All language subtitles for Wild Cards S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:01,760 - Previously on wild cards. 2 00:00:01,770 --> 00:00:02,500 - It doesn't make any sense, 3 00:00:02,640 --> 00:00:03,910 Therefore I don't understand. 4 00:00:03,900 --> 00:00:05,900 - Their honeymoon phase is officially over. 5 00:00:05,910 --> 00:00:07,580 - You two are spending too much time together. 6 00:00:07,610 --> 00:00:09,680 - I said no big swings, and what do you do? 7 00:00:09,740 --> 00:00:11,540 - Swung big. - I'm giving it to simons and yates. 8 00:00:11,680 --> 00:00:13,580 - The commissioner didn't ask for simons and yates. 9 00:00:13,580 --> 00:00:15,450 She asked for us. - When you're working for us, 10 00:00:15,480 --> 00:00:17,510 The ends don't justify the means. 11 00:00:17,590 --> 00:00:19,890 We have to do everything by the book. Everything. 12 00:00:20,020 --> 00:00:23,920 - I have a flash drive. Let me go and it's yours. 13 00:00:24,730 --> 00:00:26,230 - I had a choice. 14 00:00:27,730 --> 00:00:29,300 - Thanks for having my back. 15 00:00:29,430 --> 00:00:30,530 - I got ya. 16 00:00:30,600 --> 00:00:32,330 This is cozy. 17 00:00:32,470 --> 00:00:33,800 - You've never been down here before? 18 00:00:33,800 --> 00:00:35,500 - I didn't think I was allowed. 19 00:00:48,550 --> 00:00:50,420 - What's shakin', sunshine? 20 00:00:50,420 --> 00:00:51,820 - I'm calling to remind you 21 00:00:51,890 --> 00:00:53,620 That the deadline is fast approaching. 22 00:00:53,750 --> 00:00:56,080 - Ugh, you don't have to remind me. 23 00:00:56,120 --> 00:00:58,450 - I beg to differ. What if he doesn't show? 24 00:00:58,460 --> 00:01:00,490 - He'll show up. - How can you be so sure? 25 00:01:00,630 --> 00:01:02,700 - Am I ever wrong? - Must I also remind you 26 00:01:02,830 --> 00:01:05,830 Of the duke of schlesweig and his iguana? 27 00:01:05,830 --> 00:01:07,900 - First of all, he was a count, not a duke. 28 00:01:07,900 --> 00:01:10,700 And second of all, everyone's entitled to an off night, okay? 29 00:01:10,740 --> 00:01:12,170 So don't worry about me, 30 00:01:12,210 --> 00:01:13,910 Worry about your begonias. 31 00:01:15,040 --> 00:01:16,170 - Hey, max! 32 00:01:16,910 --> 00:01:19,310 - Uh, just one today, joe. 33 00:01:19,450 --> 00:01:20,850 - My bad. I'm so used to seeing you 34 00:01:20,920 --> 00:01:22,720 With that handsome fella all the time. 35 00:01:22,850 --> 00:01:25,250 - We just work together, but not for much longer. 36 00:01:25,320 --> 00:01:27,390 - Oh. Is everything okay? 37 00:01:27,520 --> 00:01:29,520 - Yeah, it's great. - Okay, good. 38 00:01:29,560 --> 00:01:31,730 'cause you two just seem like a great match. 39 00:01:31,760 --> 00:01:33,990 Have a blessed day. - You too. 40 00:01:41,570 --> 00:01:43,940 - Here you go. Double shot latte, 41 00:01:43,940 --> 00:01:46,470 Macadamia milk, sugar-free caramel, 42 00:01:46,610 --> 00:01:48,010 Kiss of whipped cream. 43 00:01:48,080 --> 00:01:52,120 - No, this must be for max. I just ordered a black coffee. 44 00:01:52,150 --> 00:01:53,320 - Sorry, clay. 45 00:01:53,450 --> 00:01:55,150 - It's cole. 46 00:01:55,150 --> 00:01:56,280 - Where's max? 47 00:01:56,320 --> 00:01:59,490 - I don't know, it's Saturday. - You two break up? 48 00:01:59,620 --> 00:02:01,090 - Break up? No, we're not dating. 49 00:02:01,220 --> 00:02:03,350 We just work together. 50 00:02:03,360 --> 00:02:05,630 Not for much longer now. 51 00:02:05,630 --> 00:02:07,100 - That's too bad. 52 00:02:08,060 --> 00:02:10,160 She's dope. You must be bummed. 53 00:02:11,300 --> 00:02:12,630 It's hard to find someone you work well with. 54 00:02:12,630 --> 00:02:15,830 That's why I went solo. My own coffee island. 55 00:02:15,870 --> 00:02:18,700 No one to answer to, no one to rely on. 56 00:02:20,340 --> 00:02:22,010 - Thank you. 57 00:02:35,320 --> 00:02:36,720 Next in line. 58 00:02:38,730 --> 00:02:40,200 You're next. 59 00:02:41,130 --> 00:02:42,260 You're next. 60 00:02:43,230 --> 00:02:45,200 - I'm not quite ready, you go ahead. 61 00:02:49,000 --> 00:02:51,670 - The bank machine outside ate my card. 62 00:02:51,670 --> 00:02:55,000 I don't have any id on me, but I have my pin number. 63 00:02:55,040 --> 00:02:57,170 Oh dear, we're gonna need some identification. 64 00:02:58,510 --> 00:03:01,840 - Good morning, mr. Simpson. - Mrs. Field, always a pleasure. 65 00:03:01,920 --> 00:03:03,890 - I found some more change today. 66 00:03:04,590 --> 00:03:06,160 - Would a twenty be okay? 67 00:03:06,150 --> 00:03:07,820 - That'd be fine, thank you. 68 00:03:08,890 --> 00:03:10,590 Awfully mild for this time of year. 69 00:03:10,620 --> 00:03:12,750 - Perfect weather for a walk by the sea wall. 70 00:03:12,890 --> 00:03:14,660 - I walk there every morning. 71 00:03:14,660 --> 00:03:16,430 - I walk there every evening. 72 00:03:27,910 --> 00:03:29,310 - Uh, hi. 73 00:03:29,310 --> 00:03:31,080 - I just wanted you to know. 74 00:03:33,710 --> 00:03:36,280 - Um... A-are you sure this is mine? 75 00:03:36,420 --> 00:03:39,190 - Uh, it's definitely yours. 76 00:03:39,320 --> 00:03:40,620 - Uh, tracy, I-I'm sorry, 77 00:03:40,650 --> 00:03:42,350 I don't mean any offense, I just... 78 00:03:43,720 --> 00:03:45,920 The doctor assured me that my little karls couldn't swim, so-- 79 00:03:46,060 --> 00:03:48,730 - Good morning. Hi. I'm sorry to interrupt. 80 00:03:48,730 --> 00:03:51,230 Um, I just need to put something in my safe deposit box. 81 00:03:51,270 --> 00:03:53,570 - Oh, of course. If you could just have a little seat 82 00:03:53,630 --> 00:03:55,530 In the waiting area... - Attention everyone! 83 00:03:55,600 --> 00:03:56,900 This is a robbery! - Oh, my god. 84 00:03:57,040 --> 00:03:58,910 - Put your hands where I can see 'em! 85 00:04:00,410 --> 00:04:02,340 Don't even think about it. 86 00:04:02,480 --> 00:04:04,280 - Take it easy. No one needs to get hurt. 87 00:04:04,410 --> 00:04:07,080 - You two, tellers, put down the keys to the cash drawers, 88 00:04:07,210 --> 00:04:08,610 And step out front. 89 00:04:10,680 --> 00:04:12,810 Keep away from the alarm! - Open the door. 90 00:04:12,820 --> 00:04:15,120 Go lock the front, now! Go! 91 00:04:17,320 --> 00:04:19,720 - Everyone, over here! Let's go! 92 00:04:19,860 --> 00:04:22,430 - Oh my god, I can't believe this is happening. 93 00:04:22,500 --> 00:04:24,270 - Stay calm, mrs. Field. 94 00:04:24,270 --> 00:04:25,940 Hurry up! 95 00:04:28,640 --> 00:04:30,410 Come on, hurry up! 96 00:04:30,440 --> 00:04:31,810 - Okay, it's okay. 97 00:04:34,510 --> 00:04:35,580 - Your pass! 98 00:04:35,710 --> 00:04:38,040 - We don't have all freaking day! 99 00:04:39,550 --> 00:04:42,650 - All right, kill the cameras, or I kill you and do it myself. 100 00:04:42,720 --> 00:04:45,920 All right, all right. Uh... 101 00:04:45,920 --> 00:04:47,050 - Move it! 102 00:04:47,190 --> 00:04:48,520 This is terrible! 103 00:04:50,620 --> 00:04:51,890 - Okay, okay, okay. 104 00:04:55,930 --> 00:04:57,660 - Are you gonna stand there and just let this happen? 105 00:04:57,670 --> 00:05:01,800 - Irma, they have guns. And we have insurance. 106 00:05:02,500 --> 00:05:04,070 - Coward. - Let's go! 107 00:05:09,040 --> 00:05:11,670 - You heard them. Just do what they say 108 00:05:11,750 --> 00:05:13,480 And everything will be okay. 109 00:05:13,480 --> 00:05:14,710 - Quiet! 110 00:05:14,850 --> 00:05:16,850 - I need you to line up in front of me, 111 00:05:16,980 --> 00:05:18,550 Facing me. Now! 112 00:05:19,450 --> 00:05:20,750 Go. 113 00:05:21,320 --> 00:05:22,850 Now, come on! 114 00:05:22,860 --> 00:05:24,690 Get on the ground, don't move. 115 00:05:24,690 --> 00:05:27,460 Now, get on the ground! Come on! Now! 116 00:05:28,700 --> 00:05:30,970 - I can't lie down. - Fine. Sit against the wall. 117 00:05:31,030 --> 00:05:32,630 Give me your phone. 118 00:05:32,630 --> 00:05:34,060 Give me your phone! 119 00:05:40,310 --> 00:05:43,580 Do as we say, no one gets hurt. You understand? 120 00:05:45,080 --> 00:05:46,610 Get down on the ground where you are, 121 00:05:46,650 --> 00:05:49,650 No one move, don't say a damn word, you understand? 122 00:05:51,590 --> 00:05:54,290 Take your phones out and slide them across towards to me. Now! 123 00:05:54,320 --> 00:05:56,050 Come on, now! 124 00:06:04,900 --> 00:06:06,670 - Hey, good morning, sunshine. 125 00:06:11,140 --> 00:06:12,140 Max? 126 00:06:12,210 --> 00:06:14,180 - Quiet! Now! 127 00:06:15,640 --> 00:06:16,810 Come on! 128 00:06:18,010 --> 00:06:19,880 First one to be a hero gets a bullet in the head. 129 00:06:19,910 --> 00:06:21,080 You understand? 130 00:07:10,260 --> 00:07:11,590 - You've reached max. 131 00:07:11,630 --> 00:07:12,930 If you want to leave me a message, 132 00:07:12,930 --> 00:07:14,560 Wait for me to sing two verses 133 00:07:14,600 --> 00:07:16,800 Of don't rain on my parade. Here we go... 134 00:07:25,880 --> 00:07:27,480 - Do you have any fertilizer on hand? 135 00:07:27,480 --> 00:07:30,450 - Hey, ricky, where's max? 136 00:07:30,580 --> 00:07:32,380 - Not helping me with these begonias, 137 00:07:32,450 --> 00:07:33,750 I can tell you that. 138 00:07:33,790 --> 00:07:35,590 - She called me and I couldn't really make it out, 139 00:07:35,720 --> 00:07:36,890 But there was shouting in the background, 140 00:07:37,020 --> 00:07:38,550 And then the line went dead. - You wouldn't be 141 00:07:38,690 --> 00:07:39,890 Her first butt dial. Did she ever tell you 142 00:07:40,030 --> 00:07:42,330 The story of-- - ricky. Focus. 143 00:07:42,330 --> 00:07:43,530 - She was going to the bank. 144 00:07:43,560 --> 00:07:45,390 - Which one? - Quien sabé? 145 00:07:45,470 --> 00:07:46,840 By last tally, she's got accounts 146 00:07:46,970 --> 00:07:49,040 At 27 different financial institutions. 147 00:07:49,040 --> 00:07:50,770 Not to mention the offshore, which is-- 148 00:07:50,840 --> 00:07:52,640 - Ricky, I'm concerned. 149 00:07:52,640 --> 00:07:53,840 - I hear ya, dumpling. 150 00:07:53,910 --> 00:07:55,440 She's always losing her keys, 151 00:07:55,580 --> 00:07:58,450 Which is why I tag them. 152 00:08:09,260 --> 00:08:10,530 - How's it coming? 153 00:08:10,590 --> 00:08:12,720 - I'm moving as fast as I can, man. 154 00:08:13,430 --> 00:08:14,630 Hey, mr. Bank manager. 155 00:08:14,700 --> 00:08:16,730 I need the codes to open the cash machine. 156 00:08:17,400 --> 00:08:18,930 - Don't you dare. 157 00:08:19,070 --> 00:08:21,670 - 7-1-3-6-3-9. 158 00:08:23,700 --> 00:08:26,500 - Mrs. Field, if you get too scared, just look at me. 159 00:08:26,640 --> 00:08:29,110 We'll get through this. - Thank you, mr. Simpson. 160 00:08:31,080 --> 00:08:33,680 found her. 161 00:08:33,710 --> 00:08:36,810 Or, uh, at least, her keys. 162 00:08:36,820 --> 00:08:39,590 - What the hell is that? Whose is that?! 163 00:08:41,890 --> 00:08:43,490 I said to dump all your phones! 164 00:08:43,520 --> 00:08:45,290 - I did it! It's not me! 165 00:08:45,330 --> 00:08:47,600 - Excuse me, sir? Funny story. 166 00:08:47,660 --> 00:08:50,160 You? Give me this. 167 00:08:50,160 --> 00:08:53,660 - See, I'm always losing my keys so I put a tag on them. 168 00:08:53,670 --> 00:08:55,040 - Why are they beeping? 169 00:08:55,040 --> 00:08:56,970 - I think that means someone's looking for them. 170 00:08:56,970 --> 00:08:59,070 - Take care of it, come on! - See? 171 00:08:59,070 --> 00:09:01,040 They're just my keys. I can turn them off. 172 00:09:01,110 --> 00:09:02,480 - Found her! - Where? 173 00:09:05,010 --> 00:09:06,510 - She's gone. - Or you could just do that. 174 00:09:06,650 --> 00:09:08,080 - I want purses, bags, 175 00:09:08,120 --> 00:09:10,120 Everything you've got in the pile on the floor. 176 00:09:10,150 --> 00:09:11,850 Now, come on! Let's go! 177 00:09:13,250 --> 00:09:16,050 Now, get back against the wall, sit down, don't say a word. 178 00:09:17,090 --> 00:09:18,790 Come on! - How does she just disappear? 179 00:09:18,860 --> 00:09:20,330 - 'spose the battery could've died. 180 00:09:20,360 --> 00:09:21,830 - Oh yeah, right after her phone died? 181 00:09:21,830 --> 00:09:24,230 - Yeah, I know. She was at 3rd and oak. 182 00:09:24,360 --> 00:09:25,860 - There's a bank on that corner. 183 00:09:25,930 --> 00:09:28,430 Okay, you keep trying her. I'm gonna head to the bank. 184 00:09:42,550 --> 00:09:43,750 - You okay? 185 00:09:43,820 --> 00:09:46,290 - I've had better mornings. 186 00:09:46,420 --> 00:09:48,150 - How many months? 187 00:09:49,160 --> 00:09:52,230 - Eight months, one week, three days. 188 00:09:52,290 --> 00:09:54,090 Not that anyone's counting. 189 00:09:54,830 --> 00:09:56,230 - We're gonna be okay. 190 00:09:56,360 --> 00:09:57,890 - Hope so. 191 00:09:58,030 --> 00:09:59,800 For both of us. 192 00:10:00,970 --> 00:10:02,840 - Can you please just send a squad car? 193 00:10:02,840 --> 00:10:04,310 - Why? Because her battery died? 194 00:10:04,440 --> 00:10:05,640 - First her phone went dead, 195 00:10:05,670 --> 00:10:07,370 Then her key tag, inside of a bank. 196 00:10:07,370 --> 00:10:08,640 I'm still 15 minutes out. 197 00:10:08,640 --> 00:10:10,370 - Ellis, don't you think you're overreacting? 198 00:10:10,440 --> 00:10:12,610 - Chief, just... Send it. 199 00:10:13,650 --> 00:10:16,150 - Come on, man? - Yeah, yeah. 200 00:10:17,420 --> 00:10:19,390 - Maybe when the robbers are done stealing all the cash, 201 00:10:19,450 --> 00:10:20,980 I'll throw my wedding ring in, too. 202 00:10:20,990 --> 00:10:23,590 Yeah. I saw the way you look at her. 203 00:10:23,620 --> 00:10:25,790 - I'm not used to being hit on, okay? I'm penitent. 204 00:10:25,860 --> 00:10:28,390 I'm sorry. - Don't "sorry" me. 205 00:10:29,360 --> 00:10:30,660 - Twenty years of marriage, karl. 206 00:10:30,660 --> 00:10:31,930 This is how I find out? 207 00:10:31,930 --> 00:10:33,860 - I think we can work this out. 208 00:10:33,870 --> 00:10:35,800 - All those months ago, I knew there was something going on. 209 00:10:35,870 --> 00:10:37,400 Mm-hmm. You were moody. 210 00:10:38,470 --> 00:10:40,600 Staying out late. "at the bank," you said. 211 00:10:40,640 --> 00:10:42,470 Yeah, well, clearly you were making 212 00:10:42,480 --> 00:10:44,680 Your deposit somewhere else. 213 00:10:49,220 --> 00:10:50,150 - Hurry up! 214 00:11:02,600 --> 00:11:04,430 - What're we supposed to be looking for? 215 00:11:04,430 --> 00:11:06,030 - Any sign of trouble. 216 00:11:06,100 --> 00:11:07,430 - Oh. 217 00:11:10,000 --> 00:11:11,170 Locked. 218 00:11:11,200 --> 00:11:12,570 - Well, it is Saturday. 219 00:11:12,610 --> 00:11:16,140 - Yeah but all these cars must belong to somebody. 220 00:11:26,190 --> 00:11:29,020 - Hey. It's almost over. 221 00:11:29,090 --> 00:11:30,990 Once they get their money, they'll be gone. 222 00:11:31,120 --> 00:11:34,790 - Yeah. Whatever. - We're gonna be okay. 223 00:11:35,600 --> 00:11:36,730 - You don't understand. 224 00:11:36,860 --> 00:11:39,530 - I understand that atm scam you were trying to pull. 225 00:11:39,600 --> 00:11:41,530 - What scam? 226 00:11:41,540 --> 00:11:43,670 - You were going about it the wrong way. 227 00:11:43,700 --> 00:11:45,170 You gotta pull at their heart strings. 228 00:11:45,310 --> 00:11:48,040 Gotta hit them with those little puppy dog eyes. 229 00:11:48,080 --> 00:11:50,610 When we get out of here, I'll give you some pointers. 230 00:11:50,680 --> 00:11:54,450 - You don't understand anything. Just leave me alone. 231 00:11:54,510 --> 00:11:56,540 - Hey! No talking! 232 00:11:56,680 --> 00:11:58,280 - All right, got it all. 233 00:11:58,420 --> 00:12:01,690 - 'bout damn time. All right, everybody, eyes to the floor. 234 00:12:01,820 --> 00:12:03,350 We're gonna walk outta here now. 235 00:12:03,420 --> 00:12:05,450 Anyone who tries to stop us, you're dead. 236 00:12:05,490 --> 00:12:06,690 You got it? 237 00:12:08,830 --> 00:12:10,100 Come on. 238 00:12:23,310 --> 00:12:24,740 - Drop your weapons! 239 00:12:30,220 --> 00:12:32,190 - Shots fired! Officers need backup! 240 00:12:32,220 --> 00:12:33,120 3rd and oak. 241 00:12:45,730 --> 00:12:49,230 - Hey! Who the hell tripped the silent alarm? Huh? 242 00:12:49,870 --> 00:12:50,800 You? 243 00:12:50,940 --> 00:12:52,940 Who was it? Was it you? 244 00:12:52,940 --> 00:12:55,010 Who was it?! - Leave him alone! 245 00:12:55,010 --> 00:12:56,310 - It was me! 246 00:12:56,440 --> 00:12:58,470 - Get up. Get up! 247 00:12:58,610 --> 00:13:00,380 I'm gonna make an example outta you. 248 00:13:00,380 --> 00:13:02,410 - Yo, man, this wasn't the plan! - Shut up! 249 00:13:17,630 --> 00:13:20,130 - This is bad, this is real bad. What are we gonna do? 250 00:13:20,170 --> 00:13:21,400 - Let me think! 251 00:13:21,530 --> 00:13:23,830 - Okay, yeah. You know what? How about we just... 252 00:13:23,870 --> 00:13:25,570 Take a deep breath, okay? 253 00:13:25,640 --> 00:13:27,770 First rule of bank robbery: Don't panic. 254 00:13:27,840 --> 00:13:29,770 - That's right, keep him talking, just like that. 255 00:13:29,840 --> 00:13:30,870 - I can't breathe! 256 00:13:31,010 --> 00:13:32,180 - Hey, hey, what are you doing?! 257 00:13:32,210 --> 00:13:34,240 - The cameras are off and I can't breathe, man! 258 00:13:34,380 --> 00:13:37,110 - Calm down, all right? Do not lose it on me! 259 00:13:37,150 --> 00:13:38,180 - We gotta do something, now! 260 00:13:38,250 --> 00:13:39,850 - The second rule of bank robbery: 261 00:13:39,990 --> 00:13:41,860 Don't make any rash decisions. - Sir... 262 00:13:42,720 --> 00:13:44,750 - Sit down. Sit down! 263 00:13:44,760 --> 00:13:46,090 Look at me. 264 00:13:46,090 --> 00:13:47,520 You try to pull anything like that again, 265 00:13:47,530 --> 00:13:49,460 I will shoot you. - And I believe you. 266 00:13:49,460 --> 00:13:51,990 - All right. The same goes for everybody, you got it? 267 00:13:52,130 --> 00:13:53,460 - Sir. - What? 268 00:13:53,530 --> 00:13:55,130 - I need to go to the bathroom. 269 00:13:55,200 --> 00:13:57,300 - Can't really say no to a pregnant lady. 270 00:13:57,300 --> 00:13:59,170 - All right, fine. Get up, come on. 271 00:14:00,110 --> 00:14:01,280 - Thank you. 272 00:14:01,310 --> 00:14:03,740 - Hey, ben. Keep an eye on them. You got it? 273 00:14:04,840 --> 00:14:08,740 Hey, ben? You hear me? Keep an eye on them. 274 00:14:08,750 --> 00:14:11,120 - Yeah, yeah. - All right. 275 00:14:11,890 --> 00:14:13,190 Let's go. 276 00:14:31,710 --> 00:14:33,240 please. 277 00:14:33,240 --> 00:14:34,510 - I can't really get a clear view, 278 00:14:34,510 --> 00:14:36,410 But I got two armed men, eight hostages. 279 00:14:36,440 --> 00:14:38,170 - Tactical response team is on the way. 280 00:14:38,180 --> 00:14:39,310 - Great, I'll search the perimeter, 281 00:14:39,450 --> 00:14:40,950 See if I can find a way inside. - Ellis. 282 00:14:40,950 --> 00:14:43,650 You know there's a strict protocol for hostage situations. 283 00:14:43,720 --> 00:14:45,590 Stay where you are and wait for them. 284 00:14:45,650 --> 00:14:48,450 - I can't wait here, sir, okay? These guys are boxed in. 285 00:14:48,590 --> 00:14:50,160 They've got guns and they're not afraid to use them. 286 00:14:50,290 --> 00:14:51,490 - That's why you follow the rule book. 287 00:14:51,520 --> 00:14:53,050 Tactical response will take over. 288 00:14:53,060 --> 00:14:55,190 - They've got a gun to her head, sir. 289 00:14:55,760 --> 00:14:56,730 - I understand. 290 00:14:56,800 --> 00:14:58,930 But the best way to keep the hostages alive, 291 00:14:58,930 --> 00:15:00,800 Is be calm and have a plan, got it? 292 00:15:00,800 --> 00:15:02,200 I'm on my way. 293 00:15:02,240 --> 00:15:05,840 - I cannot stay here any longer. I have bags to pack. 294 00:15:05,970 --> 00:15:07,740 - You're just leaving me? 295 00:15:07,770 --> 00:15:09,200 - Your bags, karl. 296 00:15:09,240 --> 00:15:11,370 I'm not going anywhere, we just refinished the kitchen. 297 00:15:11,510 --> 00:15:13,480 it's really beautiful. 298 00:15:29,060 --> 00:15:31,260 - Okay, well... 299 00:15:31,260 --> 00:15:33,630 How about an ice breaker to put our minds at ease? 300 00:15:36,640 --> 00:15:39,110 - Yeah, okay. 301 00:15:39,810 --> 00:15:42,180 - Okay. I'll go first. 302 00:15:42,310 --> 00:15:44,580 Never have I ever. 303 00:15:44,610 --> 00:15:47,410 Never have I ever rode a camel. - I did that. 304 00:15:47,550 --> 00:15:48,820 - Really? - With my late husband. 305 00:15:48,950 --> 00:15:52,390 We went to egypt 20 years ago. It was incredible. 306 00:15:52,420 --> 00:15:54,620 - I remember when you came in to get travellers checks 307 00:15:54,650 --> 00:15:56,580 From that trip. - That was the last trip 308 00:15:56,590 --> 00:15:58,660 We took together. - Weren't you supposed to go 309 00:15:58,790 --> 00:16:00,360 To Italy when he retired? 310 00:16:00,360 --> 00:16:03,260 - He didn't want to travel anymore. I did. 311 00:16:03,300 --> 00:16:05,470 - I've never even left the country. 312 00:16:05,500 --> 00:16:07,700 I've been saving for when I retire. 313 00:16:08,800 --> 00:16:10,670 I wanna see the whole world. 314 00:16:12,940 --> 00:16:15,870 - Okay. Anybody else? 315 00:16:15,910 --> 00:16:18,580 - Sure. Yeah, I got one. - Oh, god... 316 00:16:18,710 --> 00:16:20,680 - Never have I ever had an affair with a random client 317 00:16:20,680 --> 00:16:23,450 And gotten them pregnant. - Irma, please. 318 00:16:23,480 --> 00:16:26,150 - Okay, how about we play a different game? 319 00:16:36,560 --> 00:16:37,760 - Screw this. 320 00:16:37,760 --> 00:16:39,760 You guys stay here, I'm going around back. 321 00:16:39,770 --> 00:16:41,200 - Chief said to sit tight! 322 00:16:51,240 --> 00:16:53,510 - Are you okay? - Yes. 323 00:16:53,510 --> 00:16:58,080 But these guys are scary. No one should try anything. 324 00:17:03,460 --> 00:17:05,330 - All right, check the building, make sure there's no way 325 00:17:05,330 --> 00:17:06,730 For the cops to get in here. - What, 326 00:17:06,730 --> 00:17:09,200 We're we just gonna wait here? - For now. I have a plan. 327 00:17:09,260 --> 00:17:11,390 Keep it together, okay? 328 00:17:19,640 --> 00:17:22,840 - Did he hurt you? - Shut up, you spineless turd. 329 00:17:23,840 --> 00:17:25,670 Like you would do anything about it. 330 00:17:38,860 --> 00:17:40,830 - Is it a boy or a girl? 331 00:17:40,890 --> 00:17:42,290 - Boy. 332 00:17:43,300 --> 00:17:45,400 - So, what happened? 333 00:17:49,340 --> 00:17:52,710 - I know it was wrong. I feel horrible. 334 00:17:53,870 --> 00:17:57,440 I was going through a hard time. I got laid off, 335 00:17:57,510 --> 00:17:59,640 And I was going to lose my condo. 336 00:18:00,650 --> 00:18:03,890 Karl was so sweet. He helped me out. 337 00:18:03,920 --> 00:18:07,250 It really hit me out of nowhere. You know what I mean? 338 00:18:08,050 --> 00:18:09,320 - Well, all that matters 339 00:18:09,390 --> 00:18:11,460 Is taking care of that little guy. 340 00:18:11,460 --> 00:18:13,060 - I know. 341 00:18:13,060 --> 00:18:16,060 I already love him so much. It's crazy. 342 00:18:33,110 --> 00:18:35,010 What about you? 343 00:18:35,080 --> 00:18:37,410 Anyone waiting for you on the outside? 344 00:18:45,890 --> 00:18:47,090 - Damn it! 345 00:18:52,630 --> 00:18:53,830 - Move, move, go, go! 346 00:19:03,810 --> 00:19:06,140 - We're checking for possible underground escape routes. 347 00:19:06,210 --> 00:19:07,840 These are the officers first on the scene. 348 00:19:07,980 --> 00:19:09,610 - Where's detective ellis? - We don't know. 349 00:19:09,620 --> 00:19:11,790 He went around the building before anyone got here. 350 00:19:14,520 --> 00:19:17,620 - Come on, ellis, where are you? 351 00:19:18,460 --> 00:19:19,860 - We're dead. - No, we're not. 352 00:19:19,990 --> 00:19:21,320 They ain't gonna touch us as long as we got 353 00:19:21,460 --> 00:19:23,160 All these hostages in here. 354 00:19:40,380 --> 00:19:42,180 - Come on, move, move. 355 00:19:47,150 --> 00:19:49,380 - Where's the negotiator? - Still 90 minutes out. 356 00:19:49,390 --> 00:19:51,090 We sent a chopper for him. - I want reports 357 00:19:51,120 --> 00:19:52,550 From the perimeter every five minutes. 358 00:19:52,560 --> 00:19:54,490 As soon as that direct line is set up to the inside, 359 00:19:54,530 --> 00:19:56,360 You let me know. - Yes, sir. 360 00:19:57,760 --> 00:20:00,790 - Ellis, where the hell are you? Call me back. That's an order. 361 00:20:01,630 --> 00:20:02,900 - All right, so, press is here, 362 00:20:02,900 --> 00:20:05,100 We have a public information officer talking to 'em. 363 00:20:05,100 --> 00:20:06,470 Unis have set up a 300-meter perimeter. 364 00:20:06,610 --> 00:20:09,680 - We heard max is inside. - Yeah. 365 00:20:10,640 --> 00:20:12,410 - How do we know she's not in on this? 366 00:20:13,450 --> 00:20:15,380 - We have work to do. Set up comms. 367 00:20:15,510 --> 00:20:17,040 Yep. 368 00:20:17,180 --> 00:20:18,910 - Dammit. 369 00:20:19,050 --> 00:20:21,380 - What is it? - I found ellis. 370 00:20:21,450 --> 00:20:23,150 He's inside the bank. 371 00:20:28,790 --> 00:20:30,360 - Hey! 372 00:20:31,360 --> 00:20:33,160 Shut up, old man! - Hey, come on! 373 00:20:33,200 --> 00:20:34,700 Take it easy, he's old. 374 00:20:34,700 --> 00:20:36,230 ellis is sending photos. 375 00:20:36,270 --> 00:20:38,800 Yates, run them through facial recognition. 376 00:20:58,220 --> 00:21:00,090 - Hey, did you get any hits? 377 00:21:00,160 --> 00:21:03,030 - Nothing. You're too far away. Resolution sucks. 378 00:21:03,160 --> 00:21:04,560 - I got two robbers, both male. 379 00:21:04,630 --> 00:21:06,360 Both armed. One of them's got a violent edge. 380 00:21:06,400 --> 00:21:07,900 He's the leader. The other one just kind of 381 00:21:07,970 --> 00:21:09,640 Does what he's told, but he's starting to freak out. 382 00:21:09,700 --> 00:21:11,400 - Do you have your firearm? - Yes. 383 00:21:11,540 --> 00:21:13,640 - Do not engage. - If I get a clear shot, sir-- 384 00:21:13,640 --> 00:21:14,710 - Do not engage. 385 00:21:14,840 --> 00:21:17,380 First priority is the safety of the hostages. 386 00:21:17,510 --> 00:21:19,740 - I counted nine, including max. 387 00:21:21,150 --> 00:21:23,620 - Ellis, I have to ask, do you think she could be involved? 388 00:21:23,750 --> 00:21:24,980 - No, sir. Not at all. 389 00:21:26,150 --> 00:21:27,650 - Is there any way for you to communicate with her? 390 00:21:30,120 --> 00:21:31,020 Ellis? 391 00:21:42,340 --> 00:21:44,270 - Don't answer that. - Who's in charge here? 392 00:21:44,340 --> 00:21:48,510 - Most definitely you, boss. But just an observation. 393 00:21:48,510 --> 00:21:50,380 It's the cops on the other end of that line, 394 00:21:50,510 --> 00:21:52,480 And if they record your voices, 395 00:21:52,610 --> 00:21:55,750 Heads up, they will, they'll be able to identify you. 396 00:21:55,750 --> 00:21:57,250 - All right, you got a fix for this? 397 00:21:57,380 --> 00:21:59,080 - Thanks for asking. I do. 398 00:21:59,150 --> 00:22:02,280 I answer for you. Act as an emissary. 399 00:22:02,360 --> 00:22:04,160 why should I trust you? 400 00:22:04,160 --> 00:22:05,830 - Because I've been on your side of the law 401 00:22:05,860 --> 00:22:07,530 More times than I care to admit. 402 00:22:10,060 --> 00:22:12,460 Everfield bank. - Max? 403 00:22:12,600 --> 00:22:15,330 What are you doing answering? Is there anyone else listening? 404 00:22:15,400 --> 00:22:17,300 - No. What's your list of demands? 405 00:22:17,370 --> 00:22:20,700 - A car, full tank of gas, no one follows us out of here. 406 00:22:20,710 --> 00:22:23,380 - Got it. Okay, grab a pen. They want an suv, 407 00:22:23,510 --> 00:22:26,280 Tinted windows, full tank of gas, no lo-jack, 408 00:22:26,310 --> 00:22:28,640 And beastie boys' "sabotage" cued up on the stereo, 409 00:22:28,780 --> 00:22:30,510 'cause those wheels gonna be bumpin'. 410 00:22:30,550 --> 00:22:32,580 - Max, ellis is in the bank. 411 00:22:33,820 --> 00:22:35,120 Try and get some kind of communication going. 412 00:22:35,120 --> 00:22:38,850 - Yes, sir. These men are very serious and very dangerous. 413 00:22:38,890 --> 00:22:41,720 - Max, listen to me, don't pull any kind of stunt. 414 00:22:41,730 --> 00:22:43,560 Do exactly as they say. We will handle this. 415 00:22:43,560 --> 00:22:45,130 - Roger. Oh, and can someone 416 00:22:45,200 --> 00:22:47,270 Stop by the charming dragon for spring rolls? 417 00:22:47,270 --> 00:22:48,670 - Hey. Give me this. 418 00:22:52,970 --> 00:22:55,000 - Sorry, I was feeling a little peckish. 419 00:22:55,070 --> 00:22:56,500 - Sit down. 420 00:23:46,230 --> 00:23:48,130 - Everything's gonna be okay. 421 00:23:48,130 --> 00:23:49,600 - I'm gonna die a thief. 422 00:23:50,460 --> 00:23:51,990 - Is this stockholm syndrome? 423 00:23:52,030 --> 00:23:54,060 Because, you know, you're the victim. 424 00:23:55,200 --> 00:23:58,170 - I wasn't running an atm scam back there. 425 00:23:59,010 --> 00:24:02,340 the truth is, 426 00:24:02,410 --> 00:24:05,140 I lost my job and had to move back home. 427 00:24:06,150 --> 00:24:09,150 I wanted to go to a concert in portland, 428 00:24:09,150 --> 00:24:11,350 So I asked my mom for a small loan. 429 00:24:11,420 --> 00:24:15,020 - Let me guess, she declined, 430 00:24:15,020 --> 00:24:17,920 So you "borrowed" her atm card. 431 00:24:18,060 --> 00:24:20,530 - Which the stupid machine ate. 432 00:24:21,260 --> 00:24:24,090 Now, if I die in here, 433 00:24:24,230 --> 00:24:26,460 She'll only remember me as a thief. 434 00:24:26,470 --> 00:24:28,200 - How about this, when we get out of here, 435 00:24:28,200 --> 00:24:30,330 I explain the whole thing to your mom. 436 00:24:31,200 --> 00:24:33,170 But in return, 437 00:24:33,170 --> 00:24:35,870 Maybe you can lend me your earpods? 438 00:24:52,790 --> 00:24:54,590 I'm going to patch you into li 439 00:24:54,590 --> 00:24:56,920 So they can hear everything you hear. 440 00:24:56,930 --> 00:24:58,200 And max? You're doing great. 441 00:24:58,200 --> 00:25:00,600 Everything is going to be all right. 442 00:25:08,570 --> 00:25:11,070 Max? Can you hear me? 443 00:25:11,210 --> 00:25:13,010 Okay. This is what I need you to do: 444 00:25:13,010 --> 00:25:14,380 Get the robbers talking while you feed me 445 00:25:14,380 --> 00:25:16,350 Any details you can. Okay? 446 00:25:17,480 --> 00:25:20,280 - Is that a heart tattoo on your left wrist? 447 00:25:20,290 --> 00:25:21,790 'cause it's adorable. 448 00:25:22,720 --> 00:25:24,120 - It's a birthmark. 449 00:25:24,260 --> 00:25:25,760 Wow, that's a really cool birthmark. 450 00:25:25,830 --> 00:25:29,570 Especially for a man who's 5'10, 160 pounds and blond hair. 451 00:25:29,700 --> 00:25:31,970 Is that hazel-green eyes you have too? 452 00:25:31,960 --> 00:25:33,090 My mom had hazel-green eyes. 453 00:25:33,230 --> 00:25:35,300 - Oh, my god, do you ever shut up? 454 00:25:35,430 --> 00:25:37,260 That's great, max. 455 00:25:38,570 --> 00:25:41,470 Feed it into the system. I wanna know who this guy is. 456 00:25:43,110 --> 00:25:44,780 - Where the hell is that damn car? 457 00:25:44,810 --> 00:25:46,280 - Shut up, it's coming. 458 00:25:46,850 --> 00:25:48,720 I need caffeine. 459 00:25:48,710 --> 00:25:52,510 Hey, pregnant lady. Get us some coffee, will ya? 460 00:25:52,520 --> 00:25:55,120 - I'll help. What do you take in it? 461 00:25:55,150 --> 00:25:59,220 - Just milk. - Black, please. Thanks. 462 00:26:01,490 --> 00:26:04,060 - I got it. You go get angry one's milk. 463 00:26:04,200 --> 00:26:06,470 - Thanks. And here I thought swollen ankles 464 00:26:06,500 --> 00:26:08,330 Were going to be the worst part of my day. 465 00:26:08,330 --> 00:26:11,530 - Oh please, you don't have a cankle in sight. 466 00:26:20,680 --> 00:26:21,750 Sir. 467 00:26:36,260 --> 00:26:38,690 - I swear, they're calling in even more cops. 468 00:26:38,730 --> 00:26:41,730 - All right. We gotta get everyone out of the main room. 469 00:26:42,800 --> 00:26:44,830 Let's take them into the board room, okay? 470 00:26:44,870 --> 00:26:48,140 All right, everyone stand up, we're leaving. Let's go! 471 00:26:48,140 --> 00:26:49,310 - They're moving the hostages. 472 00:26:49,310 --> 00:26:51,180 Simmons, get me those blueprints. 473 00:26:51,980 --> 00:26:53,450 Max, keep them talking. 474 00:26:53,510 --> 00:26:55,210 We need to find out where they're taking you. 475 00:26:55,250 --> 00:26:57,780 - Where are we going? Hopefully someplace with chairs. 476 00:26:57,920 --> 00:26:59,920 - Let's go. Single file! 477 00:26:59,920 --> 00:27:01,650 Move it! 478 00:27:06,290 --> 00:27:08,190 - Great, a field trip. 479 00:27:08,330 --> 00:27:10,160 - We got an id match with one of the robbers. 480 00:27:10,160 --> 00:27:11,460 - The angry one with the birthmark. 481 00:27:11,500 --> 00:27:14,000 - Derek jones. Got out of jail a few months ago... 482 00:27:14,070 --> 00:27:15,600 For armed robbery. 483 00:27:15,730 --> 00:27:17,500 - Last known permanent address was a foster home. 484 00:27:17,540 --> 00:27:19,940 - His foster mother visited him the last time he was in jail. 485 00:27:20,070 --> 00:27:21,470 - Go get her. 486 00:27:22,340 --> 00:27:24,240 Maybe she can talk him down. 487 00:27:30,020 --> 00:27:33,420 - Wow, these offices are all so tiny and north facing. 488 00:27:33,450 --> 00:27:35,380 No wonder you're all so pale. 489 00:27:44,360 --> 00:27:46,790 Oh, a staircase. I wonder where these go. 490 00:27:51,770 --> 00:27:54,040 - In here. - Boardroom, okay! 491 00:27:54,070 --> 00:27:57,370 A place we all fit. Great thinking. 492 00:28:08,820 --> 00:28:10,250 - Everyone, sit. 493 00:28:10,390 --> 00:28:12,260 Keep your hands where we can see 'em. 494 00:28:12,290 --> 00:28:13,860 - Where's the other guy? - Sit down. 495 00:28:38,020 --> 00:28:38,720 - Ellis, no! 496 00:29:00,610 --> 00:29:02,640 Come on. Okay, okay! 497 00:29:02,710 --> 00:29:04,510 Okay, okay... 498 00:29:05,510 --> 00:29:06,440 - Max? 499 00:29:06,580 --> 00:29:08,850 - This is a standard issue, 9-millimetre. 500 00:29:08,880 --> 00:29:10,380 He's a friggin' cop! 501 00:29:10,380 --> 00:29:12,910 You knew him by name. How did you know his name? 502 00:29:12,950 --> 00:29:15,320 Are you a cop? - What happened?! 503 00:29:15,320 --> 00:29:17,590 - Stay there! Are you a cop? 504 00:29:17,720 --> 00:29:19,650 - No. Definitely not! 505 00:29:21,730 --> 00:29:22,600 - Who's li? 506 00:29:24,830 --> 00:29:25,930 - You just shot a cop. 507 00:29:26,060 --> 00:29:28,160 You may want to answer that one yourself. 508 00:29:30,470 --> 00:29:32,600 - You better be calling us to tell us our car's ready. 509 00:29:32,740 --> 00:29:34,040 - Derek, what happened? 510 00:29:34,040 --> 00:29:36,440 - How do you know my name? - I know a lot more than that. 511 00:29:36,480 --> 00:29:38,680 Now what happened? - You sent a cop in here! 512 00:29:38,680 --> 00:29:40,850 - Is he alive? - For now. 513 00:29:40,850 --> 00:29:42,150 Not for long if you keep stalling. 514 00:29:42,180 --> 00:29:44,080 - Does he need medical attention? 515 00:29:44,220 --> 00:29:46,120 - Send us a car now! 516 00:29:49,350 --> 00:29:51,420 Get up. 517 00:29:51,460 --> 00:29:53,090 Get up! 518 00:29:53,130 --> 00:29:57,970 - The... That bullet definitely broke a few ribs. 519 00:29:58,000 --> 00:29:59,170 Just try not to move, okay? 520 00:29:59,230 --> 00:30:00,930 - Promise not to make me laugh? 521 00:30:00,930 --> 00:30:03,560 I can't make any promises. 522 00:30:05,500 --> 00:30:07,630 - You shouldn't have ran in there like that. 523 00:30:07,710 --> 00:30:09,710 You could have gotten yourself killed, max. 524 00:30:10,410 --> 00:30:12,510 - The same goes for you. 525 00:30:18,480 --> 00:30:19,650 - Thanks. 526 00:30:19,690 --> 00:30:23,190 - Him getting in here means we're getting out, right? 527 00:30:26,790 --> 00:30:29,860 - Look, listen up everybody. My name is detective ellis. 528 00:30:29,860 --> 00:30:31,430 My team is outside. 529 00:30:31,430 --> 00:30:32,730 I know you're all scared right now, 530 00:30:32,800 --> 00:30:34,400 But this is all gonna be resolved very soon. 531 00:30:34,530 --> 00:30:37,400 - You're a detective. And he shot you. 532 00:30:39,170 --> 00:30:41,200 That means he's capable of anything. 533 00:30:44,580 --> 00:30:46,080 - If this is it, 534 00:30:46,080 --> 00:30:48,280 There's something I need to get off my chest. 535 00:30:53,420 --> 00:30:56,150 Caesar simpson, will you go out to dinner with me? 536 00:30:58,890 --> 00:31:00,660 - I thought you'd never ask. 537 00:31:08,570 --> 00:31:09,870 - Irma... 538 00:31:09,900 --> 00:31:13,170 I am just so sorry for everything I've put you through. 539 00:31:14,510 --> 00:31:15,740 If we ever get out of here-- - I'm burning your clothes 540 00:31:15,810 --> 00:31:17,780 In the street, giving your porcelain elephant collection 541 00:31:17,780 --> 00:31:20,250 To the neighbor you hate, and I'm gonna divorce you 542 00:31:20,310 --> 00:31:23,710 And bleed you drier than your mother's thanksgiving turkey. 543 00:31:30,620 --> 00:31:32,450 - I have something to tell you. 544 00:31:32,490 --> 00:31:34,060 - I have something to tell you too. 545 00:31:34,060 --> 00:31:35,460 - Me first. 546 00:31:43,400 --> 00:31:44,870 - And how many children did she have? 547 00:31:45,000 --> 00:31:46,730 - She only had one biological child. 548 00:31:46,870 --> 00:31:49,800 But she raised eight foster children over the years, 549 00:31:49,840 --> 00:31:51,140 Including derek. 550 00:31:51,280 --> 00:31:53,550 I can't believe he's robbing a bank. 551 00:31:53,610 --> 00:31:55,480 - Is it that surprising? I mean, he's done it before. 552 00:31:55,510 --> 00:31:58,840 - But he doesn't need the money. At least he won't soon. 553 00:31:58,880 --> 00:32:00,380 - Why's that? 554 00:32:03,290 --> 00:32:05,360 - I'm afraid she doesn't have long to live. 555 00:32:05,490 --> 00:32:07,360 Then he'll get a share of the inheritance. 556 00:32:07,430 --> 00:32:09,360 - Well, I mean, split eight ways. 557 00:32:09,360 --> 00:32:11,430 No offense, but how much could that really be? 558 00:32:11,430 --> 00:32:15,030 - Quite a bit with the stamp. It's worth three million. 559 00:32:15,070 --> 00:32:16,540 - The stamp? - Yeah. 560 00:32:16,670 --> 00:32:18,400 She's had it from when she was a young girl, 561 00:32:18,540 --> 00:32:20,970 But she hadn't known how much it was worth until recently. 562 00:32:21,040 --> 00:32:22,710 - Do you know where she keeps this stamp? 563 00:32:24,940 --> 00:32:28,070 - Hey. You okay? 564 00:32:28,850 --> 00:32:30,250 Wrong question. 565 00:32:30,280 --> 00:32:33,450 Is there anything else you need, besides an obstetrician? 566 00:32:39,460 --> 00:32:41,260 - Your boss called. The car's here. 567 00:32:41,390 --> 00:32:44,160 You, come on, get up. - Why? 568 00:32:44,160 --> 00:32:46,360 - 'cause you're our insurance policy. Get up! 569 00:32:47,270 --> 00:32:48,640 - Take me. - Ah-ta-ta-ta. 570 00:32:48,630 --> 00:32:50,530 - I'm a cop, I'm worth more. - Sit down. 571 00:32:50,570 --> 00:32:52,300 Or you want another one in the chest? 572 00:32:52,370 --> 00:32:53,540 Sit down! 573 00:32:58,740 --> 00:33:00,370 Let's go, let's go, let's go! 574 00:33:03,280 --> 00:33:05,150 - When you get outside, pretend you're having a contraction 575 00:33:05,280 --> 00:33:07,610 And drop to the ground. The cops will take them out. 576 00:33:08,690 --> 00:33:10,120 All right, let's go. Hurry up! 577 00:33:10,160 --> 00:33:11,430 I said now! 578 00:33:12,760 --> 00:33:15,060 All right, all right, let's go, come on. Get over here. 579 00:33:15,190 --> 00:33:16,920 The rest of you, stay put. 580 00:33:27,310 --> 00:33:29,780 They're coming out! Hold your fire! 581 00:33:35,150 --> 00:33:36,250 Easy! 582 00:33:56,770 --> 00:33:57,740 - Drop your weapon! 583 00:33:57,770 --> 00:33:58,970 Get on your knees! 584 00:33:59,000 --> 00:34:01,030 - On the ground! - Move, move, move! 585 00:34:01,070 --> 00:34:02,270 - Hands behind your back. 586 00:34:02,410 --> 00:34:04,280 You're okay. 587 00:34:09,620 --> 00:34:12,150 Get me eyes on those hostages, let's go. 588 00:34:13,250 --> 00:34:14,650 Hey, are you okay? 589 00:34:18,820 --> 00:34:20,750 - All the rest of the hostages are safe inside. 590 00:34:20,790 --> 00:34:22,160 - Same with the security guard. 591 00:34:22,230 --> 00:34:24,530 Although, I'm sure he'll have one hell of a headache. 592 00:34:24,660 --> 00:34:26,290 - How are you? - Not bad for getting shot, 593 00:34:26,370 --> 00:34:29,270 I guess. Yates, can I borrow your handcuffs? 594 00:34:30,340 --> 00:34:32,910 - Okay, but I need them back by 8:15 tonight. 595 00:34:32,940 --> 00:34:35,070 - Sure. - Thank you so much, officer. 596 00:34:35,210 --> 00:34:36,640 - My pleasure. 597 00:34:37,940 --> 00:34:40,040 You're under arrest. Put your hands behind your back. 598 00:34:58,330 --> 00:35:01,330 - What is this? I'm the victim here. 599 00:35:01,330 --> 00:35:02,930 - That's what you wanted us to believe. 600 00:35:02,970 --> 00:35:04,600 - What are you talking about? 601 00:35:04,670 --> 00:35:07,400 - Let's start from the beginning, shall we? 602 00:35:07,410 --> 00:35:11,110 - Quiet! Line up in front of me, facing me, now! 603 00:35:11,240 --> 00:35:13,010 At the time, I wondered why we were forced 604 00:35:13,150 --> 00:35:14,480 To face the same direction. 605 00:35:14,550 --> 00:35:17,020 - I can't lie down. - Fine. Sit against the wall. 606 00:35:17,020 --> 00:35:18,390 Give me your phone! 607 00:35:18,380 --> 00:35:21,010 - Then I realize, if we're all facing forward... 608 00:35:21,050 --> 00:35:23,320 We couldn't see what was going on behind us. 609 00:35:24,520 --> 00:35:25,550 - Thought it was strange the robbers would go through 610 00:35:25,620 --> 00:35:27,950 All that trouble just to get the teller's cash. 611 00:35:27,960 --> 00:35:29,430 It wasn't a lot of money. 612 00:35:29,460 --> 00:35:31,590 - But the cash grab was just a distraction. 613 00:35:31,630 --> 00:35:34,160 So you could go after your real target for the robbery. 614 00:35:41,640 --> 00:35:43,310 - The safe deposit boxes. 615 00:35:44,480 --> 00:35:46,080 You see, to access any of the safe deposit boxes, 616 00:35:46,080 --> 00:35:48,450 You need two keys. The box owner has one, 617 00:35:48,510 --> 00:35:50,180 And the bank manager has the other. 618 00:35:50,320 --> 00:35:52,220 - Which explains your affair with karl. 619 00:35:52,250 --> 00:35:53,980 - That's not true. We were in love. 620 00:35:54,020 --> 00:35:56,790 - Ah, come on... You used the poor guy. 621 00:35:56,860 --> 00:35:58,660 Nothing like a little pillow talk 622 00:35:58,720 --> 00:35:59,990 To get info on bank security, 623 00:36:00,030 --> 00:36:02,160 And how the cameras and alarm systems worked. 624 00:36:02,160 --> 00:36:03,660 - And of course, his master key, 625 00:36:03,800 --> 00:36:05,930 Which we now know that you copied, by the way. 626 00:36:06,060 --> 00:36:07,660 Once you'd stolen what you came for, 627 00:36:07,700 --> 00:36:09,330 You returned to the group... 628 00:36:10,540 --> 00:36:12,270 The robbers had finished stealing the cash, 629 00:36:12,300 --> 00:36:13,670 And you three were ready to leave. 630 00:36:13,670 --> 00:36:16,770 - Great plan. It was all timed out perfectly. 631 00:36:16,810 --> 00:36:18,680 All until my partner here showed up 632 00:36:18,710 --> 00:36:19,940 And spoiled everything. 633 00:36:19,950 --> 00:36:21,350 - With your original plan ruined, 634 00:36:21,350 --> 00:36:23,620 You guys were forced to come up with a plan b. 635 00:36:24,820 --> 00:36:27,090 - Which explains your sudden urge to go tinkle. 636 00:36:27,090 --> 00:36:28,920 - Sir? - What?! 637 00:36:29,050 --> 00:36:30,350 - I need to go to the bathroom. 638 00:36:30,490 --> 00:36:32,790 - You can't really say no to a pregnant lady. 639 00:36:39,970 --> 00:36:41,770 - We're screwed! - Quiet! Let me think. 640 00:36:41,900 --> 00:36:43,170 - There weren't supposed to be any cops. 641 00:36:43,200 --> 00:36:44,230 In and out, that's what you said. 642 00:36:44,370 --> 00:36:45,570 - Don't blame me for this. 643 00:36:45,700 --> 00:36:47,170 You're the one who started firing on the cops. 644 00:36:47,310 --> 00:36:49,440 - They'll have us surrounded. We're trapped in here. 645 00:36:49,440 --> 00:36:51,840 - No. There's still a way out of this. 646 00:36:51,840 --> 00:36:53,570 - What? - Here's what you do... 647 00:36:53,580 --> 00:36:56,480 - You told derek to negotiate an escape plan. 648 00:36:56,480 --> 00:36:59,650 And to say if he saw any police pursuit, he'd kill you. 649 00:36:59,690 --> 00:37:01,720 - Might've worked, too, but I guess we'll never know 650 00:37:01,790 --> 00:37:04,190 Because you decided to take my partner's advice, 651 00:37:04,190 --> 00:37:05,990 And when the three of you ran out of the bank, 652 00:37:06,060 --> 00:37:08,190 You decided to get cramps, hit the deck. 653 00:37:08,230 --> 00:37:10,430 - I knew you would think that's a great solution. 654 00:37:10,460 --> 00:37:13,260 You fall to the ground, giving the snipers a clear shot. 655 00:37:13,300 --> 00:37:16,270 And bang-bang, both your partners are killed. 656 00:37:16,400 --> 00:37:18,900 - Leaving you to walk away scot-free. 657 00:37:20,110 --> 00:37:22,540 - How could you possibly believe any of this is true? 658 00:37:22,570 --> 00:37:25,670 - Crazy, right? I thought so too... 659 00:37:25,810 --> 00:37:28,610 Until I noticed the milk. 660 00:37:29,480 --> 00:37:31,150 - Milk? - Derek said he wanted 661 00:37:31,150 --> 00:37:32,550 Coffee with just milk. 662 00:37:32,680 --> 00:37:36,020 But you didn't go for the 2%, or the soy milk. 663 00:37:36,020 --> 00:37:37,950 You went straight for the almond milk. 664 00:37:39,890 --> 00:37:42,690 He didn't even flinch when he tasted it. 665 00:37:45,400 --> 00:37:47,300 - And the only way you could know what 666 00:37:47,300 --> 00:37:49,630 He took in his coffee is if, well... 667 00:37:49,640 --> 00:37:51,240 You already knew him. 668 00:37:51,370 --> 00:37:53,170 - That doesn't prove anything. 669 00:37:53,170 --> 00:37:54,470 - You're right. 670 00:37:55,410 --> 00:37:56,940 But this does. 671 00:37:58,310 --> 00:37:59,810 You see, when my colleagues visited your mother, 672 00:37:59,850 --> 00:38:02,220 They learned about her will. And the fact that she had left 673 00:38:02,280 --> 00:38:04,750 The three million dollar stamp to you, her daughter, 674 00:38:04,780 --> 00:38:07,650 And all her foster children, to be split equally. 675 00:38:11,460 --> 00:38:12,660 - She was your birth mother, 676 00:38:12,790 --> 00:38:16,130 But she viewed all her foster kids as her own, too. 677 00:38:16,130 --> 00:38:18,130 I don't know if you and derek were always close, 678 00:38:18,260 --> 00:38:22,230 But he had already served time for armed robbery, 679 00:38:22,270 --> 00:38:24,940 So he had experience with this. 680 00:38:24,970 --> 00:38:26,470 - Now, they're being interviewed as we speak. 681 00:38:26,600 --> 00:38:28,470 And by now, they gotta realize that you were willing 682 00:38:28,510 --> 00:38:31,510 To let them die, just so you could get away. 683 00:38:37,480 --> 00:38:39,010 - You don't know what it was like, 684 00:38:39,050 --> 00:38:40,480 Growing up in that house. 685 00:38:40,520 --> 00:38:43,020 - No, but I can guess. 686 00:38:43,090 --> 00:38:46,220 Your mom was probably a very special lady. 687 00:38:46,260 --> 00:38:49,230 Taking care of all those foster kids for all these years. 688 00:38:49,260 --> 00:38:52,990 - I was her daughter. Her real daughter. 689 00:38:53,030 --> 00:38:55,100 But they got all the attention. 690 00:38:55,230 --> 00:38:57,100 And where the hell are they now? 691 00:38:57,170 --> 00:38:58,440 They don't pay her medical bills. 692 00:38:58,440 --> 00:39:00,970 They don't come to visit. I do. 693 00:39:01,010 --> 00:39:03,310 I deserve that money, not them. 694 00:39:05,110 --> 00:39:08,680 - You know, if we hadn't been in there together, 695 00:39:08,680 --> 00:39:11,450 I don't think we ever would have figured it out. 696 00:39:13,250 --> 00:39:14,920 I've got something to tell you. 697 00:39:15,820 --> 00:39:17,520 - I have something to tell you too. 698 00:39:17,560 --> 00:39:19,530 - Me first. 699 00:39:19,660 --> 00:39:21,490 She knows the robbers. 700 00:39:25,330 --> 00:39:27,400 - She's not really pregnant. 701 00:39:31,700 --> 00:39:33,600 Where the hell is the three-million-dollar stamp? 702 00:39:33,740 --> 00:39:35,370 When she thought nobody was looking, 703 00:39:35,370 --> 00:39:37,140 I caught her adjusting her fake belly. 704 00:39:37,280 --> 00:39:38,610 That's when I knew. 705 00:39:38,680 --> 00:39:42,880 These are the two safety deposit keys, and this... 706 00:39:42,910 --> 00:39:44,480 Is the inverted jenny. 707 00:39:44,520 --> 00:39:47,090 It's a stamp, valued at three million dollars. 708 00:39:47,090 --> 00:39:48,690 It's extremely rare. Stopped making them 709 00:39:48,690 --> 00:39:50,260 When they realized the plane was upside down. 710 00:39:50,320 --> 00:39:52,490 - Why split it when you can have it all to yourself? 711 00:39:52,620 --> 00:39:54,690 - Exactly. Which is why we knew that she would go 712 00:39:54,760 --> 00:39:56,160 For max's suggestion. 713 00:39:56,230 --> 00:39:58,230 Drop down, let the snipers take out her partners. 714 00:39:58,360 --> 00:40:00,900 - We did good. - We did, didn't we? 715 00:40:02,100 --> 00:40:03,500 You know, with our probation coming to an end, 716 00:40:03,540 --> 00:40:05,040 When can we talk to the commissioner? 717 00:40:05,040 --> 00:40:06,170 - Well, after today's big win, 718 00:40:06,240 --> 00:40:07,970 You should start pickin' out a desk. 719 00:40:08,010 --> 00:40:09,540 I'd picked yates'. 720 00:40:11,410 --> 00:40:13,580 - We need to talk. Have a seat. 721 00:40:18,880 --> 00:40:20,580 The commissioner asked for a review 722 00:40:20,720 --> 00:40:21,990 Of what went down today. 723 00:40:21,990 --> 00:40:23,760 And it doesn't look good for either of you. 724 00:40:25,060 --> 00:40:27,430 - We saved nine hostages, sir. - And solved a robbery. 725 00:40:27,460 --> 00:40:30,460 - And you broke protocol in a deadly hostage situation. 726 00:40:30,460 --> 00:40:33,190 Ellis, you let your emotions for your partner's safety 727 00:40:33,200 --> 00:40:34,900 Cloud your judgment. One wrong move in there 728 00:40:34,900 --> 00:40:36,770 And you both could have gotten everyone killed. 729 00:40:36,900 --> 00:40:38,800 So as of now, 730 00:40:38,800 --> 00:40:41,170 Your reinstatement and your probation are on hold. 731 00:40:41,310 --> 00:40:43,310 - Are you serious? - Damn it, ellis. 732 00:40:43,440 --> 00:40:46,480 Off the record, I understand what you did. 733 00:40:46,550 --> 00:40:50,620 And I am so relieved that you both made it back home today. 734 00:40:52,750 --> 00:40:55,420 - Can I say something, sir? On the record. 735 00:40:56,420 --> 00:40:58,290 Look, I know we broke protocol, 736 00:40:58,360 --> 00:41:00,290 But we had each other's backs. 737 00:41:01,890 --> 00:41:03,760 When I got shot today, 738 00:41:05,030 --> 00:41:07,430 Max ran toward the shooter. 739 00:41:07,570 --> 00:41:08,840 Toward me. 740 00:41:09,940 --> 00:41:12,110 I hope every officer goes to work each day 741 00:41:12,100 --> 00:41:14,470 Knowing they've got a partner like that. 742 00:41:16,240 --> 00:41:17,770 Come on, let's go. 743 00:42:19,270 --> 00:42:22,100 - Well, that was... 744 00:42:22,110 --> 00:42:24,040 One hell of a day. 745 00:42:24,040 --> 00:42:26,140 - Yeah. Sure was. 746 00:42:27,780 --> 00:42:29,710 - I'm so sorry. 747 00:42:29,850 --> 00:42:30,920 You went in there for me 748 00:42:30,950 --> 00:42:32,980 And ended up losing everything-- 749 00:42:33,020 --> 00:42:34,590 - Hey, stop. 750 00:42:35,790 --> 00:42:38,860 I'd do it again a hundred times. All right? 751 00:42:40,090 --> 00:42:43,630 - Are you sure you don't want to get that looked at? 752 00:42:49,230 --> 00:42:51,460 - I think I'll be okay. 753 00:42:57,810 --> 00:42:58,780 - Hello, max. 754 00:43:02,810 --> 00:43:04,310 - Who's this? 755 00:43:05,950 --> 00:43:07,420 - My husband. 756 00:43:18,560 --> 00:43:20,690 Subtitling: Difuze 56804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.