All language subtitles for extended.family.s01e10.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:06,423 both: Right arm up and elbow bent. 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,676 Head roll, shimmy it, and shimmy it. 3 00:00:09,676 --> 00:00:12,012 And step on the bug. Squish it, squish it. 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,264 Bitten by a rattlesnake. Wince! Wince! 5 00:00:14,264 --> 00:00:16,766 Wobble, wobble, wobble, wobble. 6 00:00:16,766 --> 00:00:17,934 Drive to the hospital. 7 00:00:17,934 --> 00:00:19,978 Swerving, swerving. 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,146 Slam on the brakes. 9 00:00:21,146 --> 00:00:23,148 Backwards box step. 10 00:00:23,148 --> 00:00:24,274 - Yeah! - Yes! 11 00:00:24,274 --> 00:00:25,442 - Whoo! - [grunts determinedly] 12 00:00:25,442 --> 00:00:27,027 Okay, okay, break time. 13 00:00:27,027 --> 00:00:29,863 Must take a break to not die. 14 00:00:29,863 --> 00:00:32,657 We're doing the annual father-daughter dance, 15 00:00:32,657 --> 00:00:34,993 so we need to-- are you knitting? 16 00:00:34,993 --> 00:00:37,620 Read an article that said hobbies are good for the brain. 17 00:00:37,620 --> 00:00:39,789 Also said to give up bacon and fudge. 18 00:00:39,789 --> 00:00:42,792 But you can't believe everything you read. 19 00:00:42,792 --> 00:00:44,377 Jimmy, car looks great. 20 00:00:44,377 --> 00:00:46,546 Any shot at winning the Pinewood Derby? 21 00:00:46,546 --> 00:00:48,381 Yeah, if nobody else shows up. 22 00:00:48,381 --> 00:00:49,716 Okay, Grace, let's take another-- 23 00:00:49,716 --> 00:00:51,301 ah! 24 00:00:51,301 --> 00:00:53,887 - Oh, my God! - Dad, are you okay? 25 00:00:53,887 --> 00:00:57,140 Don't move, don't move, don't move, don't move. 26 00:00:57,140 --> 00:01:00,685 Oh, thank God, the blanket's unharmed. 27 00:01:00,685 --> 00:01:02,520 You can move now, Jim. 28 00:01:02,520 --> 00:01:04,564 I've never seen a human fly like that. 29 00:01:04,564 --> 00:01:07,442 Are you okay, Dad? - Yeah, yeah, I think I am. 30 00:01:07,442 --> 00:01:09,361 It must be the adrenaline. 31 00:01:09,361 --> 00:01:10,695 I don't feel a thing. 32 00:01:10,695 --> 00:01:13,073 Where's my other knitting needle? 33 00:01:13,073 --> 00:01:14,282 Ahh. 34 00:01:14,282 --> 00:01:15,784 [both gasp] 35 00:01:23,541 --> 00:01:24,751 Why did they just gasp? 36 00:01:24,751 --> 00:01:26,544 Uh, no reason. 37 00:01:26,544 --> 00:01:29,255 Nobody gasps just to gasp. 38 00:01:29,255 --> 00:01:31,716 Son, I need you to look at me. 39 00:01:31,716 --> 00:01:32,592 Why, what's happening? 40 00:01:32,592 --> 00:01:34,260 Everything is gonna be okay. 41 00:01:34,260 --> 00:01:35,470 Why wouldn't everything be okay? 42 00:01:35,470 --> 00:01:37,138 No reason. That's why 43 00:01:37,138 --> 00:01:39,474 everything is gonna be okay. 44 00:01:40,975 --> 00:01:42,435 all: Don't sit down! 45 00:01:44,688 --> 00:01:46,773 There's a knitting needle in my butt cheek, isn't there? 46 00:01:48,274 --> 00:01:50,110 [yelps] 47 00:01:50,110 --> 00:01:52,987 No, there isn't. 48 00:01:52,987 --> 00:01:55,699 {\an8}- * It's true ♪ 49 00:01:55,699 --> 00:01:59,786 {\an8}♪ The marriage that we once had now is through ♪ 50 00:01:59,786 --> 00:02:03,790 {\an8}♪ But now we're doing all that we can do ♪ 51 00:02:03,790 --> 00:02:08,461 {\an8}♪ To keep us all together as a crew ♪ 52 00:02:08,461 --> 00:02:12,090 {\an8}♪ Just do as we say, not as we do ♪ 53 00:02:12,090 --> 00:02:16,302 {\an8}♪ We really thought that we were done ♪ 54 00:02:16,302 --> 00:02:18,888 {\an8}♪ But we've just begun ♪ 55 00:02:18,888 --> 00:02:21,099 {\an8}♪ ♪ 56 00:02:21,099 --> 00:02:23,643 {\an8}Hey, thanks for the help cleaning up the table, kids. 57 00:02:23,643 --> 00:02:25,979 {\an8}I plugged the hole with a dollop of Polysporin, 58 00:02:25,979 --> 00:02:28,606 {\an8}and now my tush is good as new. 59 00:02:28,606 --> 00:02:30,233 {\an8}Look who's here with Chinese. 60 00:02:30,233 --> 00:02:32,819 {\an8}Got the orange chicken family meal. 61 00:02:32,819 --> 00:02:37,240 {\an8}Orange, my second favorite chicken flavor after nuggets. 62 00:02:38,450 --> 00:02:39,617 {\an8}Where's the coffee table? 63 00:02:39,617 --> 00:02:41,828 {\an8}- I got hit by a car. - What? 64 00:02:41,828 --> 00:02:43,788 {\an8}Oh, continue. 65 00:02:43,788 --> 00:02:45,415 {\an8}Anyway, took a little bit of a tumble. 66 00:02:45,415 --> 00:02:46,916 {\an8}Punctured my old patootie. 67 00:02:49,336 --> 00:02:52,339 {\an8}But I am confident that by this Friday's father-daughter dance, 68 00:02:52,339 --> 00:02:54,215 {\an8}that my little moneymaker will be 100%. 69 00:02:54,215 --> 00:02:55,675 {\an8}Not this Friday night. 70 00:02:55,675 --> 00:02:57,802 {\an8}This Friday is the Pinewood Derby. 71 00:02:57,802 --> 00:02:59,346 {\an8}No, that's next Friday. 72 00:02:59,346 --> 00:03:00,347 {\an8}It's in my phone. See? 73 00:03:00,347 --> 00:03:02,515 {\an8}Next Friday. 74 00:03:02,515 --> 00:03:04,559 {\an8}Pretty sure they changed it. 75 00:03:04,559 --> 00:03:06,561 {\an8}No, they would have sent you home with a memo. 76 00:03:06,561 --> 00:03:11,149 {\an8}Jimmy, did you leave a memo in your backpack again? 77 00:03:11,149 --> 00:03:13,985 {\an8}What kind of word is "memo"? 78 00:03:13,985 --> 00:03:15,612 {\an8}It's short for "memorandum." 79 00:03:15,612 --> 00:03:18,698 {\an8}What kind of word is "memorandum"? 80 00:03:18,698 --> 00:03:21,618 {\an8}I believe it's the long version of "memo." 81 00:03:21,618 --> 00:03:23,661 I know, but they're all we got. 82 00:03:23,661 --> 00:03:25,997 When is the last time you emptied this? 83 00:03:25,997 --> 00:03:27,665 Last time I what? 84 00:03:29,125 --> 00:03:31,294 Dad, you got to go to the father-daughter dance. 85 00:03:31,294 --> 00:03:32,545 Grace, I know. 86 00:03:32,545 --> 00:03:34,047 Have I not learned all the moves? 87 00:03:34,047 --> 00:03:35,298 Risked paralysis? 88 00:03:35,298 --> 00:03:36,716 The father-daughter dance is why I'm getting 89 00:03:36,716 --> 00:03:39,761 bitten by rattlesnakes and swerving off the road. 90 00:03:39,761 --> 00:03:41,554 I'm the daughter, you're my father. 91 00:03:41,554 --> 00:03:43,640 There's a dance. We have to go! 92 00:03:43,640 --> 00:03:45,350 This is an unsigned permission slip for the zoo 93 00:03:45,350 --> 00:03:46,393 from two weeks ago. 94 00:03:46,393 --> 00:03:47,560 And you still went? 95 00:03:47,560 --> 00:03:49,688 There's cracks in the system. 96 00:03:51,022 --> 00:03:52,399 Ugh! He's right. 97 00:03:52,399 --> 00:03:53,608 They did change the date of the derby. 98 00:03:53,608 --> 00:03:56,486 I hate this school. - I'm with you, Mom. 99 00:03:56,486 --> 00:03:58,405 You are not without blame, buddy. 100 00:03:58,405 --> 00:04:00,573 Me? They put their trust in a C student. 101 00:04:00,573 --> 00:04:02,075 You're a B student. 102 00:04:02,075 --> 00:04:04,619 I think there's another memo in that bag. 103 00:04:06,329 --> 00:04:08,415 Dad, the dance is our tradition-- 104 00:04:08,415 --> 00:04:10,125 a tradition that's about to be over. 105 00:04:10,125 --> 00:04:11,501 I know I messed up, 106 00:04:11,501 --> 00:04:13,670 but the Pinewood Derby is a tradition too. 107 00:04:13,670 --> 00:04:15,171 Dad, you gotta come with me. 108 00:04:15,171 --> 00:04:18,258 All right, I-I realize that you both need Super Dad 109 00:04:18,258 --> 00:04:19,759 to bless you with his presence. 110 00:04:19,759 --> 00:04:22,637 But cloning technology has sadly not kept pace 111 00:04:22,637 --> 00:04:25,724 with the universal need for more me. 112 00:04:25,724 --> 00:04:28,810 So just give me a minute to figure out a plan. 113 00:04:31,187 --> 00:04:33,231 Okay, help. 114 00:04:33,231 --> 00:04:35,775 Uh, okay. Well, why don't I sub in 115 00:04:35,775 --> 00:04:37,110 for Dad at the Pinewood Derby? 116 00:04:37,110 --> 00:04:38,278 Boom, problem solved. 117 00:04:38,278 --> 00:04:39,904 No, not boom. 118 00:04:39,904 --> 00:04:41,114 I can't go with Mom. 119 00:04:41,114 --> 00:04:42,991 Whenever I'm with Mom, everyone calls me... 120 00:04:45,577 --> 00:04:47,412 When I was playing Fortnite last month-- 121 00:04:47,412 --> 00:04:49,664 keep in mind, I have a live mic on my headset 122 00:04:49,664 --> 00:04:52,959 that is broadcasting to 45 of my best friends-- 123 00:04:52,959 --> 00:04:54,461 Mom bursts in yelling, 124 00:04:54,461 --> 00:04:56,629 "Goo Goo Bear, your bubble bath is ready." 125 00:04:58,340 --> 00:05:00,091 My God, what were you thinking? 126 00:05:02,302 --> 00:05:04,054 I was thinking it was tubby time. 127 00:05:06,181 --> 00:05:09,976 Plus, Mom, Steve Green's dad is always saying 128 00:05:09,976 --> 00:05:12,437 that you're the prettiest mom in the neighborhood. 129 00:05:12,437 --> 00:05:15,106 Oh. Jerry said that? 130 00:05:15,106 --> 00:05:16,441 Hm. 131 00:05:16,441 --> 00:05:19,361 Yeah, Jerry said that. 132 00:05:19,361 --> 00:05:21,071 Jerry says a lot of things. 133 00:05:22,655 --> 00:05:24,991 Grace, why don't I sub in at the dance? 134 00:05:24,991 --> 00:05:26,451 I'm a better dancer than your dad. 135 00:05:26,451 --> 00:05:28,161 Just ask the coffee table. 136 00:05:28,161 --> 00:05:30,205 I'm not going to the father-daughter dance 137 00:05:30,205 --> 00:05:31,539 with my mom. - Why? 138 00:05:31,539 --> 00:05:32,999 Your other classmates go with their moms, 139 00:05:32,999 --> 00:05:35,293 and they think it's cool. - Yeah, if you have two moms 140 00:05:35,293 --> 00:05:36,670 or your dad's in prison, it's cool. 141 00:05:36,670 --> 00:05:39,339 But that's not me. Dad, you decide. 142 00:05:39,339 --> 00:05:41,216 The child that first made you a father 143 00:05:41,216 --> 00:05:42,842 or the other kid? 144 00:05:42,842 --> 00:05:44,177 Other kid? 145 00:05:44,177 --> 00:05:48,473 I am James Patrick Kearney, second of his name. 146 00:05:48,473 --> 00:05:50,684 I cannot and will not choose. 147 00:05:50,684 --> 00:05:52,936 Ethically and philosophically, it would be a mistake 148 00:05:52,936 --> 00:05:56,564 because one of you would not like me. 149 00:05:56,564 --> 00:05:58,274 The more I see how adults make decisions, 150 00:05:58,274 --> 00:06:00,360 the less safe I feel. 151 00:06:00,360 --> 00:06:01,986 So what, we flip a coin? 152 00:06:01,986 --> 00:06:04,406 Ah, the age-old tiebreaker. Jimmy, call it. 153 00:06:04,406 --> 00:06:06,616 Give me the nickel off the car. - Heads. 154 00:06:06,616 --> 00:06:07,826 I'm not flipping it. The losing kid 155 00:06:07,826 --> 00:06:09,327 will just blame me for how I flipped. 156 00:06:09,327 --> 00:06:11,371 The blame is never on the flipper, it's on the caller. 157 00:06:11,371 --> 00:06:12,831 Why? The responsibility is just 158 00:06:12,831 --> 00:06:13,998 as much on the flipper as the caller. 159 00:06:13,998 --> 00:06:15,875 - She's got a point. - That's legit. 160 00:06:15,875 --> 00:06:18,420 No, no, no, the caller has two choices, heads or tails. 161 00:06:18,420 --> 00:06:20,338 If Jimmy picks the wrong one, then the blame lies with him. 162 00:06:20,338 --> 00:06:22,716 But the flipper is the last person to touch the coin. 163 00:06:22,716 --> 00:06:24,300 That's when the questions begin. 164 00:06:24,300 --> 00:06:26,219 How high did the flipper toss? How fast did the flipper flip? 165 00:06:26,219 --> 00:06:28,179 The flipper holds the fate of the flip in their hands. 166 00:06:28,179 --> 00:06:29,889 The flipper has all the blame. 167 00:06:31,599 --> 00:06:33,601 Trey, we need you to flip a coin. 168 00:06:35,145 --> 00:06:37,063 Jimmy Jr.'s already called heads. 169 00:06:37,063 --> 00:06:39,149 We need an impartial flipper to flip in a way 170 00:06:39,149 --> 00:06:41,901 that is free of conscious or unconscious flipper bias. 171 00:06:41,901 --> 00:06:43,737 How could a flipper flip with bias? 172 00:06:43,737 --> 00:06:46,156 Velocity, trajectory, phalange, finesse. 173 00:06:46,156 --> 00:06:47,741 I've studied magic, so I know. 174 00:06:47,741 --> 00:06:49,576 I am not surprised. 175 00:06:49,576 --> 00:06:51,619 Did you know that coin flipping actually began 176 00:06:51,619 --> 00:06:53,538 during the Roman Empire when they had to decide 177 00:06:53,538 --> 00:06:55,540 who was going to be castrated? 178 00:06:55,540 --> 00:06:57,250 The term eunuch comes-- 179 00:06:57,250 --> 00:06:58,918 both: Flip it! 180 00:07:01,087 --> 00:07:02,255 - Tails. - Yes! 181 00:07:02,255 --> 00:07:03,798 I'm gonna go try on my dress. 182 00:07:03,798 --> 00:07:06,885 That's what the losers used to say in Rome. 183 00:07:06,885 --> 00:07:08,762 We're gonna need more orange chicken. 184 00:07:08,762 --> 00:07:10,805 - You spilled it? - I ate it. 185 00:07:10,805 --> 00:07:13,516 You ate the whole thing? It was a family size. 186 00:07:13,516 --> 00:07:15,977 I'm family. 187 00:07:17,479 --> 00:07:18,355 I'm really sorry about missing 188 00:07:18,355 --> 00:07:19,939 the Pinewood Derby, buddy. 189 00:07:19,939 --> 00:07:21,941 This is a ridiculous way to parent. 190 00:07:23,985 --> 00:07:25,653 Ridiculous! 191 00:07:27,322 --> 00:07:30,116 - Did I mess this up? - No. He messed this up. 192 00:07:30,116 --> 00:07:31,534 Do you have any idea how many times 193 00:07:31,534 --> 00:07:33,036 we've told him to empty his backpack? 194 00:07:33,036 --> 00:07:34,412 Well, is there anything I can do? 195 00:07:34,412 --> 00:07:35,663 I feel responsible. 196 00:07:35,663 --> 00:07:37,332 Well, you should. You're the flipper. 197 00:07:37,332 --> 00:07:39,626 If you'd stayed in the kitchen, none of this would've happened. 198 00:07:47,801 --> 00:07:48,843 Hey, kid. Sorry it didn't go your way. 199 00:07:49,886 --> 00:07:51,638 I'm sorry I reacted the way I did. 200 00:07:51,638 --> 00:07:54,015 No, I get it. I totally get it. 201 00:07:54,015 --> 00:07:56,601 I mean, I enjoyed going to the Pinewood Derby with my dad. 202 00:07:56,601 --> 00:07:58,269 I really loved that bonding time. 203 00:07:58,269 --> 00:07:59,604 Yeah, it's fun. 204 00:07:59,604 --> 00:08:01,106 I mean, we make a whole night out of it. 205 00:08:01,106 --> 00:08:03,858 First we lose, then we go to Mike's Pastry, 206 00:08:03,858 --> 00:08:05,902 and the whole time we're laughing. 207 00:08:05,902 --> 00:08:08,405 I love me some Mike's Pastry. [chuckles] 208 00:08:08,405 --> 00:08:10,281 You know, um, 209 00:08:10,281 --> 00:08:12,492 you'd probably do better if you polished your axle 210 00:08:12,492 --> 00:08:14,994 and checked your alignment. 211 00:08:14,994 --> 00:08:17,872 When I was a scout, we studied woodworking, 212 00:08:17,872 --> 00:08:20,917 we studied aerodynamics, weight transfer. 213 00:08:20,917 --> 00:08:23,253 We had this thing down to a science. 214 00:08:23,253 --> 00:08:25,714 Will you go to the Derby with me instead of my mom? 215 00:08:25,714 --> 00:08:27,132 Dude, your mom's gonna kill it. 216 00:08:27,132 --> 00:08:29,634 She's in the kitchen scouring the web for ways to win. 217 00:08:29,634 --> 00:08:32,095 Well, she should scour your head. 218 00:08:34,556 --> 00:08:36,641 Please? You're my stepdad. 219 00:08:36,641 --> 00:08:38,852 I mean, future stepdad. 220 00:08:43,398 --> 00:08:46,735 I-I will be your stepdad. 221 00:08:46,735 --> 00:08:48,987 Unless, um-- 222 00:08:48,987 --> 00:08:51,489 how are you and Mom getting along lately? 223 00:08:51,489 --> 00:08:52,741 We're good. 224 00:08:52,741 --> 00:08:54,659 Why, you heard something? 225 00:08:54,659 --> 00:08:56,453 Dude, you think she'd tell me? 226 00:08:56,453 --> 00:08:58,246 I thought my parents had a good marriage. 227 00:09:00,123 --> 00:09:01,458 Talk to her. 228 00:09:01,458 --> 00:09:05,128 Fingers crossed for the Derby and your engagement. 229 00:09:05,128 --> 00:09:08,631 The engagement's solid. Let me go work on the Derby. 230 00:09:08,631 --> 00:09:11,593 [soft rock music] 231 00:09:11,593 --> 00:09:14,054 ♪ ♪ 232 00:09:16,514 --> 00:09:19,267 Pro tip, always include the words "Pinewood Derby" 233 00:09:19,267 --> 00:09:20,769 when you Google "which lubricant gives you 234 00:09:20,769 --> 00:09:23,438 the most bang for your buck?" 235 00:09:23,438 --> 00:09:25,023 Also, "wood derby" by itself 236 00:09:25,023 --> 00:09:27,817 will return some very disturbing images. 237 00:09:27,817 --> 00:09:29,778 We gotta bring back shame. 238 00:09:31,237 --> 00:09:32,655 Are you okay? 239 00:09:32,655 --> 00:09:35,617 Yeah, um, 240 00:09:35,617 --> 00:09:39,788 Jimmy Jr. just called me his future stepdad. 241 00:09:39,788 --> 00:09:44,709 Emotions just kind of snuck up on me like a burp. 242 00:09:44,709 --> 00:09:47,253 He wants me to take him to the Derby. 243 00:09:47,253 --> 00:09:48,588 Instead of me? 244 00:09:48,588 --> 00:09:50,465 Yeah, but it's only 'cause I'm an Eagle Scout. 245 00:09:50,465 --> 00:09:52,759 Oh, yeah, of course. 246 00:09:52,759 --> 00:09:55,095 - So you won't feel hurt? - Far from. 247 00:09:55,095 --> 00:09:57,305 - Cast aside or iced out? - Nope. 248 00:09:57,305 --> 00:09:59,432 - Taken for granted? - I don't think in those terms. 249 00:09:59,432 --> 00:10:00,892 You're amazing. 250 00:10:00,892 --> 00:10:02,686 [laughs] By the way, 251 00:10:02,686 --> 00:10:05,021 I think your Eagle Scout thing is super hot. 252 00:10:05,021 --> 00:10:07,399 That might be the first time those words were ever spoken. 253 00:10:07,399 --> 00:10:09,567 [laughs] 254 00:10:09,567 --> 00:10:15,115 ♪ ♪ 255 00:10:16,866 --> 00:10:19,786 This is when you really miss coffee tables. 256 00:10:22,122 --> 00:10:23,039 Where's Dad? 257 00:10:23,039 --> 00:10:25,208 Went to go pick up his tux. 258 00:10:25,208 --> 00:10:27,752 Oh, my God, I can't get over how good you look. 259 00:10:27,752 --> 00:10:28,753 Let me get a few pictures. 260 00:10:28,753 --> 00:10:30,046 Mom, enough, please. 261 00:10:30,046 --> 00:10:32,048 I'm the most documented child in captivity. 262 00:10:35,677 --> 00:10:37,929 Hey, future stepdad. 263 00:10:37,929 --> 00:10:40,765 - Big night. - Jimmy, Trey's here. 264 00:10:40,765 --> 00:10:42,392 You're gonna do great, okay? 265 00:10:42,392 --> 00:10:44,185 Just remember the basics. Favorite place to eat? 266 00:10:44,185 --> 00:10:45,979 7-Eleven. Two Big Bites, 267 00:10:45,979 --> 00:10:48,273 blue Takis, Code Red Mountain Dew, 268 00:10:48,273 --> 00:10:50,692 and family-sized pack of Sour Patch Kids. 269 00:10:50,692 --> 00:10:52,819 And if he then gets sick in the car? 270 00:10:52,819 --> 00:10:54,446 Ginger ale. 271 00:10:54,446 --> 00:10:56,239 Really sick? 272 00:10:56,239 --> 00:10:57,323 Backup ginger ale. 273 00:10:58,825 --> 00:11:00,535 An Eagle Scout is always prepared. 274 00:11:00,535 --> 00:11:01,619 Yep. 275 00:11:01,619 --> 00:11:03,788 [cell phone rings] 276 00:11:03,788 --> 00:11:05,206 Jim, where are you? 277 00:11:05,206 --> 00:11:06,624 I'm stuck. 278 00:11:06,624 --> 00:11:07,625 What do you mean you're stuck? 279 00:11:07,625 --> 00:11:09,127 The green line is stuck. 280 00:11:09,127 --> 00:11:11,296 - Are you on the green line? - No, Julia. 281 00:11:11,296 --> 00:11:13,590 I'm updating you on an unrelated track closure. 282 00:11:13,590 --> 00:11:15,592 Yes, I'm on the green line, and I'm stuck! 283 00:11:15,592 --> 00:11:19,095 And desperately clinging to a single bar of service. 284 00:11:19,095 --> 00:11:21,181 Dad, the dance starts in an hour. 285 00:11:21,181 --> 00:11:22,807 I told the engineer that. 286 00:11:22,807 --> 00:11:25,435 But like this train, he was unmoved. 287 00:11:25,435 --> 00:11:26,603 I'll go to the dance. 288 00:11:26,603 --> 00:11:27,729 We'll say your father is in prison. 289 00:11:27,729 --> 00:11:29,689 We can brainstorm about why on the way. 290 00:11:29,689 --> 00:11:31,399 No, no, no, no! I'm innocent. 291 00:11:31,399 --> 00:11:33,401 I-I'm gonna make it, Grace. You hear me? 292 00:11:33,401 --> 00:11:35,278 Grandpa is on his way to escort you there, 293 00:11:35,278 --> 00:11:38,406 and I will arrive before the last dance, I promise. 294 00:11:38,406 --> 00:11:40,533 There are some old dads there on their third wives, 295 00:11:40,533 --> 00:11:43,328 so I guess Grandpa won't stand out. 296 00:11:43,328 --> 00:11:46,331 Um, he's not gonna wear his powder blue tuxedo, is he? 297 00:11:46,331 --> 00:11:48,416 Oh, no, that's just for weddings and funerals. 298 00:11:48,416 --> 00:11:49,918 He'll be there any second. 299 00:11:49,918 --> 00:11:51,544 Can I have your attention, please? 300 00:11:51,544 --> 00:11:53,463 Could the guy in the back who's standing up on the seat 301 00:11:53,463 --> 00:11:56,883 please get his dirty sneakers off the seat? 302 00:11:56,883 --> 00:12:00,220 ♪ ♪ 303 00:12:00,220 --> 00:12:02,806 You're deliberately going the long way to jack up the fare! 304 00:12:02,806 --> 00:12:04,265 I'm using Waze. 305 00:12:04,265 --> 00:12:07,519 Yeah, ways to cheat me out of my hard-earned dough! 306 00:12:07,519 --> 00:12:10,146 Trust me, I want you out of my cab as soon as possible. 307 00:12:10,146 --> 00:12:11,981 You should have taken Storrow Drive, 308 00:12:11,981 --> 00:12:13,566 you rip-off artist. 309 00:12:13,566 --> 00:12:15,735 I didn't take Storrow 'cause I knew there was an accident. 310 00:12:15,735 --> 00:12:17,070 How? We didn't even try it. 311 00:12:17,070 --> 00:12:18,863 I told you, I got Waze. 312 00:12:18,863 --> 00:12:20,031 Oh, you got ways, huh? 313 00:12:20,031 --> 00:12:21,825 I got ways to deal with bums like you. 314 00:12:21,825 --> 00:12:23,201 Pull over! 315 00:12:26,079 --> 00:12:28,707 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, you owe me $12.50. 316 00:12:28,707 --> 00:12:30,875 Not a chance, you crook! 317 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 This looks like it's worth $12.50, 318 00:12:34,421 --> 00:12:36,715 you Bobby Vinton wannabe. 319 00:12:36,715 --> 00:12:38,049 Not my knitting bag. 320 00:12:45,265 --> 00:12:46,307 A crooked cabdriver just robbed me. 321 00:12:47,767 --> 00:12:49,185 Oh, my God, are you okay? 322 00:12:49,185 --> 00:12:51,604 Yeah, he only got my knitting bag. 323 00:12:51,604 --> 00:12:53,815 And my wallet was in the bag. 324 00:12:53,815 --> 00:12:56,067 I'll send an Uber. Give me your address. 325 00:12:56,067 --> 00:12:59,404 I'm on the corner of walk and don't walk. 326 00:12:59,404 --> 00:13:01,239 Forget it. I'll hail another cab 327 00:13:01,239 --> 00:13:03,616 and just ditch the fare when I'm close. 328 00:13:03,616 --> 00:13:05,285 See you soon. 329 00:13:07,287 --> 00:13:09,497 Grace, I'm not bullish on Grandpa's chances. 330 00:13:09,497 --> 00:13:10,582 We may need a Plan B. 331 00:13:10,582 --> 00:13:13,084 Isn't it, like, Plan G at this point? 332 00:13:13,084 --> 00:13:14,544 I may be your best bet. 333 00:13:14,544 --> 00:13:15,879 I've got the perfect dress. 334 00:13:15,879 --> 00:13:18,423 Mom, it's not that I don't want to go with you. 335 00:13:18,423 --> 00:13:20,508 It's that I don't want you to go with me. 336 00:13:22,802 --> 00:13:24,179 Trey, will you take me? 337 00:13:24,179 --> 00:13:25,889 To the father-daughter dance? 338 00:13:25,889 --> 00:13:27,932 Yeah, you're kind of like my other father. 339 00:13:27,932 --> 00:13:31,061 Stepfather--stepfather-to-be. 340 00:13:33,146 --> 00:13:35,148 - They're both saying it now. - I know. 341 00:13:35,148 --> 00:13:37,275 Keep it together, big guy. 342 00:13:37,275 --> 00:13:39,569 Grace, Trey already promised to go to the Derby. 343 00:13:39,569 --> 00:13:40,820 It wouldn't be fair to Jimmy. 344 00:13:40,820 --> 00:13:43,531 What wouldn't be fair to Jimmy this time? 345 00:13:43,531 --> 00:13:45,950 Well, your father is stuck in the subway, 346 00:13:45,950 --> 00:13:47,410 and Grace asked Trey to take her to the dance. 347 00:13:47,410 --> 00:13:49,287 But I know how much you're looking forward 348 00:13:49,287 --> 00:13:51,122 to Trey taking you to the Derby. 349 00:13:51,122 --> 00:13:53,041 Even though I've done a lot of research, 350 00:13:53,041 --> 00:13:54,292 and I know that if we swap out 351 00:13:54,292 --> 00:13:56,086 the steel axle for the graphite, 352 00:13:56,086 --> 00:13:59,631 we can achieve a significant reduction in friction. 353 00:13:59,631 --> 00:14:01,007 I'm just saying. 354 00:14:02,550 --> 00:14:05,929 Wow. I don't know so many of those words. 355 00:14:08,181 --> 00:14:09,516 What would you rather do? 356 00:14:09,516 --> 00:14:11,184 It's up to you, Jimmy. 357 00:14:13,520 --> 00:14:17,315 So this is what power feels like, huh? 358 00:14:17,315 --> 00:14:19,401 I like it. 359 00:14:19,401 --> 00:14:21,903 I like it a lot. 360 00:14:21,903 --> 00:14:24,447 - Jimmy, I re-- - [shushes] 361 00:14:26,032 --> 00:14:27,742 Okay, fine. I'll take Mom. 362 00:14:27,742 --> 00:14:29,077 But I want the bigger bedroom. 363 00:14:29,077 --> 00:14:30,328 And I want to be an only child, 364 00:14:30,328 --> 00:14:31,496 but there are laws that prevent me 365 00:14:31,496 --> 00:14:33,707 from making that dream come true. 366 00:14:33,707 --> 00:14:36,835 Then I win the next five arguments we have. 367 00:14:36,835 --> 00:14:37,961 - Four. - Five. 368 00:14:37,961 --> 00:14:39,421 Okay, you win. You have four left. 369 00:14:39,421 --> 00:14:40,505 Trey, let's go! 370 00:14:42,549 --> 00:14:44,175 I promise not to call you Goo Goo Bear. 371 00:14:44,175 --> 00:14:46,052 We can only hope. 372 00:14:46,052 --> 00:14:47,512 Babe, I'm not dressed for it. 373 00:14:47,512 --> 00:14:49,889 I studied up on Jimmy Jr., not Grace. 374 00:14:49,889 --> 00:14:51,891 I know the TikTok song, not the dance. 375 00:14:51,891 --> 00:14:53,518 Go by your place and pick up a suit. 376 00:14:53,518 --> 00:14:55,645 Just dance with her in a way that won't embarrass her 377 00:14:55,645 --> 00:14:57,022 or you'll--what am I saying? 378 00:14:57,022 --> 00:14:58,481 She usually goes to this thing with Jim. 379 00:14:58,481 --> 00:14:59,607 You're good. 380 00:14:59,607 --> 00:15:02,318 [cell phone rings] 381 00:15:02,318 --> 00:15:03,361 You moving? 382 00:15:03,361 --> 00:15:04,612 Uh, I am. 383 00:15:04,612 --> 00:15:07,032 However, my train is not. Did my dad show up? 384 00:15:07,032 --> 00:15:09,367 Your dad got his wallet stolen by a cabbie. 385 00:15:09,367 --> 00:15:11,119 Apparently-- - I don't want to know. 386 00:15:11,119 --> 00:15:12,954 So Grace had to go with Trey. 387 00:15:12,954 --> 00:15:14,914 Wha--no, no, Grace can't go 388 00:15:14,914 --> 00:15:16,332 to the father-daughter dance without me. 389 00:15:16,332 --> 00:15:17,792 People will think I bailed on her. 390 00:15:17,792 --> 00:15:19,627 But you didn't; you just chose the wrong train. 391 00:15:19,627 --> 00:15:21,254 Wait, no, h-how is this my fault? 392 00:15:21,254 --> 00:15:23,214 I'm not driving the train. I'm merely a rider. 393 00:15:23,214 --> 00:15:25,133 Yes, I've heard news of budget cuts. 394 00:15:25,133 --> 00:15:27,385 But I expected basic functionality. 395 00:15:27,385 --> 00:15:29,262 Ah, so the rider did pick the train, 396 00:15:29,262 --> 00:15:31,389 and the rider did fail to plan for unforeseen circumstances, 397 00:15:31,389 --> 00:15:33,600 so the rider did, in fact, choose his own destiny! 398 00:15:33,600 --> 00:15:36,311 I will not be flipped down that rabbit hole again. 399 00:15:36,311 --> 00:15:39,189 I will get to the dance no matter what occurs. 400 00:15:40,648 --> 00:15:42,317 [singsongy] Pinewood Derby, let's go. 401 00:15:42,317 --> 00:15:44,069 Let's go, Jimmy, let's go! 402 00:15:44,069 --> 00:15:46,071 Pinewood Derby, let's go. Oh! 403 00:15:46,071 --> 00:15:47,530 Gracie, let's go! 404 00:15:47,530 --> 00:15:49,824 I ditched the cabbie at a red light two blocks away. 405 00:15:49,824 --> 00:15:51,826 Oh, sorry, Bobby. Grace already left with Trey 406 00:15:51,826 --> 00:15:54,037 to the dance and Jimmy Jr. and I are off to the Derby. 407 00:15:54,037 --> 00:15:55,914 Ah, the Pinewood Derby. 408 00:15:55,914 --> 00:15:57,415 I used to love going with Jim. 409 00:15:57,415 --> 00:15:59,542 I guess I could go with little Jimmy next year. 410 00:15:59,542 --> 00:16:03,129 You know what they say. Grandparents live forever. 411 00:16:07,759 --> 00:16:10,261 Jimmy, you're going with your grandfather. 412 00:16:10,261 --> 00:16:13,264 [soft rock music] 413 00:16:13,264 --> 00:16:15,934 Uh, Grace, it's Dad. 414 00:16:15,934 --> 00:16:17,310 Pointlessly leaving you a voicemail 415 00:16:17,310 --> 00:16:19,062 to which you will never listen. 416 00:16:19,062 --> 00:16:22,065 I am so sorry I'm not at the dance yet. 417 00:16:22,065 --> 00:16:23,608 I know you're having no fun without me. 418 00:16:23,608 --> 00:16:26,277 But I promise you, I am on my way, 419 00:16:26,277 --> 00:16:28,279 because there is nothing on this Earth 420 00:16:28,279 --> 00:16:30,156 that will keep me from--rat! 421 00:16:30,156 --> 00:16:33,034 Rat! Rat! [rat squeaking] 422 00:16:33,034 --> 00:16:36,037 Good lord, look at the size of that thing. 423 00:16:36,037 --> 00:16:38,540 I'm on my way. Don't dance without me. 424 00:16:38,540 --> 00:16:41,501 [train horn blasts] 425 00:16:56,141 --> 00:16:57,517 Here we go, Grace, let's see if I can keep up with you. 426 00:16:58,727 --> 00:17:01,646 [jazzy swing music playing] 427 00:17:01,646 --> 00:17:08,403 ♪ ♪ 428 00:17:13,700 --> 00:17:16,953 Elbow bent, and shoulder, shoulder, shimmy it-- 429 00:17:16,953 --> 00:17:18,538 - Dad, you made it! - Oh. 430 00:17:18,538 --> 00:17:20,373 - Hey, Jim. - Hey, Trey. 431 00:17:20,373 --> 00:17:21,958 Did you know Trey knew how to swing dance? 432 00:17:21,958 --> 00:17:24,336 I didn't even know you knew how to swing dance. 433 00:17:24,336 --> 00:17:27,088 - She's a natural. - And he's a natural coach. 434 00:17:29,674 --> 00:17:30,842 [music ends] 435 00:17:30,842 --> 00:17:33,303 [cheers and applause] 436 00:17:34,888 --> 00:17:36,222 Super, super. 437 00:17:36,222 --> 00:17:37,849 Do you want to step on the bug now? 438 00:17:37,849 --> 00:17:40,393 Hey, DJ, play "Snake Bite Emergency," okay? 439 00:17:40,393 --> 00:17:43,104 Actually, do you mind if I do one more dance with Trey? 440 00:17:43,104 --> 00:17:45,523 Oh. Yeah, yeah, of course. Go--go ahead. 441 00:17:45,523 --> 00:17:47,275 I should probably go freshen up in the men's room anyway. 442 00:17:47,275 --> 00:17:49,778 A lot of subway soot in my lungs 443 00:17:49,778 --> 00:17:51,363 I should probably cough up, 444 00:17:51,363 --> 00:17:53,656 along with a smidgen of rat dander. 445 00:17:56,910 --> 00:17:58,453 Ow! Ow. 446 00:17:58,453 --> 00:18:00,413 Oh, man. 447 00:18:00,413 --> 00:18:03,249 Happened again. I pulled a hamstring. 448 00:18:03,249 --> 00:18:05,251 Swinging too strong. 449 00:18:07,253 --> 00:18:09,964 Go get 'em, Kearneys! 450 00:18:09,964 --> 00:18:11,466 - Uh-- - DJ, hit it! 451 00:18:11,466 --> 00:18:14,135 - Maybe I should stretch first. - No time, Dad. Let's go. 452 00:18:14,135 --> 00:18:15,136 [whispers] Trey. 453 00:18:15,136 --> 00:18:16,763 [mouths words] 454 00:18:16,763 --> 00:18:20,183 [upbeat dance music playing] 455 00:18:20,183 --> 00:18:22,018 both: Left arm up and elbow bent 456 00:18:22,018 --> 00:18:23,061 and shoulder shrug. 457 00:18:23,061 --> 00:18:25,063 And shimmy it, shimmy it. 458 00:18:25,063 --> 00:18:27,023 Right arm up and elbow bent. 459 00:18:27,023 --> 00:18:29,609 Head roll. Shimmy it, shimmy it. 460 00:18:29,609 --> 00:18:30,902 Step on the bug. 461 00:18:30,902 --> 00:18:37,826 ♪ ♪ 462 00:18:42,163 --> 00:18:43,415 And while pretending to pull my hammy, 463 00:18:43,415 --> 00:18:45,959 I almost did pull my hammy. 464 00:18:45,959 --> 00:18:47,252 Thanks for stepping up tonight. 465 00:18:47,252 --> 00:18:50,213 Oh, it was fun to step in. 466 00:18:50,213 --> 00:18:52,257 Then Jim showed up, and I stepped back. 467 00:18:52,257 --> 00:18:53,800 Yep, that's being a parent. 468 00:18:53,800 --> 00:18:56,136 Sacrifice, sucking it up, stepping back. 469 00:18:56,136 --> 00:18:57,762 Hm. 470 00:18:57,762 --> 00:18:59,639 And you're sure you're all right with all of this? 471 00:18:59,639 --> 00:19:04,936 Dude, I'm a battle-tested tournament-tough warhorse mom. 472 00:19:04,936 --> 00:19:06,187 What does that mean? 473 00:19:06,187 --> 00:19:07,564 [chuckles] It means that I'm immune 474 00:19:07,564 --> 00:19:09,357 to getting my feelings hurt by children, 475 00:19:09,357 --> 00:19:11,609 because I have to be as a parent. 476 00:19:11,609 --> 00:19:13,737 These are kids. Every day is like this, 477 00:19:13,737 --> 00:19:16,239 except for the first two hours of Mother's Day. 478 00:19:16,239 --> 00:19:17,532 First two hours? That's all you get? 479 00:19:17,532 --> 00:19:18,616 What do you do the rest of the day? 480 00:19:18,616 --> 00:19:20,118 It's just managing the fallout 481 00:19:20,118 --> 00:19:21,369 from breakfast in bed-- 482 00:19:21,369 --> 00:19:22,871 scrubbing the syrup out of your sheets, 483 00:19:22,871 --> 00:19:24,914 rinsing the coffee stains out of your robe. 484 00:19:24,914 --> 00:19:27,083 Luckily, your children have gotten you a brand-new robe 485 00:19:27,083 --> 00:19:28,835 to replace the old new robe they gave you for Christmas. 486 00:19:28,835 --> 00:19:31,504 Mother's Day is the dirtiest trick the devil ever played. 487 00:19:33,173 --> 00:19:35,050 My mom says she loves it. 488 00:19:35,050 --> 00:19:37,552 Your mom is a great liar. 489 00:19:37,552 --> 00:19:39,054 Look, you've already learned 490 00:19:39,054 --> 00:19:40,847 the biggest lesson of parenting: 491 00:19:40,847 --> 00:19:43,391 when you feel left out, you gotta shut up and limp off 492 00:19:43,391 --> 00:19:45,143 because their feelings come first. 493 00:19:45,143 --> 00:19:47,437 Besides, it's not so bad. 494 00:19:47,437 --> 00:19:48,855 And they always come back to you. 495 00:19:48,855 --> 00:19:50,565 [door opens] Sometimes sooner than you want. 496 00:19:50,565 --> 00:19:52,192 Hello! 497 00:19:52,192 --> 00:19:54,527 - Mom, we had the best time. - Oh, good. 498 00:19:54,527 --> 00:19:56,321 The bug squishing dance had a lot of steps 499 00:19:56,321 --> 00:19:57,739 to keep track of, so Grace taught me 500 00:19:57,739 --> 00:19:59,866 some swing moves that she learned from Trey. 501 00:19:59,866 --> 00:20:01,159 Bravo, Trey. 502 00:20:01,159 --> 00:20:03,286 Yeah, you know, I picked it up at prep school 503 00:20:03,286 --> 00:20:04,788 for the Friday night socials 504 00:20:04,788 --> 00:20:06,331 we had with the girls' school across the lake. 505 00:20:06,331 --> 00:20:07,707 Mm, how lovely. 506 00:20:07,707 --> 00:20:10,126 As a public school kid, every other Tuesday, 507 00:20:10,126 --> 00:20:13,338 I would get beaten senseless by the McGrath twins. 508 00:20:13,338 --> 00:20:15,757 Bob held and Betsy punched. 509 00:20:15,757 --> 00:20:17,175 [laughs] 510 00:20:17,175 --> 00:20:18,635 Hey, hey, hey! 511 00:20:18,635 --> 00:20:21,054 New record in the books. Fourth place! 512 00:20:21,054 --> 00:20:23,181 [all cheer] - Whoa! Whoa! 513 00:20:23,181 --> 00:20:24,307 That's my boy. 514 00:20:24,307 --> 00:20:25,892 I never did better than tenth. 515 00:20:25,892 --> 00:20:28,019 Evolution in action. 516 00:20:28,019 --> 00:20:29,938 It was fun, Jimmy. 517 00:20:29,938 --> 00:20:31,356 But I got a cab waiting. 518 00:20:31,356 --> 00:20:33,566 Found a cabbie who didn't know my reputation. 519 00:20:33,566 --> 00:20:36,569 Until the next Kearney family fiasco! 520 00:20:38,321 --> 00:20:40,782 Uh, kids, I will plan on you ignoring my calls and texts 521 00:20:40,782 --> 00:20:42,409 until you need something. Love you. 522 00:20:42,409 --> 00:20:44,285 - Love you. - You're the best. 523 00:20:44,285 --> 00:20:46,996 - Thank you. - They were talking to me. 524 00:20:46,996 --> 00:20:48,873 I didn't hear 'em say "Dad." 525 00:20:51,710 --> 00:20:52,794 Jimmy, you want some ice cream? 526 00:20:52,794 --> 00:20:55,046 - Always. - Chocolate or strawberry? 527 00:20:55,046 --> 00:20:56,297 Uh, strawberry. 528 00:20:56,297 --> 00:20:57,716 Chocolate. 529 00:20:57,716 --> 00:20:59,718 {\an8}- Strawberry. - Fine, strawberry. 530 00:20:59,718 --> 00:21:01,511 {\an8}You only have three more wins in your account. 531 00:21:04,097 --> 00:21:06,641 {\an8}Man, why are girls so smart? 532 00:21:08,810 --> 00:21:12,105 {\an8}Oh, and Trey, thanks for the pep talk before the Derby. 533 00:21:12,105 --> 00:21:13,398 {\an8}It helped a lot. 534 00:21:13,398 --> 00:21:16,026 {\an8}You're gonna be a great stepdad. 535 00:21:16,026 --> 00:21:17,527 {\an8}[sniffles] 536 00:21:17,527 --> 00:21:20,238 {\an8}Are you welling up? 537 00:21:20,238 --> 00:21:22,407 {\an8}[tearfully] I can't look at you yet. 538 00:21:23,992 --> 00:21:25,493 {\an8}Come here. 539 00:21:27,120 --> 00:21:28,830 {\an8}[laughs] 37627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.