All language subtitles for Werner.Herzog.Radical.Dreamer.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb - 3 - Subtitle (SRT), English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,804 --> 00:01:22,461 I do not dream. 2 00:01:22,599 --> 00:01:24,222 Very, very rarely. 3 00:01:25,223 --> 00:01:29,399 I always feel it as a void, something that was missing. 4 00:01:32,264 --> 00:01:37,304 But, I do have an equivalent of dreams 5 00:01:37,442 --> 00:01:41,618 when I'm... when I'm walking, for example. 6 00:01:42,826 --> 00:01:46,796 Or sometimes when I'm driving very long distances, 7 00:01:46,934 --> 00:01:50,075 when I'm over 20 hours in the car, 8 00:01:50,213 --> 00:01:53,665 all of a sudden, the car fills with insects 9 00:01:53,803 --> 00:01:57,462 and butterflies that are crowding around. 10 00:02:04,054 --> 00:02:06,126 My existence has a meaning 11 00:02:06,264 --> 00:02:09,439 when I'm trying do a story 12 00:02:10,095 --> 00:02:12,787 when we're this deep inside all of us. 13 00:02:17,033 --> 00:02:18,310 And there are certain things 14 00:02:18,448 --> 00:02:20,830 that I recognize as being in us, 15 00:02:20,968 --> 00:02:23,350 but they have not been articulated yet. 16 00:02:24,247 --> 00:02:28,009 And that's, for me, an equivalent to dream. 17 00:02:46,235 --> 00:02:50,342 I just try to remain a good soldier. 18 00:02:50,929 --> 00:02:53,449 I mean a good soldier of cinema. 19 00:03:42,705 --> 00:03:46,364 He has searched every corner of the world 20 00:03:46,502 --> 00:03:52,093 and collected some of the most rapturous dreams 21 00:03:52,439 --> 00:03:55,545 that transcended the mundane, 22 00:03:55,683 --> 00:03:59,377 that contributed to our collective cosmic dream. 23 00:04:26,576 --> 00:04:32,858 I feel that, for great filmmakers, for true artists, 24 00:04:34,066 --> 00:04:38,588 Werner's work opens up whole approaches, 25 00:04:39,140 --> 00:04:42,523 makes things possible that would not otherwise be possible. 26 00:05:01,508 --> 00:05:04,890 An impossible story, an impossible task, 27 00:05:05,028 --> 00:05:07,445 an impossible dream shot by someone 28 00:05:07,583 --> 00:05:10,793 who is also is an impossible dreamer 29 00:05:11,103 --> 00:05:13,692 magnified and also validated 30 00:05:13,830 --> 00:05:17,040 all of us also having impossible dreams. 31 00:05:17,455 --> 00:05:19,087 And no one else can do the style, as well. 32 00:05:19,111 --> 00:05:21,148 You can't really imitate it, it's impossible. 33 00:05:21,286 --> 00:05:22,839 I mean you can kind of parody it, 34 00:05:23,115 --> 00:05:26,118 but it's impossible to actually see the world 35 00:05:26,256 --> 00:05:27,256 how he sees it. 36 00:05:34,230 --> 00:05:38,096 I mean, the fact that you would come up with 37 00:05:38,234 --> 00:05:41,720 moving a ship across a mountain. 38 00:05:42,928 --> 00:05:44,274 Uh, what? 39 00:05:44,413 --> 00:05:46,794 That's fresh. That's new. 40 00:05:46,932 --> 00:05:48,624 That's badass. 41 00:05:48,762 --> 00:05:50,350 That's Werner Herzog. 42 00:05:50,522 --> 00:05:54,112 Excuse me, my name is Walter Hottenhoffer, 43 00:05:54,250 --> 00:05:56,632 and I'm in the pharmaceutical business. 44 00:06:20,828 --> 00:06:23,003 I was imprisoned in Siberia. 45 00:06:23,521 --> 00:06:27,110 I spent my first winter wearing a dead man's coat, 46 00:06:27,456 --> 00:06:28,974 a hole in one pocket. 47 00:06:30,390 --> 00:06:31,908 I chewed these fingers off 48 00:06:32,046 --> 00:06:35,187 before the frostbite could turn to gangrene. 49 00:06:35,325 --> 00:06:36,982 I mean look at Werner's face, right? 50 00:06:38,225 --> 00:06:40,676 He's got a good face, right? 51 00:06:40,814 --> 00:06:42,436 He's got a really fascinating face, 52 00:06:42,574 --> 00:06:44,094 so he can just sit there and do nothing 53 00:06:44,127 --> 00:06:46,992 and you're, "Oh yeah, fantastic," yeah. 54 00:06:48,408 --> 00:06:52,826 I think many people do not know how to deal with me. 55 00:06:53,999 --> 00:06:56,036 They are puzzled. 56 00:06:56,692 --> 00:07:01,110 Some... something that disquiets them. 57 00:07:04,044 --> 00:07:06,460 All my films come out from pain. 58 00:07:06,978 --> 00:07:08,462 That's the source. 59 00:07:09,498 --> 00:07:12,742 That's where they come from, not from pleasure. 60 00:07:12,915 --> 00:07:18,990 I think there's something about him that is so hypnotic. 61 00:07:27,239 --> 00:07:29,414 I've dwelled among the humans. 62 00:07:29,552 --> 00:07:33,073 Their entire culture is built around their penises. 63 00:07:33,211 --> 00:07:35,524 It's funny to say they are small, 64 00:07:35,662 --> 00:07:37,836 it's funny to say they are big. 65 00:07:48,088 --> 00:07:50,159 We wanted to get a quick exterior shot 66 00:07:50,297 --> 00:07:52,920 of Herzog in his native habitat 67 00:07:53,058 --> 00:07:55,992 when things took an unexpected turn. 68 00:07:56,130 --> 00:07:59,409 In Germany, I've somehow left the paved road. 69 00:07:59,548 --> 00:08:00,410 Mm-hmm. 70 00:08:00,549 --> 00:08:02,689 Nobody cares about my films. 71 00:08:02,827 --> 00:08:04,311 For example, let's... 72 00:08:05,830 --> 00:08:06,555 What was that? 73 00:08:06,727 --> 00:08:08,384 Werner called and he said, 74 00:08:08,522 --> 00:08:11,145 "I don't know quite how to tell you, 75 00:08:11,283 --> 00:08:14,424 but strange things have happened the last couple of days." 76 00:08:14,563 --> 00:08:16,047 We quickly realized that 77 00:08:16,185 --> 00:08:19,015 some whacko had taken a pot shot at us with an air rifle 78 00:08:19,153 --> 00:08:20,707 and Herzog had been hit. 79 00:08:20,948 --> 00:08:22,432 With an air rifle, right? 80 00:08:22,571 --> 00:08:24,400 Some nutty fan. 81 00:08:24,642 --> 00:08:26,022 He has to be very careful. 82 00:08:26,160 --> 00:08:28,266 Wow! 83 00:08:28,404 --> 00:08:31,165 You what? You were shot? 84 00:08:31,303 --> 00:08:32,891 Why didn't you call the police? 85 00:08:33,823 --> 00:08:36,308 And so Werner said the classic Werner line, 86 00:08:36,446 --> 00:08:39,519 "It wasn't that serious of a gunshot wound." 87 00:08:39,657 --> 00:08:41,141 You're bleeding! 88 00:08:41,279 --> 00:08:42,290 I think here somewhere, yeah. 89 00:08:42,314 --> 00:08:43,108 Look! You're... 90 00:08:43,246 --> 00:08:44,489 I mean that's a... 91 00:08:44,627 --> 00:08:47,561 Somebody shot at you and created a wound in your abdomen. 92 00:08:47,699 --> 00:08:49,183 It's not significant. 93 00:08:56,570 --> 00:08:57,640 Werner ate the shoe? 94 00:08:58,503 --> 00:08:59,539 Oh, that's right! 95 00:09:02,542 --> 00:09:04,751 I mean that sounds like it probably is true. 96 00:09:04,889 --> 00:09:06,476 Is it true? 97 00:09:06,684 --> 00:09:09,065 Well, he cooked it, he didn't actually eat it. 98 00:09:09,652 --> 00:09:14,623 Well, I believe that he could eat his shoe. 99 00:09:14,899 --> 00:09:15,939 Did he eat the whole shoe? 100 00:09:18,178 --> 00:09:20,111 A few questions while he's preparing it... 101 00:09:21,906 --> 00:09:25,254 He makes himself a target for unlikely events 102 00:09:25,392 --> 00:09:27,221 because he wants that, right? 103 00:09:27,359 --> 00:09:28,671 He wants a fascinating life. 104 00:09:29,707 --> 00:09:32,606 And that will come your way if you declare you want that. 105 00:10:22,173 --> 00:10:25,555 What does memory do to human beings? 106 00:10:26,384 --> 00:10:27,730 How does it shift? 107 00:10:27,868 --> 00:10:31,147 How do we form our existence through memory? 108 00:10:38,568 --> 00:10:40,432 There's no truth in memory. 109 00:10:48,855 --> 00:10:52,962 We lived in this building here, these lower windows. 110 00:10:53,100 --> 00:10:56,448 And on top, there was another family of refugees. 111 00:10:56,586 --> 00:10:58,588 We were displaced by the war. 112 00:11:03,317 --> 00:11:07,494 That was a kitchen. It's all empty now, yeah. 113 00:11:11,463 --> 00:11:13,362 This was the kitchen, but it was smaller. 114 00:11:13,500 --> 00:11:16,123 You see, there it was until the table here. 115 00:11:16,261 --> 00:11:18,470 And then there was a room... - Yeah. 116 00:11:18,608 --> 00:11:23,613 There was here a room which was only that wide, not much. 117 00:11:23,786 --> 00:11:26,616 And there were two beds, Til and I, 118 00:11:26,755 --> 00:11:29,205 and there was only that much space 119 00:11:29,343 --> 00:11:32,692 to the next wall, and there was a third room for my mother. 120 00:11:33,900 --> 00:11:37,041 It was... And no heating in there. 121 00:11:37,524 --> 00:11:39,491 You see, they took the wall out. 122 00:11:39,629 --> 00:11:41,459 - Right. - Doesn't exist like it... 123 00:11:42,667 --> 00:11:44,634 But I don't want to go inside. 124 00:11:44,773 --> 00:11:45,773 Why not? 125 00:11:45,877 --> 00:11:48,086 No, it doesn't feel right. 126 00:11:48,673 --> 00:11:50,537 - Then we don't. - Yeah. 127 00:12:31,198 --> 00:12:34,857 My father did not live with us. 128 00:12:34,995 --> 00:12:39,413 He left the family fairly soon after my birth. 129 00:12:39,551 --> 00:12:44,039 And I'm glad that I didn't grow up with a father, 130 00:12:44,177 --> 00:12:47,697 with a commander-in-chief, somehow. 131 00:12:50,183 --> 00:12:52,875 It was anarchy in the best sense. 132 00:12:53,013 --> 00:12:56,568 No rules, we set our own rules. 133 00:13:28,738 --> 00:13:33,364 We would have assigned one loaf of bread for the week 134 00:13:33,502 --> 00:13:36,332 and my mother would make, with a knife, 135 00:13:36,470 --> 00:13:39,370 marks or grooves for Monday, Tuesday, 136 00:13:39,508 --> 00:13:41,579 and we would always be hungry, 137 00:13:41,717 --> 00:13:47,378 and sometimes by Friday the bread was eaten 138 00:13:48,103 --> 00:13:50,105 and we would hang on her skirt 139 00:13:50,243 --> 00:13:55,248 and would cry and ask for something to eat. 140 00:13:55,938 --> 00:13:57,491 And my mother... And it's terrible. 141 00:13:57,629 --> 00:14:01,633 For children, it's okay, but for mothers it's terrible. 142 00:14:01,771 --> 00:14:03,083 She... 143 00:14:03,359 --> 00:14:08,813 One day I remember, she abruptly turned around to us 144 00:14:08,951 --> 00:14:13,093 and very calm and very controlled said to us, 145 00:14:13,231 --> 00:14:15,889 "If I could cut it out of my ribs, 146 00:14:16,027 --> 00:14:18,996 I would cut it out of my ribs, but I cannot. 147 00:14:19,237 --> 00:14:21,895 So, you will stay hungry until Monday." 148 00:14:39,016 --> 00:14:41,156 Shall we go to the waterfall? 149 00:14:41,294 --> 00:14:43,641 We could have a look at the waterfall, yeah, yeah. 150 00:14:43,779 --> 00:14:46,609 That's my favorite place. 151 00:14:47,334 --> 00:14:49,371 - Let's go there. - All right. 152 00:14:51,891 --> 00:14:54,100 I'm not crying because of emotion. 153 00:15:17,675 --> 00:15:21,403 It's my place. It's where I belong. 154 00:15:27,305 --> 00:15:30,239 You see, sometimes I believe 155 00:15:32,172 --> 00:15:37,143 that people carry in them a landscape of their soul. 156 00:15:38,351 --> 00:15:41,009 I've spoken often about it in films, 157 00:15:41,147 --> 00:15:46,048 also has become very important, but that's where I belong. 158 00:15:47,463 --> 00:15:48,775 That's my landscape. 159 00:15:50,604 --> 00:15:51,604 That's me. 160 00:16:46,695 --> 00:16:47,695 Yeah? 161 00:16:49,387 --> 00:16:50,526 That was good. 162 00:16:52,563 --> 00:16:53,874 That kid is good. 163 00:17:09,821 --> 00:17:12,824 When you come over a ramp and go into an abyss, 164 00:17:13,204 --> 00:17:14,516 you will shrink back from it, 165 00:17:14,654 --> 00:17:18,554 you would lean, and that would somersault you backwards. 166 00:17:19,107 --> 00:17:20,970 But you have to lean into it. 167 00:17:22,593 --> 00:17:24,836 You have to do the unnatural. 168 00:17:30,152 --> 00:17:34,467 When you are really flying far, you are not a human anymore, 169 00:17:34,605 --> 00:17:37,125 you will transform yourself. 170 00:17:37,263 --> 00:17:39,817 You transmute yourself into a bird. 171 00:17:57,973 --> 00:18:00,493 I really, really wanted to fly. 172 00:18:01,563 --> 00:18:04,462 And I would give a lot if I could fly. 173 00:18:07,051 --> 00:18:08,604 It's an injustice. 174 00:18:09,674 --> 00:18:11,297 It's an injustice in my life 175 00:18:11,435 --> 00:18:14,783 that I haven't become an athlete, 176 00:18:15,715 --> 00:18:20,720 and it's an injustice of nature that we do not have wings. 177 00:19:42,664 --> 00:19:48,394 Nobody took me seriously because I was way too young, 178 00:19:48,877 --> 00:19:52,846 but I boldly went to production companies, 179 00:19:52,984 --> 00:19:56,471 and one of them I remember slapped his thighs and he shout, 180 00:19:56,609 --> 00:20:00,095 "Ah, the kindergarten is trying to make movies today!" 181 00:21:24,766 --> 00:21:27,700 It was not a school of filmmaking, 182 00:21:27,838 --> 00:21:30,392 not like, let's say neo-realism. 183 00:21:30,599 --> 00:21:33,568 Thanks God, we didn't have a common style, 184 00:21:33,706 --> 00:21:37,986 it was individual styles and individual characters. 185 00:21:38,642 --> 00:21:40,057 They all lived in Munich. 186 00:23:42,559 --> 00:23:44,423 He's taken something that's real, 187 00:23:44,561 --> 00:23:46,321 that's a quotidian landscape, 188 00:23:46,459 --> 00:23:48,599 and made is something utterly ecstatic. 189 00:23:48,737 --> 00:23:52,569 And the plot cracks open there, 190 00:23:52,707 --> 00:23:56,642 and gives way to this moment of like, oceanic consciousness 191 00:23:56,780 --> 00:24:01,992 where the world just expands and we're in this dream. 192 00:25:12,511 --> 00:25:16,963 For years, I wanted to meet her. 193 00:25:17,101 --> 00:25:19,656 I didn't dare to meet her. 194 00:25:20,139 --> 00:25:24,177 Only through Lotte Eisner, I started to see films by Murnau, 195 00:25:24,315 --> 00:25:27,077 and I saw Nosferatu. 196 00:25:36,949 --> 00:25:38,226 She saw signs of life. 197 00:25:38,364 --> 00:25:43,645 She immediately said this is finally film again 198 00:25:43,783 --> 00:25:46,165 after the time of Nazis, 199 00:25:46,441 --> 00:25:48,063 and so it brought us together, 200 00:25:48,201 --> 00:25:51,757 and we were kind of instant, not deep friendship, 201 00:25:51,895 --> 00:25:53,897 but she became my mentor. 202 00:25:54,035 --> 00:25:55,830 She was very important for me. 203 00:26:30,934 --> 00:26:33,039 Do we know from which planet you are? 204 00:26:37,596 --> 00:26:38,596 Not really, no. 205 00:26:38,666 --> 00:26:40,288 You don't know? 206 00:26:40,426 --> 00:26:41,807 But this is the planet, yes? 207 00:26:41,945 --> 00:26:43,463 This is the planet, yes. 208 00:26:43,602 --> 00:26:44,603 - Yeah. - Yeah. 209 00:26:44,948 --> 00:26:47,260 Your sandals are spectacular. 210 00:26:47,398 --> 00:26:49,918 And you're doing what here now? 211 00:26:50,056 --> 00:26:51,610 So, he was just making 212 00:26:51,748 --> 00:26:53,404 an offering to the water god over there. 213 00:26:53,542 --> 00:26:54,336 - Yeah. - Now he's gonna 214 00:26:54,474 --> 00:26:55,821 come up and here, he's... 215 00:26:55,959 --> 00:26:58,375 Now he hears a voice come, he doesn't know where it's from. 216 00:26:58,686 --> 00:26:59,801 And it's the mountain speaking to him. 217 00:26:59,825 --> 00:27:01,792 - Okay. - So, he's about to find out 218 00:27:01,930 --> 00:27:03,207 who's talking to him, who is... 219 00:27:03,345 --> 00:27:05,244 And who is the voice of the mountain? 220 00:27:05,382 --> 00:27:06,245 I don't have one yet. 221 00:27:06,383 --> 00:27:07,567 Do you want to be an evil mountain? 222 00:27:07,591 --> 00:27:09,086 - No, no, no. - I'll cast somebody else 223 00:27:09,110 --> 00:27:10,421 to be an evil mountain. 224 00:27:10,559 --> 00:27:13,355 I keep telling everyone, emancipate yourself from me now. 225 00:27:28,439 --> 00:27:31,650 Well, I think it's good for young filmmakers, 226 00:27:31,788 --> 00:27:33,962 they are all professionals already, 227 00:27:34,238 --> 00:27:35,861 to, um... 228 00:27:38,415 --> 00:27:41,349 to work with somebody who has much more experience. 229 00:27:41,487 --> 00:27:43,178 It's not that I'm saying I'm better, 230 00:27:43,316 --> 00:27:45,422 but I've much more experience 231 00:27:45,560 --> 00:27:49,357 and I can tell them what to avoid and how to avoid mistakes. 232 00:27:50,358 --> 00:27:52,809 And it's a sense of... 233 00:27:52,947 --> 00:27:55,018 In a way, it sounds awful, 234 00:27:55,156 --> 00:27:58,573 but a sense of duty because there's so many, 235 00:27:58,711 --> 00:28:01,162 so many coming at me who want to learn from me 236 00:28:01,300 --> 00:28:02,681 or be my assistant. 237 00:28:04,268 --> 00:28:07,306 Some iconic sort of images 238 00:28:07,444 --> 00:28:10,723 to suffer from your bad preparation. 239 00:28:10,861 --> 00:28:13,346 There's one filmmaker from your era... 240 00:28:13,484 --> 00:28:15,728 My era is still on, watch out. 241 00:28:17,696 --> 00:28:19,111 Be careful what you are saying. 242 00:28:37,681 --> 00:28:41,685 I don't remember her story, but we'll see her in a moment. 243 00:28:44,653 --> 00:28:46,517 So, it's going well? Yeah. 244 00:28:48,381 --> 00:28:49,900 Ah, like this, okay. 245 00:28:51,384 --> 00:28:57,183 I admire his capacity of going behind a story 246 00:28:58,012 --> 00:29:00,497 that may seem impossible and making it possible, 247 00:29:00,635 --> 00:29:04,225 like to do the doable, like he says all the time. 248 00:29:04,639 --> 00:29:09,575 I've been a huge fan of Werner's work for a long time. 249 00:29:09,713 --> 00:29:12,474 I did an online masterclass that he has, 250 00:29:13,510 --> 00:29:16,582 and I've got to say it really changed my life. 251 00:29:17,134 --> 00:29:18,411 So, when I learned that 252 00:29:18,549 --> 00:29:20,620 the place where he filmed Even Dwarfs Started Small 253 00:29:20,759 --> 00:29:22,691 was one of the locations available, 254 00:29:23,175 --> 00:29:26,074 I started thinking, "Okay, what can I do in this place 255 00:29:26,592 --> 00:29:29,388 that can match the framework of the workshop?" 256 00:29:56,104 --> 00:29:59,970 I have not been here for over 50 years, 257 00:30:00,902 --> 00:30:04,837 more than half a century since the making of the film. 258 00:30:05,286 --> 00:30:07,840 1969 it was finished. 259 00:30:11,879 --> 00:30:13,018 So, it was mostly here. 260 00:30:13,156 --> 00:30:14,674 I see the tracks. 261 00:30:16,642 --> 00:30:19,369 Right here, the smallest of the midget 262 00:30:20,715 --> 00:30:24,029 laughing as if there was no tomorrow. 263 00:30:24,719 --> 00:30:26,479 I said to him... 264 00:30:26,617 --> 00:30:28,688 He wanted to know how long it would take. 265 00:30:28,827 --> 00:30:32,831 I said, "As long as there is breath in you, 266 00:30:33,659 --> 00:30:35,109 you have to laugh," yeah. 267 00:30:53,955 --> 00:30:55,992 There are images that are people, 268 00:30:56,130 --> 00:31:00,548 than just a certain action or an element of a story. 269 00:31:00,824 --> 00:31:02,861 It's beyond a story. 270 00:31:04,414 --> 00:31:07,969 That's what you have to find in your life 271 00:31:08,107 --> 00:31:09,626 when you are making films. 272 00:31:10,489 --> 00:31:13,250 You have to step beyond the facts, 273 00:31:13,388 --> 00:31:17,392 beyond what you normally see in theaters. 274 00:31:37,309 --> 00:31:38,655 It's still alive. 275 00:31:38,793 --> 00:31:44,557 I still see the car circling and it's just totally alive. 276 00:31:46,490 --> 00:31:47,490 Hmm. 277 00:31:51,461 --> 00:31:53,739 Are these good memories or bad memories? 278 00:31:54,567 --> 00:31:56,293 It's what I remember, 279 00:31:56,431 --> 00:32:02,955 and it's not good or bad, it's just part of my life, 280 00:32:03,714 --> 00:32:07,891 and I did good battle here and that was that. 281 00:32:09,134 --> 00:32:12,516 That's how life should be lived, yeah. 282 00:32:16,555 --> 00:32:17,728 All right. 283 00:32:20,145 --> 00:32:21,387 Yeah. 284 00:32:23,596 --> 00:32:24,632 Huh. 285 00:32:28,291 --> 00:32:30,224 The same sound, I remember it. 286 00:32:32,433 --> 00:32:33,813 The sound of leaves. 287 00:32:33,952 --> 00:32:38,266 Day, night, whenever you were here, it would be like that. 288 00:32:44,514 --> 00:32:45,515 Okay. 289 00:33:45,161 --> 00:33:47,163 This army descending through the clouds 290 00:33:48,198 --> 00:33:51,581 on this switchbacking trail. 291 00:33:52,444 --> 00:33:54,101 We've all dreamed that image. 292 00:33:54,239 --> 00:33:56,758 That image is in our DNA, almost. 293 00:33:56,896 --> 00:34:01,729 And to open a film that way is to immediately 294 00:34:04,352 --> 00:34:09,012 force us to go on that journey with those... 295 00:34:09,564 --> 00:34:11,083 With Aguirre and his men. 296 00:36:05,887 --> 00:36:10,064 Lucki became the producer of the films. 297 00:36:10,271 --> 00:36:15,103 He has something in him which inspires confidence. 298 00:36:16,070 --> 00:36:18,659 And very often, when things got desperate, 299 00:36:18,797 --> 00:36:21,696 he always somehow managed to bring us 300 00:36:21,834 --> 00:36:24,630 back to normal, so to speak. 301 00:37:15,302 --> 00:37:16,544 When I wrote the screenplay, 302 00:37:16,682 --> 00:37:18,926 I immediately saw that it was Kinski. 303 00:37:19,064 --> 00:37:20,755 He had to do it. 304 00:37:20,893 --> 00:37:23,344 Of course, I knew what was going to come at me. 305 00:37:52,787 --> 00:37:57,033 I knew I have to domesticate the wild beast, 306 00:37:57,171 --> 00:37:59,553 not to make it a tame beast, 307 00:37:59,691 --> 00:38:02,452 but domesticate it to keep a certain frame, 308 00:38:02,590 --> 00:38:05,662 like you're the window, you have to have a frame, 309 00:38:05,800 --> 00:38:08,320 and within this frame, there's cinema. 310 00:38:08,803 --> 00:38:13,360 But don't ask me how hard it was. 311 00:39:38,306 --> 00:39:40,447 I knew there was something big. 312 00:39:41,171 --> 00:39:45,659 There was something that others would not be able to make. 313 00:39:45,797 --> 00:39:49,076 And I knew Kinski's performance 314 00:39:49,214 --> 00:39:52,976 would be of a quality that we have not seen 315 00:39:53,114 --> 00:39:56,980 for a long, long time in German cinema 316 00:39:57,118 --> 00:39:59,327 or in general cinema worldwide. 317 00:39:59,466 --> 00:40:03,711 You haven't seen anything like this, and I knew it. 318 00:41:00,354 --> 00:41:02,252 Back then, it was an event. 319 00:41:02,390 --> 00:41:04,185 If it was playing somewhere, 320 00:41:04,323 --> 00:41:06,602 you might go to Philadelphia to go see it 321 00:41:06,740 --> 00:41:09,501 or travel to go see this film. 322 00:41:13,263 --> 00:41:14,989 It was life, you know? 323 00:41:15,127 --> 00:41:16,508 It's like you bit into, 324 00:41:16,646 --> 00:41:21,202 like, an exquisitely sour and sweet fruit 325 00:41:21,340 --> 00:41:23,377 that you never tasted before. 326 00:41:49,714 --> 00:41:52,337 He was making the same film, 327 00:41:52,510 --> 00:41:55,202 which I do believe most filmmakers do that. 328 00:41:55,340 --> 00:41:57,376 I think he has the same character, 329 00:41:57,515 --> 00:41:59,275 they're in different situations, 330 00:41:59,413 --> 00:42:01,588 and he was looking for the same thing. 331 00:42:01,726 --> 00:42:06,109 And I think that might be his own struggle in life 332 00:42:06,834 --> 00:42:08,767 you see almost in every character. 333 00:44:14,962 --> 00:44:18,794 In questions of life or death, one should walk. 334 00:44:19,139 --> 00:44:20,899 You know that I walked 335 00:44:21,037 --> 00:44:24,420 because Lotte Eisner was critically ill 336 00:44:25,835 --> 00:44:29,494 and somehow everything protested inside of me, 337 00:44:29,632 --> 00:44:33,256 and it was almost like a pilgrimage that I did. 338 00:44:34,188 --> 00:44:36,432 And I knew if I came on foot, 339 00:44:36,570 --> 00:44:39,021 she would be out of hospital. 340 00:44:39,400 --> 00:44:42,887 And I knew if I did not walk up against it, she would die. 341 00:46:06,384 --> 00:46:09,870 "Then she looked at me and smiled very delicately. 342 00:46:10,215 --> 00:46:11,492 And since she knew 343 00:46:11,941 --> 00:46:13,253 that I was someone on foot, 344 00:46:13,391 --> 00:46:15,151 and therefore unprotected, 345 00:46:15,393 --> 00:46:17,050 she understood me. 346 00:46:17,188 --> 00:46:20,191 For one splendid, fleeting moment, 347 00:46:20,501 --> 00:46:24,057 something mellow flowed through my deadly tired body. 348 00:46:24,540 --> 00:46:27,681 I said to her, 'Open the window, 349 00:46:27,819 --> 00:46:31,789 from these last days onward, I can fly.'" 350 00:46:53,362 --> 00:46:56,020 I was scouting locations in Brittany. 351 00:46:56,158 --> 00:46:59,195 I come across a place, Karnak, 352 00:46:59,333 --> 00:47:05,892 where 4,000 gigantic rocks erected, 353 00:47:06,030 --> 00:47:08,722 and I said to myself, "I'm not going to leave here 354 00:47:08,860 --> 00:47:10,724 until I know how I would do it." 355 00:47:11,069 --> 00:47:15,833 And I developed some sort of stone age technology. 356 00:47:16,488 --> 00:47:19,560 And a friend of mine came to Munich 357 00:47:19,698 --> 00:47:21,631 and they said, "I have a great story! 358 00:47:21,908 --> 00:47:26,533 There was this rubber baron, Jose Fermín Fitzcarrald. 359 00:47:27,154 --> 00:47:30,468 He moved the ship from one river system to another one, 360 00:47:30,606 --> 00:47:31,987 across an isthmus, 361 00:47:32,608 --> 00:47:36,474 and he disassembled the ship into hundreds of parts." 362 00:47:36,612 --> 00:47:38,717 And all of a sudden, I said, "I have a film, 363 00:47:38,856 --> 00:47:42,135 but it has to be a steamboat over a mountain 364 00:47:42,583 --> 00:47:45,034 pulled with stone age technology, 365 00:47:45,276 --> 00:47:48,003 and it has to have the music of Caruso." 366 00:48:36,120 --> 00:48:40,710 I even thought about somebody who looked like a peasant, 367 00:48:40,848 --> 00:48:44,231 like a real gruff peasant, Warren Oates. 368 00:48:46,268 --> 00:48:47,441 Never materialized. 369 00:48:56,485 --> 00:48:58,349 Jack Nicholson was interested in it, 370 00:48:58,487 --> 00:49:00,040 he wanted to work with me. 371 00:49:06,012 --> 00:49:10,948 So, it never materialized, but he was in a way a candidate. 372 00:49:46,086 --> 00:49:48,502 There was one difficulty after the other. 373 00:49:49,331 --> 00:49:50,573 Lack of money. 374 00:49:57,649 --> 00:49:59,410 Technical problems. 375 00:50:03,345 --> 00:50:04,967 We had two place crashes. 376 00:50:15,253 --> 00:50:17,635 It went completely bananas. 377 00:50:17,911 --> 00:50:19,464 I shouldn't make movies anymore. 378 00:50:20,741 --> 00:50:24,055 Should go to a lunatic asylum right away. 379 00:50:37,068 --> 00:50:38,068 Yes. 380 00:50:39,657 --> 00:50:44,731 Wilbur, that's it. 381 00:50:49,701 --> 00:50:52,980 Mick Jagger was a very important part. 382 00:50:53,119 --> 00:50:57,640 He was a comrade and sidekick of Fitzcarraldo. 383 00:50:57,778 --> 00:50:59,194 Hey! 384 00:50:59,332 --> 00:51:03,060 Ho, ho! We want the opera in Iquitos! 385 00:51:03,198 --> 00:51:04,544 We want the opera! 386 00:51:04,682 --> 00:51:09,963 We need opera here! Don't you want music in your soul? 387 00:51:10,688 --> 00:51:14,450 Nobody had really discovered what a great actor he was, 388 00:51:14,588 --> 00:51:16,003 and would have been. 389 00:51:16,901 --> 00:51:23,045 He has some sort of a strange, mad intensity. 390 00:51:23,321 --> 00:51:25,979 And he has a fire within. 391 00:51:45,895 --> 00:51:50,072 And then Jason Robards became ill and we flew him out, 392 00:51:50,210 --> 00:51:52,799 and he would never return, his doctors wouldn't allow him. 393 00:52:37,223 --> 00:52:43,574 For me, writing was always my last resort, 394 00:52:43,712 --> 00:52:48,268 my last anchor on which I could hold on. 395 00:52:49,890 --> 00:52:51,892 My only consolation. 396 00:52:52,790 --> 00:52:55,102 So, this here, this here has great value 397 00:52:55,241 --> 00:52:59,624 because it anchored me. 398 00:53:01,316 --> 00:53:06,390 I worry about the size of my handwriting, that's alarming. 399 00:53:06,700 --> 00:53:10,014 Why is it that it becomes microscopic? 400 00:53:10,152 --> 00:53:11,912 I have no explanation. 401 00:53:13,086 --> 00:53:17,608 I can only decipher it with flip glasses, 402 00:53:17,746 --> 00:53:21,888 sometimes even larger ones, and I need a lot of light. 403 00:53:22,371 --> 00:53:25,202 Yeah, I have to read it like this 404 00:53:25,340 --> 00:53:27,445 and then I have to be very close. 405 00:53:34,728 --> 00:53:40,493 And almost an entire year was so terrifying 406 00:53:40,976 --> 00:53:43,358 that I can't deal with it until today. 407 00:53:56,060 --> 00:53:59,546 If I abandon this project, I would be a man without dreams, 408 00:53:59,684 --> 00:54:01,893 and I don't want to live like that. 409 00:54:02,273 --> 00:54:06,829 I live my life, or I end my life, with this project. 410 00:54:59,986 --> 00:55:00,986 Okay! 411 00:55:07,200 --> 00:55:08,305 Hold it! Hold it! 412 00:55:08,443 --> 00:55:09,563 All right, get off the boat. 413 00:57:18,331 --> 00:57:21,576 We couldn't move the ship by a single inch. 414 00:57:21,714 --> 00:57:24,406 It was monstrous, a huge steamboat. 415 00:57:24,544 --> 00:57:25,752 You see it in the film, 416 00:57:25,890 --> 00:57:30,032 and it was over 300 tons, I believe, and that's big. 417 00:57:51,744 --> 00:57:52,744 All right, there! 418 00:57:53,435 --> 00:57:54,574 They got it! 419 00:58:03,963 --> 00:58:06,068 I knew I could do it technically, 420 00:58:06,206 --> 00:58:12,419 and I could do it with the intensity of vision. 421 00:59:49,413 --> 00:59:51,588 What's the story behind these stones? 422 00:59:51,864 --> 00:59:53,003 There's no story. 423 00:59:53,141 --> 00:59:54,349 They are very round, 424 00:59:54,487 --> 00:59:58,008 but I've found really, really totally round ones, 425 00:59:58,146 --> 00:59:59,837 and that's what I remember of this place. 426 01:00:00,700 --> 01:00:04,704 And they are much deeper embedded in my memory 427 01:00:04,842 --> 01:00:06,361 than anything else here. 428 01:00:07,189 --> 01:00:08,708 So it's very strange. 429 01:00:11,849 --> 01:00:14,300 You see they are very, very well rounded. 430 01:00:17,061 --> 01:00:19,546 This is stone from the volcano. 431 01:00:19,685 --> 01:00:24,690 It's all volcanic and sea makes them roll up the beach, 432 01:00:24,828 --> 01:00:29,798 and they do it for 10,000 years and then they're round. 433 01:00:50,888 --> 01:00:54,789 When you kick her, you see, you kick her like this. 434 01:00:55,928 --> 01:00:58,137 And then you fall back and then you have to get up. 435 01:00:58,275 --> 01:00:59,725 Hold it up. Okay. 436 01:01:12,876 --> 01:01:15,119 Cobra Verde was particularly difficult 437 01:01:15,257 --> 01:01:19,399 because Kinski was completely out of control, 438 01:01:19,641 --> 01:01:22,609 all the way to becoming violent. 439 01:01:22,748 --> 01:01:25,992 Violent, not just destroying a set or so, 440 01:01:26,130 --> 01:01:28,823 which he frequently would do, 441 01:01:28,961 --> 01:01:34,691 but attacking people, including me, with a rock. 442 01:03:14,998 --> 01:03:16,585 There's not so much difference 443 01:03:16,723 --> 01:03:20,037 between the documentaries and feature films. 444 01:03:21,901 --> 01:03:26,112 I said I'm not going to make a documentary about Kuwait 445 01:03:26,354 --> 01:03:31,359 and the invasion of the Iraqi troops under Saddam Hussein. 446 01:03:31,738 --> 01:03:38,504 And I presented some sort of a cosmic event 447 01:03:39,056 --> 01:03:43,612 where there is a crime against creation itself. 448 01:03:55,728 --> 01:03:57,454 It was at the Berlin Halle, 449 01:03:57,592 --> 01:04:00,664 the audience was extremely hostile. 450 01:04:00,802 --> 01:04:03,598 There was a shout of disgust. 451 01:04:04,495 --> 01:04:07,188 One single roar of... 452 01:04:08,706 --> 01:04:11,675 of boos and screaming at me. 453 01:04:11,813 --> 01:04:16,024 "Aestheticizing the horror," and I... 454 01:04:16,162 --> 01:04:19,062 And people... some people spat at me. 455 01:04:19,200 --> 01:04:23,135 And I said, "You are all wrong. Time is on my side." 456 01:04:23,480 --> 01:04:27,001 And you should have heard the uproar against me. 457 01:04:27,415 --> 01:04:28,795 And it didn't matter at all. 458 01:04:28,934 --> 01:04:32,178 I stood my ground and faced what was coming. 459 01:04:37,943 --> 01:04:43,362 He lied, who he was. He said he was a stuntman. 460 01:04:46,365 --> 01:04:49,540 And I thought, "What terrible luck I have. 461 01:04:49,678 --> 01:04:52,750 That just figures, that I would fall in love with a man 462 01:04:53,234 --> 01:04:56,168 who is going to be constantly at risk." 463 01:04:58,895 --> 01:05:00,862 We fell for each other right away. 464 01:05:03,106 --> 01:05:07,731 I just rushed back home, put my house in order, 465 01:05:08,180 --> 01:05:10,078 and came back and gave away 466 01:05:10,216 --> 01:05:11,873 pretty much everything that I owned. 467 01:05:12,011 --> 01:05:14,255 I only owned a toothbrush, 468 01:05:14,841 --> 01:05:18,052 which I hid in my jacket, in my pocket, 469 01:05:18,190 --> 01:05:20,882 and that got me in trouble at customs 470 01:05:21,020 --> 01:05:22,953 because I came without luggage. 471 01:05:23,540 --> 01:05:26,508 Nothing, not even an attaché case. 472 01:06:14,867 --> 01:06:21,011 What could he be doing there? It seems uncanny. 473 01:06:24,256 --> 01:06:31,090 It has rejuvenated his own productivity, 474 01:06:31,642 --> 01:06:34,197 his own career, 475 01:06:34,335 --> 01:06:39,650 and perhaps the love affair with America 476 01:06:39,788 --> 01:06:41,859 also created a love affair 477 01:06:41,998 --> 01:06:45,001 that America now has with Werner Herzog. 478 01:06:48,314 --> 01:06:53,733 America got him, and he certainly gets America. 479 01:06:55,218 --> 01:06:58,600 I like to be in a place where you feel 480 01:06:58,738 --> 01:07:05,055 that things are wildly, wildly in gestation 481 01:07:05,193 --> 01:07:07,920 and in the making. 482 01:07:08,472 --> 01:07:10,612 And here, people just don't talk about it, 483 01:07:10,750 --> 01:07:12,028 they actually do it. 484 01:07:34,740 --> 01:07:36,052 So... 485 01:07:36,190 --> 01:07:37,950 Okay we're in a... What is this place? 486 01:07:39,400 --> 01:07:41,367 The Museum of Jurassic Technology, 487 01:07:41,505 --> 01:07:45,578 one of the very, very few places I really love here. 488 01:07:45,716 --> 01:07:48,961 It's a wonderful, wonderful man who created this. 489 01:07:49,099 --> 01:07:50,721 Let's go inside here. 490 01:08:37,837 --> 01:08:39,908 So this is the Iguazu Falls. 491 01:08:40,046 --> 01:08:42,221 I'm on the Brazilian side. 492 01:08:42,532 --> 01:08:45,811 On the other side, where the camera is, is Argentina. 493 01:08:46,674 --> 01:08:50,643 And this is the Sonnabend Collection, Sonnabend Hall. 494 01:08:50,781 --> 01:08:53,853 It's about this man, Geoffrey Sonnabend, 495 01:08:53,991 --> 01:08:57,029 inventor and engineer who actually built 496 01:08:57,167 --> 01:09:01,275 a bridge truss from Argentina to Brazil. 497 01:09:01,413 --> 01:09:03,760 A rainstorm swept it away and... 498 01:09:03,967 --> 01:09:07,764 But in that evening, there was an opera singer, 499 01:09:08,247 --> 01:09:10,836 this woman here, who had a wonderful voice. 500 01:09:10,974 --> 01:09:12,734 He immediately fell in love. 501 01:09:12,872 --> 01:09:15,668 To verify things we see, 502 01:09:15,806 --> 01:09:18,982 and things that she wore that night... 503 01:09:19,914 --> 01:09:24,470 And the beauty of it, it's the story's completely invented. 504 01:09:24,608 --> 01:09:29,510 There is no borderline between reality and fiction anymore. 505 01:09:29,648 --> 01:09:33,272 That's what I love about David Wilson. 506 01:09:57,607 --> 01:09:59,195 In the 19th Century, 507 01:09:59,402 --> 01:10:03,095 people understood, felt, acknowledged 508 01:10:03,233 --> 01:10:05,718 that we were this close to knowing everything. 509 01:10:05,856 --> 01:10:09,791 Over the last 100 or 150 years, 510 01:10:09,929 --> 01:10:11,966 that's kind of proven not to be true, 511 01:10:12,104 --> 01:10:14,796 so it's very interesting how 512 01:10:15,038 --> 01:10:17,661 what is considered truth evolves. 513 01:10:18,075 --> 01:10:21,769 Nobody can define really what truth is. 514 01:10:21,907 --> 01:10:25,669 We know it's a movement, it's an approximation into it. 515 01:10:25,807 --> 01:10:30,364 We move towards some vague goal and that alone is worth it. 516 01:10:33,367 --> 01:10:35,610 These penguins are all heading 517 01:10:35,748 --> 01:10:38,026 to the open water to the right. 518 01:10:42,307 --> 01:10:46,242 But one of them caught our eye, the one in the center. 519 01:10:47,691 --> 01:10:50,246 He would neither go towards the feeding grounds 520 01:10:50,384 --> 01:10:54,457 at the edge of the ice, nor return to the colony. 521 01:10:56,493 --> 01:10:59,013 Shortly afterwards, we saw him heading 522 01:10:59,151 --> 01:11:03,397 straight towards the mountains some 70 kilometers away. 523 01:11:06,192 --> 01:11:09,886 Doctor Ainley explained that even if he caught him 524 01:11:10,024 --> 01:11:12,129 and brought him back to the colony, 525 01:11:12,268 --> 01:11:15,340 he would immediately head right back for the mountains. 526 01:11:25,177 --> 01:11:28,387 That doesn't feel like he's misleading us, 527 01:11:28,525 --> 01:11:31,459 that means that that's him showing us 528 01:11:31,597 --> 01:11:33,841 a layer of reality that's always there 529 01:11:33,979 --> 01:11:37,258 that we might not see otherwise. 530 01:11:40,226 --> 01:11:41,987 And here he's heading off 531 01:11:42,125 --> 01:11:44,886 into the interior of the vast continent. 532 01:11:46,060 --> 01:11:48,752 With 5,000 kilometers ahead of him, 533 01:11:48,890 --> 01:11:50,927 he's heading towards certain death. 534 01:11:58,935 --> 01:12:01,593 Truth is something we do not know what it is, 535 01:12:01,731 --> 01:12:06,080 but we sense there's something that is beyond facts, 536 01:12:06,218 --> 01:12:08,703 and how can we articulate it in poetry 537 01:12:08,841 --> 01:12:11,257 or in film or in other media? 538 01:12:24,132 --> 01:12:26,480 My favorite example of this is Bells from the Deep. 539 01:12:26,618 --> 01:12:31,450 There's these monks who genuflect across the ice 540 01:12:32,244 --> 01:12:34,971 in Lake Baikal or something in Siberia, 541 01:12:35,109 --> 01:12:37,076 this huge, frozen lake. 542 01:12:37,214 --> 01:12:43,220 And while they're praying to the spirit in the lake, 543 01:12:43,393 --> 01:12:46,534 he's placed, and this isn't false, 544 01:12:46,672 --> 01:12:49,261 but he's placed figure skaters 545 01:12:49,399 --> 01:12:51,263 and had them skate among them. 546 01:12:52,333 --> 01:12:56,026 And a whole world of spirit and absurdity 547 01:12:56,164 --> 01:12:58,477 and magic opens up. 548 01:13:26,056 --> 01:13:29,681 I start to invent, I start to stylize, 549 01:13:29,819 --> 01:13:33,547 but in such a way that it is not lying at you, 550 01:13:33,685 --> 01:13:38,690 it gives you an almost ecstasy, a different position, 551 01:13:38,931 --> 01:13:41,796 a different perspective, an illumination. 552 01:14:44,272 --> 01:14:46,136 Oh, hi, Grinch. Hi. 553 01:14:46,585 --> 01:14:48,449 And she has kind of an aggressive attitude. 554 01:14:48,794 --> 01:14:49,794 Hi. 555 01:14:50,589 --> 01:14:52,222 If I turn around too much, she'll bite me. 556 01:14:52,246 --> 01:14:53,558 It's okay. Hi, how are you? 557 01:14:55,007 --> 01:14:56,008 How are you? 558 01:15:00,875 --> 01:15:05,224 That crazy documentary about the man with the bears. 559 01:15:05,362 --> 01:15:10,402 Who would even consider making a documentary about this? 560 01:15:10,954 --> 01:15:12,059 Don't you do that! 561 01:15:13,439 --> 01:15:14,439 Back off! 562 01:15:15,234 --> 01:15:16,926 Grizzly Man is special 563 01:15:17,064 --> 01:15:21,413 because it's built around an archive of material. 564 01:15:22,863 --> 01:15:24,968 Don't do it. It's okay. 565 01:15:25,106 --> 01:15:28,144 I love you, I love you, I love you, I love you. 566 01:15:28,282 --> 01:15:30,526 Timothy Treadwell basically standing 567 01:15:30,664 --> 01:15:33,736 in front of the indifferent wilderness of Alaska 568 01:15:33,874 --> 01:15:36,462 with these carnivorous, hungry, 569 01:15:36,601 --> 01:15:39,983 indifferent to him, at least, bears, 570 01:15:40,121 --> 01:15:44,022 and presenting them as if they were like the stuffed puppets 571 01:15:44,160 --> 01:15:48,302 on a children's show like The Muppets or Sesame Street. 572 01:15:48,440 --> 01:15:49,993 Love you, Rowdy. 573 01:15:50,235 --> 01:15:51,408 Give it to me, baby. 574 01:15:52,582 --> 01:15:54,560 That's what I'm talking about, that's what I'm talking about. 575 01:15:54,584 --> 01:15:55,861 That's what I'm talking about. 576 01:15:56,241 --> 01:15:57,601 And becoming increasingly desperate 577 01:15:57,656 --> 01:16:00,935 for a kind of glory and fame that is... 578 01:16:01,522 --> 01:16:03,973 That this wilderness reveals right behind him, 579 01:16:04,111 --> 01:16:06,044 reveals to be of no consequence. 580 01:16:06,389 --> 01:16:10,358 And to see him fall apart on his own camera. 581 01:16:13,258 --> 01:16:15,985 Timothy Treadwell and Amie Huguenard's remains 582 01:16:16,123 --> 01:16:18,021 came in this large metal can. 583 01:16:19,644 --> 01:16:22,992 Inside this metal can was a plastic bag, 584 01:16:23,130 --> 01:16:25,650 one for Timothy and one for Amie. 585 01:16:27,479 --> 01:16:29,550 This is Timothy's camera. 586 01:16:29,964 --> 01:16:31,483 During the fatal attack, 587 01:16:31,621 --> 01:16:34,659 there was no time to remove the lens cap. 588 01:16:34,969 --> 01:16:38,317 Jules Palevac allowed me to listen to the audio. 589 01:16:43,564 --> 01:16:45,324 I hear rain and I hear Amie, 590 01:16:45,462 --> 01:16:47,741 "Get away, get away, go away." 591 01:17:07,588 --> 01:17:09,590 Jules, you must never listen to this. 592 01:17:10,039 --> 01:17:12,628 I know, Werner. I'm never going to. 593 01:17:34,546 --> 01:17:38,032 Grizzly Man for sure 594 01:17:38,515 --> 01:17:42,865 established a certain Werner 595 01:17:43,175 --> 01:17:48,456 in the popular imagination of Americans. 596 01:17:48,594 --> 01:17:50,666 I see it as a turning point. 597 01:17:50,976 --> 01:17:53,323 We are honored to have with us today Werner Herzog, 598 01:17:53,530 --> 01:17:55,532 who is still garnering well-deserved praise 599 01:17:55,671 --> 01:17:57,983 for his 2005 documentary, Grizzly Man, 600 01:17:58,121 --> 01:18:00,020 which recently was released on DVD, 601 01:18:00,158 --> 01:18:02,954 and whose body of work will continue to be lauded by fans 602 01:18:03,092 --> 01:18:04,300 for generations to come. 603 01:18:04,438 --> 01:18:06,036 Werner, it's truly an honor to have you on our show. 604 01:18:06,060 --> 01:18:07,060 Thank you. 605 01:18:08,235 --> 01:18:11,341 Last year, Grizzly Man was released, 606 01:18:11,756 --> 01:18:15,000 it did well financially, it was very well reviewed, 607 01:18:15,138 --> 01:18:18,314 and there's a lot of press that came out 608 01:18:18,452 --> 01:18:21,627 wondering why it was not nominated for an Academy Award. 609 01:18:22,076 --> 01:18:26,011 It is as it is, and what could I ask more 610 01:18:26,149 --> 01:18:29,774 than having lots of enthusiastic audiences... 611 01:18:30,050 --> 01:18:31,810 - Right. - The film doing well, 612 01:18:32,052 --> 01:18:35,434 being very well accepted by critics? 613 01:18:35,572 --> 01:18:37,298 So it couldn't get better. 614 01:18:46,929 --> 01:18:49,069 Right here together, just to your right. 615 01:18:53,383 --> 01:18:55,592 Even as the biggest Hollywood actors, 616 01:18:55,972 --> 01:19:00,459 they are afraid, some of them, others may be very content, 617 01:19:00,597 --> 01:19:04,670 but some of them are afraid of stagnation and convention. 618 01:19:05,050 --> 01:19:06,949 And when they watch Werner's films, 619 01:19:07,087 --> 01:19:10,849 they go, "Wow, this person is going to put me through 620 01:19:11,332 --> 01:19:15,474 something that is going to strip away all of my conventions, 621 01:19:15,612 --> 01:19:17,580 and he's not afraid to put me through that." 622 01:19:20,169 --> 01:19:21,653 Uh... Uh... 623 01:19:23,344 --> 01:19:27,003 I bet they think about you when you were a little girl. 624 01:19:27,141 --> 01:19:28,453 Wonder how it all happened, yeah? 625 01:19:31,836 --> 01:19:35,287 Nicholas Cage became the architect of his figure. 626 01:19:35,425 --> 01:19:39,188 But sometime, it was very funny, after the third day or so, 627 01:19:39,326 --> 01:19:42,881 he said "Why is the bad lieutenant so bad?" 628 01:19:43,157 --> 01:19:45,608 And I said to him, "Nicholas, you know, 629 01:19:46,782 --> 01:19:51,925 there's such a thing like the bliss of evil, 630 01:19:52,063 --> 01:19:53,236 so go for it." 631 01:19:53,374 --> 01:19:54,962 And he said, "I got it." 632 01:20:03,591 --> 01:20:05,007 What're you doin'? 633 01:20:09,045 --> 01:20:10,045 What? 634 01:20:10,460 --> 01:20:12,911 There's just a kind of wildness 635 01:20:13,049 --> 01:20:16,984 that very, very few directors can generate, 636 01:20:17,122 --> 01:20:19,987 but that he also seems to attract to himself. 637 01:20:20,298 --> 01:20:24,164 There's absolutely no one like Herzog at all. 638 01:20:24,820 --> 01:20:28,651 The idea of being part of his cinematic world 639 01:20:28,789 --> 01:20:29,825 and his storytelling, 640 01:20:29,963 --> 01:20:33,207 and just being, as I say, in Werner World 641 01:20:33,414 --> 01:20:35,140 was incredibly appealing 642 01:20:35,278 --> 01:20:41,457 'cause I'm an actor who seeks auteurs to work with, 643 01:20:41,629 --> 01:20:45,702 but I'm also happy to go anywhere if they're worth it. 644 01:20:46,358 --> 01:20:47,358 He's worth it. 645 01:20:47,497 --> 01:20:50,535 My kiss... 646 01:20:51,432 --> 01:20:52,675 My kiss shall liberate you. 647 01:20:52,813 --> 01:20:54,677 Oh, wonderful. 648 01:20:59,475 --> 01:21:03,203 Gerte, will you please not marry me? 649 01:21:03,410 --> 01:21:05,619 Absolutely. 650 01:21:09,036 --> 01:21:10,417 You watch all these Herzog movies 651 01:21:10,555 --> 01:21:14,628 and expect this absolutely chaotic atmosphere, 652 01:21:14,766 --> 01:21:17,044 and it was one of the most classical movies 653 01:21:17,182 --> 01:21:18,528 I've ever worked on, 654 01:21:18,666 --> 01:21:23,602 and kind of very calm, like very elegantly shot. 655 01:21:25,811 --> 01:21:29,125 And nothing particularly crazy happened at all. 656 01:21:45,624 --> 01:21:47,592 Having a real ant's nest stuck on my head 657 01:21:47,730 --> 01:21:48,973 and hung upside down, 658 01:21:49,111 --> 01:21:51,044 we were spinning so wildly that... 659 01:21:51,182 --> 01:21:52,700 And then we hadn't figured out a word 660 01:21:53,391 --> 01:21:55,151 to say "enough was enough." 661 01:21:55,358 --> 01:21:58,292 So I'm in the film going, "Stop, stop," 662 01:21:58,430 --> 01:22:00,777 because I feel like my eyeballs are gonna pop out my head 663 01:22:00,916 --> 01:22:02,848 and they think I'm just really into it 664 01:22:02,987 --> 01:22:04,516 and they keep spinning me more and more. 665 01:22:04,540 --> 01:22:05,644 And I swear, to this day, 666 01:22:05,782 --> 01:22:07,243 I can't really go on roller coasters and stuff 667 01:22:07,267 --> 01:22:08,307 the same way as I used to. 668 01:22:08,371 --> 01:22:10,028 I think it permanently damaged me. 669 01:22:10,166 --> 01:22:12,272 I couldn't stand up for like an hour afterwards, 670 01:22:12,789 --> 01:22:15,827 until eventually they realized I was shouting, "Werner!" 671 01:22:24,008 --> 01:22:25,319 Sometimes I speak to people 672 01:22:25,457 --> 01:22:26,952 and they kind of talk a little bit about him 673 01:22:26,976 --> 01:22:29,254 like he's a man with his hair on fire all the time, 674 01:22:29,392 --> 01:22:31,705 or like everything's big and at top level. 675 01:22:31,843 --> 01:22:35,122 And I think there's a bit of a crossover with Kinski 676 01:22:35,260 --> 01:22:36,365 maybe with that, you know, 677 01:22:36,503 --> 01:22:38,160 and the performances in some of his films 678 01:22:38,298 --> 01:22:39,298 and everything like that. 679 01:22:39,402 --> 01:22:40,921 But I also do think that Werner is 680 01:22:41,059 --> 01:22:43,786 one of the most lovely and gentle people 681 01:22:43,924 --> 01:22:45,270 that I've ever come across. 682 01:22:45,477 --> 01:22:49,826 Tiny and helpless, the baby penguins are frozen with fear. 683 01:22:49,965 --> 01:22:52,415 They know if they fall from this cliff, 684 01:22:52,588 --> 01:22:54,279 they will surely die. 685 01:22:55,108 --> 01:22:56,488 Gunther, give them a shove. 686 01:22:58,042 --> 01:23:01,114 He's a genius to be able to maintain that purity 687 01:23:01,252 --> 01:23:02,253 in some of his work 688 01:23:02,391 --> 01:23:05,497 and yet, still be part of the pop culture, 689 01:23:05,635 --> 01:23:07,741 and that is true weapon. 690 01:23:08,949 --> 01:23:12,228 I think very few people can find that balance. 691 01:23:12,366 --> 01:23:14,472 Life is heartless and brutal, 692 01:23:14,610 --> 01:23:17,509 and the cosmos is indifferent to us all. 693 01:23:17,647 --> 01:23:20,409 I'd say goodbye but what's the point? 694 01:23:40,429 --> 01:23:45,606 Werner is a form of Darth Vader. 695 01:23:47,298 --> 01:23:49,403 And I say that because of power. 696 01:23:50,335 --> 01:23:52,786 Werner... Darth Vader never had to yell. 697 01:23:53,994 --> 01:23:57,756 His voice, if he raised his voice it was go up an octave, 698 01:23:58,378 --> 01:24:00,000 but it wouldn't be screaming. 699 01:24:00,414 --> 01:24:02,106 Werner doesn't have to do that. 700 01:24:02,313 --> 01:24:04,073 Nobody else that I've ever worked with, 701 01:24:04,211 --> 01:24:05,451 and I've worked a lot of people 702 01:24:05,488 --> 01:24:07,421 in front of and behind the camera, 703 01:24:07,801 --> 01:24:10,528 nobody like Werner, nobody. 704 01:24:13,807 --> 01:24:14,946 Look outside. 705 01:24:16,741 --> 01:24:20,400 Is the world more peaceful since the revolution? 706 01:24:21,470 --> 01:24:26,992 I see nothing but death and chaos. 707 01:24:28,615 --> 01:24:30,548 I would like to see the baby. 708 01:24:31,859 --> 01:24:34,138 Ah, it is asleep. 709 01:24:34,621 --> 01:24:38,728 When I saw The Mandalorian on the screen in the theater, 710 01:24:38,866 --> 01:24:41,283 large theater in Hollywood, 711 01:24:42,629 --> 01:24:46,909 and when my name came up there was a shout of joy. 712 01:24:47,047 --> 01:24:48,497 Come on, Werner, we love you! 713 01:24:48,635 --> 01:24:49,715 - Come on, Werner! - Werner! 714 01:24:49,843 --> 01:24:51,293 And they meant me. 715 01:24:52,087 --> 01:24:55,676 And it has not happened to me in my life. 716 01:24:55,814 --> 01:25:01,579 In Germany, there is not so much an understanding 717 01:25:02,200 --> 01:25:06,584 of the range that, you know, 718 01:25:07,102 --> 01:25:08,931 sometimes I have a feeling that they think 719 01:25:09,069 --> 01:25:11,071 that after Fitzcarraldo, Werner shot nothing. 720 01:25:11,416 --> 01:25:12,659 The same in America. 721 01:25:12,797 --> 01:25:14,557 There's an American hubris because they think 722 01:25:14,626 --> 01:25:18,113 that Werner never made anything, you know, before. 723 01:25:20,184 --> 01:25:22,184 But Werner doesn't really care what anybody thinks, 724 01:25:22,255 --> 01:25:23,842 he just keeps going. 725 01:25:30,884 --> 01:25:33,024 I made three films in a single year. 726 01:25:33,162 --> 01:25:37,270 And in last year, which was COVID, 727 01:25:37,408 --> 01:25:39,030 and you couldn't move much out, 728 01:25:39,168 --> 01:25:42,723 I still made a long feature film, and I wrote two books. 729 01:25:43,207 --> 01:25:45,519 And I'm also proud, of course, 730 01:25:45,657 --> 01:25:47,314 I want to show that I did that. 731 01:25:47,452 --> 01:25:51,180 And it's only within the calendar year, so here I am. 732 01:26:02,364 --> 01:26:05,194 Each individual shapes its own movie. 733 01:26:05,677 --> 01:26:08,404 We live partially in a world of fantasy 734 01:26:08,542 --> 01:26:10,268 that we have created. 735 01:26:10,579 --> 01:26:12,753 How does memory relate to that? 736 01:26:45,407 --> 01:26:46,684 Where is the source of that? 737 01:26:46,822 --> 01:26:49,169 Does it shoot out from bedrock? You never know. 738 01:26:49,307 --> 01:26:50,550 I never knew. 739 01:26:50,688 --> 01:26:52,103 And you didn't see where 740 01:26:52,241 --> 01:26:53,863 it comes out? - No. Because... 741 01:26:54,450 --> 01:26:58,074 And I never... I don't want to know where it comes from. 742 01:26:58,730 --> 01:26:59,730 I agree. 743 01:27:00,663 --> 01:27:05,116 And until today, today it would be easy to find out 744 01:27:05,254 --> 01:27:07,981 where is the origin of the waterfall. 745 01:27:08,395 --> 01:27:10,432 And until today, I do not know. 746 01:27:11,364 --> 01:27:13,089 And I do not want to know. 747 01:27:34,628 --> 01:27:38,529 ♪ I was a wing ♪ 748 01:27:40,220 --> 01:27:43,499 ♪ In Heaven blue ♪ 749 01:27:45,674 --> 01:27:49,712 ♪ Out on the ocean ♪ 750 01:27:50,955 --> 01:27:55,062 ♪ Soared in the rain ♪ 751 01:27:56,305 --> 01:28:00,447 ♪ And I was free ♪ 752 01:28:01,172 --> 01:28:05,659 ♪ I needed nobody ♪ 753 01:28:07,143 --> 01:28:10,457 ♪ It was beautiful ♪ 754 01:28:12,425 --> 01:28:15,738 ♪ It was beautiful ♪ 755 01:28:17,740 --> 01:28:21,641 ♪ And if this one thing ♪ 756 01:28:23,194 --> 01:28:27,819 ♪ Could do for you ♪ 757 01:28:28,544 --> 01:28:31,651 ♪ You'd be a wing ♪ 758 01:28:33,860 --> 01:28:38,243 ♪ In Heaven blue ♪ 759 01:29:35,404 --> 01:29:39,097 And now what else should I do? 760 01:29:39,339 --> 01:29:42,584 This is really good. It really was. 761 01:29:42,894 --> 01:29:44,171 Should I... 762 01:29:46,553 --> 01:29:47,953 - This is good. - Should I eliminate 763 01:29:48,037 --> 01:29:49,729 some of my stuff? 764 01:29:51,316 --> 01:29:53,180 I think only Thomas can do that. 765 01:29:53,318 --> 01:29:56,839 Ignore what I... ignore what I did, what I said. 766 01:29:58,634 --> 01:30:01,775 Oh yeah, yeah, I said it and it's caught 767 01:30:01,913 --> 01:30:03,708 on tape, it's caught. 768 01:30:03,846 --> 01:30:07,091 It's online already. 769 01:30:07,229 --> 01:30:08,655 Microsoft already called here. - Yes. 770 01:30:08,679 --> 01:30:11,406 Yes, too late indeed. - Too late, yeah. 59358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.