All language subtitles for Watch Dangerous Live Broadcast (2021) Korean 18+ Erotic Full Movie Online - Dangerous Live Broadcast (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,360 [วิดีโอที่สองสิ้นสุดที่นี่!] 2 00:00:06,360 --> 00:00:15,800 [วิดีโอที่สองสิ้นสุดที่นี่!] 3 00:00:15,800 --> 00:00:29,480 [วิดีโอที่สองสิ้นสุดที่นี่!] 4 00:00:29,480 --> 00:00:36,280 [วิดีโอที่สองสิ้นสุดที่นี่!] 5 00:00:36,280 --> 00:00:43,620 [วิดีโอที่สองสิ้นสุดที่นี่!] 6 00:00:43,620 --> 00:00:50,520 [วิดีโอที่สองสิ้นสุดที่นี่!] 7 00:00:50,520 --> 00:01:06,560 [วิดีโอที่สองสิ้นสุดที่นี่!] 8 00:01:06,560 --> 00:01:16,560 [วิดีโอที่สองสิ้นสุดที่นี่!] 9 00:01:16,560 --> 00:01:32,100 [วิดีโอที่สองสิ้นสุดที่นี่!] 10 00:01:32,100 --> 00:01:36,200 [วิดีโอที่สองสิ้นสุดที่นี่!] 11 00:01:36,200 --> 00:01:45,560 [วิดีโอที่สองสิ้นสุดที่นี่!] 12 00:01:45,560 --> 00:01:47,560 พวกคุณเป็นยังไงบ้าง? 13 00:01:47,560 --> 00:01:50,800 เราให้เวลาดิออนเพิ่มอีกหน่อยได้ไหม? 14 00:01:50,800 --> 00:01:55,240 ไม่จำเป็นต้องพูด ไม่ใช่กับเซฮุน แต่กับเคานต์... 15 00:01:55,240 --> 00:02:00,000 ดูเหมือนวันนี้ดิออนจะมีนัดกับบาตี้ 16 00:02:00,000 --> 00:02:02,120 มาเริ่มนับกันดีกว่า 17 00:02:02,120 --> 00:02:04,400 5 18 00:02:04,400 --> 00:02:05,720 4 19 00:02:05,720 --> 00:02:06,860 3 20 00:02:06,860 --> 00:02:07,760 [ดิ๊ง] 21 00:02:07,760 --> 00:02:08,720 เอ่อ? 22 00:02:08,720 --> 00:02:12,600 สีขาว... 23 00:02:13,720 --> 00:02:17,400 ไวท์ออกมา ยินดีด้วยดิออน 24 00:02:17,400 --> 00:02:20,160 ดูเหมือนว่าคู่ต่อสู้ของบาตีในวันนี้จะถูกตัดสินแล้ว 25 00:02:20,160 --> 00:02:35,280 ดูเหมือนถึงเวลาปิดกิจการโรงหนังแล้ว 26 00:02:35,280 --> 00:02:41,520 นักข่าวช่วงนี้เยอะมาก 27 00:02:41,520 --> 00:02:43,760 โฆษณาดูเหมือนจะหลีกเลี่ยงการเปิดเผยอย่างผิวเผิน 28 00:02:43,760 --> 00:02:47,480 เขาให้เรากินแบบนั้น 29 00:02:47,480 --> 00:03:00,480 ทุกวันนี้ฉันไม่เห็นอะไรแบบคุณเลย 30 00:03:00,480 --> 00:03:08,960 คุณจะเกษียณอายุ? 31 00:03:11,160 --> 00:03:13,840 มีโปรเจ็กต์ที่ผู้กำกับปาร์คกำลังทำอยู่ 32 00:03:13,840 --> 00:03:16,880 ทุกอย่างจะถูกจัดการในไม่ช้า 33 00:03:16,880 --> 00:03:19,760 ยูจองออนนี่ด้วยเหรอ? 34 00:03:19,760 --> 00:03:22,280 ยูจอง? 35 00:03:22,280 --> 00:03:26,560 แม้แต่ยูจองก็ไม่มีมูลค่าทางการค้าอีกต่อไป 36 00:03:26,560 --> 00:03:29,760 เราไม่ควรทำความสะอาดมันทั้งหมดเหรอ? 37 00:03:29,760 --> 00:03:32,520 ผู้อำนวยการปาร์คบอกว่าบทบาทของคุณสำคัญมาก 38 00:03:32,520 --> 00:03:36,440 มันเป็นอย่างนั้นเหรอ? 39 00:03:36,440 --> 00:03:38,440 มันมีบทบาทอะไร? 40 00:03:39,920 --> 00:03:41,800 ฉันจะคุยกับคุณช้าๆ 41 00:03:41,800 --> 00:03:43,520 ทำไมคุณถึงตระหนี่? 42 00:03:43,520 --> 00:03:45,520 (จานที่สอง) 43 00:03:49,520 --> 00:03:59,520 (จานที่สอง) 44 00:03:59,520 --> 00:03:59,520 (จานที่สอง) 45 00:03:59,520 --> 00:04:09,520 (จานที่สอง) 46 00:04:09,520 --> 00:04:21,520 (จานที่สอง) 47 00:04:21,520 --> 00:04:28,520 (จานที่สอง) 48 00:04:28,520 --> 00:04:30,520 (จานที่สอง) 49 00:04:44,520 --> 00:04:49,520 จากนี้ไปจะมีเรื่องมากมายให้ผู้จัดการทั่วไปต้องกังวล 50 00:04:49,520 --> 00:04:54,520 ไม่ว่าฉันจะคิดเกี่ยวกับมันมากแค่ไหนก็ตาม 51 00:04:54,520 --> 00:04:56,520 ฉันคิดว่าคุณเก่งกว่ายูจอง 52 00:04:57,520 --> 00:04:59,520 คุณสามารถทำมันได้ดีใช่ไหม? 53 00:04:59,520 --> 00:05:04,520 แน่นอนทำไม 54 00:05:04,520 --> 00:05:09,520 แค่ทำเหมือนที่คุณทำตอนนี้ 55 00:05:09,520 --> 00:05:11,520 เหมือนตอนนี้ 56 00:05:11,520 --> 00:05:15,520 ตกลง 57 00:05:15,520 --> 00:05:18,520 เหมือนตอนนี้ 58 00:05:19,520 --> 00:05:21,520 (จานที่สอง) 59 00:27:39,520 --> 00:27:41,520 น้องสาว. 60 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 เกิดอะไรขึ้น 61 00:27:42,520 --> 00:27:44,520 ทำไมคุณมาคนเดียว? 62 00:27:44,520 --> 00:27:48,520 พวกเขาบอกว่าฉันต้องได้รับการผ่าตัด 63 00:27:48,520 --> 00:27:51,520 ฉันอยากจะบอกน้องสาวของฉัน 64 00:27:51,520 --> 00:27:55,520 โอเค เข้าใจแล้ว 65 00:27:55,520 --> 00:27:58,520 คุณพร้อมที่จะไปแล้ว 66 00:27:58,520 --> 00:28:00,520 พี่สาวของฉันจะพยายามแก้ไขปัญหานี้ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง 67 00:28:00,520 --> 00:28:04,520 มันเป็นเมื่อก่อน 68 00:28:04,520 --> 00:28:08,520 เมื่อได้รับสีขาว. 69 00:28:09,520 --> 00:28:12,520 ฉันคิดว่ามันไม่สำคัญจริงๆ 70 00:28:12,520 --> 00:28:16,520 ไม่มีอะไรที่คุณสามารถทำได้ในเวลานั้น 71 00:28:16,520 --> 00:28:22,520 ฉันคิดว่ามันยังคงรู้สึกอย่างนั้น 72 00:28:22,520 --> 00:28:30,520 คุณไม่จำเป็นต้อง 73 00:28:30,520 --> 00:28:32,520 (จานที่สอง) 74 00:28:32,520 --> 00:28:38,520 (จานที่สอง) 75 00:28:38,520 --> 00:28:40,520 (จานที่สอง) 76 00:57:46,520 --> 00:57:48,520 ใช่ครับท่านประธาน 77 00:57:48,520 --> 00:57:50,520 ใช่ มันเพิ่งเริ่มออกอากาศ 78 00:57:50,520 --> 00:57:52,520 หัวหน้าปาร์ค ทำไมฉันไม่สามารถโทรหาคุณได้? 79 00:57:52,520 --> 00:57:54,520 ตอนนี้เป็นยังไงบ้าง? 80 00:57:54,520 --> 00:57:56,520 ใช่ ในห้องส่งสัญญาณนั้น 81 00:57:56,520 --> 00:58:00,520 หลังจากออกอากาศเขาก็ออกไปสักพัก 82 00:58:00,520 --> 00:58:02,520 การออกอากาศก็กำลังออกอากาศบนแพลตฟอร์มอื่นด้วย 83 00:58:02,520 --> 00:58:06,520 หยุดการออกอากาศทันทีก่อนที่บทความจะปรากฏ 84 00:58:06,520 --> 00:58:10,520 ใช่? เอาล่ะ. 85 00:58:10,520 --> 00:58:16,520 ห้องส่งสัญญาณถูกล็อค 86 00:58:16,520 --> 00:58:18,520 แค่ปล่อยมันออกไป 87 00:58:18,520 --> 00:58:20,520 ใช่? 88 00:58:20,520 --> 00:58:22,520 ด้วยการเสียสละตัวเอง 89 00:58:22,520 --> 00:58:26,520 ขอจบที่นี่ 90 00:58:26,520 --> 00:58:30,520 มันเป็นอุบัติเหตุ. เราต้องหยุดมัน 91 00:58:30,520 --> 00:58:32,520 นั่นไม่ใช่สิ่งที่เราเป็น 92 00:58:32,520 --> 00:58:36,520 หัวหน้าปาร์คตามทันยูจอง 93 00:58:36,520 --> 00:58:40,520 สิ่งที่เราทำได้คือแค่ตีกันกับประธานชินอีกครั้ง 94 00:58:44,520 --> 00:58:46,520 แม้จะเป็นการเดาแต่ก็ต้องหยุดมัน 95 00:58:46,520 --> 00:58:50,520 ถ้าผมเข้าไปตอนนี้ 96 00:58:50,520 --> 00:58:54,520 ใบหน้าของคุณจะปรากฏในบทความก่อน 97 00:58:54,520 --> 00:59:08,520 ถ้าไม่อยากทำก็ไม่ต้องทำ 98 00:59:08,520 --> 00:59:12,520 พี่สาว ตอนนี้ฉันอยู่บนเวทีแล้ว 99 00:59:12,520 --> 00:59:14,520 ถ้าคุณทำเพราะความโลภของคุณ 100 00:59:14,520 --> 00:59:16,520 ไม่เป็นไรที่จะทำมัน 101 00:59:16,520 --> 00:59:18,520 แต่ถ้าคุณทำเพราะเพื่อนของคุณ 102 00:59:18,520 --> 00:59:20,520 คุณไม่จำเป็นต้อง 103 00:59:20,520 --> 00:59:24,520 ฉันเซ็นสัญญาและมีเวลาไม่มาก 104 00:59:24,520 --> 00:59:32,520 เพื่อนของคุณตายแล้ว 105 00:59:32,520 --> 00:59:34,520 ใช่? 106 00:59:40,520 --> 00:59:42,520 ไปกันเถอะ. 107 00:59:44,520 --> 00:59:50,520 หยุดออกอากาศ. 108 00:59:50,520 --> 00:59:54,520 เขามาจากไหนไม่รู้? 109 00:59:54,520 --> 00:59:58,520 เฮ้ ฮุน 110 00:59:58,520 --> 01:00:00,520 การออกอากาศสิ้นสุดลงแล้ว 111 01:00:00,520 --> 01:00:04,520 ฉันจะกลับมา. 112 01:00:04,520 --> 01:00:08,520 คุณรู้ไหมว่าคุณกำลังจะไปไหน? 113 01:00:08,520 --> 01:00:10,520 ฮะ. 114 01:00:10,520 --> 01:00:14,520 อย่างน้อยฉันควรแจ้งความว่าเขาหายตัวไป 115 01:00:14,520 --> 01:00:28,520 ฉันคิดว่าบทความจะเพียงพอ 116 01:00:28,520 --> 01:00:30,520 คุณมีแผนอะไรบ้าง? 117 01:00:30,520 --> 01:00:32,520 เช่นเดียวกับบทความ 118 01:00:32,520 --> 01:00:36,520 เช่นเดียวกับสัญญาของเด็ก 119 01:00:36,520 --> 01:00:40,520 เป็นสัญญาครึ่งที่นั่งเพราะหมดปีแล้ว 120 01:00:40,520 --> 01:00:42,520 หน้าฉันก็ถูกขายอยู่ดี 121 01:00:42,520 --> 01:00:46,520 ฉันแค่ต้องออกแถลงการณ์ 122 01:00:46,520 --> 01:00:48,520 ฉันแค่ต้องออกแถลงการณ์ 123 01:00:48,520 --> 01:00:50,520 เกิดอะไรขึ้น. 124 01:00:54,520 --> 01:00:56,520 ฉันแค่ต้องออกแถลงการณ์ 125 01:00:56,520 --> 01:01:00,520 ฉันจะปกป้องคุณ. 126 01:01:00,520 --> 01:01:04,520 คุณพาผู้หญิงคนนั้นไปด้วย 127 01:01:04,520 --> 01:01:08,520 ฉันจะนอนหลับและไปเมื่อฉันตื่น 128 01:01:08,520 --> 01:01:10,520 ไม่ได้สำหรับฉัน. 129 01:04:42,520 --> 01:04:44,520 อย่างไรก็ตาม... 130 01:04:44,520 --> 01:04:46,520 ในเวลานั้น... 131 01:04:46,520 --> 01:04:48,520 ทำไมคุณถึงเลือกฉัน? 132 01:04:48,520 --> 01:04:52,520 มาออดิชั่นกันเถอะ 133 01:04:52,520 --> 01:04:54,520 ดังนั้น. 134 01:04:54,520 --> 01:05:00,520 ทำไมฉันไม่ใช้โอกาสนั้นล่ะ? 135 01:05:00,520 --> 01:05:02,520 รู้สึกเหมือนมันไม่มีอะไรเลยเหรอ? 136 01:05:02,520 --> 01:05:06,520 มีสถานการณ์เกิดขึ้น 137 01:05:06,520 --> 01:05:08,520 ถูกตัอง. 138 01:05:10,520 --> 01:05:12,520 แต่ทุกคนก็พูดแบบนั้น 139 01:05:12,520 --> 01:05:14,520 มันไม่ใช่แค่ฉันเช่นกัน 140 01:05:14,520 --> 01:05:17,520 ทุกวันนี้ฉันคิดแบบนั้นอยู่เรื่อย 141 01:05:17,520 --> 01:05:20,520 มันหายไปหมดแล้ว 142 01:05:20,520 --> 01:05:24,520 คุณมีเรื่องต้องคิดมากนะเพื่อน 143 01:05:24,520 --> 01:05:26,520 เพราะฉันรู้สึกสบายใจ 144 01:05:26,520 --> 01:05:29,520 หลังจากที่ฉันเลิกทุกอย่างแล้ว 145 01:05:29,520 --> 01:05:33,520 ฉันรู้สึกเหมือนการดำรงอยู่ทั้งหมดของฉันหายไป 146 01:05:38,520 --> 01:05:42,520 ฉันเดาว่าช่วงนี้กัปตันปาร์คพูดถึงคุณบ่อยมาก 147 01:05:42,520 --> 01:05:45,520 คุณคือผู้กำกับปาร์คใช่ไหม? 148 01:05:45,520 --> 01:05:47,520 เมื่อไหร่ที่คุณควรทิ้งมันไป? 149 01:05:47,520 --> 01:05:52,520 ดูเหมือนยูจองจะลองใช้ยาอีกครั้ง 150 01:05:52,520 --> 01:05:55,520 อาการของฉันแย่ลง 151 01:05:55,520 --> 01:05:59,520 เรายังต้องเตรียมมาตรการเพิ่มเติม 152 01:06:00,520 --> 01:06:02,520 [มาตรการ] 153 01:06:02,520 --> 01:06:23,520 เมื่อมีลมพัดเบาๆ 154 01:06:23,520 --> 01:06:28,520 มาเริ่มต้นถนนสายนี้ด้วยกัน 155 01:06:28,520 --> 01:06:34,520 คุณและฉันด้วยกัน 156 01:06:34,520 --> 01:06:43,520 ความคิดที่รบกวนจิตใจเรา 157 01:06:43,520 --> 01:06:48,520 ฉันควรทิ้งมันไว้ที่นี่แล้วไปตอนนี้เลยไหม? 158 01:06:48,520 --> 01:06:54,520 คุณและฉันด้วยกัน 159 01:06:54,520 --> 01:06:55,520 คุณจะทำ? 160 01:06:56,520 --> 01:06:59,520 ทำเพียงเล็กน้อยทุกอย่างก็จะพัง 161 01:06:59,520 --> 01:07:05,520 แต่พวกเขาเคยไปที่นั่นมาก่อนหรือเปล่า? 162 01:07:05,520 --> 01:07:09,520 ตื่นได้แล้วไอ้สารเลว! 163 01:07:09,520 --> 01:07:11,520 ตื่น! 164 01:07:11,520 --> 01:07:13,520 พวกคุณสองคนจะยุ่งวุ่นวายแบบนี้อีกนานแค่ไหน? 165 01:07:13,520 --> 01:07:18,520 พวกเขาทั้งหมดไปที่เบื้องหลังจริงๆ 166 01:07:18,520 --> 01:07:20,520 เฮ้! 167 01:07:22,520 --> 01:07:24,520 ตื่น! 168 01:07:25,520 --> 01:07:26,520 โอ้พระเจ้า. 169 01:07:26,520 --> 01:07:27,520 ฉันจะปลุกสิ่งนี้ได้อย่างไร? 170 01:07:49,520 --> 01:07:54,520 [วันที่สอง] 171 01:08:33,520 --> 01:08:35,520 คุณทำสิ่งนี้หรือไม่? 172 01:08:35,520 --> 01:08:41,520 บ่ายสามแล้วคุณยังไม่ได้กินข้าวเที่ยงเหรอ? 173 01:08:41,520 --> 01:08:43,520 ฉันจะไปกินข้าวกับพี่สาว 174 01:08:43,520 --> 01:08:46,520 เราจะได้พบกันอีกเมื่อไหร่? 175 01:08:46,520 --> 01:08:51,520 นั่นคือวิธีที่เรารวบรวม ... 176 01:08:51,520 --> 01:08:56,520 พี่คะ ไม่มีเกาหลีแล้ว 177 01:09:01,520 --> 01:09:04,520 สุดท้ายนี้ฉันอยากเห็นหน้าคุณ 178 01:09:04,520 --> 01:09:13,520 ฉันคิดว่าฉันจะจำมันไปอีกนาน 179 01:09:13,520 --> 01:09:18,520 [วันที่สอง] 180 01:09:58,520 --> 01:10:04,520 [วันที่สอง] 181 01:10:04,520 --> 01:10:09,520 [วันที่สอง] 182 01:10:14,520 --> 01:10:22,520 [วันที่สอง] 18194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.