. 1024 01:30:49,500 --> 01:30:51,900 Promise me you're coming home! Promise me... 1025 01:30:52,900 --> 01:30:54,000 (DOOR OPENS) 1026 01:30:54,500 --> 01:30:55,500 (DOOR CLOSING) 1027 01:31:38,500 --> 01:31:39,300 (SPEAKS SPANISH) 1028 01:31:39,600 --> 01:31:42,800 Four Months Later 1029 01:32:14,600 --> 01:32:15,800 (SPEAKS SPANISH) 1030 01:32:15,900 --> 01:32:17,500 Ready? 1031 01:32:18,400 --> 01:32:20,200 To the other side. 1032 01:32:20,300 --> 01:32:21,600 (SPEAKS SPANISH) 1033 01:32:22,900 --> 01:32:25,400 Let's go home. 1034 01:33:51,000 --> 01:33:53,300 (SLOW SONG PLAYING) 70666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.