Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,804 --> 00:01:22,461
I do not dream.
2
00:01:22,599 --> 00:01:24,222
Very, very rarely.
3
00:01:25,223 --> 00:01:29,399
I always feel it as a void,
something that was missing.
4
00:01:32,264 --> 00:01:37,304
But, I do have
an equivalent of dreams
5
00:01:37,442 --> 00:01:41,618
when I'm... when I'm walking,
for example.
6
00:01:42,826 --> 00:01:46,796
Or sometimes when
I'm driving very long distances,
7
00:01:46,934 --> 00:01:50,075
when I'm over 20 hours
in the car,
8
00:01:50,213 --> 00:01:53,665
all of a sudden,
the car fills with insects
9
00:01:53,803 --> 00:01:57,462
and butterflies
that are crowding around.
10
00:02:04,054 --> 00:02:06,126
My existence has a meaning
11
00:02:06,264 --> 00:02:09,439
when I'm trying do a story
12
00:02:10,095 --> 00:02:12,787
when we're this deep
inside all of us.
13
00:02:17,033 --> 00:02:18,310
And there are certain things
14
00:02:18,448 --> 00:02:20,830
that I recognize as being in us,
15
00:02:20,968 --> 00:02:23,350
but they have not
been articulated yet.
16
00:02:24,247 --> 00:02:28,009
And that's, for me,
an equivalent to dream.
17
00:02:46,235 --> 00:02:50,342
I just try to
remain a good soldier.
18
00:02:50,929 --> 00:02:53,449
I mean a good soldier of cinema.
19
00:03:42,705 --> 00:03:46,364
He has searched every
corner of the world
20
00:03:46,502 --> 00:03:52,093
and collected some of
the most rapturous dreams
21
00:03:52,439 --> 00:03:55,545
that transcended the mundane,
22
00:03:55,683 --> 00:03:59,377
that contributed to our
collective cosmic dream.
23
00:04:26,576 --> 00:04:32,858
I feel that, for great
filmmakers, for true artists,
24
00:04:34,066 --> 00:04:38,588
Werner's work opens up
whole approaches,
25
00:04:39,140 --> 00:04:42,523
makes things possible that
would not otherwise be possible.
26
00:05:01,508 --> 00:05:04,890
An impossible story,
an impossible task,
27
00:05:05,028 --> 00:05:07,445
an impossible dream
shot by someone
28
00:05:07,583 --> 00:05:10,793
who is also
is an impossible dreamer
29
00:05:11,103 --> 00:05:13,692
magnified and also validated
30
00:05:13,830 --> 00:05:17,040
all of us also
having impossible dreams.
31
00:05:17,455 --> 00:05:19,087
And no one else can
do the style, as well.
32
00:05:19,111 --> 00:05:21,148
You can't really imitate it,
it's impossible.
33
00:05:21,286 --> 00:05:22,839
I mean you can
kind of parody it,
34
00:05:23,115 --> 00:05:26,118
but it's impossible to
actually see the world
35
00:05:26,256 --> 00:05:27,256
how he sees it.
36
00:05:34,230 --> 00:05:38,096
I mean, the fact that you
would come up with
37
00:05:38,234 --> 00:05:41,720
moving a ship across a mountain.
38
00:05:42,928 --> 00:05:44,274
Uh, what?
39
00:05:44,413 --> 00:05:46,794
That's fresh. That's new.
40
00:05:46,932 --> 00:05:48,624
That's badass.
41
00:05:48,762 --> 00:05:50,350
That's Werner Herzog.
42
00:05:50,522 --> 00:05:54,112
Excuse me, my name
is Walter Hottenhoffer,
43
00:05:54,250 --> 00:05:56,632
and I'm in the pharmaceutical
business.
44
00:06:20,828 --> 00:06:23,003
I was imprisoned in Siberia.
45
00:06:23,521 --> 00:06:27,110
I spent my first winter
wearing a dead man's coat,
46
00:06:27,456 --> 00:06:28,974
a hole in one pocket.
47
00:06:30,390 --> 00:06:31,908
I chewed these fingers off
48
00:06:32,046 --> 00:06:35,187
before the frostbite
could turn to gangrene.
49
00:06:35,325 --> 00:06:36,982
I mean look
at Werner's face, right?
50
00:06:38,225 --> 00:06:40,676
He's got a good face, right?
51
00:06:40,814 --> 00:06:42,436
He's got
a really fascinating face,
52
00:06:42,574 --> 00:06:44,094
so he can just sit
there and do nothing
53
00:06:44,127 --> 00:06:46,992
and you're,
"Oh yeah, fantastic," yeah.
54
00:06:48,408 --> 00:06:52,826
I think many people do not
know how to deal with me.
55
00:06:53,999 --> 00:06:56,036
They are puzzled.
56
00:06:56,692 --> 00:07:01,110
Some... something that
disquiets them.
57
00:07:04,044 --> 00:07:06,460
All my films come out from pain.
58
00:07:06,978 --> 00:07:08,462
That's the source.
59
00:07:09,498 --> 00:07:12,742
That's where they come from,
not from pleasure.
60
00:07:12,915 --> 00:07:18,990
I think there's something
about him that is so hypnotic.
61
00:07:27,239 --> 00:07:29,414
I've dwelled among the humans.
62
00:07:29,552 --> 00:07:33,073
Their entire culture is
built around their penises.
63
00:07:33,211 --> 00:07:35,524
It's funny to say
they are small,
64
00:07:35,662 --> 00:07:37,836
it's funny to say they are big.
65
00:07:48,088 --> 00:07:50,159
We wanted to
get a quick exterior shot
66
00:07:50,297 --> 00:07:52,920
of Herzog in his native habitat
67
00:07:53,058 --> 00:07:55,992
when things took
an unexpected turn.
68
00:07:56,130 --> 00:07:59,409
In Germany, I've somehow
left the paved road.
69
00:07:59,548 --> 00:08:00,410
Mm-hmm.
70
00:08:00,549 --> 00:08:02,689
Nobody cares about my films.
71
00:08:02,827 --> 00:08:04,311
For example, let's...
72
00:08:05,830 --> 00:08:06,555
What was that?
73
00:08:06,727 --> 00:08:08,384
Werner called and he said,
74
00:08:08,522 --> 00:08:11,145
"I don't know
quite how to tell you,
75
00:08:11,283 --> 00:08:14,424
but strange things have happened
the last couple of days."
76
00:08:14,563 --> 00:08:16,047
We quickly realized that
77
00:08:16,185 --> 00:08:19,015
some whacko had taken a pot
shot at us with an air rifle
78
00:08:19,153 --> 00:08:20,707
and Herzog had been hit.
79
00:08:20,948 --> 00:08:22,432
With an air rifle, right?
80
00:08:22,571 --> 00:08:24,400
Some nutty fan.
81
00:08:24,642 --> 00:08:26,022
He has to be very careful.
82
00:08:26,160 --> 00:08:28,266
Wow!
83
00:08:28,404 --> 00:08:31,165
You what? You were shot?
84
00:08:31,303 --> 00:08:32,891
Why didn't you call the police?
85
00:08:33,823 --> 00:08:36,308
And so Werner said
the classic Werner line,
86
00:08:36,446 --> 00:08:39,519
"It wasn't that serious of
a gunshot wound."
87
00:08:39,657 --> 00:08:41,141
You're bleeding!
88
00:08:41,279 --> 00:08:42,290
I think here somewhere, yeah.
89
00:08:42,314 --> 00:08:43,108
Look! You're...
90
00:08:43,246 --> 00:08:44,489
I mean that's a...
91
00:08:44,627 --> 00:08:47,561
Somebody shot at you and
created a wound in your abdomen.
92
00:08:47,699 --> 00:08:49,183
It's not significant.
93
00:08:56,570 --> 00:08:57,640
Werner ate the shoe?
94
00:08:58,503 --> 00:08:59,539
Oh, that's right!
95
00:09:02,542 --> 00:09:04,751
I mean that sounds like
it probably is true.
96
00:09:04,889 --> 00:09:06,476
Is it true?
97
00:09:06,684 --> 00:09:09,065
Well, he cooked it,
he didn't actually eat it.
98
00:09:09,652 --> 00:09:14,623
Well, I believe that
he could eat his shoe.
99
00:09:14,899 --> 00:09:15,939
Did he eat the whole shoe?
100
00:09:18,178 --> 00:09:20,111
A few questions
while he's preparing it...
101
00:09:21,906 --> 00:09:25,254
He makes himself a
target for unlikely events
102
00:09:25,392 --> 00:09:27,221
because he wants that, right?
103
00:09:27,359 --> 00:09:28,671
He wants a fascinating life.
104
00:09:29,707 --> 00:09:32,606
And that will come your way
if you declare you want that.
105
00:10:22,173 --> 00:10:25,555
What does
memory do to human beings?
106
00:10:26,384 --> 00:10:27,730
How does it shift?
107
00:10:27,868 --> 00:10:31,147
How do we form our
existence through memory?
108
00:10:38,568 --> 00:10:40,432
There's no truth in memory.
109
00:10:48,855 --> 00:10:52,962
We lived in this building here,
these lower windows.
110
00:10:53,100 --> 00:10:56,448
And on top, there was
another family of refugees.
111
00:10:56,586 --> 00:10:58,588
We were displaced by the war.
112
00:11:03,317 --> 00:11:07,494
That was a kitchen.
It's all empty now, yeah.
113
00:11:11,463 --> 00:11:13,362
This was the kitchen,
but it was smaller.
114
00:11:13,500 --> 00:11:16,123
You see, there it was
until the table here.
115
00:11:16,261 --> 00:11:18,470
And then there was a room...
- Yeah.
116
00:11:18,608 --> 00:11:23,613
There was here a room which
was only that wide, not much.
117
00:11:23,786 --> 00:11:26,616
And there were two beds,
Til and I,
118
00:11:26,755 --> 00:11:29,205
and there was
only that much space
119
00:11:29,343 --> 00:11:32,692
to the next wall, and there
was a third room for my mother.
120
00:11:33,900 --> 00:11:37,041
It was...
And no heating in there.
121
00:11:37,524 --> 00:11:39,491
You see, they took the wall out.
122
00:11:39,629 --> 00:11:41,459
- Right.
- Doesn't exist like it...
123
00:11:42,667 --> 00:11:44,634
But I don't want to go inside.
124
00:11:44,773 --> 00:11:45,773
Why not?
125
00:11:45,877 --> 00:11:48,086
No, it doesn't feel right.
126
00:11:48,673 --> 00:11:50,537
- Then we don't.
- Yeah.
127
00:12:31,198 --> 00:12:34,857
My father did not live with us.
128
00:12:34,995 --> 00:12:39,413
He left the family fairly
soon after my birth.
129
00:12:39,551 --> 00:12:44,039
And I'm glad that I didn't
grow up with a father,
130
00:12:44,177 --> 00:12:47,697
with a commander-in-chief, somehow.
131
00:12:50,183 --> 00:12:52,875
It was anarchy
in the best sense.
132
00:12:53,013 --> 00:12:56,568
No rules, we set our own rules.
133
00:13:28,738 --> 00:13:33,364
We would have assigned one
loaf of bread for the week
134
00:13:33,502 --> 00:13:36,332
and my mother
would make, with a knife,
135
00:13:36,470 --> 00:13:39,370
marks or grooves
for Monday, Tuesday,
136
00:13:39,508 --> 00:13:41,579
and we would always be hungry,
137
00:13:41,717 --> 00:13:47,378
and sometimes by Friday
the bread was eaten
138
00:13:48,103 --> 00:13:50,105
and we would hang on her skirt
139
00:13:50,243 --> 00:13:55,248
and would cry and ask
for something to eat.
140
00:13:55,938 --> 00:13:57,491
And my mother...
And it's terrible.
141
00:13:57,629 --> 00:14:01,633
For children, it's okay,
but for mothers it's terrible.
142
00:14:01,771 --> 00:14:03,083
She...
143
00:14:03,359 --> 00:14:08,813
One day I remember, she
abruptly turned around to us
144
00:14:08,951 --> 00:14:13,093
and very calm and
very controlled said to us,
145
00:14:13,231 --> 00:14:15,889
"If I could cut it
out of my ribs,
146
00:14:16,027 --> 00:14:18,996
I would cut it out of
my ribs, but I cannot.
147
00:14:19,237 --> 00:14:21,895
So, you will stay
hungry until Monday."
148
00:14:39,016 --> 00:14:41,156
Shall we go to the waterfall?
149
00:14:41,294 --> 00:14:43,641
We could have a look at
the waterfall, yeah, yeah.
150
00:14:43,779 --> 00:14:46,609
That's my favorite place.
151
00:14:47,334 --> 00:14:49,371
- Let's go there.
- All right.
152
00:14:51,891 --> 00:14:54,100
I'm not crying
because of emotion.
153
00:15:17,675 --> 00:15:21,403
It's my place.
It's where I belong.
154
00:15:27,305 --> 00:15:30,239
You see, sometimes I believe
155
00:15:32,172 --> 00:15:37,143
that people carry in them
a landscape of their soul.
156
00:15:38,351 --> 00:15:41,009
I've spoken
often about it in films,
157
00:15:41,147 --> 00:15:46,048
also has become very important,
but that's where I belong.
158
00:15:47,463 --> 00:15:48,775
That's my landscape.
159
00:15:50,604 --> 00:15:51,604
That's me.
160
00:16:46,695 --> 00:16:47,695
Yeah?
161
00:16:49,387 --> 00:16:50,526
That was good.
162
00:16:52,563 --> 00:16:53,874
That kid is good.
163
00:17:09,821 --> 00:17:12,824
When you come over a ramp
and go into an abyss,
164
00:17:13,204 --> 00:17:14,516
you will shrink back from it,
165
00:17:14,654 --> 00:17:18,554
you would lean, and that would
somersault you backwards.
166
00:17:19,107 --> 00:17:20,970
But you have to lean into it.
167
00:17:22,593 --> 00:17:24,836
You have to do the unnatural.
168
00:17:30,152 --> 00:17:34,467
When you are really flying far,
you are not a human anymore,
169
00:17:34,605 --> 00:17:37,125
you will transform yourself.
170
00:17:37,263 --> 00:17:39,817
You transmute
yourself into a bird.
171
00:17:57,973 --> 00:18:00,493
I really, really wanted to fly.
172
00:18:01,563 --> 00:18:04,462
And I would
give a lot if I could fly.
173
00:18:07,051 --> 00:18:08,604
It's an injustice.
174
00:18:09,674 --> 00:18:11,297
It's an injustice in my life
175
00:18:11,435 --> 00:18:14,783
that I haven't
become an athlete,
176
00:18:15,715 --> 00:18:20,720
and it's an injustice of nature
that we do not have wings.
177
00:19:42,664 --> 00:19:48,394
Nobody took me seriously
because I was way too young,
178
00:19:48,877 --> 00:19:52,846
but I boldly went
to production companies,
179
00:19:52,984 --> 00:19:56,471
and one of them I remember
slapped his thighs and he shout,
180
00:19:56,609 --> 00:20:00,095
"Ah, the kindergarten is
trying to make movies today!"
181
00:21:24,766 --> 00:21:27,700
It was not
a school of filmmaking,
182
00:21:27,838 --> 00:21:30,392
not like, let's say neo-realism.
183
00:21:30,599 --> 00:21:33,568
Thanks God,
we didn't have a common style,
184
00:21:33,706 --> 00:21:37,986
it was individual styles
and individual characters.
185
00:21:38,642 --> 00:21:40,057
They all lived in Munich.
186
00:23:42,559 --> 00:23:44,423
He's taken
something that's real,
187
00:23:44,561 --> 00:23:46,321
that's a quotidian landscape,
188
00:23:46,459 --> 00:23:48,599
and made is something
utterly ecstatic.
189
00:23:48,737 --> 00:23:52,569
And the plot cracks open there,
190
00:23:52,707 --> 00:23:56,642
and gives way to this moment
of like, oceanic consciousness
191
00:23:56,780 --> 00:24:01,992
where the world just expands
and we're in this dream.
192
00:25:12,511 --> 00:25:16,963
For years, I wanted to meet her.
193
00:25:17,101 --> 00:25:19,656
I didn't dare to meet her.
194
00:25:20,139 --> 00:25:24,177
Only through Lotte Eisner, I
started to see films by Murnau,
195
00:25:24,315 --> 00:25:27,077
and I saw Nosferatu.
196
00:25:36,949 --> 00:25:38,226
She saw signs of life.
197
00:25:38,364 --> 00:25:43,645
She immediately said
this is finally film again
198
00:25:43,783 --> 00:25:46,165
after the time of Nazis,
199
00:25:46,441 --> 00:25:48,063
and so it brought us together,
200
00:25:48,201 --> 00:25:51,757
and we were kind of instant,
not deep friendship,
201
00:25:51,895 --> 00:25:53,897
but she became my mentor.
202
00:25:54,035 --> 00:25:55,830
She was very important for me.
203
00:26:30,934 --> 00:26:33,039
Do we know from
which planet you are?
204
00:26:37,596 --> 00:26:38,596
Not really, no.
205
00:26:38,666 --> 00:26:40,288
You don't know?
206
00:26:40,426 --> 00:26:41,807
But this is the planet, yes?
207
00:26:41,945 --> 00:26:43,463
This is the planet, yes.
208
00:26:43,602 --> 00:26:44,603
- Yeah.
- Yeah.
209
00:26:44,948 --> 00:26:47,260
Your sandals are spectacular.
210
00:26:47,398 --> 00:26:49,918
And you're doing what here now?
211
00:26:50,056 --> 00:26:51,610
So, he was just making
212
00:26:51,748 --> 00:26:53,404
an offering to
the water god over there.
213
00:26:53,542 --> 00:26:54,336
- Yeah.
- Now he's gonna
214
00:26:54,474 --> 00:26:55,821
come up and here, he's...
215
00:26:55,959 --> 00:26:58,375
Now he hears a voice come,
he doesn't know where it's from.
216
00:26:58,686 --> 00:26:59,801
And it's the mountain
speaking to him.
217
00:26:59,825 --> 00:27:01,792
- Okay.
- So, he's about to find out
218
00:27:01,930 --> 00:27:03,207
who's talking to him, who is...
219
00:27:03,345 --> 00:27:05,244
And who is
the voice of the mountain?
220
00:27:05,382 --> 00:27:06,245
I don't have one yet.
221
00:27:06,383 --> 00:27:07,567
Do you want to be
an evil mountain?
222
00:27:07,591 --> 00:27:09,086
- No, no, no.
- I'll cast somebody else
223
00:27:09,110 --> 00:27:10,421
to be an evil mountain.
224
00:27:10,559 --> 00:27:13,355
I keep telling everyone,
emancipate yourself from me now.
225
00:27:28,439 --> 00:27:31,650
Well, I think it's good
for young filmmakers,
226
00:27:31,788 --> 00:27:33,962
they are all
professionals already,
227
00:27:34,238 --> 00:27:35,861
to, um...
228
00:27:38,415 --> 00:27:41,349
to work with somebody who
has much more experience.
229
00:27:41,487 --> 00:27:43,178
It's not that
I'm saying I'm better,
230
00:27:43,316 --> 00:27:45,422
but I've much more experience
231
00:27:45,560 --> 00:27:49,357
and I can tell them what to
avoid and how to avoid mistakes.
232
00:27:50,358 --> 00:27:52,809
And it's a sense of...
233
00:27:52,947 --> 00:27:55,018
In a way, it sounds awful,
234
00:27:55,156 --> 00:27:58,573
but a sense of duty
because there's so many,
235
00:27:58,711 --> 00:28:01,162
so many coming at me who
want to learn from me
236
00:28:01,300 --> 00:28:02,681
or be my assistant.
237
00:28:04,268 --> 00:28:07,306
Some iconic sort of images
238
00:28:07,444 --> 00:28:10,723
to suffer from
your bad preparation.
239
00:28:10,861 --> 00:28:13,346
There's one filmmaker
from your era...
240
00:28:13,484 --> 00:28:15,728
My era is still on, watch out.
241
00:28:17,696 --> 00:28:19,111
Be careful what you are saying.
242
00:28:37,681 --> 00:28:41,685
I don't remember her story,
but we'll see her in a moment.
243
00:28:44,653 --> 00:28:46,517
So, it's going well? Yeah.
244
00:28:48,381 --> 00:28:49,900
Ah, like this, okay.
245
00:28:51,384 --> 00:28:57,183
I admire his capacity
of going behind a story
246
00:28:58,012 --> 00:29:00,497
that may seem impossible
and making it possible,
247
00:29:00,635 --> 00:29:04,225
like to do the doable,
like he says all the time.
248
00:29:04,639 --> 00:29:09,575
I've been a huge fan of
Werner's work for a long time.
249
00:29:09,713 --> 00:29:12,474
I did an online masterclass
that he has,
250
00:29:13,510 --> 00:29:16,582
and I've got to say it
really changed my life.
251
00:29:17,134 --> 00:29:18,411
So, when I learned that
252
00:29:18,549 --> 00:29:20,620
the place where he filmed
Even Dwarfs Started Small
253
00:29:20,759 --> 00:29:22,691
was one of
the locations available,
254
00:29:23,175 --> 00:29:26,074
I started thinking, "Okay,
what can I do in this place
255
00:29:26,592 --> 00:29:29,388
that can match
the framework of the workshop?"
256
00:29:56,104 --> 00:29:59,970
I have not been here
for over 50 years,
257
00:30:00,902 --> 00:30:04,837
more than half a century
since the making of the film.
258
00:30:05,286 --> 00:30:07,840
1969 it was finished.
259
00:30:11,879 --> 00:30:13,018
So, it was mostly here.
260
00:30:13,156 --> 00:30:14,674
I see the tracks.
261
00:30:16,642 --> 00:30:19,369
Right here,
the smallest of the midget
262
00:30:20,715 --> 00:30:24,029
laughing as if
there was no tomorrow.
263
00:30:24,719 --> 00:30:26,479
I said to him...
264
00:30:26,617 --> 00:30:28,688
He wanted to know
how long it would take.
265
00:30:28,827 --> 00:30:32,831
I said, "As long as
there is breath in you,
266
00:30:33,659 --> 00:30:35,109
you have to laugh," yeah.
267
00:30:53,955 --> 00:30:55,992
There are images
that are people,
268
00:30:56,130 --> 00:31:00,548
than just a certain action
or an element of a story.
269
00:31:00,824 --> 00:31:02,861
It's beyond a story.
270
00:31:04,414 --> 00:31:07,969
That's what you
have to find in your life
271
00:31:08,107 --> 00:31:09,626
when you are making films.
272
00:31:10,489 --> 00:31:13,250
You have to
step beyond the facts,
273
00:31:13,388 --> 00:31:17,392
beyond what
you normally see in theaters.
274
00:31:37,309 --> 00:31:38,655
It's still alive.
275
00:31:38,793 --> 00:31:44,557
I still see the car circling
and it's just totally alive.
276
00:31:46,490 --> 00:31:47,490
Hmm.
277
00:31:51,461 --> 00:31:53,739
Are these good
memories or bad memories?
278
00:31:54,567 --> 00:31:56,293
It's what I remember,
279
00:31:56,431 --> 00:32:02,955
and it's not good or bad,
it's just part of my life,
280
00:32:03,714 --> 00:32:07,891
and I did good battle here
and that was that.
281
00:32:09,134 --> 00:32:12,516
That's how life
should be lived, yeah.
282
00:32:16,555 --> 00:32:17,728
All right.
283
00:32:20,145 --> 00:32:21,387
Yeah.
284
00:32:23,596 --> 00:32:24,632
Huh.
285
00:32:28,291 --> 00:32:30,224
The same sound, I remember it.
286
00:32:32,433 --> 00:32:33,813
The sound of leaves.
287
00:32:33,952 --> 00:32:38,266
Day, night, whenever you were
here, it would be like that.
288
00:32:44,514 --> 00:32:45,515
Okay.
289
00:33:45,161 --> 00:33:47,163
This army
descending through the clouds
290
00:33:48,198 --> 00:33:51,581
on this switchbacking trail.
291
00:33:52,444 --> 00:33:54,101
We've all dreamed that image.
292
00:33:54,239 --> 00:33:56,758
That image is
in our DNA, almost.
293
00:33:56,896 --> 00:34:01,729
And to open a film that
way is to immediately
294
00:34:04,352 --> 00:34:09,012
force us to go on that
journey with those...
295
00:34:09,564 --> 00:34:11,083
With Aguirre and his men.
296
00:36:05,887 --> 00:36:10,064
Lucki became
the producer of the films.
297
00:36:10,271 --> 00:36:15,103
He has something in him
which inspires confidence.
298
00:36:16,070 --> 00:36:18,659
And very often,
when things got desperate,
299
00:36:18,797 --> 00:36:21,696
he always somehow
managed to bring us
300
00:36:21,834 --> 00:36:24,630
back to normal, so to speak.
301
00:37:15,302 --> 00:37:16,544
When I wrote the screenplay,
302
00:37:16,682 --> 00:37:18,926
I immediately
saw that it was Kinski.
303
00:37:19,064 --> 00:37:20,755
He had to do it.
304
00:37:20,893 --> 00:37:23,344
Of course, I knew what
was going to come at me.
305
00:37:52,787 --> 00:37:57,033
I knew I have to
domesticate the wild beast,
306
00:37:57,171 --> 00:37:59,553
not to make it a tame beast,
307
00:37:59,691 --> 00:38:02,452
but domesticate it
to keep a certain frame,
308
00:38:02,590 --> 00:38:05,662
like you're the window,
you have to have a frame,
309
00:38:05,800 --> 00:38:08,320
and within this frame,
there's cinema.
310
00:38:08,803 --> 00:38:13,360
But don't ask me
how hard it was.
311
00:39:38,306 --> 00:39:40,447
I knew there was something big.
312
00:39:41,171 --> 00:39:45,659
There was something that others
would not be able to make.
313
00:39:45,797 --> 00:39:49,076
And I knew Kinski's performance
314
00:39:49,214 --> 00:39:52,976
would be of a quality
that we have not seen
315
00:39:53,114 --> 00:39:56,980
for a long, long time
in German cinema
316
00:39:57,118 --> 00:39:59,327
or in general cinema worldwide.
317
00:39:59,466 --> 00:40:03,711
You haven't seen anything
like this, and I knew it.
318
00:41:00,354 --> 00:41:02,252
Back then, it was an event.
319
00:41:02,390 --> 00:41:04,185
If it was playing somewhere,
320
00:41:04,323 --> 00:41:06,602
you might go to
Philadelphia to go see it
321
00:41:06,740 --> 00:41:09,501
or travel to go see this film.
322
00:41:13,263 --> 00:41:14,989
It was life, you know?
323
00:41:15,127 --> 00:41:16,508
It's like you bit into,
324
00:41:16,646 --> 00:41:21,202
like, an exquisitely
sour and sweet fruit
325
00:41:21,340 --> 00:41:23,377
that you never tasted before.
326
00:41:49,714 --> 00:41:52,337
He was making the same film,
327
00:41:52,510 --> 00:41:55,202
which I do believe most
filmmakers do that.
328
00:41:55,340 --> 00:41:57,376
I think he has
the same character,
329
00:41:57,515 --> 00:41:59,275
they're in different situations,
330
00:41:59,413 --> 00:42:01,588
and he was
looking for the same thing.
331
00:42:01,726 --> 00:42:06,109
And I think that might be
his own struggle in life
332
00:42:06,834 --> 00:42:08,767
you see almost
in every character.
333
00:44:14,962 --> 00:44:18,794
In questions of life or
death, one should walk.
334
00:44:19,139 --> 00:44:20,899
You know that I walked
335
00:44:21,037 --> 00:44:24,420
because Lotte Eisner
was critically ill
336
00:44:25,835 --> 00:44:29,494
and somehow everything
protested inside of me,
337
00:44:29,632 --> 00:44:33,256
and it was almost like
a pilgrimage that I did.
338
00:44:34,188 --> 00:44:36,432
And I knew if I came on foot,
339
00:44:36,570 --> 00:44:39,021
she would be out of hospital.
340
00:44:39,400 --> 00:44:42,887
And I knew if I did not walk
up against it, she would die.
341
00:46:06,384 --> 00:46:09,870
"Then she looked at me and
smiled very delicately.
342
00:46:10,215 --> 00:46:11,492
And since she knew
343
00:46:11,941 --> 00:46:13,253
that I was someone on foot,
344
00:46:13,391 --> 00:46:15,151
and therefore unprotected,
345
00:46:15,393 --> 00:46:17,050
she understood me.
346
00:46:17,188 --> 00:46:20,191
For one splendid,
fleeting moment,
347
00:46:20,501 --> 00:46:24,057
something mellow flowed
through my deadly tired body.
348
00:46:24,540 --> 00:46:27,681
I said to her, 'Open the window,
349
00:46:27,819 --> 00:46:31,789
from these last days onward,
I can fly.'"
350
00:46:53,362 --> 00:46:56,020
I was scouting
locations in Brittany.
351
00:46:56,158 --> 00:46:59,195
I come across a place, Karnak,
352
00:46:59,333 --> 00:47:05,892
where 4,000 gigantic rocks erected,
353
00:47:06,030 --> 00:47:08,722
and I said to myself,
"I'm not going to leave here
354
00:47:08,860 --> 00:47:10,724
until I know how I would do it."
355
00:47:11,069 --> 00:47:15,833
And I developed some sort
of stone age technology.
356
00:47:16,488 --> 00:47:19,560
And a friend of mine
came to Munich
357
00:47:19,698 --> 00:47:21,631
and they said,
"I have a great story!
358
00:47:21,908 --> 00:47:26,533
There was this rubber baron,
Jose Fermín Fitzcarrald.
359
00:47:27,154 --> 00:47:30,468
He moved the ship from one
river system to another one,
360
00:47:30,606 --> 00:47:31,987
across an isthmus,
361
00:47:32,608 --> 00:47:36,474
and he disassembled the ship
into hundreds of parts."
362
00:47:36,612 --> 00:47:38,717
And all of a sudden,
I said, "I have a film,
363
00:47:38,856 --> 00:47:42,135
but it has to be a steamboat
over a mountain
364
00:47:42,583 --> 00:47:45,034
pulled with
stone age technology,
365
00:47:45,276 --> 00:47:48,003
and it has to have
the music of Caruso."
366
00:48:36,120 --> 00:48:40,710
I even thought about somebody
who looked like a peasant,
367
00:48:40,848 --> 00:48:44,231
like a real gruff peasant,
Warren Oates.
368
00:48:46,268 --> 00:48:47,441
Never materialized.
369
00:48:56,485 --> 00:48:58,349
Jack Nicholson
was interested in it,
370
00:48:58,487 --> 00:49:00,040
he wanted to work with me.
371
00:49:06,012 --> 00:49:10,948
So, it never materialized, but
he was in a way a candidate.
372
00:49:46,086 --> 00:49:48,502
There was one
difficulty after the other.
373
00:49:49,331 --> 00:49:50,573
Lack of money.
374
00:49:57,649 --> 00:49:59,410
Technical problems.
375
00:50:03,345 --> 00:50:04,967
We had two place crashes.
376
00:50:15,253 --> 00:50:17,635
It went completely bananas.
377
00:50:17,911 --> 00:50:19,464
I shouldn't make movies anymore.
378
00:50:20,741 --> 00:50:24,055
Should go to
a lunatic asylum right away.
379
00:50:37,068 --> 00:50:38,068
Yes.
380
00:50:39,657 --> 00:50:44,731
Wilbur, that's it.
381
00:50:49,701 --> 00:50:52,980
Mick Jagger was
a very important part.
382
00:50:53,119 --> 00:50:57,640
He was a comrade and
sidekick of Fitzcarraldo.
383
00:50:57,778 --> 00:50:59,194
Hey!
384
00:50:59,332 --> 00:51:03,060
Ho, ho! We want
the opera in Iquitos!
385
00:51:03,198 --> 00:51:04,544
We want the opera!
386
00:51:04,682 --> 00:51:09,963
We need opera here! Don't you
want music in your soul?
387
00:51:10,688 --> 00:51:14,450
Nobody had really discovered
what a great actor he was,
388
00:51:14,588 --> 00:51:16,003
and would have been.
389
00:51:16,901 --> 00:51:23,045
He has some sort of a strange,
mad intensity.
390
00:51:23,321 --> 00:51:25,979
And he has a fire within.
391
00:51:45,895 --> 00:51:50,072
And then Jason Robards became
ill and we flew him out,
392
00:51:50,210 --> 00:51:52,799
and he would never return,
his doctors wouldn't allow him.
393
00:52:37,223 --> 00:52:43,574
For me, writing was
always my last resort,
394
00:52:43,712 --> 00:52:48,268
my last anchor
on which I could hold on.
395
00:52:49,890 --> 00:52:51,892
My only consolation.
396
00:52:52,790 --> 00:52:55,102
So, this here,
this here has great value
397
00:52:55,241 --> 00:52:59,624
because it anchored me.
398
00:53:01,316 --> 00:53:06,390
I worry about the size of my
handwriting, that's alarming.
399
00:53:06,700 --> 00:53:10,014
Why is it that it becomes
microscopic?
400
00:53:10,152 --> 00:53:11,912
I have no explanation.
401
00:53:13,086 --> 00:53:17,608
I can only
decipher it with flip glasses,
402
00:53:17,746 --> 00:53:21,888
sometimes even larger ones,
and I need a lot of light.
403
00:53:22,371 --> 00:53:25,202
Yeah, I have
to read it like this
404
00:53:25,340 --> 00:53:27,445
and then
I have to be very close.
405
00:53:34,728 --> 00:53:40,493
And almost an entire year
was so terrifying
406
00:53:40,976 --> 00:53:43,358
that I can't deal
with it until today.
407
00:53:56,060 --> 00:53:59,546
If I abandon this project,
I would be a man without dreams,
408
00:53:59,684 --> 00:54:01,893
and I don't
want to live like that.
409
00:54:02,273 --> 00:54:06,829
I live my life, or I end
my life, with this project.
410
00:54:59,986 --> 00:55:00,986
Okay!
411
00:55:07,200 --> 00:55:08,305
Hold it! Hold it!
412
00:55:08,443 --> 00:55:09,563
All right, get off the boat.
413
00:57:18,331 --> 00:57:21,576
We couldn't move
the ship by a single inch.
414
00:57:21,714 --> 00:57:24,406
It was monstrous,
a huge steamboat.
415
00:57:24,544 --> 00:57:25,752
You see it in the film,
416
00:57:25,890 --> 00:57:30,032
and it was over 300 tons,
I believe, and that's big.
417
00:57:51,744 --> 00:57:52,744
All right, there!
418
00:57:53,435 --> 00:57:54,574
They got it!
419
00:58:03,963 --> 00:58:06,068
I knew I could
do it technically,
420
00:58:06,206 --> 00:58:12,419
and I could do it with
the intensity of vision.
421
00:59:49,413 --> 00:59:51,588
What's the story
behind these stones?
422
00:59:51,864 --> 00:59:53,003
There's no story.
423
00:59:53,141 --> 00:59:54,349
They are very round,
424
00:59:54,487 --> 00:59:58,008
but I've found really,
really totally round ones,
425
00:59:58,146 --> 00:59:59,837
and that's what
I remember of this place.
426
01:00:00,700 --> 01:00:04,704
And they are much deeper
embedded in my memory
427
01:00:04,842 --> 01:00:06,361
than anything else here.
428
01:00:07,189 --> 01:00:08,708
So it's very strange.
429
01:00:11,849 --> 01:00:14,300
You see they are
very, very well rounded.
430
01:00:17,061 --> 01:00:19,546
This is stone from the volcano.
431
01:00:19,685 --> 01:00:24,690
It's all volcanic and sea
makes them roll up the beach,
432
01:00:24,828 --> 01:00:29,798
and they do it for 10,000 years
and then they're round.
433
01:00:50,888 --> 01:00:54,789
When you kick her, you see,
you kick her like this.
434
01:00:55,928 --> 01:00:58,137
And then you fall back and
then you have to get up.
435
01:00:58,275 --> 01:00:59,725
Hold it up. Okay.
436
01:01:12,876 --> 01:01:15,119
Cobra Verde was
particularly difficult
437
01:01:15,257 --> 01:01:19,399
because Kinski was
completely out of control,
438
01:01:19,641 --> 01:01:22,609
all the way to becoming violent.
439
01:01:22,748 --> 01:01:25,992
Violent, not just
destroying a set or so,
440
01:01:26,130 --> 01:01:28,823
which he frequently would do,
441
01:01:28,961 --> 01:01:34,691
but attacking people,
including me, with a rock.
442
01:03:14,998 --> 01:03:16,585
There's not so much difference
443
01:03:16,723 --> 01:03:20,037
between the documentaries
and feature films.
444
01:03:21,901 --> 01:03:26,112
I said I'm not going to make
a documentary about Kuwait
445
01:03:26,354 --> 01:03:31,359
and the invasion of the Iraqi
troops under Saddam Hussein.
446
01:03:31,738 --> 01:03:38,504
And I presented some
sort of a cosmic event
447
01:03:39,056 --> 01:03:43,612
where there is a crime
against creation itself.
448
01:03:55,728 --> 01:03:57,454
It was at the Berlin Halle,
449
01:03:57,592 --> 01:04:00,664
the audience
was extremely hostile.
450
01:04:00,802 --> 01:04:03,598
There was a shout of disgust.
451
01:04:04,495 --> 01:04:07,188
One single roar of...
452
01:04:08,706 --> 01:04:11,675
of boos and screaming at me.
453
01:04:11,813 --> 01:04:16,024
"Aestheticizing the horror,"
and I...
454
01:04:16,162 --> 01:04:19,062
And people... some people
spat at me.
455
01:04:19,200 --> 01:04:23,135
And I said, "You are all wrong.
Time is on my side."
456
01:04:23,480 --> 01:04:27,001
And you should have heard
the uproar against me.
457
01:04:27,415 --> 01:04:28,795
And it didn't matter at all.
458
01:04:28,934 --> 01:04:32,178
I stood my ground and
faced what was coming.
459
01:04:37,943 --> 01:04:43,362
He lied, who he was.
He said he was a stuntman.
460
01:04:46,365 --> 01:04:49,540
And I thought,
"What terrible luck I have.
461
01:04:49,678 --> 01:04:52,750
That just figures, that I would
fall in love with a man
462
01:04:53,234 --> 01:04:56,168
who is going to be
constantly at risk."
463
01:04:58,895 --> 01:05:00,862
We fell for each other
right away.
464
01:05:03,106 --> 01:05:07,731
I just rushed back home,
put my house in order,
465
01:05:08,180 --> 01:05:10,078
and came back and gave away
466
01:05:10,216 --> 01:05:11,873
pretty much
everything that I owned.
467
01:05:12,011 --> 01:05:14,255
I only owned a toothbrush,
468
01:05:14,841 --> 01:05:18,052
which I hid in my jacket,
in my pocket,
469
01:05:18,190 --> 01:05:20,882
and that got me
in trouble at customs
470
01:05:21,020 --> 01:05:22,953
because I came without luggage.
471
01:05:23,540 --> 01:05:26,508
Nothing,
not even an attaché case.
472
01:06:14,867 --> 01:06:21,011
What could he be doing
there? It seems uncanny.
473
01:06:24,256 --> 01:06:31,090
It has rejuvenated
his own productivity,
474
01:06:31,642 --> 01:06:34,197
his own career,
475
01:06:34,335 --> 01:06:39,650
and perhaps the love affair
with America
476
01:06:39,788 --> 01:06:41,859
also created a love affair
477
01:06:41,998 --> 01:06:45,001
that America now has
with Werner Herzog.
478
01:06:48,314 --> 01:06:53,733
America got him,
and he certainly gets America.
479
01:06:55,218 --> 01:06:58,600
I like to be in a place
where you feel
480
01:06:58,738 --> 01:07:05,055
that things are wildly,
wildly in gestation
481
01:07:05,193 --> 01:07:07,920
and in the making.
482
01:07:08,472 --> 01:07:10,612
And here, people
just don't talk about it,
483
01:07:10,750 --> 01:07:12,028
they actually do it.
484
01:07:34,740 --> 01:07:36,052
So...
485
01:07:36,190 --> 01:07:37,950
Okay we're in a...
What is this place?
486
01:07:39,400 --> 01:07:41,367
The Museum of
Jurassic Technology,
487
01:07:41,505 --> 01:07:45,578
one of the very, very few
places I really love here.
488
01:07:45,716 --> 01:07:48,961
It's a wonderful, wonderful
man who created this.
489
01:07:49,099 --> 01:07:50,721
Let's go inside here.
490
01:08:37,837 --> 01:08:39,908
So this is the Iguazu Falls.
491
01:08:40,046 --> 01:08:42,221
I'm on the Brazilian side.
492
01:08:42,532 --> 01:08:45,811
On the other side, where
the camera is, is Argentina.
493
01:08:46,674 --> 01:08:50,643
And this is the Sonnabend
Collection, Sonnabend Hall.
494
01:08:50,781 --> 01:08:53,853
It's about this man,
Geoffrey Sonnabend,
495
01:08:53,991 --> 01:08:57,029
inventor and
engineer who actually built
496
01:08:57,167 --> 01:09:01,275
a bridge truss
from Argentina to Brazil.
497
01:09:01,413 --> 01:09:03,760
A rainstorm swept it away and...
498
01:09:03,967 --> 01:09:07,764
But in that evening,
there was an opera singer,
499
01:09:08,247 --> 01:09:10,836
this woman here,
who had a wonderful voice.
500
01:09:10,974 --> 01:09:12,734
He immediately fell in love.
501
01:09:12,872 --> 01:09:15,668
To verify things we see,
502
01:09:15,806 --> 01:09:18,982
and things
that she wore that night...
503
01:09:19,914 --> 01:09:24,470
And the beauty of it, it's the
story's completely invented.
504
01:09:24,608 --> 01:09:29,510
There is no borderline between
reality and fiction anymore.
505
01:09:29,648 --> 01:09:33,272
That's what I love
about David Wilson.
506
01:09:57,607 --> 01:09:59,195
In the 19th Century,
507
01:09:59,402 --> 01:10:03,095
people understood,
felt, acknowledged
508
01:10:03,233 --> 01:10:05,718
that we were this close
to knowing everything.
509
01:10:05,856 --> 01:10:09,791
Over the last 100 or 150 years,
510
01:10:09,929 --> 01:10:11,966
that's kind of proven
not to be true,
511
01:10:12,104 --> 01:10:14,796
so it's very interesting how
512
01:10:15,038 --> 01:10:17,661
what is considered truth
evolves.
513
01:10:18,075 --> 01:10:21,769
Nobody can define
really what truth is.
514
01:10:21,907 --> 01:10:25,669
We know it's a movement,
it's an approximation into it.
515
01:10:25,807 --> 01:10:30,364
We move towards some vague goal
and that alone is worth it.
516
01:10:33,367 --> 01:10:35,610
These penguins are all heading
517
01:10:35,748 --> 01:10:38,026
to the open water to the right.
518
01:10:42,307 --> 01:10:46,242
But one of them caught our eye,
the one in the center.
519
01:10:47,691 --> 01:10:50,246
He would neither go towards
the feeding grounds
520
01:10:50,384 --> 01:10:54,457
at the edge of the ice,
nor return to the colony.
521
01:10:56,493 --> 01:10:59,013
Shortly afterwards,
we saw him heading
522
01:10:59,151 --> 01:11:03,397
straight towards the mountains
some 70 kilometers away.
523
01:11:06,192 --> 01:11:09,886
Doctor Ainley explained
that even if he caught him
524
01:11:10,024 --> 01:11:12,129
and brought him
back to the colony,
525
01:11:12,268 --> 01:11:15,340
he would immediately head
right back for the mountains.
526
01:11:25,177 --> 01:11:28,387
That doesn't feel
like he's misleading us,
527
01:11:28,525 --> 01:11:31,459
that means
that that's him showing us
528
01:11:31,597 --> 01:11:33,841
a layer of reality
that's always there
529
01:11:33,979 --> 01:11:37,258
that we might not see otherwise.
530
01:11:40,226 --> 01:11:41,987
And here he's heading off
531
01:11:42,125 --> 01:11:44,886
into the interior
of the vast continent.
532
01:11:46,060 --> 01:11:48,752
With 5,000 kilometers
ahead of him,
533
01:11:48,890 --> 01:11:50,927
he's heading
towards certain death.
534
01:11:58,935 --> 01:12:01,593
Truth is something
we do not know what it is,
535
01:12:01,731 --> 01:12:06,080
but we sense there's something
that is beyond facts,
536
01:12:06,218 --> 01:12:08,703
and how can
we articulate it in poetry
537
01:12:08,841 --> 01:12:11,257
or in film or in other media?
538
01:12:24,132 --> 01:12:26,480
My favorite example of this
is Bells from the Deep.
539
01:12:26,618 --> 01:12:31,450
There's these monks who
genuflect across the ice
540
01:12:32,244 --> 01:12:34,971
in Lake Baikal or
something in Siberia,
541
01:12:35,109 --> 01:12:37,076
this huge, frozen lake.
542
01:12:37,214 --> 01:12:43,220
And while they're praying
to the spirit in the lake,
543
01:12:43,393 --> 01:12:46,534
he's placed,
and this isn't false,
544
01:12:46,672 --> 01:12:49,261
but he's placed figure skaters
545
01:12:49,399 --> 01:12:51,263
and had them skate among them.
546
01:12:52,333 --> 01:12:56,026
And a whole world
of spirit and absurdity
547
01:12:56,164 --> 01:12:58,477
and magic opens up.
548
01:13:26,056 --> 01:13:29,681
I start to invent,
I start to stylize,
549
01:13:29,819 --> 01:13:33,547
but in such a way that
it is not lying at you,
550
01:13:33,685 --> 01:13:38,690
it gives you an almost ecstasy,
a different position,
551
01:13:38,931 --> 01:13:41,796
a different perspective,
an illumination.
552
01:14:44,272 --> 01:14:46,136
Oh, hi, Grinch. Hi.
553
01:14:46,585 --> 01:14:48,449
And she has kind of
an aggressive attitude.
554
01:14:48,794 --> 01:14:49,794
Hi.
555
01:14:50,589 --> 01:14:52,222
If I turn around too much,
she'll bite me.
556
01:14:52,246 --> 01:14:53,558
It's okay. Hi, how are you?
557
01:14:55,007 --> 01:14:56,008
How are you?
558
01:15:00,875 --> 01:15:05,224
That crazy documentary
about the man with the bears.
559
01:15:05,362 --> 01:15:10,402
Who would even consider making
a documentary about this?
560
01:15:10,954 --> 01:15:12,059
Don't you do that!
561
01:15:13,439 --> 01:15:14,439
Back off!
562
01:15:15,234 --> 01:15:16,926
Grizzly Man is special
563
01:15:17,064 --> 01:15:21,413
because it's built around
an archive of material.
564
01:15:22,863 --> 01:15:24,968
Don't do it. It's okay.
565
01:15:25,106 --> 01:15:28,144
I love you, I love you,
I love you, I love you.
566
01:15:28,282 --> 01:15:30,526
Timothy Treadwell
basically standing
567
01:15:30,664 --> 01:15:33,736
in front of the indifferent
wilderness of Alaska
568
01:15:33,874 --> 01:15:36,462
with these carnivorous, hungry,
569
01:15:36,601 --> 01:15:39,983
indifferent to him,
at least, bears,
570
01:15:40,121 --> 01:15:44,022
and presenting them as if they
were like the stuffed puppets
571
01:15:44,160 --> 01:15:48,302
on a children's show like
The Muppets or Sesame Street.
572
01:15:48,440 --> 01:15:49,993
Love you, Rowdy.
573
01:15:50,235 --> 01:15:51,408
Give it to me, baby.
574
01:15:52,582 --> 01:15:54,560
That's what I'm talking about,
that's what I'm talking about.
575
01:15:54,584 --> 01:15:55,861
That's what I'm talking about.
576
01:15:56,241 --> 01:15:57,601
And becoming
increasingly desperate
577
01:15:57,656 --> 01:16:00,935
for a kind of glory
and fame that is...
578
01:16:01,522 --> 01:16:03,973
That this wilderness
reveals right behind him,
579
01:16:04,111 --> 01:16:06,044
reveals to be of no consequence.
580
01:16:06,389 --> 01:16:10,358
And to see him fall apart
on his own camera.
581
01:16:13,258 --> 01:16:15,985
Timothy Treadwell and
Amie Huguenard's remains
582
01:16:16,123 --> 01:16:18,021
came in this large metal can.
583
01:16:19,644 --> 01:16:22,992
Inside this metal can
was a plastic bag,
584
01:16:23,130 --> 01:16:25,650
one for Timothy
and one for Amie.
585
01:16:27,479 --> 01:16:29,550
This is Timothy's camera.
586
01:16:29,964 --> 01:16:31,483
During the fatal attack,
587
01:16:31,621 --> 01:16:34,659
there was no time
to remove the lens cap.
588
01:16:34,969 --> 01:16:38,317
Jules Palevac allowed me
to listen to the audio.
589
01:16:43,564 --> 01:16:45,324
I hear rain and I hear Amie,
590
01:16:45,462 --> 01:16:47,741
"Get away, get away, go away."
591
01:17:07,588 --> 01:17:09,590
Jules, you must
never listen to this.
592
01:17:10,039 --> 01:17:12,628
I know, Werner.
I'm never going to.
593
01:17:34,546 --> 01:17:38,032
Grizzly Man for sure
594
01:17:38,515 --> 01:17:42,865
established a certain Werner
595
01:17:43,175 --> 01:17:48,456
in the popular imagination
of Americans.
596
01:17:48,594 --> 01:17:50,666
I see it as a turning point.
597
01:17:50,976 --> 01:17:53,323
We are honored to have
with us today Werner Herzog,
598
01:17:53,530 --> 01:17:55,532
who is still garnering
well-deserved praise
599
01:17:55,671 --> 01:17:57,983
for his 2005 documentary,
Grizzly Man,
600
01:17:58,121 --> 01:18:00,020
which recently
was released on DVD,
601
01:18:00,158 --> 01:18:02,954
and whose body of work will
continue to be lauded by fans
602
01:18:03,092 --> 01:18:04,300
for generations to come.
603
01:18:04,438 --> 01:18:06,036
Werner, it's truly an honor
to have you on our show.
604
01:18:06,060 --> 01:18:07,060
Thank you.
605
01:18:08,235 --> 01:18:11,341
Last year,
Grizzly Man was released,
606
01:18:11,756 --> 01:18:15,000
it did well financially,
it was very well reviewed,
607
01:18:15,138 --> 01:18:18,314
and there's a lot
of press that came out
608
01:18:18,452 --> 01:18:21,627
wondering why it was not
nominated for an Academy Award.
609
01:18:22,076 --> 01:18:26,011
It is as it is,
and what could I ask more
610
01:18:26,149 --> 01:18:29,774
than having lots of
enthusiastic audiences...
611
01:18:30,050 --> 01:18:31,810
- Right.
- The film doing well,
612
01:18:32,052 --> 01:18:35,434
being very well
accepted by critics?
613
01:18:35,572 --> 01:18:37,298
So it couldn't get better.
614
01:18:46,929 --> 01:18:49,069
Right here
together, just to your right.
615
01:18:53,383 --> 01:18:55,592
Even as
the biggest Hollywood actors,
616
01:18:55,972 --> 01:19:00,459
they are afraid, some of them,
others may be very content,
617
01:19:00,597 --> 01:19:04,670
but some of them are afraid
of stagnation and convention.
618
01:19:05,050 --> 01:19:06,949
And when
they watch Werner's films,
619
01:19:07,087 --> 01:19:10,849
they go, "Wow, this person
is going to put me through
620
01:19:11,332 --> 01:19:15,474
something that is going to strip
away all of my conventions,
621
01:19:15,612 --> 01:19:17,580
and he's not afraid to
put me through that."
622
01:19:20,169 --> 01:19:21,653
Uh... Uh...
623
01:19:23,344 --> 01:19:27,003
I bet they think about you when
you were a little girl.
624
01:19:27,141 --> 01:19:28,453
Wonder how
it all happened, yeah?
625
01:19:31,836 --> 01:19:35,287
Nicholas Cage became
the architect of his figure.
626
01:19:35,425 --> 01:19:39,188
But sometime, it was very funny,
after the third day or so,
627
01:19:39,326 --> 01:19:42,881
he said "Why is
the bad lieutenant so bad?"
628
01:19:43,157 --> 01:19:45,608
And I said to him,
"Nicholas, you know,
629
01:19:46,782 --> 01:19:51,925
there's such a thing
like the bliss of evil,
630
01:19:52,063 --> 01:19:53,236
so go for it."
631
01:19:53,374 --> 01:19:54,962
And he said, "I got it."
632
01:20:03,591 --> 01:20:05,007
What're you doin'?
633
01:20:09,045 --> 01:20:10,045
What?
634
01:20:10,460 --> 01:20:12,911
There's just a kind of wildness
635
01:20:13,049 --> 01:20:16,984
that very, very few
directors can generate,
636
01:20:17,122 --> 01:20:19,987
but that he also seems
to attract to himself.
637
01:20:20,298 --> 01:20:24,164
There's absolutely no one
like Herzog at all.
638
01:20:24,820 --> 01:20:28,651
The idea of being part
of his cinematic world
639
01:20:28,789 --> 01:20:29,825
and his storytelling,
640
01:20:29,963 --> 01:20:33,207
and just being,
as I say, in Werner World
641
01:20:33,414 --> 01:20:35,140
was incredibly appealing
642
01:20:35,278 --> 01:20:41,457
'cause I'm an actor who
seeks auteurs to work with,
643
01:20:41,629 --> 01:20:45,702
but I'm also happy to go
anywhere if they're worth it.
644
01:20:46,358 --> 01:20:47,358
He's worth it.
645
01:20:47,497 --> 01:20:50,535
My kiss...
646
01:20:51,432 --> 01:20:52,675
My kiss shall liberate you.
647
01:20:52,813 --> 01:20:54,677
Oh, wonderful.
648
01:20:59,475 --> 01:21:03,203
Gerte, will you please
not marry me?
649
01:21:03,410 --> 01:21:05,619
Absolutely.
650
01:21:09,036 --> 01:21:10,417
You watch all
these Herzog movies
651
01:21:10,555 --> 01:21:14,628
and expect this absolutely
chaotic atmosphere,
652
01:21:14,766 --> 01:21:17,044
and it was one of
the most classical movies
653
01:21:17,182 --> 01:21:18,528
I've ever worked on,
654
01:21:18,666 --> 01:21:23,602
and kind of very calm,
like very elegantly shot.
655
01:21:25,811 --> 01:21:29,125
And nothing particularly
crazy happened at all.
656
01:21:45,624 --> 01:21:47,592
Having a real ant's nest
stuck on my head
657
01:21:47,730 --> 01:21:48,973
and hung upside down,
658
01:21:49,111 --> 01:21:51,044
we were spinning
so wildly that...
659
01:21:51,182 --> 01:21:52,700
And then
we hadn't figured out a word
660
01:21:53,391 --> 01:21:55,151
to say "enough was enough."
661
01:21:55,358 --> 01:21:58,292
So I'm in the film going,
"Stop, stop,"
662
01:21:58,430 --> 01:22:00,777
because I feel like my eyeballs
are gonna pop out my head
663
01:22:00,916 --> 01:22:02,848
and they think
I'm just really into it
664
01:22:02,987 --> 01:22:04,516
and they keep
spinning me more and more.
665
01:22:04,540 --> 01:22:05,644
And I swear, to this day,
666
01:22:05,782 --> 01:22:07,243
I can't really go on
roller coasters and stuff
667
01:22:07,267 --> 01:22:08,307
the same way as I used to.
668
01:22:08,371 --> 01:22:10,028
I think
it permanently damaged me.
669
01:22:10,166 --> 01:22:12,272
I couldn't stand up for
like an hour afterwards,
670
01:22:12,789 --> 01:22:15,827
until eventually they realized
I was shouting, "Werner!"
671
01:22:24,008 --> 01:22:25,319
Sometimes I speak to people
672
01:22:25,457 --> 01:22:26,952
and they kind of talk
a little bit about him
673
01:22:26,976 --> 01:22:29,254
like he's a man with
his hair on fire all the time,
674
01:22:29,392 --> 01:22:31,705
or like everything's
big and at top level.
675
01:22:31,843 --> 01:22:35,122
And I think there's a bit
of a crossover with Kinski
676
01:22:35,260 --> 01:22:36,365
maybe with that, you know,
677
01:22:36,503 --> 01:22:38,160
and the performances
in some of his films
678
01:22:38,298 --> 01:22:39,298
and everything like that.
679
01:22:39,402 --> 01:22:40,921
But I also do think
that Werner is
680
01:22:41,059 --> 01:22:43,786
one of the most lovely
and gentle people
681
01:22:43,924 --> 01:22:45,270
that I've ever come across.
682
01:22:45,477 --> 01:22:49,826
Tiny and helpless, the baby
penguins are frozen with fear.
683
01:22:49,965 --> 01:22:52,415
They know if
they fall from this cliff,
684
01:22:52,588 --> 01:22:54,279
they will surely die.
685
01:22:55,108 --> 01:22:56,488
Gunther, give them a shove.
686
01:22:58,042 --> 01:23:01,114
He's a genius to be able
to maintain that purity
687
01:23:01,252 --> 01:23:02,253
in some of his work
688
01:23:02,391 --> 01:23:05,497
and yet, still be
part of the pop culture,
689
01:23:05,635 --> 01:23:07,741
and that is true weapon.
690
01:23:08,949 --> 01:23:12,228
I think very few people
can find that balance.
691
01:23:12,366 --> 01:23:14,472
Life is heartless and brutal,
692
01:23:14,610 --> 01:23:17,509
and the cosmos
is indifferent to us all.
693
01:23:17,647 --> 01:23:20,409
I'd say goodbye
but what's the point?
694
01:23:40,429 --> 01:23:45,606
Werner is a form of Darth Vader.
695
01:23:47,298 --> 01:23:49,403
And I say that because of power.
696
01:23:50,335 --> 01:23:52,786
Werner... Darth Vader
never had to yell.
697
01:23:53,994 --> 01:23:57,756
His voice, if he raised his
voice it was go up an octave,
698
01:23:58,378 --> 01:24:00,000
but it wouldn't be screaming.
699
01:24:00,414 --> 01:24:02,106
Werner doesn't have to do that.
700
01:24:02,313 --> 01:24:04,073
Nobody else
that I've ever worked with,
701
01:24:04,211 --> 01:24:05,451
and I've worked a lot of people
702
01:24:05,488 --> 01:24:07,421
in front of and
behind the camera,
703
01:24:07,801 --> 01:24:10,528
nobody like Werner, nobody.
704
01:24:13,807 --> 01:24:14,946
Look outside.
705
01:24:16,741 --> 01:24:20,400
Is the world more peaceful
since the revolution?
706
01:24:21,470 --> 01:24:26,992
I see nothing
but death and chaos.
707
01:24:28,615 --> 01:24:30,548
I would like to see the baby.
708
01:24:31,859 --> 01:24:34,138
Ah, it is asleep.
709
01:24:34,621 --> 01:24:38,728
When I saw The Mandalorian
on the screen in the theater,
710
01:24:38,866 --> 01:24:41,283
large theater in Hollywood,
711
01:24:42,629 --> 01:24:46,909
and when my name came up
there was a shout of joy.
712
01:24:47,047 --> 01:24:48,497
Come on, Werner, we love you!
713
01:24:48,635 --> 01:24:49,715
- Come on, Werner!
- Werner!
714
01:24:49,843 --> 01:24:51,293
And they meant me.
715
01:24:52,087 --> 01:24:55,676
And it has not
happened to me in my life.
716
01:24:55,814 --> 01:25:01,579
In Germany, there is not
so much an understanding
717
01:25:02,200 --> 01:25:06,584
of the range that, you know,
718
01:25:07,102 --> 01:25:08,931
sometimes I have
a feeling that they think
719
01:25:09,069 --> 01:25:11,071
that after Fitzcarraldo,
Werner shot nothing.
720
01:25:11,416 --> 01:25:12,659
The same in America.
721
01:25:12,797 --> 01:25:14,557
There's an American hubris
because they think
722
01:25:14,626 --> 01:25:18,113
that Werner never made
anything, you know, before.
723
01:25:20,184 --> 01:25:22,184
But Werner doesn't really
care what anybody thinks,
724
01:25:22,255 --> 01:25:23,842
he just keeps going.
725
01:25:30,884 --> 01:25:33,024
I made three films
in a single year.
726
01:25:33,162 --> 01:25:37,270
And in last year,
which was COVID,
727
01:25:37,408 --> 01:25:39,030
and you couldn't move much out,
728
01:25:39,168 --> 01:25:42,723
I still made a long feature
film, and I wrote two books.
729
01:25:43,207 --> 01:25:45,519
And I'm also proud, of course,
730
01:25:45,657 --> 01:25:47,314
I want to show that I did that.
731
01:25:47,452 --> 01:25:51,180
And it's only within
the calendar year, so here I am.
732
01:26:02,364 --> 01:26:05,194
Each individual
shapes its own movie.
733
01:26:05,677 --> 01:26:08,404
We live partially
in a world of fantasy
734
01:26:08,542 --> 01:26:10,268
that we have created.
735
01:26:10,579 --> 01:26:12,753
How does memory relate to that?
736
01:26:45,407 --> 01:26:46,684
Where is the source of that?
737
01:26:46,822 --> 01:26:49,169
Does it shoot out from bedrock?
You never know.
738
01:26:49,307 --> 01:26:50,550
I never knew.
739
01:26:50,688 --> 01:26:52,103
And you didn't see where
740
01:26:52,241 --> 01:26:53,863
it comes out?
- No. Because...
741
01:26:54,450 --> 01:26:58,074
And I never... I don't want to
know where it comes from.
742
01:26:58,730 --> 01:26:59,730
I agree.
743
01:27:00,663 --> 01:27:05,116
And until today, today it
would be easy to find out
744
01:27:05,254 --> 01:27:07,981
where is
the origin of the waterfall.
745
01:27:08,395 --> 01:27:10,432
And until today, I do not know.
746
01:27:11,364 --> 01:27:13,089
And I do not want to know.
747
01:27:34,628 --> 01:27:38,529
♪ I was a wing ♪
748
01:27:40,220 --> 01:27:43,499
♪ In Heaven blue ♪
749
01:27:45,674 --> 01:27:49,712
♪ Out on the ocean ♪
750
01:27:50,955 --> 01:27:55,062
♪ Soared in the rain ♪
751
01:27:56,305 --> 01:28:00,447
♪ And I was free ♪
752
01:28:01,172 --> 01:28:05,659
♪ I needed nobody ♪
753
01:28:07,143 --> 01:28:10,457
♪ It was beautiful ♪
754
01:28:12,425 --> 01:28:15,738
♪ It was beautiful ♪
755
01:28:17,740 --> 01:28:21,641
♪ And if this one thing ♪
756
01:28:23,194 --> 01:28:27,819
♪ Could do for you ♪
757
01:28:28,544 --> 01:28:31,651
♪ You'd be a wing ♪
758
01:28:33,860 --> 01:28:38,243
♪ In Heaven blue ♪
759
01:29:35,404 --> 01:29:39,097
And now what else should I do?
760
01:29:39,339 --> 01:29:42,584
This is really good.
It really was.
761
01:29:42,894 --> 01:29:44,171
Should I...
762
01:29:46,553 --> 01:29:47,953
- This is good.
- Should I eliminate
763
01:29:48,037 --> 01:29:49,729
some of my stuff?
764
01:29:51,316 --> 01:29:53,180
I think only Thomas can do that.
765
01:29:53,318 --> 01:29:56,839
Ignore what I...
ignore what I did, what I said.
766
01:29:58,634 --> 01:30:01,775
Oh yeah, yeah,
I said it and it's caught
767
01:30:01,913 --> 01:30:03,708
on tape, it's caught.
768
01:30:03,846 --> 01:30:07,091
It's online already.
769
01:30:07,229 --> 01:30:08,655
Microsoft already called here.
- Yes.
770
01:30:08,679 --> 01:30:11,406
Yes, too late indeed.
- Too late, yeah.
59358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.