Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,523 --> 00:00:07,819
Las Vegas, Nevada
2
00:00:35,977 --> 00:00:37,645
Red...
3
00:00:38,688 --> 00:00:40,481
One.
4
00:00:40,605 --> 00:00:42,900
Red One.
5
00:00:43,692 --> 00:00:46,612
Red One.
6
00:00:48,613 --> 00:00:51,617
Help.
7
00:00:57,123 --> 00:01:02,919
Ok�, jarige jet. Chef-kok Draluck wil
weten of je voor het zeevruchtengerecht...
8
00:01:03,045 --> 00:01:06,047
garnalen met grutten wilt of meerval.
9
00:01:06,173 --> 00:01:09,509
Kan het niet allebei?
- Nu ben je gewoon hebberig.
10
00:01:09,635 --> 00:01:14,849
Papa, ik word morgen 49
en ik wil dat alles perfect is.
11
00:01:14,974 --> 00:01:17,727
Ok�, ik zal met hem praten.
- Joepie.
12
00:01:17,851 --> 00:01:22,064
Hij wil wel weten hoeveel man er komt,
want je hebt er 200 uitgenodigd.
13
00:01:22,188 --> 00:01:28,529
Ja, ik wil dat iedereen die ooit
goed voor me was op m'n feest komt.
14
00:01:28,653 --> 00:01:31,365
Al m'n oude vrienden en vriendinnen.
15
00:01:31,489 --> 00:01:35,828
M'n leraar en die leuke jongen
die de sprinklers heeft hersteld.
16
00:01:35,952 --> 00:01:40,833
Zij hebben bevestigd, maar tachtig
mensen hebben niet geantwoord.
17
00:01:40,957 --> 00:01:46,213
Dat is zo vervelend aan LA. Mensen
doen geen moeite om te reageren.
18
00:01:46,339 --> 00:01:50,342
Ze houden hun opties open
voor als er iets beters komt.
19
00:01:50,467 --> 00:01:55,472
Wat is er beter dan m'n verjaardagsfeest?
Zeg maar niks. Laat zien.
20
00:01:55,598 --> 00:02:01,186
Deze meid was altijd al onbetrouwbaar,
dus haar kunnen we schrappen.
21
00:02:01,312 --> 00:02:06,566
Komt Laura Stensen misschien?
Heeft Matthew Garza niet gereageerd?
22
00:02:06,692 --> 00:02:09,862
Verdomme. Carter Hope komt niet?
- Niet vloeken.
23
00:02:09,986 --> 00:02:14,909
Komt de agent die me opleidt niet?
Nee, dat moet een vergissing zijn.
24
00:02:15,033 --> 00:02:19,496
Ik vraag m'n collega's wel om bevestiging
als ik op m'n werk ben.
25
00:02:19,621 --> 00:02:21,998
Dag, papa.
- Dag.
26
00:02:24,417 --> 00:02:28,129
M'n juwelier heeft die gemaakt
naar een 30 jaar oude foto...
27
00:02:28,254 --> 00:02:30,632
van een ketting van Simone's moeder.
28
00:02:30,757 --> 00:02:32,884
Schitterend.
- Ja, h�.
29
00:02:33,009 --> 00:02:37,556
Maar je hebt haar al een
verjaardagscadeau gegeven. Meerdere.
30
00:02:37,682 --> 00:02:41,894
Een verjaardagsweek. Elke dag een.
De halsketting is vandaag.
31
00:02:42,019 --> 00:02:44,479
Morgen de coup de gr�ce. Super.
32
00:02:44,605 --> 00:02:48,817
Ben je niet bezorgd dat al die cadeaus
een beetje ongepast zijn?
33
00:02:48,942 --> 00:02:51,653
Of zoals Amerikanen zeggen: gretig?
34
00:02:51,778 --> 00:02:56,533
Die zal je mooi staan. Waarvoor is hij?
- Voor Simone's verjaardag.
35
00:02:56,659 --> 00:03:00,870
Het zesde van zeven cadeaus
van Brendon.
36
00:03:03,374 --> 00:03:08,003
De directeur spreekt over tien minuten,
maar hij is altijd vroeg.
37
00:03:08,129 --> 00:03:12,008
Ok�, we praten straks verder. Dag.
- Dag.
38
00:03:12,133 --> 00:03:15,553
Laat je je vriendin sieraden
voor een andere vrouw zien?
39
00:03:15,678 --> 00:03:20,682
Simone is m'n beste vriendin. Antoinette
is niet jaloers en draagt geen sieraden.
40
00:03:20,807 --> 00:03:23,603
Misschien omdat je haar er geen geeft.
41
00:03:30,066 --> 00:03:33,528
Sorry, ik hou die plaats vrij.
- Dat is tegen de regels.
42
00:03:33,653 --> 00:03:37,158
Niet waar.
- Ok� dan. Maar ik vergeet dit niet.
43
00:03:39,034 --> 00:03:45,582
Fijn dat je m'n plaats vrijhield.
- Ik heb nu wel een bloedvete met Dungey.
44
00:03:48,418 --> 00:03:51,046
Wat is dat?
- Wat?
45
00:03:52,088 --> 00:03:56,593
Ok�. Ik wilde je later verrassen,
maar fijne verjaardags-vooravond.
46
00:03:56,718 --> 00:03:59,013
Je doet te veel. Dat weet je, h�?
47
00:04:01,015 --> 00:04:03,684
Hij is zoals die van je moeder.
48
00:04:03,809 --> 00:04:08,564
Het was haar favoriete halsketting.
Het was zo erg toen ze 'm verloor.
49
00:04:08,688 --> 00:04:10,607
Brendon...
50
00:04:10,732 --> 00:04:14,152
Je hebt gelijk.
Wij hebben de beste groentjes.
51
00:04:14,278 --> 00:04:17,365
Jullie hielden een plek vrij voor ons.
- Nee.
52
00:04:17,490 --> 00:04:22,077
Jawel. Sta op en ga bij de andere agenten
zonder senioriteit staan.
53
00:04:23,536 --> 00:04:26,206
Kom je nog steeds misschien
naar m'n feest?
54
00:04:26,332 --> 00:04:30,377
Ik kan altijd opgeroepen worden,
dus het is altijd misschien.
55
00:04:31,378 --> 00:04:35,049
Kom jij echt niet?
- Ik hoor niet te feesten met jullie.
56
00:04:35,174 --> 00:04:40,930
Fijn dat je je zo op je gemak voelt bij mij,
maar we gaan weer grenzen stellen.
57
00:04:41,055 --> 00:04:45,559
Kan dat niet na m'n verjaardagsfeest?
- Nee.
58
00:04:47,895 --> 00:04:50,564
Hallo, agenten van Los Angeles.
59
00:04:50,690 --> 00:04:54,151
Helaas moeten jullie nog even wachten
op m'n opmerkingen.
60
00:04:54,277 --> 00:05:00,031
Kan ik jou en je team even spreken?
- Ja, natuurlijk. Kom.
61
00:05:00,658 --> 00:05:06,205
Vanochtend is een oude vriend van me,
speciaal agent Neal Wizaro...
62
00:05:06,330 --> 00:05:09,083
gevonden in de woestijn bij Vegas.
63
00:05:09,208 --> 00:05:14,713
Hij zegt dat hij levend is begraven
en weet niets meer van de laatste 24 uur.
64
00:05:14,838 --> 00:05:18,883
Klinkt als een flink feest.
- Dus of hij liegt daarover...
65
00:05:19,009 --> 00:05:23,806
Of iemand wou 'n FBI-agent vermoorden.
- Is dit niets voor Interne Zaken?
66
00:05:23,931 --> 00:05:29,311
Neal werkt daar. Ze kunnen zichzelf
niet onderzoeken. Ik wil een discreet team.
67
00:05:29,436 --> 00:05:32,564
Interne Zaken zit in DC.
Wat deed Neal in Nevada?
68
00:05:32,689 --> 00:05:37,361
Hij deed een inspectie van een auto
in Calexico, Californi�.
69
00:05:37,486 --> 00:05:41,532
Dat is niet zo ver van Vegas.
Misschien ging hij er feesten.
70
00:05:41,657 --> 00:05:47,162
Misschien, maar wat gebeurde er daarna?
Dat moet je uitzoeken, in het geheim.
71
00:05:47,287 --> 00:05:49,540
Ze brengen hem nu.
- Komt in orde.
72
00:05:49,665 --> 00:05:51,458
Bedankt, allemaal.
73
00:05:53,084 --> 00:05:59,674
Jack was m'n chef in Atlanta, m'n beste
baas ooit. Ik wil geen enkel lek, ok�?
74
00:05:59,799 --> 00:06:04,179
Dus Neal was aan de zuip in Vegas.
Dat wordt een leuke zaak.
75
00:06:04,304 --> 00:06:06,973
Ik wist het al eerder dan de directeur.
76
00:06:07,098 --> 00:06:12,187
Carter, Simone, zoek uit wat Neal
deed en met wie. Neem de jet.
77
00:06:12,312 --> 00:06:16,232
Een priv�jet naar Vegas.
Leuke verjaardag.
78
00:06:16,358 --> 00:06:20,195
Dit is werk.
- Ja, maar er kan van alles gebeuren.
79
00:06:20,320 --> 00:06:24,574
Stel dat ik undercover moet gaan
als showgirl?
80
00:06:24,699 --> 00:06:27,035
Stuur Laura en Brendon.
- Vooruit.
81
00:06:27,160 --> 00:06:28,411
Matt?
- Nu.
82
00:06:30,581 --> 00:06:35,377
Jullie trekken hem na. Gebruik
de assistenten en praat met collega's.
83
00:06:35,502 --> 00:06:38,964
Ik wil weten
wat er niet in z'n dossier staat.
84
00:06:39,089 --> 00:06:40,258
Wat denk jij?
85
00:06:40,383 --> 00:06:46,222
Of de beste vriend van onze directeur
blijkt te liegen, of het is iets veel ergers.
86
00:06:46,346 --> 00:06:47,973
Weet je niets meer?
- Nee.
87
00:06:48,098 --> 00:06:53,770
Geen geluiden, geuren, gevoelens?
- Alleen de kleur rood en het cijfer ��n.
88
00:06:53,895 --> 00:07:00,610
Red One. Ik weet niet wat het betekent.
Het blijft gewoon in m'n hoofd zitten.
89
00:07:00,735 --> 00:07:04,531
Noemen ze hero�ne zo?
- Ik heb nog nooit gespoten.
90
00:07:04,656 --> 00:07:08,159
Ik weet niet wat dit is.
Ik weet alleen Red One.
91
00:07:08,284 --> 00:07:11,997
Vertel wat je nog wel weet.
- Ik ging naar Vegas.
92
00:07:12,123 --> 00:07:18,546
Dat is niet tegen het FBI-beleid.
Ik nam een kamer in het Pharaoh Hotel.
93
00:07:18,670 --> 00:07:21,798
Ik ging naar de bar.
- Drink je soms te veel?
94
00:07:21,923 --> 00:07:26,887
Ik vermaak me graag, maar nooit zo.
Ik was in Vegas, ok�?
95
00:07:27,555 --> 00:07:31,601
Ik denk dat ik enkele vrouwen
heb ontmoet in de bar.
96
00:07:31,726 --> 00:07:34,686
En toen werd ik wakker in de woestijn.
97
00:07:34,811 --> 00:07:37,939
Wie waren die vrouwen?
- Ik weet het niet meer.
98
00:07:38,064 --> 00:07:42,652
Maar volgens mij waren ze erg knap.
Sorry, ik weet dat dat niet helpt.
99
00:07:42,777 --> 00:07:44,779
Kom binnen.
100
00:07:44,905 --> 00:07:49,452
Je wilt een toxicologisch onderzoek?
- Bedankt. Hou het anoniem.
101
00:07:49,577 --> 00:07:51,494
Ok�. Ik neem hier bloed af.
102
00:07:51,619 --> 00:07:55,415
Iemand moet observeren
bij het urine- en stoelgangstaal.
103
00:07:55,540 --> 00:07:57,167
Ik niet.
104
00:08:04,717 --> 00:08:10,013
Dat was Laura. Wat Neal zich herinnert is
dat hij iets dronk met wat vrouwen...
105
00:08:10,138 --> 00:08:12,391
en de woorden Red One.
106
00:08:12,516 --> 00:08:19,315
Rood ��n is een vakje op het roulettewiel.
Misschien was hij ook aan het gokken.
107
00:08:19,440 --> 00:08:24,736
Heb jij ooit zo'n wilde avond gehad?
- Ik drink altijd maximaal twee glazen.
108
00:08:25,571 --> 00:08:32,369
Er is gratis drank op m'n feest.
Als je er drie drinkt, klik ik niet.
109
00:08:32,494 --> 00:08:34,288
Ik kom niet.
- Misschien.
110
00:08:34,413 --> 00:08:36,998
Geef je altijd grote feesten?
- Nee.
111
00:08:37,123 --> 00:08:41,086
Wat is er zo bijzonder aan 49?
- Kom en je zult het zien.
112
00:08:41,212 --> 00:08:45,424
Niks persoonlijks, maar ik leid je op.
Als ik je ooit moet ontslaan...
113
00:08:45,549 --> 00:08:50,263
mag een Cha Cha Slide op een feestje
me niet partijdig maken.
114
00:08:50,388 --> 00:08:52,555
Dans je?
- Ik doe van alles.
115
00:08:52,682 --> 00:08:57,186
Ok�, maar feest je, Carter?
Vier je je eigen verjaardag wel?
116
00:08:57,311 --> 00:09:01,439
Wat valt er te vieren na je 25e?
- Wat is er zo bijzonder aan 25?
117
00:09:01,564 --> 00:09:04,360
Dan kun je goedkoper een auto huren.
118
00:09:05,945 --> 00:09:12,326
Je meent het echt. Ok�.
Je moet echt naar m'n feest komen.
119
00:09:18,833 --> 00:09:21,418
Volgens de computer is hij er nog.
120
00:09:21,543 --> 00:09:26,214
Herinner je je hem niet? Maar er werd
geklaagd over lawaai in z'n kamer.
121
00:09:26,339 --> 00:09:31,887
Ik krijg constant klachten. Belde er maar
eens iemand om te zeggen: Goed gedaan.
122
00:09:32,013 --> 00:09:33,723
Mooi kapsel.
123
00:09:33,848 --> 00:09:37,142
Zijn er bewakingscamera's?
- In het casino.
124
00:09:37,267 --> 00:09:40,730
Maar onze klanten staan op hun privacy.
125
00:09:41,647 --> 00:09:43,523
De kamer van Mr Wizaro.
126
00:09:44,357 --> 00:09:48,111
Waar ga je heen?
- Ik kom niet meer in hotelkamers.
127
00:09:48,236 --> 00:09:52,032
Ik heb te veel vreselijke dingen gezien.
Succes.
128
00:10:01,541 --> 00:10:07,380
Wauw. Dit is toch zonde.
Gewoon stom, zonder reden.
129
00:10:07,505 --> 00:10:09,633
Wat?
130
00:10:13,095 --> 00:10:14,388
Wat krijgen we nu?
131
00:10:15,181 --> 00:10:20,269
Rustig. Het is Godzilla niet, gewoon
een hagedis onderweg naar de opera.
132
00:10:20,394 --> 00:10:22,355
Wie zette 'm een hoedje op?
133
00:10:29,944 --> 00:10:32,405
FBI. We komen binnen.
134
00:10:33,824 --> 00:10:35,784
Eindelijk. Net op tijd.
135
00:10:35,910 --> 00:10:41,499
De EOD zou uren geleden komen.
- Wat is er aan de hand?
136
00:10:41,624 --> 00:10:45,378
Weet je dat niet?
Dit is een kofferatoombom.
137
00:10:45,503 --> 00:10:49,423
Als ik ook maar een beetje
beweeg, gaan we allemaal dood.
138
00:10:56,273 --> 00:11:00,444
Denk je dat er een atoombom
in dit koffertje zit?
139
00:11:00,569 --> 00:11:05,032
Als ik het niet op negentig graden
van m'n borst hou, ontploft het.
140
00:11:05,157 --> 00:11:08,953
Hoelang hou je het al vast?
- Negen uur en veertien minuten.
141
00:11:09,078 --> 00:11:11,996
Oei.
- Een atoombom in 'n grote koffer, dat kan.
142
00:11:12,122 --> 00:11:14,792
Maar zo'n koffertje is te klein.
143
00:11:14,917 --> 00:11:18,753
Serieus? Kijk naar het monogram: NW.
Nuclear War.
144
00:11:18,878 --> 00:11:25,552
Of Neal Wizaro.
Sorry, schat, maar je bent bedot.
145
00:11:27,722 --> 00:11:30,390
Zie je? Geen boem.
146
00:11:32,518 --> 00:11:35,729
Wie ben jij?
- Sam Schroder, een student.
147
00:11:35,854 --> 00:11:39,692
Waarom ben je hier?
- Ik heb al m'n geld vergokt.
148
00:11:39,817 --> 00:11:44,238
Ik liep in de hal, op zoek naar
vermaak, en dat wist ik te vinden.
149
00:11:44,363 --> 00:11:48,826
Feestende meisjes, pillen, drank.
Een man bracht me hier.
150
00:11:48,951 --> 00:11:52,580
Hij zei dat hij van de FBI was
en er een noodgeval was.
151
00:11:52,705 --> 00:11:58,251
Je moest een bom vasthouden?
- Hij liet zien hoe en toen vertrok hij.
152
00:11:58,376 --> 00:12:03,924
Dus je weet wat er op het feest gebeurd is.
- Niet echt. Ik hield dat koffertje vast.
153
00:12:04,050 --> 00:12:07,470
Maar na een uur vertrok iedereen.
- Wie is iedereen?
154
00:12:07,595 --> 00:12:14,852
Geen idee. Wacht. E�n meisje gaf me
haar nummer toen ik binnenkwam. Mandy.
155
00:12:18,522 --> 00:12:20,523
Dat is Mandy.
156
00:12:26,780 --> 00:12:29,700
Wacht. Ik wil gewoon praten.
- Ik ben bezig.
157
00:12:29,824 --> 00:12:32,578
Het gaat om de man
bij wie je gisteren was.
158
00:12:32,703 --> 00:12:34,746
Ik weet niet wat je bedoelt.
159
00:12:35,498 --> 00:12:40,795
Natuurlijk wel. Waag het niet.
- Ok�, wat wil je weten?
160
00:12:40,920 --> 00:12:44,840
Zeggen de woorden Red One je iets?
- Nee.
161
00:12:44,965 --> 00:12:48,802
Neal Wizaro.
Waarom belandde hij in de woestijn?
162
00:12:48,927 --> 00:12:52,306
Daar weet ik niets van.
- Wat weet je dan wel?
163
00:12:53,139 --> 00:12:55,810
Z'n vriend betaalde me
om hem te vermaken.
164
00:12:55,935 --> 00:12:58,228
Hij gaf me xtc voor in z'n drankje.
165
00:12:58,353 --> 00:13:00,898
Heb je hem gedrogeerd?
- Nee, geholpen.
166
00:13:01,023 --> 00:13:04,902
Hij was gespannen.
We gaven hem drank om te ontspannen.
167
00:13:05,027 --> 00:13:07,070
Toen gingen we naar z'n kamer.
168
00:13:07,195 --> 00:13:09,781
Toen het te heftig werd,
zijn we gegaan.
169
00:13:09,907 --> 00:13:13,326
Die vriend die voor het feest betaalde,
hoe heette die?
170
00:13:13,451 --> 00:13:17,997
Geen idee. Het zijn gewoon klanten
voor me. Hij vertrok meteen.
171
00:13:18,123 --> 00:13:23,421
Hij wilde zich niet vermaken met ons.
- Je zult z'n gezicht wel kennen.
172
00:13:23,546 --> 00:13:27,382
We gaan nu meteen
een tekening laten maken. Kom.
173
00:13:27,507 --> 00:13:31,762
Neal heeft gewerkt in nationale veiligheid,
contraterrorisme.
174
00:13:31,887 --> 00:13:35,307
Een ster.
- Maar hij brak z'n rug bij 'n helikoptercrash.
175
00:13:35,433 --> 00:13:40,479
Hij had niet meer mogen werken, maar
z'n vriend de directeur wist hem te houden.
176
00:13:40,604 --> 00:13:45,359
Hij mocht wel alleen IZ doen.
- Daar zitten de uitgerangeerde agenten.
177
00:13:45,484 --> 00:13:51,449
Een assistent zei dat Neal er gek werd.
- Hij wilde weer wat voelen, zoals vroeger.
178
00:13:51,574 --> 00:13:56,578
Hij wou ��n avond vergeten dat hij niet
meer de man en agent van vroeger was.
179
00:13:56,703 --> 00:14:00,082
Het kan meer dan dat zijn.
Ik heb z'n uitslagen.
180
00:14:00,207 --> 00:14:04,794
Er zat alcohol in z'n bloed
en twee partydrugs, MDMA en lsd.
181
00:14:04,919 --> 00:14:10,092
Alsof hij op Burning Man was.
- Maar gek genoeg ook natriumthiopental.
182
00:14:10,217 --> 00:14:13,763
Waarheidsserum.
- Je praat, maar onthoudt het niet.
183
00:14:13,888 --> 00:14:15,346
Geen partydrug.
184
00:14:15,472 --> 00:14:18,934
Maar zo kun je iemand
wel geheimen ontfutselen.
185
00:14:19,894 --> 00:14:22,855
Ik zei al:
Ik weet niks meer van na de bar.
186
00:14:22,980 --> 00:14:27,693
Als agent moet je iets opgevallen zijn.
- Dan had ik het wel gezegd.
187
00:14:27,818 --> 00:14:32,615
De sekswerkers gingen terug
naar het casino. Zij deden dit niet.
188
00:14:32,740 --> 00:14:38,578
Iemand is later in je kamer gekomen
om je lsd en natriumthiopental te geven.
189
00:14:38,703 --> 00:14:40,956
Waarheidsserum.
- Weet ik.
190
00:14:41,082 --> 00:14:45,585
Je was een doelwit.
- Denk je dat ik dat niet weet?
191
00:14:45,710 --> 00:14:53,260
Luister naar me. Je bent gedrogeerd
en ondervraagd, dus je hebt gepraat.
192
00:14:56,554 --> 00:14:59,432
25 jaar geheime operaties voor de FBI.
193
00:14:59,557 --> 00:15:02,435
Heb je enig idee
hoeveel geheimen ik ken?
194
00:15:02,560 --> 00:15:07,607
Ik weet waar de lichamen begraven liggen,
omdat ik de graven heb gedolven.
195
00:15:08,859 --> 00:15:11,862
Ik heb geen idee wat ik gezegd heb.
196
00:15:11,987 --> 00:15:15,533
We hebben een tekening van de man.
- Laat hem die zien.
197
00:15:17,283 --> 00:15:22,039
FBI-agent Tom Mathis. Ik kwam uit DC
om onderzoek naar hem te doen.
198
00:15:22,164 --> 00:15:25,292
Hij werkt in Calexico, bij de grens.
199
00:15:25,418 --> 00:15:26,460
Hij is het.
- Ja.
200
00:15:26,585 --> 00:15:30,714
Laura en Brendon mogen uitzoeken
wat er aan de hand is.
201
00:15:31,674 --> 00:15:34,509
Calexico, Californi�
202
00:15:34,634 --> 00:15:38,848
Meen je dat nu?
Je zei dat je het kon regelen.
203
00:15:39,723 --> 00:15:44,186
Ja. Ok�. Ja. Goed dan.
Bedankt dat je het geprobeerd hebt.
204
00:15:44,311 --> 00:15:47,147
Wat was dat?
- M'n ex-publiciteitsagent.
205
00:15:47,272 --> 00:15:51,861
Hij kon Lizzo laten bellen naar Simone
om voor haar te zingen.
206
00:15:51,986 --> 00:15:56,824
De zangeres Lizzo?
- Ja, Simone is groot fan. Geen Lizzo dus.
207
00:15:56,949 --> 00:16:00,410
Je bent er trots op
dat je de beste cadeaus geeft...
208
00:16:00,535 --> 00:16:04,040
maar zijn zeven cadeaus niet wat veel?
- Waarom?
209
00:16:04,165 --> 00:16:07,459
Bij Simone overcompenseer je.
- Je vergist je.
210
00:16:07,584 --> 00:16:08,752
Toch niet.
211
00:16:11,880 --> 00:16:16,802
Dat moet de auto van de agent zijn
die Neal moest onderzoeken.
212
00:16:16,927 --> 00:16:21,806
Echt gek dat de overheid iemand
hierheen stuurt voor wat blikschade.
213
00:16:21,931 --> 00:16:24,642
Het is meer dan dat.
214
00:16:24,768 --> 00:16:28,438
O ja, de vriendin van Mathis
zat in de auto tijdens de botsing.
215
00:16:28,563 --> 00:16:30,566
En waarom mag dat niet?
216
00:16:30,690 --> 00:16:34,779
Agenten mogen hun bureauwagen
niet priv� gebruiken.
217
00:16:34,904 --> 00:16:39,200
Ja.
- Krijg je dan niet gewoon een berisping?
218
00:16:39,325 --> 00:16:42,535
Dus waarom wilde Tom
Neal vermoorden?
219
00:16:43,703 --> 00:16:46,874
Oei, daar is de FBI.
- Hoe wist je dat?
220
00:16:46,999 --> 00:16:50,085
Collega's herken je. Ik ben Tom.
- Hallo.
221
00:16:50,210 --> 00:16:53,798
Ik ben de volledige FBI hier,
klein maar sterk.
222
00:16:53,923 --> 00:16:57,258
Ik ben Laura, dit is Brendon,
van het bureau in LA.
223
00:16:57,384 --> 00:17:00,971
LA. Normaal waait hier alleen
wat tuimelkruid voorbij.
224
00:17:01,097 --> 00:17:05,643
We moeten je ergens over spreken.
- Ok�. Wat is er?
225
00:17:05,768 --> 00:17:08,978
Voor dit gesprek
kunnen we beter naar binnen.
226
00:17:09,104 --> 00:17:11,981
Ok�. Kom binnen.
227
00:17:12,107 --> 00:17:16,237
Neal Wizaro kwam gisteren
je auto-ongeluk onderzoeken.
228
00:17:16,362 --> 00:17:20,073
Kun je daarover vertellen?
- Niets interessants.
229
00:17:20,198 --> 00:17:24,578
Heeft hij iets stoms gedaan in Vegas?
- Waarom zeg je dat?
230
00:17:24,704 --> 00:17:28,749
Ik ken hem niet, maar hij leek nogal down.
- Weet je waarom?
231
00:17:28,874 --> 00:17:32,961
Ex-vrouw, stomme opdracht, slechte rug?
Noem maar op.
232
00:17:33,086 --> 00:17:36,424
Hij wilde in Vegas stoom gaan afblazen.
- Ging je mee?
233
00:17:36,549 --> 00:17:40,760
Ik volgde hem. Niet in m'n bureauwagen.
Dat heb ik wel geleerd.
234
00:17:40,885 --> 00:17:43,097
Neal wilde dat ik hem rondleidde.
235
00:17:43,222 --> 00:17:48,436
Dus betaalde je een sekswerker om
hem te drogeren en met hem te feesten?
236
00:17:48,561 --> 00:17:51,856
Zo is het echt niet gegaan.
- Hoe ging het dan?
237
00:17:51,980 --> 00:17:57,277
Neal was... op zoek naar problemen.
- Wat voor problemen?
238
00:17:57,403 --> 00:18:01,824
Sexy problemen. Ze komen bij je zitten
aan de bar om klanten te vinden.
239
00:18:01,948 --> 00:18:06,077
Ik waarschuwde hem,
maar hij luisterde niet. Dus ik vertrok.
240
00:18:06,203 --> 00:18:09,081
Als hij drugs nam, weet ik er niks van.
241
00:18:09,205 --> 00:18:12,168
Je zei dat je hier in je eentje werkte.
- Ja.
242
00:18:12,293 --> 00:18:18,257
Waarom staan er dan drie bekers koffie?
- Sorry, ik ben geen bezoek gewend.
243
00:18:20,216 --> 00:18:21,968
Ze zijn nog warm.
244
00:18:22,636 --> 00:18:25,138
Tom, wie is er hier bij jou?
245
00:18:26,389 --> 00:18:28,934
Dit is niet echt een goed moment.
246
00:18:30,143 --> 00:18:31,520
Zoek dekking.
247
00:18:38,027 --> 00:18:39,778
Doe hem boeien om.
248
00:18:51,414 --> 00:18:53,876
Leg je geweer neer. Laat vallen.
249
00:18:54,710 --> 00:18:55,961
Nu.
250
00:18:59,047 --> 00:19:03,718
H�, handen achter je rug. Blijf hier.
Handen achter je rug.
251
00:19:05,053 --> 00:19:11,017
Dit is FBI-agent Stensen. Stuur politie en
een ambulance naar 't bureau bij Route 7.
252
00:19:17,232 --> 00:19:19,109
Dat kan ik uitleggen.
253
00:19:23,117 --> 00:19:28,581
Ik ging bij de FBI voor de actie.
- Die heb je vandaag zeker gehad.
254
00:19:28,707 --> 00:19:34,545
Sorry daarvoor, maar ik zit vast
in het saaiste bureau ter wereld.
255
00:19:34,671 --> 00:19:37,757
Er is niemand om mee te praten,
niks te doen.
256
00:19:37,883 --> 00:19:42,012
Dus smokkel je drugs voor een kartel?
Er zijn meer hobby's.
257
00:19:42,136 --> 00:19:45,432
Die betalen niet zo goed.
- Met je FBI-kaart...
258
00:19:45,556 --> 00:19:49,019
kon je zonder vragen de grens over.
259
00:19:49,143 --> 00:19:53,064
Goeie bijverdienste.
- Tot Neal het ongeluk kwam onderzoeken.
260
00:19:53,190 --> 00:19:55,526
Ja, hij had het meteen door.
261
00:19:55,651 --> 00:19:57,026
Ik had geen idee.
262
00:19:57,152 --> 00:20:03,367
Neal wilde naar Vegas, maar hij zou
de dag daarop m'n auto inspecteren.
263
00:20:03,491 --> 00:20:05,576
Hij zou de holle bumper vinden.
264
00:20:05,702 --> 00:20:08,914
Je had hem niet door.
- Ik deed geheime operaties...
265
00:20:09,038 --> 00:20:14,794
ik heb terreurverdachten gebroken,
maar wist niet dat hij drugs smokkelde?
266
00:20:14,920 --> 00:20:16,295
Wat is er mis met mij?
267
00:20:16,422 --> 00:20:22,343
Ik dacht dat als ik Neal zou filmen
in compromitterende omstandigheden...
268
00:20:22,469 --> 00:20:28,599
ik hem kon chanteren om te zwijgen.
Dus zorgde Mandy voor pillen en meisjes.
269
00:20:28,726 --> 00:20:30,769
En ik filmde hem in de bar.
270
00:20:30,893 --> 00:20:35,648
Ok�. En de natriumthiopental en lsd?
- Wat?
271
00:20:35,774 --> 00:20:40,362
Neal kreeg een waarheidsserum
en werd in de woestijn achtergelaten.
272
00:20:40,487 --> 00:20:42,905
Niet door mij.
273
00:20:43,031 --> 00:20:49,120
Ik heb Neal in de bar gefilmd. Toen hij
naar z'n kamer ging, reed ik naar huis.
274
00:20:49,246 --> 00:20:55,376
Ik gaf de parkeerbediende 200 dollar
om te bellen als Neal z'n auto kwam halen.
275
00:20:55,502 --> 00:20:58,380
Zo wist je wanneer hij
jouw auto kwam checken.
276
00:20:58,504 --> 00:21:01,883
Check m'n telefoon maar.
Ik heb vandaag drugs geleverd.
277
00:21:02,009 --> 00:21:06,180
Ik heb elk halfuur gebeld om te vragen
of Neals auto er nog stond.
278
00:21:06,304 --> 00:21:09,308
Waarom zou ik dat doen als hij dood was?
279
00:21:09,432 --> 00:21:14,563
Wacht. Als hij me niet levend
wilde begraven, wie dan wel?
280
00:21:15,730 --> 00:21:19,234
We zijn terug bij af, Neal.
281
00:21:25,282 --> 00:21:28,534
Bedankt dat je ons belde.
- Een wonder dat we het vonden.
282
00:21:28,660 --> 00:21:32,581
Hoe heeft hij dit overleefd?
- Hij lag in foetushouding.
283
00:21:32,705 --> 00:21:36,834
Zo was er nog wat lucht.
- Vijf minuten?
284
00:21:36,960 --> 00:21:40,463
Hij werd dus wakker
zodra de dader vertrok.
285
00:21:40,589 --> 00:21:42,758
Je hebt bewijzen gevonden?
286
00:21:42,882 --> 00:21:48,095
Een paar dingen in het zand.
Z'n portemonnee, FBI-pas en dit.
287
00:21:48,846 --> 00:21:53,977
Een ouderwetse aansteker.
Maar volgens z'n dossier rookt hij niet.
288
00:21:54,102 --> 00:21:58,523
Die mannen misschien wel.
Je moet 'm testen op vingerafdrukken.
289
00:22:02,736 --> 00:22:07,573
Vertel me iets wat ik nog niet weet.
- We bekijken Toms video van Neal.
290
00:22:07,699 --> 00:22:11,120
Valt je iets op?
- Ik ben blij dat ik nuchter ben.
291
00:22:11,244 --> 00:22:13,247
Ok�, bedankt.
292
00:22:13,371 --> 00:22:17,208
Wacht. Ga tien seconden terug.
- Wat is er?
293
00:22:17,334 --> 00:22:21,004
Houden die mannen Neal in de gaten?
- Ik zoom in.
294
00:22:21,839 --> 00:22:26,384
Of kijken ze naar haar?
- Wat heeft die rechter vast? Zoom in.
295
00:22:27,635 --> 00:22:30,346
Elena.
- Ik ben al bezig.
296
00:22:30,472 --> 00:22:34,143
Het is dezelfde aansteker als in het graf.
Dit zijn ze.
297
00:22:34,267 --> 00:22:36,561
Ze lijken met elkaar te praten.
298
00:22:37,395 --> 00:22:39,606
Ze zijn te ver weg om ze te horen.
299
00:22:40,315 --> 00:22:42,859
Ik ken iemand die kan helpen.
300
00:22:43,527 --> 00:22:47,406
De man met de aansteker zei:
Hoelang wachten we?
301
00:22:47,530 --> 00:22:53,995
De ander antwoordde: Geduld, Rid One.
Pas als hij alleen is.
302
00:22:54,121 --> 00:22:56,080
Rid One? Zeker?
303
00:22:57,750 --> 00:23:03,087
Stotterde ik?
- O. Nee. Sorry, Fletcher, Nee.
304
00:23:03,213 --> 00:23:07,341
De man links noemt de man rechts
Rid One.
305
00:23:08,510 --> 00:23:09,927
Een bijnaam?
306
00:23:10,053 --> 00:23:15,225
Dus Neal herinnerde zich Red One,
maar het was Rid One.
307
00:23:15,349 --> 00:23:19,020
Nee, niet Rid One.
- Niet Rid One?
308
00:23:19,146 --> 00:23:26,195
Ridwan. Een Saudische naam. Duizenden
mensen heten zo. Dus aan het werk.
309
00:23:31,158 --> 00:23:33,159
H�.
- Gaan we naar huis?
310
00:23:33,285 --> 00:23:39,208
Garza wil dat we blijven voor als Ridwan
er nog is. Hier is de sleutel van je kamer.
311
00:23:39,332 --> 00:23:43,712
Dus we hebben vrij nu?
Mag ik een Amaretto Sour?
312
00:23:43,836 --> 00:23:47,423
Ik ga slapen. Fijne avond.
- Kijk naar je horloge.
313
00:23:47,549 --> 00:23:49,384
Vier over twaalf.
314
00:23:51,720 --> 00:23:55,182
Gefeliciteerd met je verjaardag.
- Bedankt. Welterusten.
315
00:23:59,143 --> 00:24:00,604
Bedankt.
316
00:24:06,568 --> 00:24:09,821
Gaat het?
- Ja, hoor. Dit drankje is lekker.
317
00:24:09,947 --> 00:24:12,949
Niet dat. Wil je dat ik blijf?
318
00:24:13,075 --> 00:24:17,621
En je nieuwe grenzen dan?
- Die zijn er nog, maar het is jouw dag.
319
00:24:17,745 --> 00:24:22,166
Vertel eens: Waarom is je 49e verjaardag
zo belangrijk?
320
00:24:23,167 --> 00:24:26,713
Omdat m'n moeder
zo oud niet is geworden.
321
00:24:26,838 --> 00:24:28,965
Overleed ze toen ze 48 was?
322
00:24:31,176 --> 00:24:36,222
M'n vader zat vast.
Zij zorgde helemaal alleen voor ons gezin.
323
00:24:36,348 --> 00:24:40,893
Dat eiste vast z'n tol van haar.
- De zorgen, de stress... Ja, hoor.
324
00:24:41,019 --> 00:24:46,442
Maar ze deed 't voor mij, zodat ik deze dag
zou meemaken en alle dagen die komen.
325
00:24:46,567 --> 00:24:53,948
Dus wees niet bezorgd dat ik triest ben.
Dit wordt de beste verjaardag ooit.
326
00:24:57,703 --> 00:25:02,624
En een leuk weetje: ik heb altijd
heel veel geluk op m'n verjaardag.
327
00:25:02,748 --> 00:25:07,880
Nee. Echt waar, Carter. Het is zo.
- Geluk bestaat niet.
328
00:25:08,004 --> 00:25:10,339
Geef me een dollar. Ik bewijs het.
329
00:25:10,466 --> 00:25:11,842
Kijk hoe ik het doe.
330
00:25:23,979 --> 00:25:29,400
Zie je? Het is geen geluk. De kans dat je
de jackpot wint is ��n op de miljoen.
331
00:25:29,526 --> 00:25:34,490
Je negatieve energie belemmert
m'n geluk, agent Domper.
332
00:25:35,532 --> 00:25:39,203
Fijne avond, Carter. En bedankt.
- Welterusten.
333
00:25:56,803 --> 00:25:59,597
Ik heb gewonnen. Ik ben jarig.
334
00:26:04,978 --> 00:26:07,188
Lieve hemel.
335
00:26:11,320 --> 00:26:15,283
Ok�, ja. Bedankt
dat je het geprobeerd hebt.
336
00:26:17,535 --> 00:26:21,915
Nog geen ander cadeau voor Simone?
- Nee.
337
00:26:22,931 --> 00:26:28,519
H�, je bent toch niet...
jaloers hierdoor, h�?
338
00:26:28,630 --> 00:26:30,923
Jaloers?
- Ja.
339
00:26:31,049 --> 00:26:34,302
Nee, ik ben bezorgd.
340
00:26:35,429 --> 00:26:39,223
Laura zegt dat ik overcompenseer.
- Daar zit iets in.
341
00:26:41,017 --> 00:26:43,853
Wil je vertellen
hoe het zit met jullie twee?
342
00:26:47,607 --> 00:26:50,777
Quantico was een ramp voor mij.
- Ik weet het.
343
00:26:50,902 --> 00:26:55,615
Nee, ik heb je niet verteld
dat ik elke dag wilde stoppen...
344
00:26:55,741 --> 00:26:58,118
of het op een zuipen wilde zetten.
345
00:26:58,242 --> 00:27:00,454
Was het zo erg?
- Ja.
346
00:27:00,578 --> 00:27:05,583
Niemand gaf om me. Niemand hielp.
Ik kon er niets van.
347
00:27:07,585 --> 00:27:10,213
En toen kwam Simone.
348
00:27:11,965 --> 00:27:14,091
Ze zorgde voor me, weet je.
349
00:27:14,843 --> 00:27:20,723
Alles wat goed is in m'n leven, alles,
jou, deze baan... heb ik dankzij haar.
350
00:27:20,849 --> 00:27:22,351
En ik...
351
00:27:23,393 --> 00:27:25,311
Ik sta bij haar in het krijt.
352
00:27:25,437 --> 00:27:29,065
Je wilt gewoon je waardering tonen.
- Ja.
353
00:27:29,191 --> 00:27:34,154
Liefste, je hebt zo'n gezond ego
en toch zie je je eigen waarde niet.
354
00:27:34,278 --> 00:27:37,199
Wat?
- Je bent niemand iets verschuldigd.
355
00:27:37,323 --> 00:27:41,536
En ik weet zeker
dat Simone dat ook zou zeggen.
356
00:27:43,205 --> 00:27:46,457
Dus geef jezelf wat krediet.
357
00:27:51,004 --> 00:27:54,174
Een doorbraak. Ik moet weg.
- Tot op het feest.
358
00:27:54,298 --> 00:27:58,177
Ik zal degene met de prachtige jurk zijn.
- Bedankt.
359
00:28:00,931 --> 00:28:03,391
Yo. Goeiemorgen.
- Hallo.
360
00:28:03,517 --> 00:28:06,227
Updates?
- Ridwans volledige naam.
361
00:28:06,353 --> 00:28:10,481
Ok�. Nou...
- Simone, gisteravond was zo leuk.
362
00:28:10,607 --> 00:28:14,027
Fijne verjaardag.
- Dank je, meid.
363
00:28:15,070 --> 00:28:17,865
Wat is z'n naam?
- Ridwan Al Nassar.
364
00:28:17,989 --> 00:28:20,867
Kwam twee dagen geleden
uit Saudi-Arabi�.
365
00:28:20,993 --> 00:28:22,660
Waar is hij nu?
- Seattle.
366
00:28:22,786 --> 00:28:28,542
We weten niet waarom. De FBI daar
weet het, dus wij kunnen naar huis.
367
00:28:28,666 --> 00:28:33,337
Daar is onze jarige. Tot op je feest.
- Ja, tortelduifjes.
368
00:28:36,091 --> 00:28:38,427
Wat is er gisteren gebeurd?
- Niets.
369
00:28:45,517 --> 00:28:49,312
Dit is een van de daders,
Ridwan Al Nassar.
370
00:28:49,438 --> 00:28:53,650
Geen idee. Ik herinner me niets.
- Dat is niet waar.
371
00:28:53,774 --> 00:28:56,652
Je herinnerde je 'Red One': Ridwan.
372
00:28:56,778 --> 00:29:01,950
Dus je kunt bij die herinneringen komen.
Klaar voor een experiment?
373
00:29:02,074 --> 00:29:03,910
Wat voor een?
- Ga zitten.
374
00:29:04,036 --> 00:29:08,916
Ik heb research gedaan.
Black-outs zijn meestal fragmentair.
375
00:29:09,041 --> 00:29:14,421
Denk je dat ik me stukjes kan herinneren?
- Ze zijn contextafhankelijk.
376
00:29:14,545 --> 00:29:18,383
Ons brein slaat veel op.
Geuren, muziek, een kamer.
377
00:29:18,507 --> 00:29:22,012
Ze coderen de context
van een herinnering in je brein.
378
00:29:22,136 --> 00:29:26,307
Dus met contextaanwijzingen
kun je een herinnering opwekken.
379
00:29:26,433 --> 00:29:30,436
Zijn dit de contextaanwijzingen?
- Het hotel, de kamer.
380
00:29:31,647 --> 00:29:34,190
Heb ik de leguaan gedood?
- Een agame.
381
00:29:34,316 --> 00:29:40,030
Hij is in orde. Die twee vrouwen?
- Nee, ik herken ze niet.
382
00:29:40,154 --> 00:29:45,034
En die twee mannen?
- Die aansteker bleef maar klikken.
383
00:29:45,160 --> 00:29:47,662
Doe je ogen dicht. Stel het je voor.
384
00:29:48,914 --> 00:29:55,170
Hij... Hij zit in m'n hoofd.
Hij vraagt door, hij zoekt naar een naam.
385
00:29:55,294 --> 00:29:59,258
Wie?
- Geen idee, maar ik gaf 'm die naam.
386
00:29:59,382 --> 00:30:03,302
Erin. Erin Moore. Lieve hemel.
- Wie is Erin Moore?
387
00:30:03,428 --> 00:30:07,641
Een US Marshal.
- Met pensioen, woont in Seattle.
388
00:30:07,765 --> 00:30:12,395
Ridwan vloog erheen. Zij is z'n doelwit.
Stuur een team naar haar.
389
00:30:12,521 --> 00:30:15,857
Ze werkte aan een zaak van me.
Geoffrey Kerkhoff.
390
00:30:15,983 --> 00:30:21,488
De gezochte huurling? Hij pleegde
oorlogsmisdaden in de Balkan en Arabi�.
391
00:30:21,612 --> 00:30:27,368
Hij werd onze dubbelagent en onthulde
een terreurcomplot waaraan hij deelnam.
392
00:30:27,494 --> 00:30:32,248
Hij kreeg een nieuwe identiteit.
- Ik liet Erin het regelen.
393
00:30:32,374 --> 00:30:37,629
Dus zij kent z'n nieuwe identiteit.
Dat is wat Ridwan wil weten.
394
00:30:37,753 --> 00:30:43,385
Ik sta in contact met Seattle.
- We gaan de slaapkamer binnen.
395
00:30:49,223 --> 00:30:53,686
Er is ��n vrouw, vastgebonden.
Ik check haar pols.
396
00:30:53,812 --> 00:30:56,940
Door mij is ze dood.
- Ze is overleden.
397
00:30:59,859 --> 00:31:04,239
Zijn er naaldsporen op haar arm?
- Ja.
398
00:31:04,363 --> 00:31:08,784
Ridwan heeft Kerkhoffs nieuwe identiteit
en gaat hem doden.
399
00:31:08,911 --> 00:31:10,786
Geef me dat adres.
400
00:31:14,374 --> 00:31:17,835
Agoura Hills, Californi�
401
00:31:28,472 --> 00:31:29,931
Een mooie familie.
402
00:31:31,682 --> 00:31:35,394
Maar vergeet niet
wat hij onze families aandeed.
403
00:31:35,521 --> 00:31:38,439
Van jullie in de Balkan.
En van ons in Riyad.
404
00:31:39,524 --> 00:31:40,858
Vooruit.
405
00:31:57,875 --> 00:32:00,795
Zorg dat niemand
via de achterdeur ontsnapt.
406
00:32:06,593 --> 00:32:09,595
Kom hier. H�.
- Dat is niet eerlijk, papa.
407
00:32:09,721 --> 00:32:13,015
Kun je geen oude man verslaan?
- Niet in de keuken.
408
00:32:13,141 --> 00:32:15,101
Het was papa.
- Zij.
409
00:32:15,227 --> 00:32:17,896
Maak je klaar om te eten.
410
00:32:18,020 --> 00:32:21,816
Je bent vreselijk, Sid.
- Daarom ben je met me getrouwd.
411
00:32:27,113 --> 00:32:30,991
Wat?
- Ga je met Lindsey boven verbergen.
412
00:32:31,118 --> 00:32:33,203
Wat is er?
- Doe het.
413
00:32:51,179 --> 00:32:53,515
Opsplitsen. Kijk in elke kamer.
414
00:33:16,829 --> 00:33:20,249
Laura, Brendon, achterom.
Carter, Simone, kom.
415
00:33:20,375 --> 00:33:21,752
Kom op.
- Ja.
416
00:33:56,828 --> 00:34:01,207
Laat vallen. Handen boven je hoofd.
- Leg neer. Draai je om.
417
00:34:02,084 --> 00:34:03,669
Handen omhoog.
418
00:34:05,586 --> 00:34:06,712
E�n opgepakt.
419
00:34:32,530 --> 00:34:36,367
Nee. Laat het pistool vallen.
- Als m'n gezin veilig is.
420
00:34:36,493 --> 00:34:38,078
Laat ons dat doen.
- Nee.
421
00:34:38,202 --> 00:34:41,498
Nee. Wapen neer.
Geef het aan mij.
422
00:34:47,921 --> 00:34:49,880
Red m'n gezin, alsjeblieft.
423
00:34:50,007 --> 00:34:52,341
We hebben hem. De vrouw en dochter?
424
00:34:54,844 --> 00:34:58,055
Waarom doe je dit?
- Vraag dat aan je man.
425
00:34:58,932 --> 00:35:00,599
Gaat dit over Sid?
426
00:35:02,184 --> 00:35:04,270
Dat is niet z'n naam.
427
00:35:05,104 --> 00:35:06,773
Hoe bedoel je?
428
00:35:06,897 --> 00:35:11,653
Z'n echte naam is Geoffrey Kerkhoff.
- Ik snap het niet.
429
00:35:14,114 --> 00:35:17,909
M'n zus was zo oud als jij
toen je vader haar doodde.
430
00:35:18,033 --> 00:35:21,621
Hij vermoordde tientallen mensen
door de jaren heen...
431
00:35:21,746 --> 00:35:27,001
voor de FBI hem z'n zonden vergaf
toen het ze goed uitkwam.
432
00:35:28,670 --> 00:35:33,091
Nu zal hij jullie zien sterven.
Zoals hij mij ook liet toekijken.
433
00:35:33,215 --> 00:35:35,677
Ik hoor stemmen
aan het eind van de gang.
434
00:35:44,018 --> 00:35:46,479
Geef je over.
- Leeft Geoffrey nog?
435
00:35:46,604 --> 00:35:50,191
Ja.
- Goed. Vertel hem wat ik hier deed.
436
00:35:50,316 --> 00:35:51,734
Nee.
437
00:35:56,239 --> 00:35:58,325
Agent geraakt.
- Lopen.
438
00:35:58,449 --> 00:36:01,912
H�, Simone.
- Simone.
439
00:36:02,037 --> 00:36:05,624
Is ze ongedeerd?
- Ik zie geen schotwond.
440
00:36:05,748 --> 00:36:08,168
Simone, hoor je me?
- Gaat het? Simone?
441
00:36:08,293 --> 00:36:09,878
Hoor je me?
442
00:36:10,002 --> 00:36:12,339
Simone.
- Verdomme.
443
00:36:12,464 --> 00:36:14,591
Waarom roepen jullie?
444
00:36:18,136 --> 00:36:22,182
Ik zei toch dat ik altijd geluk heb
op m'n verjaardag.
445
00:36:24,183 --> 00:36:25,936
Kom, sta op.
446
00:36:26,061 --> 00:36:28,605
Wacht. Niet te snel.
447
00:36:31,203 --> 00:36:38,711
Ik heb 't bekeken, Jack. Jij was degene
die de deal met Kerkhoff goedkeurde.
448
00:36:38,773 --> 00:36:41,359
Ja.
- Hij had veel levens verwoest.
449
00:36:41,484 --> 00:36:44,737
Hij gaf ons info
die Amerikaanse levens redde.
450
00:36:44,862 --> 00:36:47,574
Je liet dat monster in Agoura Hills wonen.
451
00:36:48,783 --> 00:36:51,577
Wat als hij een slechte dag had?
452
00:36:51,702 --> 00:36:55,122
Als hij kwaad werd
op z'n vrouw of dat dochtertje?
453
00:36:55,247 --> 00:36:59,628
Jij hebt ook deals gesloten met boeven
om grotere boeven te pakken.
454
00:36:59,753 --> 00:37:03,298
Niet zo. Vertel me iets, Jack.
455
00:37:03,423 --> 00:37:06,927
Met hoeveel Kerkhoffs
hebben we deals gesloten?
456
00:37:07,052 --> 00:37:09,220
Zoveel als nodig was.
457
00:37:09,887 --> 00:37:11,847
Kun je daarmee leven?
458
00:37:14,768 --> 00:37:18,229
Goed gedaan, Matt.
Bedank je team van mij.
459
00:37:19,146 --> 00:37:20,524
Zeker.
460
00:37:23,652 --> 00:37:25,111
Ok�.
- Rustig aan.
461
00:37:25,237 --> 00:37:27,697
Dat is een serieuze kneuzing.
462
00:37:28,907 --> 00:37:31,617
Ik ben bont en alle tinten blauw.
463
00:37:31,742 --> 00:37:35,080
Sorry.
- Verdorie. Hoe laat is het?
464
00:37:35,205 --> 00:37:37,456
Even voor negen.
465
00:37:37,581 --> 00:37:41,419
Dag, papa.
- Dag, meisje. Hallo.
466
00:37:41,543 --> 00:37:47,424
Waar ben je? De zaal zit vol.
De mensen zijn aan het feesten.
467
00:37:47,551 --> 00:37:50,594
En de jarige vrouw is er niet eens.
468
00:37:50,720 --> 00:37:55,099
Papa, er is iets gebeurd
op het werk vandaag.
469
00:37:56,308 --> 00:37:58,269
Ik ben neergeschoten.
470
00:37:58,394 --> 00:38:01,731
Wat?
- Het is niet erg. Ik ben ongedeerd.
471
00:38:01,855 --> 00:38:06,026
Vertel het hem.
- Hallo, Cutty. Ja, ze is in orde.
472
00:38:06,151 --> 00:38:11,365
Het vest hield de kogel tegen.
- Niemand mag vertrekken, papa.
473
00:38:11,491 --> 00:38:13,993
Ik fris me op en dan kom ik eraan.
474
00:38:15,328 --> 00:38:18,080
Ok�. Weet je het zeker?
475
00:38:18,205 --> 00:38:19,958
Heel zeker.
476
00:38:21,001 --> 00:38:24,837
Ik hou van je, meisje.
- Ik hou ook van jou, papa.
477
00:38:27,923 --> 00:38:33,555
Nog iets. M'n laatste verjaardagscadeau
voor je ging niet door.
478
00:38:33,679 --> 00:38:38,685
Hou op. Ik weet dat cadeaus geven
je liefdestaal is, maar het is genoeg.
479
00:38:38,810 --> 00:38:43,023
Ik weet het. Maar het was iets bijzonders.
- Luister.
480
00:38:43,147 --> 00:38:48,986
Jij bent enorm lief. En alles
wat je me gegeven hebt, was fantastisch.
481
00:38:49,112 --> 00:38:54,451
Je bent m'n beste vriend en ik ben elke
dag bij je terwijl ik heel fijn werk doe.
482
00:38:55,368 --> 00:38:57,495
Dat is het cadeau.
483
00:38:59,497 --> 00:39:01,708
Kom.
- Van de dokter mag je gaan.
484
00:39:02,709 --> 00:39:05,628
Ok�.
- Gaat het echt? Heb je iets nodig?
485
00:39:06,796 --> 00:39:10,883
Eigenlijk is er wel ��n ding.
486
00:39:14,221 --> 00:39:17,097
Wie zijn de goeien hier?
487
00:39:18,599 --> 00:39:20,684
Dat is een goeie vraag, Elena.
488
00:39:21,436 --> 00:39:24,313
Ik wou dat ik een goed antwoord
voor je had.
489
00:39:26,233 --> 00:39:30,152
Heb je iets nodig, Antoinette?
- Sorry, ik moest komen.
490
00:39:30,278 --> 00:39:33,073
Ja? Wie vroeg dat?
- Ik.
491
00:39:35,324 --> 00:39:39,912
Niet zo sip kijken op m'n verjaardag.
Jullie zijn niet geraakt.
492
00:39:40,037 --> 00:39:42,958
Gaat het?
- Het doet pijn, maar het gaat wel.
493
00:39:43,082 --> 00:39:48,420
Hoe kan het anders? Ik mocht naar Vegas,
ik heb een bom onschadelijk gemaakt.
494
00:39:48,547 --> 00:39:51,423
Ik heb 25.000 dollar gewonnen.
- Echt waar?
495
00:39:51,549 --> 00:39:56,679
Ik heb een onschuldige vrouw en
haar dochter gered. En ik werk met jullie.
496
00:39:56,805 --> 00:40:01,267
Dat is toch geweldig? En al kom ik
te laat op m'n verjaardagsfeest...
497
00:40:01,392 --> 00:40:05,814
ik kom niet alleen,
want jullie gaan allemaal mee.
498
00:40:06,564 --> 00:40:08,023
Ik...
- En baas.
499
00:40:08,148 --> 00:40:11,444
Waarom reageerde je niet
op m'n uitnodiging?
500
00:40:11,570 --> 00:40:15,447
Ik hou niet van grote menigtes.
- Deze is leuk. Je gaat.
501
00:40:15,574 --> 00:40:18,410
En jouw misschien is een ja geworden.
502
00:40:18,534 --> 00:40:25,916
Geen smoesjes. Jij, trouwe vriend, ik weet
dat jij komt, met je mooie Franse liefje.
503
00:40:26,042 --> 00:40:30,129
Absoluut.
- Meid, jij hebt altijd zin in een feestje.
504
00:40:30,255 --> 00:40:34,009
En jij, FBI-agent Carter Hope.
505
00:40:34,133 --> 00:40:36,719
Jij gaat morgen je grenzen stellen...
506
00:40:36,844 --> 00:40:41,390
want vanavond eer je de vrouw
die in je ordelijke leventje kwam...
507
00:40:41,515 --> 00:40:45,144
en het spannend maakte.
- Ik kan je beter ontslaan.
508
00:40:45,269 --> 00:40:46,980
Dat doe je morgen maar.
509
00:40:47,105 --> 00:40:50,858
Vanavond laat je je gaan,
drink je zeker drie glazen...
510
00:40:50,983 --> 00:40:54,738
en dans je de Cha Cha Slide met mij.
Kom mee, jongens.
511
00:40:54,863 --> 00:40:59,910
Zei ze iets over een bom?
- Ze won 25.000 dollar, zeg.
512
00:41:00,070 --> 00:41:03,851
Met dobbelen werd het bijna dertig.
- Wat?44478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.