All language subtitles for The Muppet Show S03E04 Guest Gilda Radner 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:01,459 [KNOCK ON DOOR] 2 00:00:01,543 --> 00:00:06,631 Gilda Radner, Gilda Radner. Thirty seconds to curtain, Miss Radner. 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,299 Well, Scooter, 4 00:00:08,383 --> 00:00:13,888 what's all this fuss I keep hearing about me doing The Muffin Show? 5 00:00:13,972 --> 00:00:17,517 I mean, what kind of a show is it about muffins? 6 00:00:17,600 --> 00:00:21,229 Why, the next thing you know, they'll have me do a show with rye bread, 7 00:00:21,312 --> 00:00:23,648 or little, tiny lovely biscuits. 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,984 Why, I can't do a show like that, it's outrageous. 9 00:00:26,067 --> 00:00:28,695 -Excuse me, ma'am. -What? 10 00:00:28,778 --> 00:00:34,659 It's not The Muffin Show. It's The Muppet Show. 11 00:00:35,118 --> 00:00:39,789 Oh. Well, that's very different. 12 00:00:39,873 --> 00:00:42,459 Never mind. 13 00:00:44,544 --> 00:00:48,506 It's The Muppet Show, with our special guest star, Gilda Radner. 14 00:00:48,590 --> 00:00:50,633 Yeah! 15 00:00:50,717 --> 00:00:52,927 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 16 00:01:04,481 --> 00:01:06,483 ♪ It's time to play the music ♪ 17 00:01:06,566 --> 00:01:08,568 ♪ It's time to light the lights ♪ 18 00:01:08,651 --> 00:01:12,739 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 19 00:01:12,822 --> 00:01:14,949 ♪ It's time to put on makeup ♪ 20 00:01:15,033 --> 00:01:17,118 ♪ It's time to dress up right ♪ 21 00:01:17,202 --> 00:01:19,162 ♪ It's time to get things started ♪ 22 00:01:19,245 --> 00:01:21,498 ♪ Why don't you get things started? ♪ 23 00:01:21,581 --> 00:01:25,877 -I always get butterflies before a show. -Not this time. 24 00:01:25,960 --> 00:01:30,340 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 25 00:01:30,423 --> 00:01:32,634 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 26 00:01:32,717 --> 00:01:35,428 ♪ This is what we call ♪ 27 00:01:35,512 --> 00:01:38,765 ♪ The Muppet Show ♪ 28 00:01:40,225 --> 00:01:41,851 [FOGHORN BLARING] 29 00:01:48,191 --> 00:01:51,444 Thank you, thank you, and welcome again to The Muppet Show. 30 00:01:51,528 --> 00:01:53,697 Tonight, we have with us one of America's 31 00:01:53,780 --> 00:01:56,783 brightest young comediennes, Miss Gilda Radner! 32 00:01:56,866 --> 00:02:00,495 But first, let us take a moment to consider the folk music 33 00:02:00,578 --> 00:02:02,622 of the North American Eskimo. 34 00:02:02,706 --> 00:02:04,624 Here is a traditional lullaby 35 00:02:04,708 --> 00:02:09,170 from beyond the Antarctic Circle, or somewhere. 36 00:02:09,546 --> 00:02:12,007 [UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING] 37 00:02:15,176 --> 00:02:17,971 ♪ Come on along and listen to ♪ 38 00:02:18,054 --> 00:02:20,807 ♪ The lullaby of Broadway ♪ 39 00:02:20,890 --> 00:02:23,810 ♪ The hip hooray and ballyhoo ♪ 40 00:02:23,893 --> 00:02:26,813 ♪ The lullaby of Broadway ♪ 41 00:02:26,896 --> 00:02:29,649 -♪ The rumble of the subway train ♪ -♪ A ding, a ding ♪ 42 00:02:29,733 --> 00:02:32,444 -♪ The rattle of the taxis ♪ -♪ A ding, a ding, a ding ♪ 43 00:02:32,527 --> 00:02:35,405 -♪ The daffodils who entertain ♪ -♪ A ding, a ding ♪ 44 00:02:35,488 --> 00:02:37,449 ♪ At Angelo's and Maxie's ♪ 45 00:02:37,532 --> 00:02:41,202 ♪ When a Broadway baby says good night ♪ 46 00:02:41,286 --> 00:02:43,955 ♪ It's early in the morning ♪ 47 00:02:44,039 --> 00:02:47,083 ♪ Manhattan babies don't sleep tight ♪ 48 00:02:47,167 --> 00:02:49,627 ♪ Until the dawn ♪ 49 00:02:49,711 --> 00:02:55,342 ♪ Goodnight, baby ♪ 50 00:02:55,425 --> 00:02:58,303 ♪ Goodnight ♪ 51 00:02:58,386 --> 00:03:01,139 ♪ Milkman's on his way ♪ 52 00:03:01,222 --> 00:03:06,811 ♪ Sleep tight, baby ♪ 53 00:03:06,895 --> 00:03:09,689 ♪ Sleep tight ♪ 54 00:03:09,773 --> 00:03:12,859 -♪ Let's call it a day ♪ -♪ Hey! ♪ 55 00:03:12,942 --> 00:03:15,945 -♪ Come on along and listen to ♪ -♪ A ding, a ding ♪ 56 00:03:16,029 --> 00:03:18,615 -♪ The lullaby of Broadway ♪ -♪ A ding, a ding, a ding ♪ 57 00:03:18,698 --> 00:03:21,576 -♪ A hi-dee-ho and boopa doo ♪ -♪ A ding, a ding ♪ 58 00:03:21,659 --> 00:03:23,870 ♪ You'll sleep all day ♪ 59 00:03:23,953 --> 00:03:29,793 ♪ Good night, baby ♪ 60 00:03:29,876 --> 00:03:32,671 ♪ Good night ♪ 61 00:03:32,754 --> 00:03:35,548 ♪ Milkman's on his way ♪ 62 00:03:35,632 --> 00:03:41,096 ♪ Sleep tight, baby ♪ 63 00:03:41,179 --> 00:03:44,057 ♪ Sleep tight ♪ 64 00:03:44,140 --> 00:03:48,353 ♪ Let's call it a day ♪ 65 00:03:48,436 --> 00:03:52,524 Hey, Norton, I don't think this is 42nd Street. 66 00:03:53,650 --> 00:03:57,904 ♪ Listen to the lullaby ♪ 67 00:03:57,987 --> 00:04:02,992 -♪ Of old Broadway ♪ -♪ A ding, a ding ♪ 68 00:04:03,076 --> 00:04:04,160 ♪ A ding, a ding ♪ 69 00:04:04,244 --> 00:04:05,286 ♪ A ding, a ding ♪ 70 00:04:05,370 --> 00:04:06,579 ♪ A ding, a ding, a ding ♪ 71 00:04:06,663 --> 00:04:08,415 ♪ Hey ♪ 72 00:04:12,252 --> 00:04:15,839 -Weird, why did they want the igloo? -What? 73 00:04:15,922 --> 00:04:17,841 Why did they want the igloo? 74 00:04:17,924 --> 00:04:21,094 Well, maybe someone broke their "ig." 75 00:04:23,388 --> 00:04:26,725 Okay, okay. Do Eskimos have chickens? 76 00:04:26,808 --> 00:04:28,768 Good number, but move it, move it, move it! 77 00:04:28,852 --> 00:04:32,772 I can't. I've got a broken ig. 78 00:04:33,273 --> 00:04:35,108 Ah, it's Gilda Radner. 79 00:04:37,610 --> 00:04:38,820 Hi, Kermit. 80 00:04:38,903 --> 00:04:41,823 -Hi, there. -Listen, I want to really thank you 81 00:04:41,906 --> 00:04:43,908 for letting me do the operetta number. 82 00:04:43,992 --> 00:04:47,203 I love operetta, and no one's ever given me a chance to do one before. 83 00:04:47,287 --> 00:04:49,039 Oh, well, you're welcome. 84 00:04:49,122 --> 00:04:51,666 -Have you got my parrot? -Your what? 85 00:04:51,750 --> 00:04:55,503 My parrot. My 7-foot-tall talking parrot. 86 00:04:55,587 --> 00:04:58,423 A 7-foot-tall talking parrot? 87 00:04:58,506 --> 00:05:00,425 Right. I wrote you in the letter. 88 00:05:00,508 --> 00:05:04,763 Well, well, I got your letter, but I couldn't quite read your handwriting. 89 00:05:04,846 --> 00:05:05,889 A parrot? 90 00:05:05,972 --> 00:05:09,100 -Well, what'd you think I asked for? -I-- I wasn't really sure. 91 00:05:09,184 --> 00:05:10,935 I thought it was a... 92 00:05:12,979 --> 00:05:14,606 Never mind. 93 00:05:14,689 --> 00:05:15,815 [DOOR CLOSES] 94 00:05:16,649 --> 00:05:20,445 Must I share my dressing room with the other vegetables? 95 00:05:23,948 --> 00:05:27,035 A 7-foot-tall talking carrot? 96 00:05:27,118 --> 00:05:29,662 Watch it, lady, I'm a star. 97 00:05:29,746 --> 00:05:31,956 I sang the hit song from Cole. 98 00:05:32,040 --> 00:05:34,918 -Cole? Cole Porter? -Coleslaw. 99 00:05:35,001 --> 00:05:37,087 They paid him a huge celery. 100 00:05:38,213 --> 00:05:40,006 Now she's stealing my jokes. 101 00:05:40,090 --> 00:05:43,510 Well, I have to do something. I don't have an opening number now. 102 00:05:43,593 --> 00:05:44,636 Why not? 103 00:05:44,719 --> 00:05:49,015 Well, I was going to do selections from The Parrots of Penzance. 104 00:05:50,058 --> 00:05:52,018 The Parrots of Penzance? 105 00:05:52,102 --> 00:05:55,855 Yeah, well it's better than The Carrots of Penzance. 106 00:05:55,939 --> 00:05:58,900 Come on, vitamin brains. 107 00:06:00,902 --> 00:06:04,239 Ker-- Ker-- Ker-- Kermit. 108 00:06:04,322 --> 00:06:08,368 Gilda Radner and a 7-foot-tall talking carrot? 109 00:06:08,451 --> 00:06:11,913 Well, I introduce them. I don't explain them. 110 00:06:14,040 --> 00:06:17,460 Uh, a few performers are brave, or foolhardy enough 111 00:06:17,544 --> 00:06:21,423 to tackle the blinding complexity of the following musical number. 112 00:06:21,506 --> 00:06:25,969 But here she is, tempting fate, Miss Gilda Radner. 113 00:06:26,386 --> 00:06:29,097 [UPBEAT CLASSICAL MUSIC PLAYING] 114 00:06:29,180 --> 00:06:31,599 ♪ I am the very model Of a modern Major-General ♪ 115 00:06:31,683 --> 00:06:34,352 ♪ I've information Vegetable animal and mineral ♪ 116 00:06:34,436 --> 00:06:36,980 I know the kings of England And I quote the fights hysteric 117 00:06:37,063 --> 00:06:38,732 ♪ From Alahoo to... ♪ 118 00:06:38,815 --> 00:06:40,150 [HUMMING] 119 00:06:40,233 --> 00:06:45,488 Hold it. Hold it. Maestro, please. You blew it, my child. 120 00:06:45,572 --> 00:06:49,159 Never send a girl in to do a carrot's work. 121 00:06:49,242 --> 00:06:53,705 Ooh, if I knew a 12-foot rabbit, you'd really be in trouble. 122 00:06:54,748 --> 00:06:57,459 Why don't we try an easy one, mm? 123 00:06:57,542 --> 00:07:00,378 Maestro, please. 124 00:07:04,049 --> 00:07:07,344 ♪ When a carrot's not engaged In his employment ♪ 125 00:07:07,427 --> 00:07:08,511 ♪ His employment ♪ 126 00:07:08,595 --> 00:07:12,015 ♪ Or maturing his felonious little plans ♪ 127 00:07:12,098 --> 00:07:13,141 ♪ Little plans ♪ 128 00:07:13,224 --> 00:07:16,186 ♪ His capacity for innocent enjoyment ♪ 129 00:07:16,269 --> 00:07:17,645 ♪ 'Cent enjoyment ♪ 130 00:07:17,729 --> 00:07:21,983 -♪ Is just as great as any honest man ♪ -♪ Honest man ♪ 131 00:07:22,067 --> 00:07:25,070 ♪ Our feelings we with difficulty Smother ♪ 132 00:07:25,153 --> 00:07:26,196 ♪ 'Culty smother ♪ 133 00:07:26,279 --> 00:07:29,282 ♪ When our vegetary duty's to be done ♪ 134 00:07:29,366 --> 00:07:30,867 ♪ To be done ♪ 135 00:07:30,950 --> 00:07:33,870 ♪ I'll take one consideration With another ♪ 136 00:07:33,953 --> 00:07:35,246 ♪ With another ♪ 137 00:07:35,330 --> 00:07:38,416 ♪ A carrot's lot is not a happy one ♪ 138 00:07:38,500 --> 00:07:40,001 ♪ Aah ♪ 139 00:07:40,794 --> 00:07:43,213 Wait a minute. Who are these guys? 140 00:07:43,296 --> 00:07:48,385 They're my back-up group. They travel with me everywhere. 141 00:07:49,594 --> 00:07:53,640 What have you got? A chauffeur-driven shopping cart? 142 00:07:54,224 --> 00:07:59,729 Why don't you just stand back and let me show you how it's done? 143 00:08:02,565 --> 00:08:04,901 ♪ I am the very model Of a modern Major-General ♪ 144 00:08:04,984 --> 00:08:07,320 ♪ I've information, Vegetation animable... ♪ 145 00:08:07,404 --> 00:08:08,488 Oh, potatoes. 146 00:08:08,571 --> 00:08:10,990 Hold it, hold it. See, you didn't make it either. 147 00:08:11,074 --> 00:08:13,159 Maybe I didn't want to make it. 148 00:08:13,535 --> 00:08:15,578 [MUMBLES MOCKINGLY] 149 00:08:15,662 --> 00:08:18,415 Why don't you sing, Gilda? 150 00:08:19,457 --> 00:08:23,545 ♪ Poor wand'ring one ♪ 151 00:08:23,628 --> 00:08:27,841 ♪ Though thou hast surely strayed ♪ 152 00:08:27,924 --> 00:08:30,093 ♪ Take heart of grace ♪ 153 00:08:30,176 --> 00:08:32,178 ♪ Thy steps, retrace ♪ 154 00:08:32,262 --> 00:08:36,850 ♪ Poor wand'ring one ♪ 155 00:08:36,933 --> 00:08:41,271 ♪ Poor wand'ring one ♪ 156 00:08:41,354 --> 00:08:45,483 ♪ If such poor love as mine ♪ 157 00:08:45,567 --> 00:08:47,694 ♪ Can help me find ♪ 158 00:08:47,777 --> 00:08:50,530 ♪ True peace of mind ♪ 159 00:08:50,613 --> 00:08:54,034 ♪ Why, take it, it is... ♪ 160 00:08:54,117 --> 00:08:56,661 [BOTH LAUGHING TO MELODY] 161 00:09:03,960 --> 00:09:06,254 ♪ It is thine ♪ 162 00:09:06,338 --> 00:09:07,505 Here we go. 163 00:09:08,965 --> 00:09:11,301 ♪ I am the very model Of a modern Major-General ♪ 164 00:09:11,384 --> 00:09:13,928 ♪ I've information Vegetable animal and mineral ♪ 165 00:09:14,012 --> 00:09:16,681 -♪ I know the kings of England ♪ -♪ And I quote the fights historical ♪ 166 00:09:16,765 --> 00:09:19,267 ♪ From Marathon to Waterloo In order categorical ♪ 167 00:09:19,351 --> 00:09:21,686 ♪ In military knowledge Though I'm plucky and adventury ♪ 168 00:09:21,770 --> 00:09:24,105 ♪ Has only been brought down To the beginning of the century ♪ 169 00:09:24,189 --> 00:09:26,649 -♪ But still in matters vegetable ♪ -♪ Animal and mineral ♪ 170 00:09:26,733 --> 00:09:29,069 ♪ I am the very model Of a modern Major-General ♪ 171 00:09:29,152 --> 00:09:31,279 ♪ But still in matters Vegetable animal and mineral ♪ 172 00:09:31,363 --> 00:09:34,741 ♪ I am the very model Of a modern Major-General ♪ 173 00:09:44,417 --> 00:09:48,588 You know, usually operetta music puts me right to sleep. 174 00:09:48,922 --> 00:09:49,964 [SNORING] 175 00:09:50,048 --> 00:09:52,133 You too, huh? 176 00:09:54,427 --> 00:09:57,764 Ladies and gentlemen, a Muppet melodrama. 177 00:09:57,847 --> 00:10:00,350 -Ha-ha-ha. -Help! Oh... 178 00:10:00,433 --> 00:10:04,896 And now, for the last time, my little peach pie, 179 00:10:04,979 --> 00:10:08,024 will you marry me? 180 00:10:09,859 --> 00:10:12,237 Drop dead! 181 00:10:12,320 --> 00:10:16,449 I think that might be my line, my dear. 182 00:10:18,827 --> 00:10:23,623 Oh, where, oh, where is my hero? 183 00:10:24,958 --> 00:10:28,795 I said, where, oh, where is my hero? 184 00:10:28,878 --> 00:10:31,923 Here I am, my precious. 185 00:10:32,257 --> 00:10:33,717 Sorry I was late. 186 00:10:33,800 --> 00:10:37,429 I had to change the bus across town, and the traffic was terrible. 187 00:10:37,512 --> 00:10:40,432 Never mind, just get me out of here. 188 00:10:40,515 --> 00:10:43,476 Say, I know those boots. 189 00:10:43,560 --> 00:10:46,271 Weren't you a flamenco dancer in Kansas City? 190 00:10:46,354 --> 00:10:50,150 -Why, yes, I was. -Harry's Boom Boom Room? 191 00:10:50,233 --> 00:10:51,776 UNCLE DEADLY: You caught my act? 192 00:10:52,485 --> 00:10:56,573 I never could figure out how you did that passe double thing, though. 193 00:10:56,656 --> 00:10:59,617 -Paso doble. -Oh, quite simple, my boy, quite simple. 194 00:10:59,701 --> 00:11:02,787 -Music, maestro, please. PIGGY: Music? 195 00:11:02,871 --> 00:11:04,581 [FLAMENCO MUSIC PLAYING] 196 00:11:05,248 --> 00:11:09,085 -What? Hey, hey. Cool it up there. -Now to the Passionato del Thunderdoor, 197 00:11:09,169 --> 00:11:12,339 -you give an extra little flourish. -Watch it! 198 00:11:12,422 --> 00:11:16,760 -Aha! You mean, like this? -Whoo-hoo, hee-ha, hold it. 199 00:11:16,843 --> 00:11:19,012 -Easy! Down, boy. -Aha! 200 00:11:19,095 --> 00:11:22,015 -Almost, almost. More like... -Hey! 201 00:11:22,098 --> 00:11:24,976 -Ha! Ha! Olé, olé! -Hey, wait. Hey! 202 00:11:25,060 --> 00:11:26,561 [PIGGY SCREAMS] 203 00:11:26,644 --> 00:11:28,021 [WATER SPLASHES] 204 00:11:28,730 --> 00:11:31,733 PIGGY: I suppose you think that's funny! 205 00:11:32,150 --> 00:11:36,821 Ah. I think you might well start with a new pair of boots. 206 00:11:37,864 --> 00:11:43,995 All right, Muppaphones, move it, move it, move it, move it! 207 00:11:44,079 --> 00:11:45,121 [TAPPING] 208 00:11:45,205 --> 00:11:46,790 How am I doing? Any better? 209 00:11:46,873 --> 00:11:49,334 Yes. Yes, you're getting it, you're getting it. 210 00:11:49,417 --> 00:11:51,878 Yeah? Well, you're both gonna get it. 211 00:11:51,961 --> 00:11:55,715 Hi-yah! Hi-yah! 212 00:11:58,927 --> 00:12:01,012 Uh, ladies and gentlemen, it is time once again 213 00:12:01,096 --> 00:12:05,266 for a return engagement of the incomparable Marvin Suggs. 214 00:12:05,350 --> 00:12:07,268 I say "incomparable" because I can't imagine 215 00:12:07,352 --> 00:12:09,771 anything to compare him to. 216 00:12:09,854 --> 00:12:13,817 Anyway, here he is with his Muppaphone, Marvin Suggs! 217 00:12:13,900 --> 00:12:15,860 Gracias, gracias, gracias. 218 00:12:15,944 --> 00:12:19,698 Thank you, thank you, thank you. 219 00:12:19,781 --> 00:12:25,370 Ay-yah! Yes, I am the beloved Marvin Suggs, 220 00:12:25,453 --> 00:12:28,957 and these are my Muppaphones. 221 00:12:29,040 --> 00:12:32,127 -Move it, move it, move it! -You're so strict. 222 00:12:32,210 --> 00:12:34,212 Silencio. 223 00:12:34,295 --> 00:12:36,673 And now... 224 00:12:36,756 --> 00:12:41,219 Virginia and Stan, exchange. 225 00:12:42,595 --> 00:12:45,056 Sorry I'm late, I couldn't get a parking space. 226 00:12:45,140 --> 00:12:46,850 Who cares? 227 00:12:48,226 --> 00:12:50,729 Thank you, thank you. 228 00:12:50,812 --> 00:12:56,401 And now, we will play and sing for you 229 00:12:56,484 --> 00:13:00,447 the beloved old ballad, "Witch Doctor." 230 00:13:00,530 --> 00:13:05,452 -Oh, but I just had my hair done. -Shut up! 231 00:13:06,703 --> 00:13:09,289 Thank you! Maestro! 232 00:13:09,372 --> 00:13:11,541 [UPBEAT EASY LISTENING SONG PLAYING] 233 00:13:13,877 --> 00:13:18,089 ♪ I told the witch doctor I was in love with you ♪ 234 00:13:18,173 --> 00:13:22,594 ♪ I told the witch doctor I was in love with you ♪ 235 00:13:22,677 --> 00:13:26,014 ♪ And then the witch doctor He told me what to do ♪ 236 00:13:26,097 --> 00:13:27,891 -♪ He say ♪ -♪ Ooh, ee ♪ 237 00:13:27,974 --> 00:13:29,017 ♪ Ooh, ah, ah ♪ 238 00:13:29,100 --> 00:13:30,185 ♪ Ting, tang ♪ 239 00:13:30,268 --> 00:13:31,686 -♪ Walla, walla ♪ -♪ Bing, bang ♪ 240 00:13:31,770 --> 00:13:33,229 -♪ Ooh, ee ♪ -♪ Ooh, ah, ah ♪ 241 00:13:33,313 --> 00:13:35,815 -♪ Ting, tang ♪ -♪ Walla, walla, bing, bang ♪ 242 00:13:35,899 --> 00:13:39,569 Thank you! Thank you! Second verse! 243 00:13:40,487 --> 00:13:44,574 ♪ My friend, the witch doctor He taught me what to say ♪ 244 00:13:44,657 --> 00:13:48,953 ♪ My friend, the witch doctor He taught me what to do ♪ 245 00:13:49,037 --> 00:13:52,499 ♪ I know that you'll be mine When I say this to you ♪ 246 00:13:52,582 --> 00:13:54,501 -♪ When I say ♪ -♪ Ooh, ee ♪ 247 00:13:54,584 --> 00:13:56,503 -♪ Ooh, ah, ah ♪ -♪ Ting, tang ♪ 248 00:13:56,586 --> 00:13:57,962 -♪ Walla, walla ♪ -♪ Bing, bang ♪ 249 00:13:58,046 --> 00:13:59,756 -♪ Ooh, ee ♪ -♪ Ooh, ah, ah ♪ 250 00:13:59,839 --> 00:14:02,300 -♪ Ting, tang ♪ -♪ Walla, walla, bing, bang ♪ 251 00:14:02,384 --> 00:14:04,552 Modulate! 252 00:14:05,762 --> 00:14:06,805 ♪ Ooh, ee ♪ 253 00:14:06,888 --> 00:14:07,972 ♪ Ooh, ah, ah ♪ 254 00:14:08,056 --> 00:14:10,350 -♪ Ting, tang ♪ -♪ Walla, walla, bing, bang ♪ 255 00:14:10,433 --> 00:14:12,018 -♪ Ooh, ee ♪ -♪ Ooh, ah, ah ♪ 256 00:14:12,102 --> 00:14:14,729 -♪ Ting, tang ♪ -♪ Walla, walla, bing, bang ♪ 257 00:14:14,813 --> 00:14:17,482 ♪ I told the witch doctor... ♪ 258 00:14:22,195 --> 00:14:25,532 I told you never to tell anyone! 259 00:14:25,615 --> 00:14:27,701 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 260 00:14:36,209 --> 00:14:39,045 [JAUNTY PIANO TUNE PLAYING] 261 00:14:39,129 --> 00:14:42,507 ♪ Every Saturday Willie got his pay ♪ 262 00:14:42,590 --> 00:14:45,010 ♪ Then he'd call on Nellie ♪ 263 00:14:45,093 --> 00:14:48,263 ♪ Trousers neatly pressed And nice, white vest ♪ 264 00:14:48,346 --> 00:14:50,682 ♪ Button holed bouquet, as well ♪ 265 00:14:50,765 --> 00:14:53,852 ♪ On Nellie's little hat There was a little bird ♪ 266 00:14:53,935 --> 00:14:57,147 -♪ That little bird knew quite a lot ♪ -♪ It did, upon my word ♪ 267 00:14:57,230 --> 00:15:00,650 ♪ And in its quiet way It had a lot to say ♪ 268 00:15:00,734 --> 00:15:03,862 ♪ As the lovers strolled along ♪ 269 00:15:03,945 --> 00:15:07,240 ♪ I'll be your little honey I can promise that ♪ 270 00:15:07,323 --> 00:15:10,285 ♪ Said Nellie as she rolled Her dreamy eyes ♪ 271 00:15:10,368 --> 00:15:13,288 -♪ It's a shame to take the money ♪ -♪ Said the bird on Nellie's hat ♪ 272 00:15:13,371 --> 00:15:15,874 ♪ Last night, she said the same To Jimmy Wise ♪ 273 00:15:15,957 --> 00:15:18,918 ♪ Then to Nellie, Willy whispered As they fondly kissed ♪ 274 00:15:19,002 --> 00:15:22,130 ♪ I bet that you were never Kissed like that ♪ 275 00:15:22,213 --> 00:15:24,883 ♪ Well, you don't know Nellie like I do ♪ 276 00:15:24,966 --> 00:15:28,428 ♪ Said the saucy little bird On Nellie's hat ♪ 277 00:15:28,511 --> 00:15:31,389 -♪ Oh, it's 12 o'clock ♪ -♪ Said Willie, as he took her home ♪ 278 00:15:31,473 --> 00:15:34,434 ♪ Now, I bet you're never out As late as that ♪ 279 00:15:34,517 --> 00:15:37,312 ♪ Well, you don't know Nellie like I do ♪ 280 00:15:37,395 --> 00:15:40,857 ♪ Said the saucy little bird On Nellie's hat ♪ 281 00:15:41,107 --> 00:15:42,984 ♪ Autumn came along ♪ 282 00:15:43,068 --> 00:15:45,278 ♪ Love's young dream gone wrong ♪ 283 00:15:45,362 --> 00:15:48,573 ♪ Will went 'round to call ♪ 284 00:15:48,656 --> 00:15:50,367 ♪ Servant with a grin said ♪ 285 00:15:50,450 --> 00:15:54,913 ♪ She's not in Nellie's gone away, that's all ♪ 286 00:15:54,996 --> 00:15:58,875 ♪ Poor Willie's heart was broke His life seemed all in vain ♪ 287 00:15:58,958 --> 00:16:02,128 ♪ Until upon Fifth Avenue He met his Nell again ♪ 288 00:16:02,212 --> 00:16:03,838 -♪ Said he ♪ -♪ We meet once more ♪ 289 00:16:03,922 --> 00:16:06,091 -♪ Said she ♪ -♪ Love's dream is o'er ♪ 290 00:16:06,174 --> 00:16:09,427 ♪ But we can still be real good friends ♪ 291 00:16:09,511 --> 00:16:13,223 ♪ And I'll keep your presents, honey Just for old times' sake ♪ 292 00:16:13,306 --> 00:16:16,559 ♪ Said Nellie as she rolled Her dreamy eyes ♪ 293 00:16:16,643 --> 00:16:19,270 -♪ She's fixed him good and plenty ♪ -♪ Said the bird on Nellie's hat ♪ 294 00:16:19,354 --> 00:16:22,107 ♪ Oh, really, Willie When will you be wise? ♪ 295 00:16:22,190 --> 00:16:25,235 ♪ Yes, but how about The diamond engagement ring? ♪ 296 00:16:25,318 --> 00:16:26,653 -♪ Of course ♪ -♪ Said Willie ♪ 297 00:16:26,736 --> 00:16:28,947 ♪ You'll return me that ♪ 298 00:16:29,030 --> 00:16:31,366 ♪ Oh, brother ♪ 299 00:16:31,449 --> 00:16:35,412 ♪ Said the saucy little bird On Nellie's hat ♪ 300 00:16:46,214 --> 00:16:47,966 Oh. Ahem. 301 00:16:48,049 --> 00:16:50,552 Dr. Bunsen Honeydew here at Muppet Labs, 302 00:16:50,635 --> 00:16:53,596 where the future is being made today. 303 00:16:53,680 --> 00:16:56,850 And here with me is the lovely Miss Gilda Radner. 304 00:16:56,933 --> 00:16:59,310 Thank you, Dr. Honeydew. 305 00:16:59,394 --> 00:17:01,980 Today, we have an amazing demonstration. 306 00:17:02,063 --> 00:17:06,651 And Gilda, here, has graciously volunteered to be our human guinea pig. 307 00:17:06,735 --> 00:17:08,278 I have? 308 00:17:08,361 --> 00:17:10,905 Good. That's settled then. 309 00:17:10,989 --> 00:17:13,158 Oh, I shall need you too, Beaker. 310 00:17:13,241 --> 00:17:15,118 Come on in here. 311 00:17:15,201 --> 00:17:16,661 Now we're ready to begin. 312 00:17:16,745 --> 00:17:19,372 Listen, Dr. Honeydew, you said "assistant." 313 00:17:19,456 --> 00:17:21,624 I never heard you say the word "guinea pig." 314 00:17:21,708 --> 00:17:24,711 Just put your head down here so Uncle Honey can work on you. 315 00:17:24,794 --> 00:17:26,087 Well, I don't mind assisting, 316 00:17:26,171 --> 00:17:28,548 but I'm not crazy about the idea of guinea pigging. 317 00:17:28,631 --> 00:17:32,427 Mm-hm. There we go. Blink. There. 318 00:17:32,510 --> 00:17:37,474 I have just placed on Gilda's forehead a single teensy weensy drop 319 00:17:37,557 --> 00:17:39,559 of Muppet's new Super Adhesive. 320 00:17:39,642 --> 00:17:42,228 Now we'll wait a moment for it to get tacky. 321 00:17:43,229 --> 00:17:46,274 -What are we waiting for? -For it to get tacky. 322 00:17:46,358 --> 00:17:49,027 -Another first on this show. -How's that? 323 00:17:49,110 --> 00:17:53,031 It's the first time we've had to wait for it to get tacky. 324 00:17:54,699 --> 00:17:56,743 And with that single drop of glue, 325 00:17:56,826 --> 00:17:59,704 I shall stick this rope to Gilda's forehead, 326 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 and then Beaker and I shall haul on the rope, 327 00:18:02,791 --> 00:18:05,710 thus lifting Miss Radner bodily off the floor. 328 00:18:05,794 --> 00:18:08,338 No, no, no. Wait a minute. 329 00:18:08,421 --> 00:18:10,590 That's okay, Gilda-poo, that's all right. 330 00:18:10,674 --> 00:18:13,968 Now, Beaker, I hope you're feeling fit. 331 00:18:14,052 --> 00:18:15,970 That's good. 332 00:18:18,473 --> 00:18:19,974 Okay. Oh. 333 00:18:21,559 --> 00:18:23,436 Oh, there was glue on the rag. 334 00:18:23,520 --> 00:18:25,397 Maybe it says something about a... 335 00:18:25,480 --> 00:18:26,856 [BEAKER SHRIEKS] 336 00:18:26,940 --> 00:18:29,651 -Oh, wait! -Oh, no, wait. Don't squeeze that tube! 337 00:18:29,734 --> 00:18:32,112 Oh, I'm sorry-- What do we do now? 338 00:18:32,195 --> 00:18:33,738 Let me consult my notes. 339 00:18:33,822 --> 00:18:34,864 [BEAKER SHRIEKING] 340 00:18:34,948 --> 00:18:38,034 Oh, you're stuck! Oh, Beaker, wait a minute, I'll help you. 341 00:18:38,118 --> 00:18:39,244 Wait a minute. 342 00:18:39,911 --> 00:18:40,912 Uh... 343 00:18:44,332 --> 00:18:46,918 Whoa! Uh... Whoa! 344 00:18:47,002 --> 00:18:49,004 It wasn't meant to go this way. 345 00:18:49,963 --> 00:18:52,507 That's all for now from Muppet Labs. 346 00:18:52,590 --> 00:18:53,967 Beaker...! 347 00:18:59,097 --> 00:19:01,099 Well, that must be the glue, all right. 348 00:19:01,182 --> 00:19:05,478 -Well, what glue is that? -The one they mend the "ig" with. 349 00:19:07,147 --> 00:19:08,314 Yeah, well, okay. 350 00:19:08,398 --> 00:19:12,277 Here she comes now, Mr. Scribbler. I'll ask her. Oh, Gilda. 351 00:19:12,569 --> 00:19:15,780 A reporter would like to know, "What is the secret of your success?" 352 00:19:15,864 --> 00:19:17,574 Kermit, can I talk to you for a second? 353 00:19:17,657 --> 00:19:21,327 I guess you can just say that she has stuck with it. 354 00:19:21,411 --> 00:19:25,040 In the little time I've known her, she's really cemented our friendship. 355 00:19:26,958 --> 00:19:30,337 I've heard of close friends, but this is ridiculous. 356 00:19:31,629 --> 00:19:33,923 Okay, well, bye-bye. 357 00:19:35,133 --> 00:19:38,636 Hey, guys, get on-stage! The intro! 358 00:19:38,720 --> 00:19:40,722 -Oh, oh, help. -Kermie, my sweet. 359 00:19:40,805 --> 00:19:45,935 Piggy, not right now. I'm stuck on the phone. Literally. 360 00:19:46,019 --> 00:19:50,190 -Oh, Kermie, all this work and worry... -Oh, Piggy don't touch me. 361 00:19:50,273 --> 00:19:53,276 -Oh, Froggy-poo. -Now I'm stuck on you. 362 00:19:53,360 --> 00:19:56,613 Oh, at last, my frog wants me. 363 00:19:56,696 --> 00:19:58,907 Oh, thank you... 364 00:19:59,741 --> 00:20:02,577 Will you let-- Will you let-- Get away from me! 365 00:20:02,660 --> 00:20:04,412 What is this...? 366 00:20:06,623 --> 00:20:08,750 [PLAYING SLOW JAZZ DUO] 367 00:20:37,028 --> 00:20:38,822 [PIANO CHORD REPEATING] 368 00:20:39,614 --> 00:20:43,159 Zoot, my fingers are glued to the piano. 369 00:20:44,452 --> 00:20:49,666 I can't get my saxophone out of my mouth. 370 00:20:50,709 --> 00:20:53,044 Let's get out of here. 371 00:20:58,341 --> 00:21:01,720 Here is a Muppet news flash. The Great Glue Threat is over. 372 00:21:01,803 --> 00:21:05,890 The rogue adhesive is under control, but-- Oh, everything is under... 373 00:21:05,974 --> 00:21:08,560 Oh, Kermie-poo. 374 00:21:08,643 --> 00:21:10,562 Piggy, you're putting all your weight on me. 375 00:21:10,645 --> 00:21:15,400 Mm-hm. Maybe we shall be stuck like this forever. 376 00:21:15,775 --> 00:21:19,070 I don't think I can go on supporting you that long. 377 00:21:19,154 --> 00:21:22,490 Well, if you think I'm gonna go out and work... 378 00:21:22,574 --> 00:21:24,284 [PIGGY SHOUTS] 379 00:21:24,367 --> 00:21:27,287 -Uh, can we get the band ready? -Get the band ready. 380 00:21:27,370 --> 00:21:29,164 -Come on, you guys. Piggy... -What? 381 00:21:29,247 --> 00:21:31,833 Hey, Floyd, what is Gonzo doing back there? 382 00:21:31,916 --> 00:21:33,752 Oh, he's watching television. 383 00:21:33,835 --> 00:21:35,754 Shouldn't he be further from the screen? 384 00:21:35,837 --> 00:21:39,799 No. His eyes are glued to the set. 385 00:21:41,968 --> 00:21:43,303 Oh, my. 386 00:21:43,386 --> 00:21:44,804 [PIGGY SHOUTS] 387 00:21:44,888 --> 00:21:48,850 Fozzie, would you introduce the next number? 388 00:21:51,144 --> 00:21:53,063 Oh, boy. Uh, hi. 389 00:21:53,146 --> 00:21:56,900 We're having a little trouble back here, but that's okay, that's okay. 390 00:21:56,983 --> 00:22:01,571 Let's just give a great big hand for our very special guest star. 391 00:22:01,654 --> 00:22:06,576 Oh, no, my hand is stuck-- Uh, Miss Gilda Radner. 392 00:22:11,998 --> 00:22:13,500 How could you do this...? 393 00:22:13,583 --> 00:22:15,126 [BEAKER SHRIEKING] 394 00:22:17,962 --> 00:22:19,631 ♪ Tap ♪ 395 00:22:19,714 --> 00:22:21,424 ♪ Your troubles away ♪ 396 00:22:22,676 --> 00:22:25,387 ♪ You've bounced a big check ♪ 397 00:22:25,470 --> 00:22:29,307 ♪ Your mom has the vapors ♪ 398 00:22:29,391 --> 00:22:33,895 ♪ Tap your troubles away ♪ 399 00:22:33,978 --> 00:22:36,690 ♪ Your car had a wreck ♪ 400 00:22:36,773 --> 00:22:40,235 ♪ They're serving you papers ♪ 401 00:22:40,318 --> 00:22:46,533 ♪ When you're the one That it always rains on ♪ 402 00:22:46,616 --> 00:22:53,039 ♪ Simply try putting your Mary Janes on ♪ 403 00:22:57,752 --> 00:23:02,465 ♪ Your boss just gave you the ax ♪ 404 00:23:02,549 --> 00:23:05,635 ♪ There's years of back tax ♪ 405 00:23:05,719 --> 00:23:08,972 ♪ You simply can't pay ♪ 406 00:23:09,055 --> 00:23:12,100 ♪ If you're having bad luck ♪ 407 00:23:12,183 --> 00:23:14,894 ♪ If you seem to get stuck ♪ 408 00:23:14,978 --> 00:23:20,191 ♪ Make a curtsy And tap your troubles away ♪ 409 00:23:36,207 --> 00:23:38,084 [CRASHING] 410 00:23:46,885 --> 00:23:52,432 ♪ When you need something To turn your mind off ♪ 411 00:23:52,515 --> 00:23:58,646 ♪ Why not try tapping Your poor behind off? ♪ 412 00:24:01,191 --> 00:24:05,695 ♪ Your boat goes over the falls ♪ 413 00:24:05,779 --> 00:24:08,656 ♪ The plane you're on stalls ♪ 414 00:24:08,740 --> 00:24:11,743 ♪ The pilot yells "pray" ♪ 415 00:24:11,826 --> 00:24:14,913 ♪ When your parachute strap ♪ 416 00:24:14,996 --> 00:24:17,665 ♪ Is beginning to snap ♪ 417 00:24:17,749 --> 00:24:21,503 ♪ Smile a big smile and tap, tap, tap ♪ 418 00:24:21,586 --> 00:24:24,964 ♪ Your troubles away ♪ 419 00:24:25,048 --> 00:24:27,801 ♪ When the wolf's at your door ♪ 420 00:24:27,884 --> 00:24:30,762 ♪ There's a bluebird in store ♪ 421 00:24:30,845 --> 00:24:33,723 ♪ If you glide 'cross the floor ♪ 422 00:24:33,807 --> 00:24:36,434 ♪ 'Till your ankles get sore ♪ 423 00:24:36,518 --> 00:24:41,606 ♪ Just tap your troubles away ♪ 424 00:24:41,690 --> 00:24:42,982 ♪ Your troubles away ♪ 425 00:24:44,484 --> 00:24:48,530 ♪ Your troubles away ♪ 426 00:24:59,749 --> 00:25:01,710 KERMIT: To the left, to the left. 427 00:25:01,793 --> 00:25:05,380 Keep going, keep going. A little bit more. 428 00:25:05,463 --> 00:25:08,008 Keep going a little bit more-- To the left. 429 00:25:08,091 --> 00:25:11,344 Hold it, hold it. Too far. Back a little bit. Back, back, back. 430 00:25:11,428 --> 00:25:13,888 Okay, that about does it for another regular, 431 00:25:13,972 --> 00:25:16,850 nothing out of the ordinary, everything under control Muppet Show. 432 00:25:16,933 --> 00:25:20,687 And somewhere back amongst us is our very special guest star. 433 00:25:20,770 --> 00:25:24,232 She's the one behind the scenery, Miss Gilda Radner. Yay! 434 00:25:28,737 --> 00:25:33,366 Thanks, Kermit, it's been great. I just can't seem to tear myself away. 435 00:25:33,450 --> 00:25:35,660 Yeah, okay. Well, that's all for now. 436 00:25:35,744 --> 00:25:37,370 See you next time on The Muppet Show. 437 00:25:37,454 --> 00:25:39,497 Okay, everybody bow. 438 00:25:39,581 --> 00:25:41,666 [ALL GRUNTING AND SHOUTING] 439 00:25:42,292 --> 00:25:44,711 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 440 00:26:20,580 --> 00:26:23,083 -Goodnight. -So long. 441 00:26:24,584 --> 00:26:27,045 [IN UNISON] Oh, no! 34475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.