All language subtitles for The.Mick.S02E15.1080p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.AAC.5.1-Qman[UTR]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,037 She's coming in hot. She's The Mick. 2 00:00:03,071 --> 00:00:05,173 -Yaah! -I just built that. 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,407 It didn't take. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,476 Catch all-new episodes Tuesdays. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,511 And check out our other Fox programs-- Brooklyn Nine-Nine, 6 00:00:10,544 --> 00:00:12,380 The Last Man on Earth and Ghosted. 7 00:00:12,413 --> 00:00:14,548 I don't really know how to do any of this stuff. 8 00:00:14,582 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 9 00:00:19,019 --> 00:00:19,987 ANNOUNCER (on TV): Knicks inbound. 10 00:00:20,020 --> 00:00:20,988 Porzingis drives. And one! 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,923 -Tie game! And the Knicks... -Boom! 12 00:00:22,956 --> 00:00:24,592 Yeah, baby! That's how we do! 13 00:00:24,625 --> 00:00:26,760 ANNOUNCER: ...on the clock and a chance... 14 00:00:26,794 --> 00:00:28,196 Porzingis for life, son. 15 00:00:28,229 --> 00:00:31,065 I swear to God I'd take a bullet for that dude. 16 00:00:31,099 --> 00:00:32,333 All right, fellas, time's up. 17 00:00:32,366 --> 00:00:33,834 Why don't you run upstairs and fight over 18 00:00:33,867 --> 00:00:35,569 -the last dollop of pomade. -No, no, no, no, no. 19 00:00:35,603 --> 00:00:37,405 This is more important than anything you've ever done 20 00:00:37,438 --> 00:00:38,906 -in your entire life. -Yeah, please, just, like, 21 00:00:38,939 --> 00:00:40,708 one more minute? We've got a lot riding on the line. 22 00:00:40,741 --> 00:00:43,177 Oh, yeah? What's the action? I want in. 23 00:00:43,211 --> 00:00:44,545 Double or nothing my man Porzin-god 24 00:00:44,578 --> 00:00:46,080 -just finishes it right now. -No way. 25 00:00:46,114 --> 00:00:47,515 It's going to OT, dude. 26 00:00:47,548 --> 00:00:49,250 -How much time's left? -Four seconds. 27 00:00:49,283 --> 00:00:50,784 Ah, nah, you're both wrong. 28 00:00:50,818 --> 00:00:52,786 Cavs put it away right here. 29 00:00:52,820 --> 00:00:54,122 -Doubt. -You're on. 30 00:00:54,155 --> 00:00:55,523 ANNOUNCER: Porzingis shoots. Off the rim. 31 00:00:55,556 --> 00:00:56,890 Rebound by Love. He throws it downcourt 32 00:00:56,924 --> 00:00:58,058 to a wide-open J.R. Smith. 33 00:00:58,092 --> 00:00:59,693 And Smith jams it home! Cavs win! 34 00:00:59,727 --> 00:01:01,729 Damn it, Porzingis! Go back to Latvia, 35 00:01:01,762 --> 00:01:03,264 you Latvian freak! 36 00:01:03,297 --> 00:01:06,200 -Told ya. -That was amazing. How-how'd you do that? 37 00:01:06,234 --> 00:01:07,701 Common sense. You got Porzingis on the line, 38 00:01:07,735 --> 00:01:09,370 so there goes your best rebounder. 39 00:01:09,403 --> 00:01:11,105 You know the Knicks are gonna double up LeBron, 40 00:01:11,139 --> 00:01:12,640 so that leaves somebody wide-open. 41 00:01:12,673 --> 00:01:14,375 So, how'd you know he'd miss it in the first place? 42 00:01:14,408 --> 00:01:16,144 Uh, 'cause he's white, 43 00:01:16,177 --> 00:01:18,212 and he's on the Knicks, and they suck. 44 00:01:18,246 --> 00:01:20,381 Anyway, pay up. What'd I win? 45 00:01:20,414 --> 00:01:22,716 You don't have to sniff Dylan's dog's butt. 46 00:01:22,750 --> 00:01:25,153 What? You guys are betting butt sniffs? 47 00:01:25,186 --> 00:01:27,621 You should see Humphrey. He's covered in tumors. 48 00:01:27,655 --> 00:01:30,891 I don't care if he's all tumor. There's no juice in that bet. 49 00:01:30,924 --> 00:01:32,560 Juice? What's juice? 50 00:01:32,593 --> 00:01:35,163 The juice! Come on, guys. 51 00:01:35,196 --> 00:01:36,630 The-the juice is what you're supposed 52 00:01:36,664 --> 00:01:39,500 to feel when you gamble, you know? 53 00:01:39,533 --> 00:01:41,402 It's this amazing combination of excitement and terror 54 00:01:41,435 --> 00:01:44,071 when you've put everything on the line, and you have zero 55 00:01:44,104 --> 00:01:46,607 -control over what happens. -That sounds intense. 56 00:01:46,640 --> 00:01:48,642 -How do we get the juice? -Well, you're not gonna find it 57 00:01:48,676 --> 00:01:50,744 in some cancerous dog's festering butt, 58 00:01:50,778 --> 00:01:52,613 I'll tell you that much. 59 00:01:57,718 --> 00:02:00,421 Hey, have you guys seen my box...? 60 00:02:00,454 --> 00:02:02,856 Whoa. Who's that? 61 00:02:04,124 --> 00:02:07,195 Oh, hi. I'm Alexis. 62 00:02:08,462 --> 00:02:10,664 She's my girlfriend. Who are you? 63 00:02:16,069 --> 00:02:18,772 Ah. So, you're lez now? 64 00:02:18,806 --> 00:02:20,774 Oh, my God, Mickey. That is wildly offensive. 65 00:02:20,808 --> 00:02:22,943 What are you talking about? It-it's just short for lesbian. 66 00:02:22,976 --> 00:02:25,213 I know what it's short for, okay? I'm not a lesbian. 67 00:02:25,246 --> 00:02:26,947 Of course. How stupid of me. 68 00:02:26,980 --> 00:02:28,382 Uh, what are you? 69 00:02:28,416 --> 00:02:30,218 I'm not anything. Just stop trying to label me, 70 00:02:30,251 --> 00:02:31,785 you ancient bag of sand. 71 00:02:31,819 --> 00:02:34,422 -Come on, Alexis. -Oh, it was nice meeting you guys. 72 00:02:36,990 --> 00:02:39,360 Okay. 73 00:02:39,393 --> 00:02:41,862 Here we go, Colonel. 74 00:02:41,895 --> 00:02:45,999 It's a beautiful day to have lunch outside. 75 00:02:46,033 --> 00:02:48,969 Okay. 76 00:02:49,002 --> 00:02:52,240 Let's see. Okay. 77 00:02:52,273 --> 00:02:54,642 Bon appétit. (laughs) 78 00:02:54,675 --> 00:02:57,878 Now for the old switcheroo, right? (laughs) 79 00:02:57,911 --> 00:03:01,081 Okay. Oh, big stuff. 80 00:03:01,114 --> 00:03:03,083 Aah! Whoa! 81 00:03:03,116 --> 00:03:04,385 Damn you, old man! 82 00:03:04,418 --> 00:03:06,420 It got in my mouth! Whoa! 83 00:03:06,454 --> 00:03:08,088 (spits) Aah! 84 00:03:08,121 --> 00:03:10,758 (panting) 85 00:03:10,791 --> 00:03:12,393 God. 86 00:03:12,426 --> 00:03:14,161 Greatest generation, my ass. 87 00:03:14,194 --> 00:03:16,163 The man contributes nothing. 88 00:03:16,196 --> 00:03:18,999 Oh. Uh... 89 00:03:19,032 --> 00:03:21,335 Uh... 90 00:03:21,369 --> 00:03:24,672 Colonel, how-how did you get in here? 91 00:03:24,705 --> 00:03:26,440 Um... Wait. 92 00:03:26,474 --> 00:03:29,243 Hey, hey, Sabrina, did-did you move The Colonel? 93 00:03:29,277 --> 00:03:30,878 Ew. No. 94 00:03:36,617 --> 00:03:37,585 Ooh. 95 00:03:37,618 --> 00:03:38,852 Come on, who cares about practice? 96 00:03:38,886 --> 00:03:40,421 You're already the best player on the team. 97 00:03:40,454 --> 00:03:42,456 Coach is gonna kill me if I'm late to another workout. 98 00:03:42,490 --> 00:03:44,692 So what? Tell him that I'll give you a workout. 99 00:03:44,725 --> 00:03:46,360 I promise mine will be more fun. 100 00:03:46,394 --> 00:03:49,397 I wish. I'll see you tonight. 101 00:03:53,301 --> 00:03:55,369 -JIMMY: Not cool, Sabrina. -(door closes) 102 00:03:55,403 --> 00:03:56,870 Not cool at all. 103 00:03:56,904 --> 00:03:59,139 What the hell? How long have you been perched up there 104 00:03:59,172 --> 00:04:00,474 like some perverted gargoyle? 105 00:04:00,508 --> 00:04:03,043 (laughs) Sabrina, you're like my daughter. 106 00:04:03,076 --> 00:04:05,746 I could watch you have sex, and I wouldn't feel a thing. 107 00:04:05,779 --> 00:04:07,247 Is that how you envision a normal 108 00:04:07,281 --> 00:04:08,582 -father-daughter relationship? -No. 109 00:04:08,616 --> 00:04:10,618 That's not how I envision a normal fa... 110 00:04:10,651 --> 00:04:13,621 Listen, as a former athlete myself, I can assure you 111 00:04:13,654 --> 00:04:16,890 that missing a practice is not in Alexis's best interest. 112 00:04:16,924 --> 00:04:19,627 -She any good? -She's Alexis Dara. 113 00:04:19,660 --> 00:04:22,330 Captain of the Junior National Soccer Team. 114 00:04:22,363 --> 00:04:24,432 The Times did a whole write-up on her 115 00:04:24,465 --> 00:04:27,335 -in the sports section last weekend. -There it is. 116 00:04:27,368 --> 00:04:29,069 -What? -You're in it for the celebrity. 117 00:04:29,102 --> 00:04:30,504 -You don't know what you're talking about. -Yeah? Well, 118 00:04:30,538 --> 00:04:32,840 what I do know is that you have nothing to offer her, 119 00:04:32,873 --> 00:04:35,409 -and she has everything to lose. -Whatever, dude, all right? 120 00:04:35,443 --> 00:04:38,979 Just, as a rule, don't watch me. 121 00:04:43,451 --> 00:04:45,185 Hey. There you are. 122 00:04:45,218 --> 00:04:47,588 -What are you doing? -Oh, nothing. It just occurred to me 123 00:04:47,621 --> 00:04:50,157 a lot of these old houses have, like, um, hidden safes 124 00:04:50,190 --> 00:04:53,761 and secret passages and stuff, so I was just, you know... 125 00:04:53,794 --> 00:04:55,095 That's idiotic. 126 00:04:55,128 --> 00:04:57,865 Don't you have a dog butt to sniff or something? 127 00:04:57,898 --> 00:05:00,334 We need you to teach us how to gamble, the real stuff. 128 00:05:00,368 --> 00:05:02,603 -We want the juice. -(chuckles) 129 00:05:02,636 --> 00:05:05,773 No, you don't. You might think you do, but you don't. 130 00:05:05,806 --> 00:05:08,108 -Okay, come on. Why not? -Look, Chip, 131 00:05:08,141 --> 00:05:10,611 I have done a lot of low-down things in my life, 132 00:05:10,644 --> 00:05:12,713 but I'm gonna go ahead and draw the line at teaching children 133 00:05:12,746 --> 00:05:15,449 -how to gamble. -We'll cut you in on the winnings. 134 00:05:15,483 --> 00:05:17,117 As your gambling teacher, I'm gonna need you 135 00:05:17,150 --> 00:05:18,386 to do everything I say. 136 00:05:22,656 --> 00:05:23,957 -This website seems kind of janky. -Yeah. 137 00:05:23,991 --> 00:05:25,459 -What language is this in? -(mumbles): I don't know. 138 00:05:25,493 --> 00:05:26,794 Russian or something. 139 00:05:26,827 --> 00:05:28,295 Got to go overseas with this kind of stuff, 140 00:05:28,328 --> 00:05:29,663 so they don't tax you up the ass. 141 00:05:29,697 --> 00:05:31,999 -All right, who's feeling lucky? -Right here. 142 00:05:32,032 --> 00:05:34,301 I bet Tom Brady hucks up a 60-yard touchdown 143 00:05:34,334 --> 00:05:36,470 first play of the game. 144 00:05:36,504 --> 00:05:37,805 That's not a bet. 145 00:05:37,838 --> 00:05:39,973 That's the wishful thinking of a stupid boy. 146 00:05:40,007 --> 00:05:42,342 First rule of gambling: you bet with your head, not your heart. 147 00:05:42,376 --> 00:05:43,844 And my head likes the Bills. 148 00:05:43,877 --> 00:05:45,345 (scoffs) You think the frickin' Bills 149 00:05:45,379 --> 00:05:46,714 are gonna beat Tom frickin' Brady? 150 00:05:46,747 --> 00:05:48,582 I ought to slap you in the face. 151 00:05:48,616 --> 00:05:50,418 They don't have to beat them. 152 00:05:50,451 --> 00:05:51,852 They just have to lose by less than 17. 153 00:05:51,885 --> 00:05:53,987 -That's the spread. -But the Bills suck. 154 00:05:54,021 --> 00:05:56,890 Yeah, yeah, I know that. You know who else knows it? 155 00:05:56,924 --> 00:05:59,393 Your boy Tom Brady, so he's probably spending 156 00:05:59,427 --> 00:06:01,094 his bye week curled up by the fire 157 00:06:01,128 --> 00:06:02,430 in his little slipper booties, 158 00:06:02,463 --> 00:06:03,831 eating way too many carbs, but the Bills-- 159 00:06:03,864 --> 00:06:05,399 they're gonna come correct. 160 00:06:05,433 --> 00:06:07,401 Kind of sounds like she knows what she's talking about. 161 00:06:07,435 --> 00:06:08,702 Yeah, I do know what I'm talking about. 162 00:06:08,736 --> 00:06:10,270 -Somebody give me a credit card. -No way. 163 00:06:10,303 --> 00:06:11,672 I'm not betting against the GOAT. 164 00:06:11,705 --> 00:06:13,407 -Coward. Dylan? -Why can't we use yours? 165 00:06:13,441 --> 00:06:15,843 -'Cause I don't have one. -Okay, well, I only have my dad's. 166 00:06:15,876 --> 00:06:17,511 Okay, I'm sorry. Did I misunderstand, 167 00:06:17,545 --> 00:06:19,780 or did you want the juice? Juice or no juice? 168 00:06:19,813 --> 00:06:22,049 -Okay. All right. Okay, fine. -Great. 169 00:06:22,082 --> 00:06:24,518 But you know what? I'm typing it in. 170 00:06:24,552 --> 00:06:26,353 Right. You type it in. 171 00:06:26,386 --> 00:06:27,788 If I wanted your dad's money, 172 00:06:27,821 --> 00:06:29,523 there are other ways of getting it. 173 00:06:29,557 --> 00:06:32,059 (Mickey clears throat) 174 00:06:34,161 --> 00:06:36,196 Okay, how much should I bet? 175 00:06:36,229 --> 00:06:39,433 I don't know. You feeling bold? Throw a hunny on it. 176 00:06:39,467 --> 00:06:41,535 -You're positive? -No, I'm not positive. 177 00:06:41,569 --> 00:06:43,203 That's what gambling is. 178 00:06:43,236 --> 00:06:45,105 Just frickin' do it! Okay, I'm thirsty. I want the juice. 179 00:06:45,138 --> 00:06:47,140 -(Mickey clears throat) -Okay, okay, okay, fine. 180 00:06:47,174 --> 00:06:49,710 It's... it's in. Now what? 181 00:06:49,743 --> 00:06:52,746 All right. Now we leave it up to the gods. 182 00:06:53,947 --> 00:06:55,983 I feel kind of nervous, like there's butterflies 183 00:06:56,016 --> 00:06:58,486 -in my stomach or something. -Yeah. That feels good, right? 184 00:06:58,519 --> 00:07:00,053 I feel frickin' great. I can't wait for TB 185 00:07:00,087 --> 00:07:03,123 to curb-stomp these fools by less than 17 points. 186 00:07:07,027 --> 00:07:09,463 (indistinct shouting) 187 00:07:14,267 --> 00:07:15,736 What are you doing here? 188 00:07:15,769 --> 00:07:17,104 I came to watch you practice. 189 00:07:17,137 --> 00:07:18,405 Can't tell if you're amazing 190 00:07:18,438 --> 00:07:19,740 or if all these other chicks just suck. 191 00:07:19,773 --> 00:07:22,910 Dara! Get your ass back in the net! 192 00:07:22,943 --> 00:07:24,645 Got to run. 193 00:07:25,613 --> 00:07:28,582 Ooh, whew. Coach is right. 194 00:07:28,616 --> 00:07:30,017 You win the game in practice. 195 00:07:30,050 --> 00:07:31,819 What the hell are you doing here? 196 00:07:31,852 --> 00:07:34,822 -Oh, did a little research on your girl. -Gross. 197 00:07:34,855 --> 00:07:37,691 No, not that. Oh, listen to me. 198 00:07:37,725 --> 00:07:40,628 Looked up her stats. It turns out these girls 199 00:07:40,661 --> 00:07:42,763 are favored to win the gold. You're making her choose 200 00:07:42,796 --> 00:07:44,865 between her love for you and her love for the game. 201 00:07:44,898 --> 00:07:45,999 That's not fair. 202 00:07:46,033 --> 00:07:48,636 Jimmy, this has nothing to do with you. 203 00:07:48,669 --> 00:07:49,837 (scoffs) This has everything to do with me. 204 00:07:49,870 --> 00:07:52,172 -I was that girl. -Stop talking. 205 00:07:52,205 --> 00:07:53,507 I know the dedication it takes 206 00:07:53,541 --> 00:07:55,042 -to thrive as a student athlete. -Oh, my God. 207 00:07:55,075 --> 00:07:56,443 That was 20 years ago! 208 00:07:56,476 --> 00:07:59,212 Are you kidding, Dara? 209 00:07:59,246 --> 00:08:02,449 -Don't think I won't bench your ass! -(whistle blows) 210 00:08:02,482 --> 00:08:05,786 -He'll do it. -All right. 211 00:08:05,819 --> 00:08:07,521 COACH: Oh, God, Melissa, come on! 212 00:08:07,555 --> 00:08:09,056 Let's go, girls! 213 00:08:09,089 --> 00:08:12,325 Knees up! Knees up! 214 00:08:12,359 --> 00:08:14,294 (sighs) Wha...? 215 00:08:14,327 --> 00:08:17,130 What? Uh... 216 00:08:17,164 --> 00:08:19,733 Colonel, (stammers) how the hell did you get up here? 217 00:08:21,168 --> 00:08:24,738 Ooh, uh, wha...? 218 00:08:26,574 --> 00:08:28,508 Okay. 219 00:08:28,542 --> 00:08:30,878 Well, I must be going. 220 00:08:30,911 --> 00:08:32,512 Good-bye. 221 00:08:33,681 --> 00:08:35,849 (screams) 222 00:08:40,621 --> 00:08:43,657 Okay. You listen to me, you son of a bitch. 223 00:08:43,691 --> 00:08:45,092 I am the only person that cares 224 00:08:45,125 --> 00:08:46,694 if you live or die in this house. 225 00:08:46,727 --> 00:08:48,495 So if you can move, 226 00:08:48,528 --> 00:08:51,899 you better come clean right now. 227 00:08:54,234 --> 00:08:56,704 Very convincing. 228 00:09:01,541 --> 00:09:04,511 ANNOUNCER (on TV): Patriots beat the Bills, 55 to 17. 229 00:09:04,544 --> 00:09:06,346 -I think I'm gonna throw up. -Yeah. 230 00:09:06,379 --> 00:09:08,181 That's just the juice sloshing around. It'll settle. 231 00:09:08,215 --> 00:09:09,850 I told you not to bet against Brady. 232 00:09:09,883 --> 00:09:12,085 Dude snaked Gisele from frickin' Leo. 233 00:09:12,119 --> 00:09:13,854 My dad is gonna kill me. 234 00:09:13,887 --> 00:09:16,089 Relax, it's 100 bucks. We back in black by dinner. 235 00:09:16,123 --> 00:09:18,859 No. $100,000. 236 00:09:18,892 --> 00:09:20,360 W-What? 237 00:09:20,393 --> 00:09:21,962 The bet. I bet $100,000. 238 00:09:21,995 --> 00:09:25,633 Why?! Why would you do that?! 239 00:09:25,666 --> 00:09:27,534 -Because you told me to. -I did not! 240 00:09:27,567 --> 00:09:30,103 I said 100. I very clearly said 100. 241 00:09:30,137 --> 00:09:33,573 -Who bets $100,000? -Who bets $100? 242 00:09:33,607 --> 00:09:36,409 I wouldn't blow my nose with $100. We're looking for juice. 243 00:09:36,443 --> 00:09:38,545 Well, you got the juice now, don't you, buddy? 244 00:09:38,578 --> 00:09:40,280 Oh, my... $100,000? 245 00:09:40,313 --> 00:09:42,215 Against the Buffalo Bills? With the Russians? 246 00:09:42,249 --> 00:09:44,885 -You stupid, stupid boy. -Okay, okay. 247 00:09:44,918 --> 00:09:46,586 -What are we gonna do? -All right, shut up. 248 00:09:46,620 --> 00:09:47,888 That's what you do. You just shut up 249 00:09:47,921 --> 00:09:50,157 and let me think for a second, okay? 250 00:09:52,492 --> 00:09:54,962 Sorry, pal. This is a big mess, and I can't be involved in it. 251 00:09:54,995 --> 00:09:55,829 Good luck. 252 00:09:55,863 --> 00:09:57,731 You can't just leave him out there. 253 00:09:57,765 --> 00:09:59,566 Uh, yeah, I can. I just did. 254 00:09:59,599 --> 00:10:01,969 Listen to me. We don't want to be anywhere near that kid 255 00:10:02,002 --> 00:10:03,671 when the Russians come calling. 256 00:10:03,704 --> 00:10:05,105 They are gonna cut him to pieces. 257 00:10:05,138 --> 00:10:06,840 -DYLAN: Oh, my God! -I'm s-sorry, buddy. 258 00:10:06,874 --> 00:10:08,642 I didn't realize you were still hanging around. 259 00:10:08,676 --> 00:10:10,243 DYLAN: Listen, if you don't help me, then I'm gonna tell my dad 260 00:10:10,277 --> 00:10:12,946 -this was all your idea. -Okay, yeah. 261 00:10:12,980 --> 00:10:15,015 -Like he's gonna believe some kid. -No, he's right. 262 00:10:15,048 --> 00:10:16,850 You were the one that made us thirsty for juice. 263 00:10:16,884 --> 00:10:18,418 You're the one who made the account. 264 00:10:18,451 --> 00:10:21,154 You're the one that underestimated the Golden Boy. 265 00:10:21,188 --> 00:10:22,756 (groans) 266 00:10:22,790 --> 00:10:24,191 All right, fine. 267 00:10:24,224 --> 00:10:26,026 -Get in here. It's fine! -Thank you. 268 00:10:26,059 --> 00:10:27,761 Been in-in deeper holes than this. 269 00:10:27,795 --> 00:10:29,663 We just, we just got to pull ourselves out. 270 00:10:29,697 --> 00:10:31,198 We just need a plan B. 271 00:10:31,231 --> 00:10:32,632 What do you got? 272 00:10:32,666 --> 00:10:34,167 JIMMY: Numbers don't lie, Sabrina. 273 00:10:34,201 --> 00:10:35,936 All right? Ever since you two have been hooking up, 274 00:10:35,969 --> 00:10:37,504 her save percentage has plummeted. 275 00:10:37,537 --> 00:10:38,772 (groans) Stop following me! 276 00:10:38,806 --> 00:10:40,540 Ah, then do the right thing! 277 00:10:40,573 --> 00:10:41,942 U-S-A! 278 00:10:41,975 --> 00:10:43,944 -What the hell is your deal? -U... 279 00:10:43,977 --> 00:10:45,612 Your sister is committing high treason. 280 00:10:45,645 --> 00:10:48,148 Her girlfriend has the biggest game of her life this weekend, 281 00:10:48,181 --> 00:10:49,983 and she's gonna get mopped up because Sabrina 282 00:10:50,017 --> 00:10:52,119 is putting her own interests above our nation's. 283 00:10:52,152 --> 00:10:54,221 H-Hold on a second. What game are you talking about? 284 00:10:54,254 --> 00:10:55,455 USA versus Canada, Mick. 285 00:10:55,488 --> 00:10:57,557 I mean, these girls have worked so hard. 286 00:10:57,590 --> 00:11:01,161 And now they're gonna be sucking silver for the next four years. 287 00:11:01,194 --> 00:11:04,397 Oh, yeah? Are-are you sure about that? 288 00:11:04,431 --> 00:11:06,033 Is that, like, a sure thing? 289 00:11:06,066 --> 00:11:09,837 -Yeah, it's a lock. -Oh. 290 00:11:13,240 --> 00:11:15,475 I got to hand it to you, Mick, you got balls. 291 00:11:15,508 --> 00:11:17,144 You disappear for months, and then you call 292 00:11:17,177 --> 00:11:19,646 one day out of the blue, and you want to bet 100 Gs 293 00:11:19,679 --> 00:11:21,548 on amateur women's soccer. 294 00:11:21,581 --> 00:11:23,150 Yep. Very popular sport. 295 00:11:23,183 --> 00:11:25,418 They're calling it the football of Europe. 296 00:11:25,452 --> 00:11:26,854 You owe me three grand, Mick. 297 00:11:26,887 --> 00:11:28,421 Let's make it an even 103. 298 00:11:28,455 --> 00:11:32,359 I don't know how you fellas got mixed up with her, 299 00:11:32,392 --> 00:11:34,094 but my advice to you? 300 00:11:34,127 --> 00:11:36,163 Get out before it's too late. 301 00:11:36,196 --> 00:11:38,098 All right. You're a loan shark. Get off your high horse. 302 00:11:38,131 --> 00:11:41,668 Tell you what, Mick, I'll take your bet. 303 00:11:41,701 --> 00:11:43,336 But now I've-I've seen where you live. 304 00:11:43,370 --> 00:11:44,704 So if you decide to run, 305 00:11:44,738 --> 00:11:46,874 I'm gonna burn this house to the ground. 306 00:11:46,907 --> 00:11:48,341 With these two guys in it. 307 00:11:48,375 --> 00:11:50,778 -Oh. -All right, relax. It's an expression. 308 00:11:52,045 --> 00:11:53,881 I meant every word of it. 309 00:11:56,917 --> 00:11:58,418 Do we have a deal? 310 00:12:01,822 --> 00:12:03,056 -(hand cracks) -(gasps) Ow. 311 00:12:03,090 --> 00:12:05,458 -Oh. Oh. -Oh, my. -(Mickey squeals) 312 00:12:05,492 --> 00:12:07,027 Pay your debts, Mick. 313 00:12:07,060 --> 00:12:08,996 (Dylan and Chip gasp) 314 00:12:10,898 --> 00:12:12,699 Let's leave town. 315 00:12:12,732 --> 00:12:15,202 No, no, no, no. No one's going anywhere. 316 00:12:15,235 --> 00:12:16,904 Okay. Well, uh, the juice has gone bad. 317 00:12:16,937 --> 00:12:18,305 Dylan's pooping blood. 318 00:12:18,338 --> 00:12:20,573 Hey, I told you not to tell anyone that. 319 00:12:20,607 --> 00:12:21,809 You might want to tell somebody 320 00:12:21,842 --> 00:12:23,110 because that sounds like an ulcer. 321 00:12:23,143 --> 00:12:24,644 But don't worry, you guys. This is good. 322 00:12:24,677 --> 00:12:25,979 This is all part of the ride. 323 00:12:26,013 --> 00:12:27,380 It's all part of the journey, you know? 324 00:12:27,414 --> 00:12:29,716 -I got to go to the bathroom. -Mm. 325 00:12:29,749 --> 00:12:31,418 I'm gonna get some ice. 326 00:12:37,490 --> 00:12:39,726 Hey. Where's Alexis? 327 00:12:39,759 --> 00:12:40,894 She dumped me. 328 00:12:40,928 --> 00:12:42,395 The bitch dumped me. 329 00:12:42,429 --> 00:12:45,565 What? No, no, no. No. 330 00:12:45,598 --> 00:12:47,067 -Why? -I have no idea. 331 00:12:47,100 --> 00:12:48,568 She just called me out of the blue and gave me 332 00:12:48,601 --> 00:12:50,938 some crap about needing to commit to soccer. 333 00:12:50,971 --> 00:12:52,305 -No. -JIMMY: Yeah. 334 00:12:52,339 --> 00:12:55,008 Looks like somebody finally talked some sense into her. 335 00:12:55,042 --> 00:12:57,177 -You did this? -Yeah, you're damn right. 336 00:12:57,210 --> 00:12:59,079 Somebody's got to look out for that girl. 337 00:12:59,112 --> 00:13:00,413 Oh, Jimmy, what have you done? 338 00:13:00,447 --> 00:13:02,282 I broke it down for her, athlete to athlete. 339 00:13:02,315 --> 00:13:04,584 I told her she's very talented, I told her this is 340 00:13:04,617 --> 00:13:06,019 a great opportunity for her. 341 00:13:06,053 --> 00:13:07,354 And that Sabrina sees her as a trophy 342 00:13:07,387 --> 00:13:08,788 and she deserves better. 343 00:13:08,822 --> 00:13:10,257 -I can't listen to this anymore. -Okay, and-- no. 344 00:13:10,290 --> 00:13:11,925 -Their entire life is about... -Shut up, Jimmy! 345 00:13:11,959 --> 00:13:13,260 I'm not gonna let her throw it 346 00:13:13,293 --> 00:13:16,163 all away on some spoiled locker-room lizard! 347 00:13:16,196 --> 00:13:18,031 I hope you're happy. 348 00:13:19,466 --> 00:13:20,968 I'm very happy. 349 00:13:21,001 --> 00:13:22,102 (knocking on door) 350 00:13:22,135 --> 00:13:24,938 Hey. Can I come in? 351 00:13:24,972 --> 00:13:26,606 -No. -Listen. 352 00:13:26,639 --> 00:13:28,375 I think you got to call Alexis. 353 00:13:28,408 --> 00:13:31,144 -Get the hell out of my room. -She needs to hear your side. 354 00:13:31,178 --> 00:13:34,281 -Why do you care? -I-I don't. I don't care. 355 00:13:34,314 --> 00:13:37,117 But if you love something, you need to fight for it. 356 00:13:37,150 --> 00:13:38,685 Who said anything about love? 357 00:13:38,718 --> 00:13:41,288 Well, she loves you. 358 00:13:41,321 --> 00:13:43,656 -That's for sure. -She dumped me. 359 00:13:43,690 --> 00:13:46,293 Because she was scared. Come on. 360 00:13:46,326 --> 00:13:48,295 Think this through. You know, she spends her whole day 361 00:13:48,328 --> 00:13:51,031 rolling around in the dirt with a bunch of meatheads, 362 00:13:51,064 --> 00:13:55,568 and along comes this beautiful, sophisticated, 363 00:13:55,602 --> 00:13:57,637 intelligent young woman. 364 00:13:57,670 --> 00:14:01,174 Right? That's, that's pretty intimidating, isn't it? 365 00:14:01,208 --> 00:14:03,310 -Isn't it? -Yeah. 366 00:14:03,343 --> 00:14:06,046 So it's just, it's her natural defense mechanism kicking in. 367 00:14:06,079 --> 00:14:07,714 (stammers) She panicked. 368 00:14:07,747 --> 00:14:10,383 -I mean, yeah, maybe you're right, but... -Yup. 369 00:14:10,417 --> 00:14:13,353 If she loves me so much, she can call me. (scoffs) 370 00:14:13,386 --> 00:14:14,988 She's testing you. 371 00:14:15,022 --> 00:14:16,823 She wants to see if you're the real deal. 372 00:14:16,856 --> 00:14:21,161 Uh, I mean, it's pretty clear she's begging to be wooed. 373 00:14:21,194 --> 00:14:23,430 All right, yeah, I'll talk to her after her game tomorrow. 374 00:14:23,463 --> 00:14:27,000 No! No. It's got to be tonight. It really should be tonight. 375 00:14:27,034 --> 00:14:29,169 She's got some stupid team dinner tonight. 376 00:14:29,202 --> 00:14:32,339 Okay! Okay. Hey, what says romance more than dinner? 377 00:14:32,372 --> 00:14:35,008 You know what I mean? You get down to that romantic dinner, 378 00:14:35,042 --> 00:14:36,176 and you take it over. 379 00:14:36,209 --> 00:14:37,577 You make it about you two. 380 00:14:37,610 --> 00:14:39,846 Yes is the answer! 381 00:14:39,879 --> 00:14:41,681 Yeah! What are you waiting for? Come on! 382 00:14:41,714 --> 00:14:43,917 -Love can't wait. You get that girl. -I don't... 383 00:14:43,951 --> 00:14:46,586 (sighs) Wha... 384 00:14:46,619 --> 00:14:48,455 Hey, what are you... 385 00:14:48,488 --> 00:14:50,290 (gasps) 386 00:14:50,323 --> 00:14:52,926 Oh, no, no, no, no. Okay, that is it! 387 00:14:52,960 --> 00:14:55,095 Once? Sure. Twice? 388 00:14:55,128 --> 00:14:56,296 (high-pitched): Yeah, it is possible. 389 00:14:56,329 --> 00:14:57,897 I have seen some crazy things. 390 00:14:57,931 --> 00:14:59,199 But three times? 391 00:14:59,232 --> 00:15:01,534 No. Not three times. 392 00:15:01,568 --> 00:15:04,304 You have been caught with your hand in the cookie jar, 393 00:15:04,337 --> 00:15:06,139 my friend. I... 394 00:15:08,008 --> 00:15:09,876 Oh... 395 00:15:09,909 --> 00:15:11,644 Okay. 396 00:15:11,678 --> 00:15:15,148 The rules, they are simple. 397 00:15:15,182 --> 00:15:17,650 If you want me to stop, 398 00:15:17,684 --> 00:15:20,653 all you have to do is scream. 399 00:15:20,687 --> 00:15:22,655 (inhales sharply) 400 00:15:27,594 --> 00:15:29,229 (laughing): Oh! 401 00:15:29,262 --> 00:15:32,232 Okay, Mr. Tough Guy Military Man. 402 00:15:32,265 --> 00:15:34,567 They have trained you well. 403 00:15:34,601 --> 00:15:37,437 Let's find out how well. 404 00:15:44,611 --> 00:15:46,513 (phone rings) 405 00:15:50,017 --> 00:15:51,418 Jimmy. 406 00:15:51,451 --> 00:15:53,653 -Jimmy, you got to help me. I'm stuck in a bathroom. -(pounding) 407 00:15:53,686 --> 00:15:57,024 Oh, uh, well, if it's a female hygiene thing, 408 00:15:57,057 --> 00:15:58,791 I should probably elevate this to your aunt. 409 00:15:58,825 --> 00:16:02,029 No! No, Mickey told me to crash Alexis's team dinner, 410 00:16:02,062 --> 00:16:04,031 and now these thunder-thighed bitches 411 00:16:04,064 --> 00:16:05,932 -are trying to kill me! -What? 412 00:16:05,965 --> 00:16:06,933 Sabrina, why would you... 413 00:16:06,966 --> 00:16:08,668 Jimmy, just get your ass down here! 414 00:16:08,701 --> 00:16:10,437 Fine! All right, stay put. 415 00:16:10,470 --> 00:16:12,105 I'm gonna come down there and talk some sense into 'em, 416 00:16:12,139 --> 00:16:14,274 athlete to athlete. It is very important 417 00:16:14,307 --> 00:16:16,843 that these girls stay focused, so any buzzwor... 418 00:16:16,876 --> 00:16:18,711 -Jimmy! -Yeah, 10-4. 419 00:16:20,647 --> 00:16:23,483 Hey. What's going on? Where you going? 420 00:16:23,516 --> 00:16:25,818 Well, thanks to you, Sabrina's about to get her ass smashed 421 00:16:25,852 --> 00:16:29,289 by 20 of the most elite female athletes in the world. 422 00:16:29,322 --> 00:16:30,690 All right, I'll go with you. Let's go. 423 00:16:30,723 --> 00:16:33,226 You've done enough. 424 00:16:35,195 --> 00:16:36,629 This is ridiculous, okay? 425 00:16:36,663 --> 00:16:38,331 I-I just came here to talk to Alexis. 426 00:16:38,365 --> 00:16:39,699 -(tires screech) -That's all. 427 00:16:39,732 --> 00:16:40,700 Sabrina, go home. 428 00:16:40,733 --> 00:16:42,469 Yeah. Walk away, bitch. 429 00:16:42,502 --> 00:16:44,371 Go back to Greenwich, Yoko. 430 00:16:44,404 --> 00:16:46,706 All right, you know what, I'm not the reason you guys 431 00:16:46,739 --> 00:16:48,808 -have been sucking lately. That's on you! -(all shouting) 432 00:16:48,841 --> 00:16:49,976 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 433 00:16:50,009 --> 00:16:51,644 She did not mean that, okay? 434 00:16:51,678 --> 00:16:53,213 You guys got a big game tomorrow. 435 00:16:53,246 --> 00:16:54,647 So-so, you-you go back inside, 436 00:16:54,681 --> 00:16:56,249 you carb up, and you get some sleep. 437 00:16:56,283 --> 00:16:58,251 Eight hours, all right? 438 00:16:58,285 --> 00:16:59,919 We're gonna take off, all right? Excuse us. 439 00:16:59,952 --> 00:17:02,189 All right, we'll go this way... (groans) 440 00:17:03,056 --> 00:17:04,224 (exhales) 441 00:17:04,257 --> 00:17:06,159 -All right, who did that, huh? -(spits) 442 00:17:06,193 --> 00:17:09,562 Oh, my God. Darlene, that's disgusting. 443 00:17:09,596 --> 00:17:11,498 -How do you know my name? -Because I did some research 444 00:17:11,531 --> 00:17:13,032 -on all you guy-- oh. All right, you know what? -Ew. 445 00:17:13,066 --> 00:17:14,501 Natalie, that's good physicality. 446 00:17:14,534 --> 00:17:16,269 Guys, let's save it for tomorrow. 447 00:17:16,303 --> 00:17:18,571 -(grunts) -This can't... Oh! All right. 448 00:17:18,605 --> 00:17:19,672 Guys... Oh! 449 00:17:19,706 --> 00:17:22,175 All right. Guys, we're all athletes here. 450 00:17:22,209 --> 00:17:24,577 There's no... Oh! Oh, please stop. 451 00:17:24,611 --> 00:17:27,580 Oh! You know what, that really hurt. 452 00:17:27,614 --> 00:17:28,748 (grunts) 453 00:17:28,781 --> 00:17:30,350 (grunts) Oh! 454 00:17:30,383 --> 00:17:31,684 -Get out of here! -Whoa, whoa! 455 00:17:31,718 --> 00:17:33,453 -I am sorry. -Jimmy, what the hell, man?! 456 00:17:33,486 --> 00:17:36,189 -That's a reflex! -(all shouting) 457 00:17:36,223 --> 00:17:38,958 (screaming) 458 00:17:38,991 --> 00:17:41,961 (all shouting) 459 00:17:41,994 --> 00:17:44,197 -(shouting) -Come on! 460 00:17:44,231 --> 00:17:46,133 Let's go! Come on! 461 00:17:46,166 --> 00:17:48,135 Oh, I'm so sorry! 462 00:17:48,168 --> 00:17:50,237 (shouting) 463 00:17:50,270 --> 00:17:52,539 JIMMY: I don't want to do this. 464 00:17:52,572 --> 00:17:54,741 (grunting) 465 00:17:58,911 --> 00:18:01,348 (grunting) 466 00:18:05,252 --> 00:18:07,086 (Jimmy shouts) 467 00:18:08,755 --> 00:18:10,690 (grunting) 468 00:18:17,930 --> 00:18:20,133 (indistinct police radio chatter) 469 00:18:20,167 --> 00:18:23,303 No. Whoa. Oh, Officer, Officer, these girls got 470 00:18:23,336 --> 00:18:26,005 a big game tomorrow. I'm not pressing charges. 471 00:18:26,038 --> 00:18:27,840 Get off me, bitch! 472 00:18:27,874 --> 00:18:29,108 Hey, Vicky, don't resist, okay? 473 00:18:29,142 --> 00:18:32,111 You can still post bail by game time. 474 00:18:32,145 --> 00:18:34,514 (gurgles) 475 00:18:34,547 --> 00:18:36,149 Hey, Alexis? 476 00:18:36,183 --> 00:18:38,218 Can I talk to you for a second? 477 00:18:39,118 --> 00:18:40,787 What do you want, Sabrina? 478 00:18:40,820 --> 00:18:42,489 Uh, I just want to clear the air, you know? 479 00:18:42,522 --> 00:18:44,257 I-I don't know what my aunt's boyfriend told you, 480 00:18:44,291 --> 00:18:45,825 but it's not true. 481 00:18:45,858 --> 00:18:47,660 -Sabrina... -Let me just get this out, okay? 482 00:18:47,694 --> 00:18:50,197 I-I get that I'm different from the girls 483 00:18:50,230 --> 00:18:51,698 you used to hang out with, you know? 484 00:18:51,731 --> 00:18:54,167 I'm-I'm cultured and sophisticated 485 00:18:54,201 --> 00:18:55,835 and petite. 486 00:18:55,868 --> 00:18:57,837 And I realize that that can be intimidating. 487 00:18:57,870 --> 00:19:02,442 But here's the thing: you don't need to be scared, okay? 488 00:19:02,475 --> 00:19:05,778 Because, well... (chuckles) 489 00:19:05,812 --> 00:19:07,514 I love you, too. 490 00:19:07,547 --> 00:19:09,316 Okay, I'm gonna stop you right there. 491 00:19:09,349 --> 00:19:12,385 It wasn't your weird uncle's phone call. 492 00:19:12,419 --> 00:19:15,722 You're shallow. And mean. 493 00:19:15,755 --> 00:19:18,191 And you think that you're better than everyone, but you're not. 494 00:19:18,225 --> 00:19:19,659 I mean, you're hot. 495 00:19:19,692 --> 00:19:22,562 -(chuckles) -But your insides are gross. 496 00:19:22,595 --> 00:19:24,897 Your life is a collection of things 497 00:19:24,931 --> 00:19:27,834 that you think make you seem interesting. 498 00:19:27,867 --> 00:19:29,536 Like me. 499 00:19:32,004 --> 00:19:34,307 I'm breaking up with you. 500 00:19:34,341 --> 00:19:36,476 You can't do this. They've worked so hard. 501 00:19:36,509 --> 00:19:38,711 Then they shouldn't have put a guy in the hospital. 502 00:19:38,745 --> 00:19:39,912 (coach sighs) 503 00:19:39,946 --> 00:19:41,581 What the hell happened here? 504 00:19:41,614 --> 00:19:43,850 Some maniac started a fight with my girls. 505 00:19:43,883 --> 00:19:47,254 So, what does that mean for the game tomorrow? 506 00:19:47,287 --> 00:19:49,889 There is no game! Half my team is in jail! 507 00:19:49,922 --> 00:19:53,360 -So you lost? -Boom, bitch! We won! We won! -(laughing) 508 00:19:53,393 --> 00:19:56,496 Yeah! The juice is loose! (laughs) 509 00:19:56,529 --> 00:19:59,098 You certainly know how to keep things exciting, Mick. 510 00:19:59,131 --> 00:20:00,667 Where the hell'd you come from? 511 00:20:00,700 --> 00:20:03,102 Well, I saw you jump in a car and peel out. 512 00:20:03,135 --> 00:20:04,504 Raised a couple red flags. 513 00:20:04,537 --> 00:20:05,705 All right, well, I'm glad it did, 514 00:20:05,738 --> 00:20:07,507 'cause it looks like you owe me some money. 515 00:20:07,540 --> 00:20:09,609 Well, I suppose even a blind squirrel 516 00:20:09,642 --> 00:20:12,078 -scores a nut from time to time. -Yeah. 517 00:20:12,111 --> 00:20:13,880 That's right. It does. 518 00:20:21,388 --> 00:20:22,689 Minus the three you owe me. 519 00:20:22,722 --> 00:20:24,691 -Yeah. -I'm sure I'll be seeing you soon enough. 520 00:20:24,724 --> 00:20:28,428 Yeah, I bet you will. 'Cause Mama's got a real hot hand. 521 00:20:28,461 --> 00:20:31,631 (inhales) Mmm... 522 00:20:31,664 --> 00:20:32,799 Okay. 523 00:20:35,234 --> 00:20:37,203 Here you go. That's... 524 00:20:37,236 --> 00:20:39,406 What do I do with all this? 525 00:20:39,439 --> 00:20:41,708 I-I paid with my dad's credit card. 526 00:20:41,741 --> 00:20:44,377 That's not my problem, okay? Stick it in his coat pocket. 527 00:20:44,411 --> 00:20:47,814 O-Or, guys, hold on, hear me out. 528 00:20:47,847 --> 00:20:52,585 What do you guys know about the Montreal Alouettes? 529 00:20:52,619 --> 00:20:53,986 I know you can move, Colonel. 530 00:20:54,020 --> 00:20:56,423 And I know you know I know you can move. 531 00:20:56,456 --> 00:20:58,257 You are making me look like an idiot, 532 00:20:58,291 --> 00:21:00,327 and I do not appreciate it. 533 00:21:01,494 --> 00:21:04,397 Come on, man! Do the right thing. 534 00:21:04,431 --> 00:21:06,799 Very well. 535 00:21:06,833 --> 00:21:09,402 We do it my way. 536 00:21:09,436 --> 00:21:12,238 Ugh, I don't know, Colonel. 537 00:21:12,271 --> 00:21:14,341 I don't know what troubles me more: 538 00:21:14,374 --> 00:21:16,576 that I have to do this 539 00:21:16,609 --> 00:21:19,512 or that I'm going to enjoy it. 540 00:21:21,047 --> 00:21:22,982 Hi, Alba. 541 00:21:43,202 --> 00:21:47,874 I would like to take this opportunity to apologize. 542 00:21:49,476 --> 00:21:50,943 MICKEY: Well, you got the juice now! 543 00:21:50,977 --> 00:21:53,012 Captioned by Media Access Group at WGBH 40425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.