All language subtitles for Wild Cards S01E09
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,760
- Previously on wild cards.
2
00:00:01,770 --> 00:00:02,500
- It doesn't make any sense,
3
00:00:02,640 --> 00:00:03,910
Therefore I don't understand.
4
00:00:03,900 --> 00:00:05,900
- Their honeymoon phase
is officially over.
5
00:00:05,910 --> 00:00:07,580
- You two are spending
too much time together.
6
00:00:07,610 --> 00:00:09,680
- I said no big swings,
and what do you do?
7
00:00:09,740 --> 00:00:11,540
- Swung big.
- I'm giving it to
simons and yates.
8
00:00:11,680 --> 00:00:13,580
- The commissioner didn't ask
for simons and yates.
9
00:00:13,580 --> 00:00:15,450
She asked for us.
- When you're working for us,
10
00:00:15,480 --> 00:00:17,510
The ends don't
justify the means.
11
00:00:17,590 --> 00:00:19,890
We have to do everything
by the book. Everything.
12
00:00:20,020 --> 00:00:23,920
- I have a flash drive.
Let me go and it's yours.
13
00:00:24,730 --> 00:00:26,230
- I had a choice.
14
00:00:27,730 --> 00:00:29,300
- Thanks for having my back.
15
00:00:29,430 --> 00:00:30,530
- I got ya.
16
00:00:30,600 --> 00:00:32,330
This is cozy.
17
00:00:32,470 --> 00:00:33,800
- You've never been down
here before?
18
00:00:33,800 --> 00:00:35,500
- I didn't think I was allowed.
19
00:00:48,550 --> 00:00:50,420
- What's shakin', sunshine?
20
00:00:50,420 --> 00:00:51,820
- I'm calling to remind you
21
00:00:51,890 --> 00:00:53,620
That the deadline
is fast approaching.
22
00:00:53,750 --> 00:00:56,080
- Ugh, you don't have
to remind me.
23
00:00:56,120 --> 00:00:58,450
- I beg to differ.
What if he doesn't show?
24
00:00:58,460 --> 00:01:00,490
- He'll show up.
- How can you be so sure?
25
00:01:00,630 --> 00:01:02,700
- Am I ever wrong?
- Must I also remind you
26
00:01:02,830 --> 00:01:05,830
Of the duke of schlesweig
and his iguana?
27
00:01:05,830 --> 00:01:07,900
- First of all, he was a count,
not a duke.
28
00:01:07,900 --> 00:01:10,700
And second of all, everyone's
entitled to an off night, okay?
29
00:01:10,740 --> 00:01:12,170
So don't worry about me,
30
00:01:12,210 --> 00:01:13,910
Worry about your begonias.
31
00:01:15,040 --> 00:01:16,170
- Hey, max!
32
00:01:16,910 --> 00:01:19,310
- Uh, just one today, joe.
33
00:01:19,450 --> 00:01:20,850
- My bad. I'm so used
to seeing you
34
00:01:20,920 --> 00:01:22,720
With that handsome fella
all the time.
35
00:01:22,850 --> 00:01:25,250
- We just work together,
but not for much longer.
36
00:01:25,320 --> 00:01:27,390
- Oh. Is everything okay?
37
00:01:27,520 --> 00:01:29,520
- Yeah, it's great.
- Okay, good.
38
00:01:29,560 --> 00:01:31,730
'cause you two just seem
like a great match.
39
00:01:31,760 --> 00:01:33,990
Have a blessed day.
- You too.
40
00:01:41,570 --> 00:01:43,940
- Here you go.
Double shot latte,
41
00:01:43,940 --> 00:01:46,470
Macadamia milk,
sugar-free caramel,
42
00:01:46,610 --> 00:01:48,010
Kiss of whipped cream.
43
00:01:48,080 --> 00:01:52,120
- No, this must be for max.
I just ordered a black coffee.
44
00:01:52,150 --> 00:01:53,320
- Sorry, clay.
45
00:01:53,450 --> 00:01:55,150
- It's cole.
46
00:01:55,150 --> 00:01:56,280
- Where's max?
47
00:01:56,320 --> 00:01:59,490
- I don't know, it's Saturday.
- You two break up?
48
00:01:59,620 --> 00:02:01,090
- Break up?
No, we're not dating.
49
00:02:01,220 --> 00:02:03,350
We just work together.
50
00:02:03,360 --> 00:02:05,630
Not for much longer now.
51
00:02:05,630 --> 00:02:07,100
- That's too bad.
52
00:02:08,060 --> 00:02:10,160
She's dope.
You must be bummed.
53
00:02:11,300 --> 00:02:12,630
It's hard to find someone
you work well with.
54
00:02:12,630 --> 00:02:15,830
That's why I went solo.
My own coffee island.
55
00:02:15,870 --> 00:02:18,700
No one to answer to,
no one to rely on.
56
00:02:20,340 --> 00:02:22,010
- Thank you.
57
00:02:35,320 --> 00:02:36,720
Next in line.
58
00:02:38,730 --> 00:02:40,200
You're next.
59
00:02:41,130 --> 00:02:42,260
You're next.
60
00:02:43,230 --> 00:02:45,200
- I'm not quite ready,
you go ahead.
61
00:02:49,000 --> 00:02:51,670
- The bank machine outside
ate my card.
62
00:02:51,670 --> 00:02:55,000
I don't have any id on me,
but I have my pin number.
63
00:02:55,040 --> 00:02:57,170
Oh dear, we're gonna
need some identification.
64
00:02:58,510 --> 00:03:01,840
- Good morning, mr. Simpson.
- Mrs. Field, always a pleasure.
65
00:03:01,920 --> 00:03:03,890
- I found some more
change today.
66
00:03:04,590 --> 00:03:06,160
- Would a twenty be okay?
67
00:03:06,150 --> 00:03:07,820
- That'd be fine, thank you.
68
00:03:08,890 --> 00:03:10,590
Awfully mild for this
time of year.
69
00:03:10,620 --> 00:03:12,750
- Perfect weather
for a walk by the sea wall.
70
00:03:12,890 --> 00:03:14,660
- I walk there every morning.
71
00:03:14,660 --> 00:03:16,430
- I walk there every evening.
72
00:03:27,910 --> 00:03:29,310
- Uh, hi.
73
00:03:29,310 --> 00:03:31,080
- I just wanted you to know.
74
00:03:33,710 --> 00:03:36,280
- Um... A-are you sure
this is mine?
75
00:03:36,420 --> 00:03:39,190
- Uh, it's definitely yours.
76
00:03:39,320 --> 00:03:40,620
- Uh, tracy, I-I'm sorry,
77
00:03:40,650 --> 00:03:42,350
I don't mean any offense,
I just...
78
00:03:43,720 --> 00:03:45,920
The doctor assured me that my
little karls couldn't swim, so--
79
00:03:46,060 --> 00:03:48,730
- Good morning. Hi.
I'm sorry to interrupt.
80
00:03:48,730 --> 00:03:51,230
Um, I just need to put something
in my safe deposit box.
81
00:03:51,270 --> 00:03:53,570
- Oh, of course. If you could
just have a little seat
82
00:03:53,630 --> 00:03:55,530
In the waiting area...
- Attention everyone!
83
00:03:55,600 --> 00:03:56,900
This is a robbery!
- Oh, my god.
84
00:03:57,040 --> 00:03:58,910
- Put your hands
where I can see 'em!
85
00:04:00,410 --> 00:04:02,340
Don't even think about it.
86
00:04:02,480 --> 00:04:04,280
- Take it easy.
No one needs to get hurt.
87
00:04:04,410 --> 00:04:07,080
- You two, tellers, put down
the keys to the cash drawers,
88
00:04:07,210 --> 00:04:08,610
And step out front.
89
00:04:10,680 --> 00:04:12,810
Keep away from the alarm!
- Open the door.
90
00:04:12,820 --> 00:04:15,120
Go lock the front, now! Go!
91
00:04:17,320 --> 00:04:19,720
- Everyone, over here!
Let's go!
92
00:04:19,860 --> 00:04:22,430
- Oh my god, I can't believe
this is happening.
93
00:04:22,500 --> 00:04:24,270
- Stay calm, mrs. Field.
94
00:04:24,270 --> 00:04:25,940
Hurry up!
95
00:04:28,640 --> 00:04:30,410
Come on, hurry up!
96
00:04:30,440 --> 00:04:31,810
- Okay, it's okay.
97
00:04:34,510 --> 00:04:35,580
- Your pass!
98
00:04:35,710 --> 00:04:38,040
- We don't have
all freaking day!
99
00:04:39,550 --> 00:04:42,650
- All right, kill the cameras,
or I kill you and do it myself.
100
00:04:42,720 --> 00:04:45,920
All right, all right. Uh...
101
00:04:45,920 --> 00:04:47,050
- Move it!
102
00:04:47,190 --> 00:04:48,520
This is terrible!
103
00:04:50,620 --> 00:04:51,890
- Okay, okay, okay.
104
00:04:55,930 --> 00:04:57,660
- Are you gonna stand there
and just let this happen?
105
00:04:57,670 --> 00:05:01,800
- Irma, they have guns.
And we have insurance.
106
00:05:02,500 --> 00:05:04,070
- Coward.
- Let's go!
107
00:05:09,040 --> 00:05:11,670
- You heard them.
Just do what they say
108
00:05:11,750 --> 00:05:13,480
And everything will be okay.
109
00:05:13,480 --> 00:05:14,710
- Quiet!
110
00:05:14,850 --> 00:05:16,850
- I need you to line up
in front of me,
111
00:05:16,980 --> 00:05:18,550
Facing me. Now!
112
00:05:19,450 --> 00:05:20,750
Go.
113
00:05:21,320 --> 00:05:22,850
Now, come on!
114
00:05:22,860 --> 00:05:24,690
Get on the ground, don't move.
115
00:05:24,690 --> 00:05:27,460
Now, get on the ground!
Come on! Now!
116
00:05:28,700 --> 00:05:30,970
- I can't lie down.
- Fine. Sit against the wall.
117
00:05:31,030 --> 00:05:32,630
Give me your phone.
118
00:05:32,630 --> 00:05:34,060
Give me your phone!
119
00:05:40,310 --> 00:05:43,580
Do as we say, no one gets hurt.
You understand?
120
00:05:45,080 --> 00:05:46,610
Get down on the ground
where you are,
121
00:05:46,650 --> 00:05:49,650
No one move, don't say
a damn word, you understand?
122
00:05:51,590 --> 00:05:54,290
Take your phones out and slide
them across towards to me. Now!
123
00:05:54,320 --> 00:05:56,050
Come on, now!
124
00:06:04,900 --> 00:06:06,670
- Hey, good morning, sunshine.
125
00:06:11,140 --> 00:06:12,140
Max?
126
00:06:12,210 --> 00:06:14,180
- Quiet! Now!
127
00:06:15,640 --> 00:06:16,810
Come on!
128
00:06:18,010 --> 00:06:19,880
First one to be a hero
gets a bullet in the head.
129
00:06:19,910 --> 00:06:21,080
You understand?
130
00:07:10,260 --> 00:07:11,590
- You've reached max.
131
00:07:11,630 --> 00:07:12,930
If you want to leave me
a message,
132
00:07:12,930 --> 00:07:14,560
Wait for me to sing
two verses
133
00:07:14,600 --> 00:07:16,800
Of don't rain on my parade.
Here we go...
134
00:07:25,880 --> 00:07:27,480
- Do you have any fertilizer
on hand?
135
00:07:27,480 --> 00:07:30,450
- Hey, ricky, where's max?
136
00:07:30,580 --> 00:07:32,380
- Not helping me
with these begonias,
137
00:07:32,450 --> 00:07:33,750
I can tell you that.
138
00:07:33,790 --> 00:07:35,590
- She called me and I couldn't
really make it out,
139
00:07:35,720 --> 00:07:36,890
But there was shouting
in the background,
140
00:07:37,020 --> 00:07:38,550
And then the line went dead.
- You wouldn't be
141
00:07:38,690 --> 00:07:39,890
Her first butt dial.
Did she ever tell you
142
00:07:40,030 --> 00:07:42,330
The story of--
- ricky. Focus.
143
00:07:42,330 --> 00:07:43,530
- She was going to the bank.
144
00:07:43,560 --> 00:07:45,390
- Which one?
- Quien sabé?
145
00:07:45,470 --> 00:07:46,840
By last tally,
she's got accounts
146
00:07:46,970 --> 00:07:49,040
At 27 different financial
institutions.
147
00:07:49,040 --> 00:07:50,770
Not to mention the offshore,
which is--
148
00:07:50,840 --> 00:07:52,640
- Ricky, I'm concerned.
149
00:07:52,640 --> 00:07:53,840
- I hear ya, dumpling.
150
00:07:53,910 --> 00:07:55,440
She's always losing her keys,
151
00:07:55,580 --> 00:07:58,450
Which is why I tag them.
152
00:08:09,260 --> 00:08:10,530
- How's it coming?
153
00:08:10,590 --> 00:08:12,720
- I'm moving as fast
as I can, man.
154
00:08:13,430 --> 00:08:14,630
Hey, mr. Bank manager.
155
00:08:14,700 --> 00:08:16,730
I need the codes to open
the cash machine.
156
00:08:17,400 --> 00:08:18,930
- Don't you dare.
157
00:08:19,070 --> 00:08:21,670
- 7-1-3-6-3-9.
158
00:08:23,700 --> 00:08:26,500
- Mrs. Field, if you get
too scared, just look at me.
159
00:08:26,640 --> 00:08:29,110
We'll get through this.
- Thank you, mr. Simpson.
160
00:08:31,080 --> 00:08:33,680
found her.
161
00:08:33,710 --> 00:08:36,810
Or, uh, at least, her keys.
162
00:08:36,820 --> 00:08:39,590
- What the hell is that?
Whose is that?!
163
00:08:41,890 --> 00:08:43,490
I said to dump all your phones!
164
00:08:43,520 --> 00:08:45,290
- I did it! It's not me!
165
00:08:45,330 --> 00:08:47,600
- Excuse me, sir? Funny story.
166
00:08:47,660 --> 00:08:50,160
You? Give me this.
167
00:08:50,160 --> 00:08:53,660
- See, I'm always losing
my keys so I put a tag on them.
168
00:08:53,670 --> 00:08:55,040
- Why are they beeping?
169
00:08:55,040 --> 00:08:56,970
- I think that means
someone's looking for them.
170
00:08:56,970 --> 00:08:59,070
- Take care of it, come on!
- See?
171
00:08:59,070 --> 00:09:01,040
They're just my keys.
I can turn them off.
172
00:09:01,110 --> 00:09:02,480
- Found her!
- Where?
173
00:09:05,010 --> 00:09:06,510
- She's gone.
- Or you could just do that.
174
00:09:06,650 --> 00:09:08,080
- I want purses, bags,
175
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
Everything you've got
in the pile on the floor.
176
00:09:10,150 --> 00:09:11,850
Now, come on! Let's go!
177
00:09:13,250 --> 00:09:16,050
Now, get back against the wall,
sit down, don't say a word.
178
00:09:17,090 --> 00:09:18,790
Come on!
- How does she just disappear?
179
00:09:18,860 --> 00:09:20,330
- 'spose the battery
could've died.
180
00:09:20,360 --> 00:09:21,830
- Oh yeah, right after
her phone died?
181
00:09:21,830 --> 00:09:24,230
- Yeah, I know.
She was at 3rd and oak.
182
00:09:24,360 --> 00:09:25,860
- There's a bank on that corner.
183
00:09:25,930 --> 00:09:28,430
Okay, you keep trying her.
I'm gonna head to the bank.
184
00:09:42,550 --> 00:09:43,750
- You okay?
185
00:09:43,820 --> 00:09:46,290
- I've had better mornings.
186
00:09:46,420 --> 00:09:48,150
- How many months?
187
00:09:49,160 --> 00:09:52,230
- Eight months, one week,
three days.
188
00:09:52,290 --> 00:09:54,090
Not that anyone's counting.
189
00:09:54,830 --> 00:09:56,230
- We're gonna be okay.
190
00:09:56,360 --> 00:09:57,890
- Hope so.
191
00:09:58,030 --> 00:09:59,800
For both of us.
192
00:10:00,970 --> 00:10:02,840
- Can you please just send
a squad car?
193
00:10:02,840 --> 00:10:04,310
- Why? Because her battery died?
194
00:10:04,440 --> 00:10:05,640
- First her phone went dead,
195
00:10:05,670 --> 00:10:07,370
Then her key tag,
inside of a bank.
196
00:10:07,370 --> 00:10:08,640
I'm still 15 minutes out.
197
00:10:08,640 --> 00:10:10,370
- Ellis, don't you think
you're overreacting?
198
00:10:10,440 --> 00:10:12,610
- Chief, just... Send it.
199
00:10:13,650 --> 00:10:16,150
- Come on, man?
- Yeah, yeah.
200
00:10:17,420 --> 00:10:19,390
- Maybe when the robbers
are done stealing all the cash,
201
00:10:19,450 --> 00:10:20,980
I'll throw my
wedding ring in, too.
202
00:10:20,990 --> 00:10:23,590
Yeah. I saw the way
you look at her.
203
00:10:23,620 --> 00:10:25,790
- I'm not used to being
hit on, okay? I'm penitent.
204
00:10:25,860 --> 00:10:28,390
I'm sorry.
- Don't "sorry" me.
205
00:10:29,360 --> 00:10:30,660
- Twenty years of marriage,
karl.
206
00:10:30,660 --> 00:10:31,930
This is how I find out?
207
00:10:31,930 --> 00:10:33,860
- I think we can work this out.
208
00:10:33,870 --> 00:10:35,800
- All those months ago, I knew
there was something going on.
209
00:10:35,870 --> 00:10:37,400
Mm-hmm. You were moody.
210
00:10:38,470 --> 00:10:40,600
Staying out late.
"at the bank," you said.
211
00:10:40,640 --> 00:10:42,470
Yeah, well,
clearly you were making
212
00:10:42,480 --> 00:10:44,680
Your deposit somewhere else.
213
00:10:49,220 --> 00:10:50,150
- Hurry up!
214
00:11:02,600 --> 00:11:04,430
- What're we supposed
to be looking for?
215
00:11:04,430 --> 00:11:06,030
- Any sign of trouble.
216
00:11:06,100 --> 00:11:07,430
- Oh.
217
00:11:10,000 --> 00:11:11,170
Locked.
218
00:11:11,200 --> 00:11:12,570
- Well, it is Saturday.
219
00:11:12,610 --> 00:11:16,140
- Yeah but all these cars
must belong to somebody.
220
00:11:26,190 --> 00:11:29,020
- Hey. It's almost over.
221
00:11:29,090 --> 00:11:30,990
Once they get their money,
they'll be gone.
222
00:11:31,120 --> 00:11:34,790
- Yeah. Whatever.
- We're gonna be okay.
223
00:11:35,600 --> 00:11:36,730
- You don't understand.
224
00:11:36,860 --> 00:11:39,530
- I understand that atm scam
you were trying to pull.
225
00:11:39,600 --> 00:11:41,530
- What scam?
226
00:11:41,540 --> 00:11:43,670
- You were going about it
the wrong way.
227
00:11:43,700 --> 00:11:45,170
You gotta pull
at their heart strings.
228
00:11:45,310 --> 00:11:48,040
Gotta hit them with those
little puppy dog eyes.
229
00:11:48,080 --> 00:11:50,610
When we get out of here,
I'll give you some pointers.
230
00:11:50,680 --> 00:11:54,450
- You don't understand anything.
Just leave me alone.
231
00:11:54,510 --> 00:11:56,540
- Hey! No talking!
232
00:11:56,680 --> 00:11:58,280
- All right, got it all.
233
00:11:58,420 --> 00:12:01,690
- 'bout damn time. All right,
everybody, eyes to the floor.
234
00:12:01,820 --> 00:12:03,350
We're gonna walk
outta here now.
235
00:12:03,420 --> 00:12:05,450
Anyone who tries to stop us,
you're dead.
236
00:12:05,490 --> 00:12:06,690
You got it?
237
00:12:08,830 --> 00:12:10,100
Come on.
238
00:12:23,310 --> 00:12:24,740
- Drop your weapons!
239
00:12:30,220 --> 00:12:32,190
- Shots fired!
Officers need backup!
240
00:12:32,220 --> 00:12:33,120
3rd and oak.
241
00:12:45,730 --> 00:12:49,230
- Hey! Who the hell tripped
the silent alarm? Huh?
242
00:12:49,870 --> 00:12:50,800
You?
243
00:12:50,940 --> 00:12:52,940
Who was it? Was it you?
244
00:12:52,940 --> 00:12:55,010
Who was it?!
- Leave him alone!
245
00:12:55,010 --> 00:12:56,310
- It was me!
246
00:12:56,440 --> 00:12:58,470
- Get up. Get up!
247
00:12:58,610 --> 00:13:00,380
I'm gonna make
an example outta you.
248
00:13:00,380 --> 00:13:02,410
- Yo, man, this wasn't the plan!
- Shut up!
249
00:13:17,630 --> 00:13:20,130
- This is bad, this is real bad.
What are we gonna do?
250
00:13:20,170 --> 00:13:21,400
- Let me think!
251
00:13:21,530 --> 00:13:23,830
- Okay, yeah. You know what?
How about we just...
252
00:13:23,870 --> 00:13:25,570
Take a deep breath, okay?
253
00:13:25,640 --> 00:13:27,770
First rule of bank robbery:
Don't panic.
254
00:13:27,840 --> 00:13:29,770
- That's right, keep him
talking, just like that.
255
00:13:29,840 --> 00:13:30,870
- I can't breathe!
256
00:13:31,010 --> 00:13:32,180
- Hey, hey, what are you doing?!
257
00:13:32,210 --> 00:13:34,240
- The cameras are off
and I can't breathe, man!
258
00:13:34,380 --> 00:13:37,110
- Calm down, all right?
Do not lose it on me!
259
00:13:37,150 --> 00:13:38,180
- We gotta do something, now!
260
00:13:38,250 --> 00:13:39,850
- The second rule
of bank robbery:
261
00:13:39,990 --> 00:13:41,860
Don't make any rash decisions.
- Sir...
262
00:13:42,720 --> 00:13:44,750
- Sit down. Sit down!
263
00:13:44,760 --> 00:13:46,090
Look at me.
264
00:13:46,090 --> 00:13:47,520
You try to pull anything
like that again,
265
00:13:47,530 --> 00:13:49,460
I will shoot you.
- And I believe you.
266
00:13:49,460 --> 00:13:51,990
- All right. The same goes
for everybody, you got it?
267
00:13:52,130 --> 00:13:53,460
- Sir.
- What?
268
00:13:53,530 --> 00:13:55,130
- I need to go to the bathroom.
269
00:13:55,200 --> 00:13:57,300
- Can't really say no
to a pregnant lady.
270
00:13:57,300 --> 00:13:59,170
- All right, fine.
Get up, come on.
271
00:14:00,110 --> 00:14:01,280
- Thank you.
272
00:14:01,310 --> 00:14:03,740
- Hey, ben. Keep an eye on them.
You got it?
273
00:14:04,840 --> 00:14:08,740
Hey, ben? You hear me?
Keep an eye on them.
274
00:14:08,750 --> 00:14:11,120
- Yeah, yeah.
- All right.
275
00:14:11,890 --> 00:14:13,190
Let's go.
276
00:14:31,710 --> 00:14:33,240
please.
277
00:14:33,240 --> 00:14:34,510
- I can't really
get a clear view,
278
00:14:34,510 --> 00:14:36,410
But I got two armed men,
eight hostages.
279
00:14:36,440 --> 00:14:38,170
- Tactical response team
is on the way.
280
00:14:38,180 --> 00:14:39,310
- Great, I'll search
the perimeter,
281
00:14:39,450 --> 00:14:40,950
See if I can find a way inside.
- Ellis.
282
00:14:40,950 --> 00:14:43,650
You know there's a strict
protocol for hostage situations.
283
00:14:43,720 --> 00:14:45,590
Stay where you are
and wait for them.
284
00:14:45,650 --> 00:14:48,450
- I can't wait here, sir, okay?
These guys are boxed in.
285
00:14:48,590 --> 00:14:50,160
They've got guns and they're not
afraid to use them.
286
00:14:50,290 --> 00:14:51,490
- That's why you follow
the rule book.
287
00:14:51,520 --> 00:14:53,050
Tactical response
will take over.
288
00:14:53,060 --> 00:14:55,190
- They've got a gun
to her head, sir.
289
00:14:55,760 --> 00:14:56,730
- I understand.
290
00:14:56,800 --> 00:14:58,930
But the best way to keep
the hostages alive,
291
00:14:58,930 --> 00:15:00,800
Is be calm and have a plan,
got it?
292
00:15:00,800 --> 00:15:02,200
I'm on my way.
293
00:15:02,240 --> 00:15:05,840
- I cannot stay here any longer.
I have bags to pack.
294
00:15:05,970 --> 00:15:07,740
- You're just leaving me?
295
00:15:07,770 --> 00:15:09,200
- Your bags, karl.
296
00:15:09,240 --> 00:15:11,370
I'm not going anywhere,
we just refinished the kitchen.
297
00:15:11,510 --> 00:15:13,480
it's really beautiful.
298
00:15:29,060 --> 00:15:31,260
- Okay, well...
299
00:15:31,260 --> 00:15:33,630
How about an ice breaker
to put our minds at ease?
300
00:15:36,640 --> 00:15:39,110
- Yeah, okay.
301
00:15:39,810 --> 00:15:42,180
- Okay. I'll go first.
302
00:15:42,310 --> 00:15:44,580
Never have I ever.
303
00:15:44,610 --> 00:15:47,410
Never have I ever rode a camel.
- I did that.
304
00:15:47,550 --> 00:15:48,820
- Really?
- With my late husband.
305
00:15:48,950 --> 00:15:52,390
We went to egypt 20 years ago.
It was incredible.
306
00:15:52,420 --> 00:15:54,620
- I remember when you came in
to get travellers checks
307
00:15:54,650 --> 00:15:56,580
From that trip.
- That was the last trip
308
00:15:56,590 --> 00:15:58,660
We took together.
- Weren't you supposed to go
309
00:15:58,790 --> 00:16:00,360
To Italy when he retired?
310
00:16:00,360 --> 00:16:03,260
- He didn't want
to travel anymore. I did.
311
00:16:03,300 --> 00:16:05,470
- I've never even left
the country.
312
00:16:05,500 --> 00:16:07,700
I've been saving
for when I retire.
313
00:16:08,800 --> 00:16:10,670
I wanna see the whole world.
314
00:16:12,940 --> 00:16:15,870
- Okay. Anybody else?
315
00:16:15,910 --> 00:16:18,580
- Sure. Yeah, I got one.
- Oh, god...
316
00:16:18,710 --> 00:16:20,680
- Never have I ever had
an affair with a random client
317
00:16:20,680 --> 00:16:23,450
And gotten them pregnant.
- Irma, please.
318
00:16:23,480 --> 00:16:26,150
- Okay, how about we play
a different game?
319
00:16:36,560 --> 00:16:37,760
- Screw this.
320
00:16:37,760 --> 00:16:39,760
You guys stay here,
I'm going around back.
321
00:16:39,770 --> 00:16:41,200
- Chief said to sit tight!
322
00:16:51,240 --> 00:16:53,510
- Are you okay?
- Yes.
323
00:16:53,510 --> 00:16:58,080
But these guys are scary.
No one should try anything.
324
00:17:03,460 --> 00:17:05,330
- All right, check the building,
make sure there's no way
325
00:17:05,330 --> 00:17:06,730
For the cops to get in here.
- What,
326
00:17:06,730 --> 00:17:09,200
We're we just gonna wait here?
- For now. I have a plan.
327
00:17:09,260 --> 00:17:11,390
Keep it together, okay?
328
00:17:19,640 --> 00:17:22,840
- Did he hurt you?
- Shut up, you spineless turd.
329
00:17:23,840 --> 00:17:25,670
Like you would do
anything about it.
330
00:17:38,860 --> 00:17:40,830
- Is it a boy or a girl?
331
00:17:40,890 --> 00:17:42,290
- Boy.
332
00:17:43,300 --> 00:17:45,400
- So, what happened?
333
00:17:49,340 --> 00:17:52,710
- I know it was wrong.
I feel horrible.
334
00:17:53,870 --> 00:17:57,440
I was going through a hard time.
I got laid off,
335
00:17:57,510 --> 00:17:59,640
And I was going
to lose my condo.
336
00:18:00,650 --> 00:18:03,890
Karl was so sweet.
He helped me out.
337
00:18:03,920 --> 00:18:07,250
It really hit me out of nowhere.
You know what I mean?
338
00:18:08,050 --> 00:18:09,320
- Well, all that matters
339
00:18:09,390 --> 00:18:11,460
Is taking care
of that little guy.
340
00:18:11,460 --> 00:18:13,060
- I know.
341
00:18:13,060 --> 00:18:16,060
I already love him so much.
It's crazy.
342
00:18:33,110 --> 00:18:35,010
What about you?
343
00:18:35,080 --> 00:18:37,410
Anyone waiting for you
on the outside?
344
00:18:45,890 --> 00:18:47,090
- Damn it!
345
00:18:52,630 --> 00:18:53,830
- Move, move, go, go!
346
00:19:03,810 --> 00:19:06,140
- We're checking for possible
underground escape routes.
347
00:19:06,210 --> 00:19:07,840
These are the officers
first on the scene.
348
00:19:07,980 --> 00:19:09,610
- Where's detective ellis?
- We don't know.
349
00:19:09,620 --> 00:19:11,790
He went around the building
before anyone got here.
350
00:19:14,520 --> 00:19:17,620
- Come on, ellis,
where are you?
351
00:19:18,460 --> 00:19:19,860
- We're dead.
- No, we're not.
352
00:19:19,990 --> 00:19:21,320
They ain't gonna touch us
as long as we got
353
00:19:21,460 --> 00:19:23,160
All these hostages in here.
354
00:19:40,380 --> 00:19:42,180
- Come on, move, move.
355
00:19:47,150 --> 00:19:49,380
- Where's the negotiator?
- Still 90 minutes out.
356
00:19:49,390 --> 00:19:51,090
We sent a chopper for him.
- I want reports
357
00:19:51,120 --> 00:19:52,550
From the perimeter
every five minutes.
358
00:19:52,560 --> 00:19:54,490
As soon as that direct line
is set up to the inside,
359
00:19:54,530 --> 00:19:56,360
You let me know.
- Yes, sir.
360
00:19:57,760 --> 00:20:00,790
- Ellis, where the hell are you?
Call me back. That's an order.
361
00:20:01,630 --> 00:20:02,900
- All right, so, press is here,
362
00:20:02,900 --> 00:20:05,100
We have a public information
officer talking to 'em.
363
00:20:05,100 --> 00:20:06,470
Unis have set up a 300-meter
perimeter.
364
00:20:06,610 --> 00:20:09,680
- We heard max is inside.
- Yeah.
365
00:20:10,640 --> 00:20:12,410
- How do we know
she's not in on this?
366
00:20:13,450 --> 00:20:15,380
- We have work to do.
Set up comms.
367
00:20:15,510 --> 00:20:17,040
Yep.
368
00:20:17,180 --> 00:20:18,910
- Dammit.
369
00:20:19,050 --> 00:20:21,380
- What is it?
- I found ellis.
370
00:20:21,450 --> 00:20:23,150
He's inside the bank.
371
00:20:28,790 --> 00:20:30,360
- Hey!
372
00:20:31,360 --> 00:20:33,160
Shut up, old man!
- Hey, come on!
373
00:20:33,200 --> 00:20:34,700
Take it easy, he's old.
374
00:20:34,700 --> 00:20:36,230
ellis is sending photos.
375
00:20:36,270 --> 00:20:38,800
Yates, run them through
facial recognition.
376
00:20:58,220 --> 00:21:00,090
- Hey, did you get any hits?
377
00:21:00,160 --> 00:21:03,030
- Nothing. You're too far away.
Resolution sucks.
378
00:21:03,160 --> 00:21:04,560
- I got two robbers, both male.
379
00:21:04,630 --> 00:21:06,360
Both armed. One of them's
got a violent edge.
380
00:21:06,400 --> 00:21:07,900
He's the leader.
The other one just kind of
381
00:21:07,970 --> 00:21:09,640
Does what he's told,
but he's starting to freak out.
382
00:21:09,700 --> 00:21:11,400
- Do you have your firearm?
- Yes.
383
00:21:11,540 --> 00:21:13,640
- Do not engage.
- If I get a clear shot, sir--
384
00:21:13,640 --> 00:21:14,710
- Do not engage.
385
00:21:14,840 --> 00:21:17,380
First priority is the safety
of the hostages.
386
00:21:17,510 --> 00:21:19,740
- I counted nine, including max.
387
00:21:21,150 --> 00:21:23,620
- Ellis, I have to ask, do you
think she could be involved?
388
00:21:23,750 --> 00:21:24,980
- No, sir. Not at all.
389
00:21:26,150 --> 00:21:27,650
- Is there any way for you
to communicate with her?
390
00:21:30,120 --> 00:21:31,020
Ellis?
391
00:21:42,340 --> 00:21:44,270
- Don't answer that.
- Who's in charge here?
392
00:21:44,340 --> 00:21:48,510
- Most definitely you, boss.
But just an observation.
393
00:21:48,510 --> 00:21:50,380
It's the cops on the other end
of that line,
394
00:21:50,510 --> 00:21:52,480
And if they record your voices,
395
00:21:52,610 --> 00:21:55,750
Heads up, they will,
they'll be able to identify you.
396
00:21:55,750 --> 00:21:57,250
- All right,
you got a fix for this?
397
00:21:57,380 --> 00:21:59,080
- Thanks for asking. I do.
398
00:21:59,150 --> 00:22:02,280
I answer for you.
Act as an emissary.
399
00:22:02,360 --> 00:22:04,160
why should I trust you?
400
00:22:04,160 --> 00:22:05,830
- Because I've been
on your side of the law
401
00:22:05,860 --> 00:22:07,530
More times than I care to admit.
402
00:22:10,060 --> 00:22:12,460
Everfield bank.
- Max?
403
00:22:12,600 --> 00:22:15,330
What are you doing answering?
Is there anyone else listening?
404
00:22:15,400 --> 00:22:17,300
- No.
What's your list of demands?
405
00:22:17,370 --> 00:22:20,700
- A car, full tank of gas,
no one follows us out of here.
406
00:22:20,710 --> 00:22:23,380
- Got it. Okay, grab a pen.
They want an suv,
407
00:22:23,510 --> 00:22:26,280
Tinted windows,
full tank of gas, no lo-jack,
408
00:22:26,310 --> 00:22:28,640
And beastie boys' "sabotage"
cued up on the stereo,
409
00:22:28,780 --> 00:22:30,510
'cause those wheels gonna
be bumpin'.
410
00:22:30,550 --> 00:22:32,580
- Max, ellis is in the bank.
411
00:22:33,820 --> 00:22:35,120
Try and get some kind
of communication going.
412
00:22:35,120 --> 00:22:38,850
- Yes, sir. These men are very
serious and very dangerous.
413
00:22:38,890 --> 00:22:41,720
- Max, listen to me,
don't pull any kind of stunt.
414
00:22:41,730 --> 00:22:43,560
Do exactly as they say.
We will handle this.
415
00:22:43,560 --> 00:22:45,130
- Roger. Oh, and can someone
416
00:22:45,200 --> 00:22:47,270
Stop by the charming dragon
for spring rolls?
417
00:22:47,270 --> 00:22:48,670
- Hey. Give me this.
418
00:22:52,970 --> 00:22:55,000
- Sorry, I was feeling
a little peckish.
419
00:22:55,070 --> 00:22:56,500
- Sit down.
420
00:23:46,230 --> 00:23:48,130
- Everything's gonna be okay.
421
00:23:48,130 --> 00:23:49,600
- I'm gonna die a thief.
422
00:23:50,460 --> 00:23:51,990
- Is this stockholm syndrome?
423
00:23:52,030 --> 00:23:54,060
Because, you know,
you're the victim.
424
00:23:55,200 --> 00:23:58,170
- I wasn't running an atm scam
back there.
425
00:23:59,010 --> 00:24:02,340
the truth is,
426
00:24:02,410 --> 00:24:05,140
I lost my job
and had to move back home.
427
00:24:06,150 --> 00:24:09,150
I wanted to go
to a concert in portland,
428
00:24:09,150 --> 00:24:11,350
So I asked my mom
for a small loan.
429
00:24:11,420 --> 00:24:15,020
- Let me guess, she declined,
430
00:24:15,020 --> 00:24:17,920
So you "borrowed"
her atm card.
431
00:24:18,060 --> 00:24:20,530
- Which the stupid machine ate.
432
00:24:21,260 --> 00:24:24,090
Now, if I die in here,
433
00:24:24,230 --> 00:24:26,460
She'll only remember me
as a thief.
434
00:24:26,470 --> 00:24:28,200
- How about this,
when we get out of here,
435
00:24:28,200 --> 00:24:30,330
I explain the whole thing
to your mom.
436
00:24:31,200 --> 00:24:33,170
But in return,
437
00:24:33,170 --> 00:24:35,870
Maybe you can lend me
your earpods?
438
00:24:52,790 --> 00:24:54,590
I'm going
to patch you into li
439
00:24:54,590 --> 00:24:56,920
So they can hear
everything you hear.
440
00:24:56,930 --> 00:24:58,200
And max? You're doing great.
441
00:24:58,200 --> 00:25:00,600
Everything is going
to be all right.
442
00:25:08,570 --> 00:25:11,070
Max? Can you hear me?
443
00:25:11,210 --> 00:25:13,010
Okay. This is what
I need you to do:
444
00:25:13,010 --> 00:25:14,380
Get the robbers talking
while you feed me
445
00:25:14,380 --> 00:25:16,350
Any details you can. Okay?
446
00:25:17,480 --> 00:25:20,280
- Is that a heart tattoo
on your left wrist?
447
00:25:20,290 --> 00:25:21,790
'cause it's adorable.
448
00:25:22,720 --> 00:25:24,120
- It's a birthmark.
449
00:25:24,260 --> 00:25:25,760
Wow, that's a really cool
birthmark.
450
00:25:25,830 --> 00:25:29,570
Especially for a man who's 5'10,
160 pounds and blond hair.
451
00:25:29,700 --> 00:25:31,970
Is that hazel-green eyes
you have too?
452
00:25:31,960 --> 00:25:33,090
My mom had hazel-green eyes.
453
00:25:33,230 --> 00:25:35,300
- Oh, my god,
do you ever shut up?
454
00:25:35,430 --> 00:25:37,260
That's great, max.
455
00:25:38,570 --> 00:25:41,470
Feed it into the system.
I wanna know who this guy is.
456
00:25:43,110 --> 00:25:44,780
- Where the hell
is that damn car?
457
00:25:44,810 --> 00:25:46,280
- Shut up, it's coming.
458
00:25:46,850 --> 00:25:48,720
I need caffeine.
459
00:25:48,710 --> 00:25:52,510
Hey, pregnant lady.
Get us some coffee, will ya?
460
00:25:52,520 --> 00:25:55,120
- I'll help.
What do you take in it?
461
00:25:55,150 --> 00:25:59,220
- Just milk.
- Black, please. Thanks.
462
00:26:01,490 --> 00:26:04,060
- I got it. You go get
angry one's milk.
463
00:26:04,200 --> 00:26:06,470
- Thanks. And here I thought
swollen ankles
464
00:26:06,500 --> 00:26:08,330
Were going to be
the worst part of my day.
465
00:26:08,330 --> 00:26:11,530
- Oh please, you don't
have a cankle in sight.
466
00:26:20,680 --> 00:26:21,750
Sir.
467
00:26:36,260 --> 00:26:38,690
- I swear, they're calling in
even more cops.
468
00:26:38,730 --> 00:26:41,730
- All right. We gotta get
everyone out of the main room.
469
00:26:42,800 --> 00:26:44,830
Let's take them into
the board room, okay?
470
00:26:44,870 --> 00:26:48,140
All right, everyone stand up,
we're leaving. Let's go!
471
00:26:48,140 --> 00:26:49,310
- They're moving the hostages.
472
00:26:49,310 --> 00:26:51,180
Simmons, get me
those blueprints.
473
00:26:51,980 --> 00:26:53,450
Max, keep them talking.
474
00:26:53,510 --> 00:26:55,210
We need to find out
where they're taking you.
475
00:26:55,250 --> 00:26:57,780
- Where are we going?
Hopefully someplace with chairs.
476
00:26:57,920 --> 00:26:59,920
- Let's go. Single file!
477
00:26:59,920 --> 00:27:01,650
Move it!
478
00:27:06,290 --> 00:27:08,190
- Great, a field trip.
479
00:27:08,330 --> 00:27:10,160
- We got an id match
with one of the robbers.
480
00:27:10,160 --> 00:27:11,460
- The angry one
with the birthmark.
481
00:27:11,500 --> 00:27:14,000
- Derek jones. Got out of jail
a few months ago...
482
00:27:14,070 --> 00:27:15,600
For armed robbery.
483
00:27:15,730 --> 00:27:17,500
- Last known permanent address
was a foster home.
484
00:27:17,540 --> 00:27:19,940
- His foster mother visited him
the last time he was in jail.
485
00:27:20,070 --> 00:27:21,470
- Go get her.
486
00:27:22,340 --> 00:27:24,240
Maybe she can talk him down.
487
00:27:30,020 --> 00:27:33,420
- Wow, these offices are all
so tiny and north facing.
488
00:27:33,450 --> 00:27:35,380
No wonder you're all so pale.
489
00:27:44,360 --> 00:27:46,790
Oh, a staircase.
I wonder where these go.
490
00:27:51,770 --> 00:27:54,040
- In here.
- Boardroom, okay!
491
00:27:54,070 --> 00:27:57,370
A place we all fit.
Great thinking.
492
00:28:08,820 --> 00:28:10,250
- Everyone, sit.
493
00:28:10,390 --> 00:28:12,260
Keep your hands
where we can see 'em.
494
00:28:12,290 --> 00:28:13,860
- Where's the other guy?
- Sit down.
495
00:28:38,020 --> 00:28:38,720
- Ellis, no!
496
00:29:00,610 --> 00:29:02,640
Come on. Okay, okay!
497
00:29:02,710 --> 00:29:04,510
Okay, okay...
498
00:29:05,510 --> 00:29:06,440
- Max?
499
00:29:06,580 --> 00:29:08,850
- This is a standard issue,
9-millimetre.
500
00:29:08,880 --> 00:29:10,380
He's a friggin' cop!
501
00:29:10,380 --> 00:29:12,910
You knew him by name.
How did you know his name?
502
00:29:12,950 --> 00:29:15,320
Are you a cop?
- What happened?!
503
00:29:15,320 --> 00:29:17,590
- Stay there!
Are you a cop?
504
00:29:17,720 --> 00:29:19,650
- No. Definitely not!
505
00:29:21,730 --> 00:29:22,600
- Who's li?
506
00:29:24,830 --> 00:29:25,930
- You just shot a cop.
507
00:29:26,060 --> 00:29:28,160
You may want to answer
that one yourself.
508
00:29:30,470 --> 00:29:32,600
- You better be calling us
to tell us our car's ready.
509
00:29:32,740 --> 00:29:34,040
- Derek, what happened?
510
00:29:34,040 --> 00:29:36,440
- How do you know my name?
- I know a lot more than that.
511
00:29:36,480 --> 00:29:38,680
Now what happened?
- You sent a cop in here!
512
00:29:38,680 --> 00:29:40,850
- Is he alive?
- For now.
513
00:29:40,850 --> 00:29:42,150
Not for long
if you keep stalling.
514
00:29:42,180 --> 00:29:44,080
- Does he need medical
attention?
515
00:29:44,220 --> 00:29:46,120
- Send us a car now!
516
00:29:49,350 --> 00:29:51,420
Get up.
517
00:29:51,460 --> 00:29:53,090
Get up!
518
00:29:53,130 --> 00:29:57,970
- The... That bullet
definitely broke a few ribs.
519
00:29:58,000 --> 00:29:59,170
Just try not to move, okay?
520
00:29:59,230 --> 00:30:00,930
- Promise not
to make me laugh?
521
00:30:00,930 --> 00:30:03,560
I can't make any promises.
522
00:30:05,500 --> 00:30:07,630
- You shouldn't have ran
in there like that.
523
00:30:07,710 --> 00:30:09,710
You could have gotten
yourself killed, max.
524
00:30:10,410 --> 00:30:12,510
- The same goes for you.
525
00:30:18,480 --> 00:30:19,650
- Thanks.
526
00:30:19,690 --> 00:30:23,190
- Him getting in here means
we're getting out, right?
527
00:30:26,790 --> 00:30:29,860
- Look, listen up everybody.
My name is detective ellis.
528
00:30:29,860 --> 00:30:31,430
My team is outside.
529
00:30:31,430 --> 00:30:32,730
I know you're all
scared right now,
530
00:30:32,800 --> 00:30:34,400
But this is all gonna be
resolved very soon.
531
00:30:34,530 --> 00:30:37,400
- You're a detective.
And he shot you.
532
00:30:39,170 --> 00:30:41,200
That means he's capable
of anything.
533
00:30:44,580 --> 00:30:46,080
- If this is it,
534
00:30:46,080 --> 00:30:48,280
There's something
I need to get off my chest.
535
00:30:53,420 --> 00:30:56,150
Caesar simpson, will you go out
to dinner with me?
536
00:30:58,890 --> 00:31:00,660
- I thought you'd never ask.
537
00:31:08,570 --> 00:31:09,870
- Irma...
538
00:31:09,900 --> 00:31:13,170
I am just so sorry for
everything I've put you through.
539
00:31:14,510 --> 00:31:15,740
If we ever get out of here--
- I'm burning your clothes
540
00:31:15,810 --> 00:31:17,780
In the street, giving your
porcelain elephant collection
541
00:31:17,780 --> 00:31:20,250
To the neighbor you hate,
and I'm gonna divorce you
542
00:31:20,310 --> 00:31:23,710
And bleed you drier than your
mother's thanksgiving turkey.
543
00:31:30,620 --> 00:31:32,450
- I have something
to tell you.
544
00:31:32,490 --> 00:31:34,060
- I have something
to tell you too.
545
00:31:34,060 --> 00:31:35,460
- Me first.
546
00:31:43,400 --> 00:31:44,870
- And how many children
did she have?
547
00:31:45,000 --> 00:31:46,730
- She only had
one biological child.
548
00:31:46,870 --> 00:31:49,800
But she raised eight
foster children over the years,
549
00:31:49,840 --> 00:31:51,140
Including derek.
550
00:31:51,280 --> 00:31:53,550
I can't believe
he's robbing a bank.
551
00:31:53,610 --> 00:31:55,480
- Is it that surprising?
I mean, he's done it before.
552
00:31:55,510 --> 00:31:58,840
- But he doesn't need the money.
At least he won't soon.
553
00:31:58,880 --> 00:32:00,380
- Why's that?
554
00:32:03,290 --> 00:32:05,360
- I'm afraid she doesn't
have long to live.
555
00:32:05,490 --> 00:32:07,360
Then he'll get a share
of the inheritance.
556
00:32:07,430 --> 00:32:09,360
- Well, I mean,
split eight ways.
557
00:32:09,360 --> 00:32:11,430
No offense, but how much
could that really be?
558
00:32:11,430 --> 00:32:15,030
- Quite a bit with the stamp.
It's worth three million.
559
00:32:15,070 --> 00:32:16,540
- The stamp?
- Yeah.
560
00:32:16,670 --> 00:32:18,400
She's had it from when
she was a young girl,
561
00:32:18,540 --> 00:32:20,970
But she hadn't known how much
it was worth until recently.
562
00:32:21,040 --> 00:32:22,710
- Do you know where
she keeps this stamp?
563
00:32:24,940 --> 00:32:28,070
- Hey. You okay?
564
00:32:28,850 --> 00:32:30,250
Wrong question.
565
00:32:30,280 --> 00:32:33,450
Is there anything else you need,
besides an obstetrician?
566
00:32:39,460 --> 00:32:41,260
- Your boss called.
The car's here.
567
00:32:41,390 --> 00:32:44,160
You, come on, get up.
- Why?
568
00:32:44,160 --> 00:32:46,360
- 'cause you're our
insurance policy. Get up!
569
00:32:47,270 --> 00:32:48,640
- Take me.
- Ah-ta-ta-ta.
570
00:32:48,630 --> 00:32:50,530
- I'm a cop, I'm worth more.
- Sit down.
571
00:32:50,570 --> 00:32:52,300
Or you want another one
in the chest?
572
00:32:52,370 --> 00:32:53,540
Sit down!
573
00:32:58,740 --> 00:33:00,370
Let's go, let's go, let's go!
574
00:33:03,280 --> 00:33:05,150
- When you get outside, pretend
you're having a contraction
575
00:33:05,280 --> 00:33:07,610
And drop to the ground.
The cops will take them out.
576
00:33:08,690 --> 00:33:10,120
All right, let's go.
Hurry up!
577
00:33:10,160 --> 00:33:11,430
I said now!
578
00:33:12,760 --> 00:33:15,060
All right, all right, let's go,
come on. Get over here.
579
00:33:15,190 --> 00:33:16,920
The rest of you, stay put.
580
00:33:27,310 --> 00:33:29,780
They're coming out!
Hold your fire!
581
00:33:35,150 --> 00:33:36,250
Easy!
582
00:33:56,770 --> 00:33:57,740
- Drop your weapon!
583
00:33:57,770 --> 00:33:58,970
Get on your knees!
584
00:33:59,000 --> 00:34:01,030
- On the ground!
- Move, move, move!
585
00:34:01,070 --> 00:34:02,270
- Hands behind your back.
586
00:34:02,410 --> 00:34:04,280
You're okay.
587
00:34:09,620 --> 00:34:12,150
Get me eyes on those
hostages, let's go.
588
00:34:13,250 --> 00:34:14,650
Hey, are you okay?
589
00:34:18,820 --> 00:34:20,750
- All the rest of the hostages
are safe inside.
590
00:34:20,790 --> 00:34:22,160
- Same with the security guard.
591
00:34:22,230 --> 00:34:24,530
Although, I'm sure he'll have
one hell of a headache.
592
00:34:24,660 --> 00:34:26,290
- How are you?
- Not bad for getting shot,
593
00:34:26,370 --> 00:34:29,270
I guess. Yates,
can I borrow your handcuffs?
594
00:34:30,340 --> 00:34:32,910
- Okay, but I need them back
by 8:15 tonight.
595
00:34:32,940 --> 00:34:35,070
- Sure.
- Thank you so much, officer.
596
00:34:35,210 --> 00:34:36,640
- My pleasure.
597
00:34:37,940 --> 00:34:40,040
You're under arrest.
Put your hands behind your back.
598
00:34:58,330 --> 00:35:01,330
- What is this?
I'm the victim here.
599
00:35:01,330 --> 00:35:02,930
- That's what you
wanted us to believe.
600
00:35:02,970 --> 00:35:04,600
- What are you talking about?
601
00:35:04,670 --> 00:35:07,400
- Let's start from
the beginning, shall we?
602
00:35:07,410 --> 00:35:11,110
- Quiet! Line up in front of me,
facing me, now!
603
00:35:11,240 --> 00:35:13,010
At the time, I wondered
why we were forced
604
00:35:13,150 --> 00:35:14,480
To face the same direction.
605
00:35:14,550 --> 00:35:17,020
- I can't lie down.
- Fine. Sit against the wall.
606
00:35:17,020 --> 00:35:18,390
Give me your phone!
607
00:35:18,380 --> 00:35:21,010
- Then I realize,
if we're all facing forward...
608
00:35:21,050 --> 00:35:23,320
We couldn't see what was going
on behind us.
609
00:35:24,520 --> 00:35:25,550
- Thought it was strange
the robbers would go through
610
00:35:25,620 --> 00:35:27,950
All that trouble just
to get the teller's cash.
611
00:35:27,960 --> 00:35:29,430
It wasn't a lot of money.
612
00:35:29,460 --> 00:35:31,590
- But the cash grab
was just a distraction.
613
00:35:31,630 --> 00:35:34,160
So you could go after your real
target for the robbery.
614
00:35:41,640 --> 00:35:43,310
- The safe deposit boxes.
615
00:35:44,480 --> 00:35:46,080
You see, to access any
of the safe deposit boxes,
616
00:35:46,080 --> 00:35:48,450
You need two keys.
The box owner has one,
617
00:35:48,510 --> 00:35:50,180
And the bank manager
has the other.
618
00:35:50,320 --> 00:35:52,220
- Which explains
your affair with karl.
619
00:35:52,250 --> 00:35:53,980
- That's not true.
We were in love.
620
00:35:54,020 --> 00:35:56,790
- Ah, come on...
You used the poor guy.
621
00:35:56,860 --> 00:35:58,660
Nothing like a little
pillow talk
622
00:35:58,720 --> 00:35:59,990
To get info on bank security,
623
00:36:00,030 --> 00:36:02,160
And how the cameras
and alarm systems worked.
624
00:36:02,160 --> 00:36:03,660
- And of course, his master key,
625
00:36:03,800 --> 00:36:05,930
Which we now know
that you copied, by the way.
626
00:36:06,060 --> 00:36:07,660
Once you'd stolen
what you came for,
627
00:36:07,700 --> 00:36:09,330
You returned to the group...
628
00:36:10,540 --> 00:36:12,270
The robbers had finished
stealing the cash,
629
00:36:12,300 --> 00:36:13,670
And you three
were ready to leave.
630
00:36:13,670 --> 00:36:16,770
- Great plan.
It was all timed out perfectly.
631
00:36:16,810 --> 00:36:18,680
All until my partner here
showed up
632
00:36:18,710 --> 00:36:19,940
And spoiled everything.
633
00:36:19,950 --> 00:36:21,350
- With your original
plan ruined,
634
00:36:21,350 --> 00:36:23,620
You guys were forced
to come up with a plan b.
635
00:36:24,820 --> 00:36:27,090
- Which explains your sudden
urge to go tinkle.
636
00:36:27,090 --> 00:36:28,920
- Sir?
- What?!
637
00:36:29,050 --> 00:36:30,350
- I need to go to the bathroom.
638
00:36:30,490 --> 00:36:32,790
- You can't really say no
to a pregnant lady.
639
00:36:39,970 --> 00:36:41,770
- We're screwed!
- Quiet! Let me think.
640
00:36:41,900 --> 00:36:43,170
- There weren't supposed
to be any cops.
641
00:36:43,200 --> 00:36:44,230
In and out,
that's what you said.
642
00:36:44,370 --> 00:36:45,570
- Don't blame me for this.
643
00:36:45,700 --> 00:36:47,170
You're the one who started
firing on the cops.
644
00:36:47,310 --> 00:36:49,440
- They'll have us surrounded.
We're trapped in here.
645
00:36:49,440 --> 00:36:51,840
- No. There's still
a way out of this.
646
00:36:51,840 --> 00:36:53,570
- What?
- Here's what you do...
647
00:36:53,580 --> 00:36:56,480
- You told derek to negotiate
an escape plan.
648
00:36:56,480 --> 00:36:59,650
And to say if he saw any police
pursuit, he'd kill you.
649
00:36:59,690 --> 00:37:01,720
- Might've worked, too,
but I guess we'll never know
650
00:37:01,790 --> 00:37:04,190
Because you decided to take
my partner's advice,
651
00:37:04,190 --> 00:37:05,990
And when the three of you
ran out of the bank,
652
00:37:06,060 --> 00:37:08,190
You decided to get cramps,
hit the deck.
653
00:37:08,230 --> 00:37:10,430
- I knew you would think
that's a great solution.
654
00:37:10,460 --> 00:37:13,260
You fall to the ground,
giving the snipers a clear shot.
655
00:37:13,300 --> 00:37:16,270
And bang-bang,
both your partners are killed.
656
00:37:16,400 --> 00:37:18,900
- Leaving you to walk away
scot-free.
657
00:37:20,110 --> 00:37:22,540
- How could you possibly
believe any of this is true?
658
00:37:22,570 --> 00:37:25,670
- Crazy, right?
I thought so too...
659
00:37:25,810 --> 00:37:28,610
Until I noticed the milk.
660
00:37:29,480 --> 00:37:31,150
- Milk?
- Derek said he wanted
661
00:37:31,150 --> 00:37:32,550
Coffee with just milk.
662
00:37:32,680 --> 00:37:36,020
But you didn't go for the 2%,
or the soy milk.
663
00:37:36,020 --> 00:37:37,950
You went straight
for the almond milk.
664
00:37:39,890 --> 00:37:42,690
He didn't even flinch
when he tasted it.
665
00:37:45,400 --> 00:37:47,300
- And the only way
you could know what
666
00:37:47,300 --> 00:37:49,630
He took in his coffee
is if, well...
667
00:37:49,640 --> 00:37:51,240
You already knew him.
668
00:37:51,370 --> 00:37:53,170
- That doesn't prove anything.
669
00:37:53,170 --> 00:37:54,470
- You're right.
670
00:37:55,410 --> 00:37:56,940
But this does.
671
00:37:58,310 --> 00:37:59,810
You see, when my colleagues
visited your mother,
672
00:37:59,850 --> 00:38:02,220
They learned about her will.
And the fact that she had left
673
00:38:02,280 --> 00:38:04,750
The three million dollar stamp
to you, her daughter,
674
00:38:04,780 --> 00:38:07,650
And all her foster children,
to be split equally.
675
00:38:11,460 --> 00:38:12,660
- She was your birth mother,
676
00:38:12,790 --> 00:38:16,130
But she viewed all her
foster kids as her own, too.
677
00:38:16,130 --> 00:38:18,130
I don't know if you and derek
were always close,
678
00:38:18,260 --> 00:38:22,230
But he had already served time
for armed robbery,
679
00:38:22,270 --> 00:38:24,940
So he had experience with this.
680
00:38:24,970 --> 00:38:26,470
- Now, they're being
interviewed as we speak.
681
00:38:26,600 --> 00:38:28,470
And by now, they gotta realize
that you were willing
682
00:38:28,510 --> 00:38:31,510
To let them die,
just so you could get away.
683
00:38:37,480 --> 00:38:39,010
- You don't know
what it was like,
684
00:38:39,050 --> 00:38:40,480
Growing up in that house.
685
00:38:40,520 --> 00:38:43,020
- No, but I can guess.
686
00:38:43,090 --> 00:38:46,220
Your mom was probably
a very special lady.
687
00:38:46,260 --> 00:38:49,230
Taking care of all those foster
kids for all these years.
688
00:38:49,260 --> 00:38:52,990
- I was her daughter.
Her real daughter.
689
00:38:53,030 --> 00:38:55,100
But they got all the attention.
690
00:38:55,230 --> 00:38:57,100
And where the hell are they now?
691
00:38:57,170 --> 00:38:58,440
They don't pay
her medical bills.
692
00:38:58,440 --> 00:39:00,970
They don't come to visit. I do.
693
00:39:01,010 --> 00:39:03,310
I deserve that money, not them.
694
00:39:05,110 --> 00:39:08,680
- You know, if we hadn't
been in there together,
695
00:39:08,680 --> 00:39:11,450
I don't think we ever
would have figured it out.
696
00:39:13,250 --> 00:39:14,920
I've got something to tell you.
697
00:39:15,820 --> 00:39:17,520
- I have something
to tell you too.
698
00:39:17,560 --> 00:39:19,530
- Me first.
699
00:39:19,660 --> 00:39:21,490
She knows the robbers.
700
00:39:25,330 --> 00:39:27,400
- She's not really pregnant.
701
00:39:31,700 --> 00:39:33,600
Where the hell is
the three-million-dollar stamp?
702
00:39:33,740 --> 00:39:35,370
When she thought
nobody was looking,
703
00:39:35,370 --> 00:39:37,140
I caught her adjusting
her fake belly.
704
00:39:37,280 --> 00:39:38,610
That's when I knew.
705
00:39:38,680 --> 00:39:42,880
These are the two safety
deposit keys, and this...
706
00:39:42,910 --> 00:39:44,480
Is the inverted jenny.
707
00:39:44,520 --> 00:39:47,090
It's a stamp,
valued at three million dollars.
708
00:39:47,090 --> 00:39:48,690
It's extremely rare.
Stopped making them
709
00:39:48,690 --> 00:39:50,260
When they realized
the plane was upside down.
710
00:39:50,320 --> 00:39:52,490
- Why split it when you can
have it all to yourself?
711
00:39:52,620 --> 00:39:54,690
- Exactly. Which is why
we knew that she would go
712
00:39:54,760 --> 00:39:56,160
For max's suggestion.
713
00:39:56,230 --> 00:39:58,230
Drop down, let the snipers
take out her partners.
714
00:39:58,360 --> 00:40:00,900
- We did good.
- We did, didn't we?
715
00:40:02,100 --> 00:40:03,500
You know, with our probation
coming to an end,
716
00:40:03,540 --> 00:40:05,040
When can we talk
to the commissioner?
717
00:40:05,040 --> 00:40:06,170
- Well, after today's big win,
718
00:40:06,240 --> 00:40:07,970
You should start
pickin' out a desk.
719
00:40:08,010 --> 00:40:09,540
I'd picked yates'.
720
00:40:11,410 --> 00:40:13,580
- We need to talk.
Have a seat.
721
00:40:18,880 --> 00:40:20,580
The commissioner
asked for a review
722
00:40:20,720 --> 00:40:21,990
Of what went down today.
723
00:40:21,990 --> 00:40:23,760
And it doesn't look good
for either of you.
724
00:40:25,060 --> 00:40:27,430
- We saved nine hostages, sir.
- And solved a robbery.
725
00:40:27,460 --> 00:40:30,460
- And you broke protocol
in a deadly hostage situation.
726
00:40:30,460 --> 00:40:33,190
Ellis, you let your emotions
for your partner's safety
727
00:40:33,200 --> 00:40:34,900
Cloud your judgment.
One wrong move in there
728
00:40:34,900 --> 00:40:36,770
And you both could have
gotten everyone killed.
729
00:40:36,900 --> 00:40:38,800
So as of now,
730
00:40:38,800 --> 00:40:41,170
Your reinstatement
and your probation are on hold.
731
00:40:41,310 --> 00:40:43,310
- Are you serious?
- Damn it, ellis.
732
00:40:43,440 --> 00:40:46,480
Off the record,
I understand what you did.
733
00:40:46,550 --> 00:40:50,620
And I am so relieved that you
both made it back home today.
734
00:40:52,750 --> 00:40:55,420
- Can I say something, sir?
On the record.
735
00:40:56,420 --> 00:40:58,290
Look, I know we broke protocol,
736
00:40:58,360 --> 00:41:00,290
But we had each other's backs.
737
00:41:01,890 --> 00:41:03,760
When I got shot today,
738
00:41:05,030 --> 00:41:07,430
Max ran toward the shooter.
739
00:41:07,570 --> 00:41:08,840
Toward me.
740
00:41:09,940 --> 00:41:12,110
I hope every officer
goes to work each day
741
00:41:12,100 --> 00:41:14,470
Knowing they've got
a partner like that.
742
00:41:16,240 --> 00:41:17,770
Come on, let's go.
743
00:42:19,270 --> 00:42:22,100
- Well, that was...
744
00:42:22,110 --> 00:42:24,040
One hell of a day.
745
00:42:24,040 --> 00:42:26,140
- Yeah. Sure was.
746
00:42:27,780 --> 00:42:29,710
- I'm so sorry.
747
00:42:29,850 --> 00:42:30,920
You went in there for me
748
00:42:30,950 --> 00:42:32,980
And ended up losing everything--
749
00:42:33,020 --> 00:42:34,590
- Hey, stop.
750
00:42:35,790 --> 00:42:38,860
I'd do it again
a hundred times. All right?
751
00:42:40,090 --> 00:42:43,630
- Are you sure you don't want
to get that looked at?
752
00:42:49,230 --> 00:42:51,460
- I think I'll be okay.
753
00:42:57,810 --> 00:42:58,780
- Hello, max.
754
00:43:02,810 --> 00:43:04,310
- Who's this?
755
00:43:05,950 --> 00:43:07,420
- My husband.
756
00:43:18,560 --> 00:43:20,690
Subtitling: Difuze
56804