All language subtitles for The Muppet Show S02E06 Guest Nancy Walker 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:05,547 Nancy Walker, 13 seconds to curtain. Stand by, Miss Walker. 2 00:00:05,630 --> 00:00:09,801 Are you kidding? Stand by? I can't even stand up. 3 00:00:12,929 --> 00:00:18,351 It's The Muppet Show, with our very special guest star, Miss Nancy Walker. 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 5 00:00:31,990 --> 00:00:34,117 ♪ It's time to play the music ♪ 6 00:00:34,200 --> 00:00:36,244 ♪ It's time to light the lights ♪ 7 00:00:36,327 --> 00:00:39,414 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 8 00:00:40,749 --> 00:00:42,709 ♪ It's time to put on makeup ♪ 9 00:00:42,792 --> 00:00:45,045 ♪ It's time to dress up right ♪ 10 00:00:45,128 --> 00:00:47,005 ♪ It's time to get things started ♪ 11 00:00:47,088 --> 00:00:49,341 Hurry up. They're starting. 12 00:00:49,424 --> 00:00:53,762 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 13 00:00:53,845 --> 00:00:55,847 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 14 00:00:55,930 --> 00:00:58,641 ♪ This is what we call ♪ 15 00:00:58,725 --> 00:01:02,687 ♪ The Muppet Show ♪ 16 00:01:03,730 --> 00:01:06,483 [GUNSHOTS] 17 00:01:09,736 --> 00:01:12,405 But I can't. I don't know what to do. 18 00:01:12,489 --> 00:01:14,282 He said it was up to you. 19 00:01:14,366 --> 00:01:18,161 Oh... Oh! Oh, hello, hiya, hiya, hiya. 20 00:01:18,244 --> 00:01:23,124 Hey, uh, maybe you can tell that I am not, uh, Kermit the Frog. 21 00:01:23,208 --> 00:01:26,211 You see, uh, just moments ago, Kermit went home. 22 00:01:26,294 --> 00:01:30,548 He's not feeling very well. Uh, so he left me in charge. 23 00:01:30,632 --> 00:01:32,967 Oh, no, did you hear that? 24 00:01:33,051 --> 00:01:35,470 Oh, I wonder how sick the frog is. 25 00:01:35,553 --> 00:01:39,015 Well, if he put the bear in charge, he's very sick. 26 00:01:39,099 --> 00:01:41,518 Aw, give me a break, guys, huh? 27 00:01:41,601 --> 00:01:44,437 Uh, look, we'll still have a great time tonight, 28 00:01:44,521 --> 00:01:47,524 because I know exactly what to do. 29 00:01:50,193 --> 00:01:51,820 Uh... Tell me what to do. 30 00:01:51,903 --> 00:01:55,323 -Talk about Nancy Walker. -Oh, yeah, oh, yeah. Uh, ahem. 31 00:01:55,407 --> 00:01:57,283 Tonight's wonderful guest star 32 00:01:57,367 --> 00:02:00,578 is the very talented lady of song and comedy 33 00:02:00,662 --> 00:02:03,623 Miss Nancy Walker! 34 00:02:03,707 --> 00:02:06,167 -Now what? -Introduce the opening number. 35 00:02:06,251 --> 00:02:10,505 Introduce the... Oh, yeah. Ah, ah. Here is the opening number! 36 00:02:11,923 --> 00:02:14,509 -Leave the stage, -Oh, yeah, yeah. 37 00:02:14,592 --> 00:02:16,803 Be gentle. I'm new at this. 38 00:02:16,886 --> 00:02:18,680 [BAND PLAYING LIVELY R&B MUSIC] 39 00:02:18,763 --> 00:02:20,890 [SHOUTING IN GIBBERISH] 40 00:02:20,974 --> 00:02:22,475 Hip, hip, hip, hup! 41 00:02:22,559 --> 00:02:25,020 Hip, hup, hip, hup! 42 00:02:33,486 --> 00:02:35,030 [SHOUTING IN GIBBERISH] 43 00:02:53,089 --> 00:02:55,133 [SHOUTING IN GIBBERISH] 44 00:03:05,769 --> 00:03:07,645 [SHOUTING IN GIBBERISH] 45 00:03:24,954 --> 00:03:29,209 Oh, for once we got a blast out of something on this show. 46 00:03:29,292 --> 00:03:32,712 Yeah, but how do you dig a foxhole in a theater box? 47 00:03:35,924 --> 00:03:39,177 Oh, boy. You'll be okay. 48 00:03:39,260 --> 00:03:41,596 Oh, I hope the damage wasn't too bad. 49 00:03:41,680 --> 00:03:44,641 Hey, Fozzie, Kermit's on the phone. He wants to talk to you. 50 00:03:44,724 --> 00:03:46,226 Oh. Oh, thanks, Scooter. 51 00:03:46,309 --> 00:03:48,436 You nervous with all your new responsibility? 52 00:03:48,520 --> 00:03:51,231 Ha! Me, nervous? Are you kidding? 53 00:03:51,314 --> 00:03:52,524 Hello? 54 00:03:52,607 --> 00:03:54,109 Hmm? Wha...? 55 00:03:54,192 --> 00:03:56,111 Oh! Oh. Hello, Kermit? 56 00:03:56,194 --> 00:03:58,571 Oh, hi. Yeah. 57 00:03:58,655 --> 00:04:01,241 Uh, the opening? Oh, great, yeah. 58 00:04:01,324 --> 00:04:05,036 Everybody got a, uh, big bang out of it. Mm. 59 00:04:05,120 --> 00:04:07,831 Huh? Oh, don't worry about Nancy Walker. 60 00:04:07,914 --> 00:04:10,166 I'll give her a classy introduction. 61 00:04:10,250 --> 00:04:13,628 Sure, sure, sure. Everything's under control. 62 00:04:13,712 --> 00:04:16,548 Hey, Fozzie. Fozzie, what's on-stage next? 63 00:04:16,631 --> 00:04:18,425 Uh, I don't know. What's on-stage now? 64 00:04:18,508 --> 00:04:19,718 Nothing. 65 00:04:19,801 --> 00:04:22,429 Nothing's on-stage?! 66 00:04:22,512 --> 00:04:25,932 Nothing out front either. The audience is leaving. 67 00:04:26,016 --> 00:04:29,144 The audience--? The aud--? The... 68 00:04:31,563 --> 00:04:35,358 Wait, wait, please wait. Oh, come back, please, everybody. 69 00:04:35,442 --> 00:04:37,485 We have a lot more show left, honest. 70 00:04:37,569 --> 00:04:40,572 [ALL CHATTERING] 71 00:04:40,655 --> 00:04:43,616 Oh. Oh, thank you. Thank you. Yeah, listen. 72 00:04:43,700 --> 00:04:49,581 You'll love this next part. Yeah. It's guest star time. Ah? 73 00:04:49,664 --> 00:04:56,254 And we have for you the incredibly talented, unforgettable... 74 00:04:56,338 --> 00:04:58,923 The unforgettable... 75 00:04:59,007 --> 00:05:01,092 I forgot. 76 00:05:01,176 --> 00:05:02,844 BOTH: Nancy Walker! 77 00:05:02,927 --> 00:05:05,096 Of course. 78 00:05:05,180 --> 00:05:09,434 Here she is, Miss Nancy Walker, in... 79 00:05:09,517 --> 00:05:12,270 Wait a minute. I'm in this next sketch. 80 00:05:12,354 --> 00:05:14,606 -Uh, Scooter! -What, what? 81 00:05:14,689 --> 00:05:17,400 -Fill, fill, fill. -Well, what should I say? 82 00:05:17,484 --> 00:05:19,903 Whatever. I gotta go put my costume on. 83 00:05:19,986 --> 00:05:21,821 [STAMMERING] But... 84 00:05:21,905 --> 00:05:23,573 Oh, hi, everybody. 85 00:05:23,656 --> 00:05:26,701 Uh, listen, I'm selling magazine subscriptions 86 00:05:26,785 --> 00:05:28,703 to win a skateboard at school, 87 00:05:28,787 --> 00:05:31,873 and, uh, I was wondering if I could interest anybody out there 88 00:05:31,956 --> 00:05:35,043 in 72 issues of Field and Farmer for only 5-- 89 00:05:35,126 --> 00:05:38,129 All right, Scooter, all right. Enough. I'm ready. 90 00:05:38,213 --> 00:05:40,507 Oh, well... Well, then, uh... 91 00:05:40,590 --> 00:05:44,010 Then here's Nancy Walker, uh, I guess. 92 00:05:44,094 --> 00:05:46,179 [FOZZIE HUMMING] 93 00:05:47,222 --> 00:05:51,643 Oh, hello, and, uh, ahem, what can I do for you today? 94 00:05:51,726 --> 00:05:54,854 I'd like a menu, some water... 95 00:05:54,938 --> 00:05:57,023 and a whip. 96 00:05:57,107 --> 00:05:58,608 Oh, heh. 97 00:05:58,692 --> 00:06:02,028 Don't worry, his bark is worse than his bite. 98 00:06:02,112 --> 00:06:04,656 If he barks, I'm leaving. 99 00:06:04,739 --> 00:06:07,409 One water coming up. 100 00:06:20,672 --> 00:06:23,717 Uh, ahem. Where's the glass? 101 00:06:23,800 --> 00:06:25,927 -What glass? -"What glass?" 102 00:06:26,011 --> 00:06:27,804 I asked you first. 103 00:06:28,847 --> 00:06:32,559 Uh, look, I put a glass right here. 104 00:06:32,642 --> 00:06:35,729 I'll fess up. I ate it. 105 00:06:37,397 --> 00:06:40,442 It's gonna be one of those days. 106 00:06:48,324 --> 00:06:50,410 [FOZZIE HUMMING] 107 00:06:54,372 --> 00:06:56,916 Now, wait a minute. What is going on here? 108 00:06:57,000 --> 00:06:58,084 What's the matter? 109 00:06:58,168 --> 00:07:00,128 What'd you do, break it? Where's the pitcher? 110 00:07:00,211 --> 00:07:01,671 -What pitcher? -"What pitcher?" 111 00:07:01,755 --> 00:07:04,758 -She asked you first. -You stay out of this. 112 00:07:04,841 --> 00:07:07,844 Now, look, I know I put a pitcher right here. 113 00:07:07,927 --> 00:07:09,763 Maybe you just think you did. 114 00:07:09,846 --> 00:07:12,390 I don't think, I know. 115 00:07:12,474 --> 00:07:16,186 I don't think you know either. 116 00:07:16,269 --> 00:07:17,979 [FOZZIE SIGHS] 117 00:07:18,063 --> 00:07:22,650 Look, all I know is that I put a pitcher and a second glass of water here. 118 00:07:22,734 --> 00:07:26,363 And now the second glass is gone?! 119 00:07:26,446 --> 00:07:29,032 NANCY: Do me a favor. Just get the menu back here, please. 120 00:07:29,115 --> 00:07:31,368 FOZZIE: I didn't take the menu away! 121 00:07:32,369 --> 00:07:33,912 Listen... 122 00:07:33,995 --> 00:07:37,123 I can understand somebody swiping two glasses and a pitcher, 123 00:07:37,207 --> 00:07:39,626 -but will you tell me two things? -What? 124 00:07:39,709 --> 00:07:41,878 Who would take a menu, 125 00:07:41,961 --> 00:07:45,465 and why is the air conditioning being turned on in December? 126 00:07:48,176 --> 00:07:49,969 You know what I think? 127 00:07:50,053 --> 00:07:52,931 Mm-hm. I think you're right. 128 00:07:53,014 --> 00:07:54,599 Come here. 129 00:07:54,683 --> 00:07:56,601 [WHISPERING INDISTINCTLY] 130 00:07:59,145 --> 00:08:01,147 Worth a try. Ahem. 131 00:08:01,231 --> 00:08:04,693 Hey, hand me that tray of stuff there, will you, cook? 132 00:08:04,776 --> 00:08:06,861 [SPEAKING IN GIBBERISH] 133 00:08:10,990 --> 00:08:12,409 Yeah, yeah, whatever. 134 00:08:12,492 --> 00:08:14,536 [FOZZIE HUMMING] 135 00:08:16,037 --> 00:08:18,957 Hey, look at the time. I gotta go wax the oven. 136 00:08:19,040 --> 00:08:21,543 Oh. Well, I'd better go paint the garage. 137 00:08:23,837 --> 00:08:26,047 [GLASS CRUNCHING] 138 00:08:29,551 --> 00:08:30,593 FOZZIE & NANCY: Gotcha! 139 00:08:30,677 --> 00:08:33,847 A-ha! You don't think we know what you're doing, huh? 140 00:08:33,930 --> 00:08:35,473 -Yeah. -Yeah, we saw you. 141 00:08:35,557 --> 00:08:37,642 -Yeah. -We know exactly what you're doing. 142 00:08:37,726 --> 00:08:38,810 You betcha. 143 00:08:38,893 --> 00:08:40,854 Hogging the whole place for yourself. 144 00:08:40,937 --> 00:08:43,481 -Give me a bite. -What? 145 00:08:43,565 --> 00:08:46,026 You ever tried any of this? 146 00:08:47,902 --> 00:08:50,071 Mm. This is good. 147 00:08:51,531 --> 00:08:53,658 Everybody eats. 148 00:08:53,742 --> 00:08:57,412 Yeah, boy, that Nancy Walker's a great actress, isn't she? 149 00:08:57,495 --> 00:09:00,373 Yeah, but I wouldn't wanna take her to dinner. 150 00:09:01,958 --> 00:09:05,128 Hey, Kermit, Fozzie's really doing a terrific job 151 00:09:05,211 --> 00:09:06,629 with the show tonight. 152 00:09:06,713 --> 00:09:09,549 Oh, the opening number was sensational. 153 00:09:09,632 --> 00:09:13,094 Oh, those holes in the theater will be easy to fix. 154 00:09:13,178 --> 00:09:16,181 And you should've seen the way he got the audience to come back 155 00:09:16,264 --> 00:09:17,682 after they started to leave. 156 00:09:17,766 --> 00:09:20,518 Hey, Gonzo, what are you doing to me? 157 00:09:20,602 --> 00:09:23,730 I was only trying to tell Kermit what a great job you're doing. 158 00:09:23,813 --> 00:09:25,607 I'll tell him, I'll tell him. 159 00:09:25,690 --> 00:09:27,108 -Give me the phone. -All right. 160 00:09:27,192 --> 00:09:30,111 All right. All right, "At the Dance," everybody. 161 00:09:30,195 --> 00:09:33,782 Oh, hi, Kermit, listen, uh, I gotta make an introduction. 162 00:09:33,865 --> 00:09:36,159 I'll be right back and explain everything. 163 00:09:36,242 --> 00:09:37,952 Oh, boy. Oh... 164 00:09:39,996 --> 00:09:42,791 Hello, Kermie, is that you? 165 00:09:42,874 --> 00:09:46,795 Oh, Kermie, I was just going to call you. 166 00:09:46,878 --> 00:09:51,841 Yes, I'm dedicating the Veterinarian's Hospital sketch to you. 167 00:09:51,925 --> 00:09:55,845 Mwah. Love of my life, au revoir. 168 00:09:55,929 --> 00:09:58,306 Hey, Piggy, we can't do the hospital sketch. 169 00:09:58,390 --> 00:10:01,142 Fozzie just introduced "At the Dance." 170 00:10:01,226 --> 00:10:03,186 -Ah, "At the Dance"? -Mm-hm. 171 00:10:03,269 --> 00:10:06,106 I promised Kermit the hospital sketch. 172 00:10:06,189 --> 00:10:09,192 And that is what we're going to do. 173 00:10:10,485 --> 00:10:14,280 Okay, but we better get out there. The sketch is starting. 174 00:10:14,364 --> 00:10:17,200 NARRATOR: And now Veterinarian's Hospital, 175 00:10:17,283 --> 00:10:22,080 the continuing story of a quack who has gone to the dogs. 176 00:10:22,163 --> 00:10:23,456 [BALLROOM DANCE MUSIC PLAYING] 177 00:10:23,540 --> 00:10:26,668 Dr. Bob, what is this man suffering from? 178 00:10:26,751 --> 00:10:28,086 Uh... 179 00:10:28,169 --> 00:10:31,047 I don't know. Maybe it's "rumba-tism." 180 00:10:33,925 --> 00:10:37,137 Oh, do you come here often? 181 00:10:37,220 --> 00:10:40,181 Mm, only to have my appendix out. 182 00:10:42,684 --> 00:10:46,396 Wow, Dr. Bob, there are dancers in this operating room. 183 00:10:46,479 --> 00:10:48,023 What should we do? 184 00:10:48,106 --> 00:10:50,025 What else? The foxtrot. 185 00:10:51,901 --> 00:10:54,654 Dr. Bob, this is an operating room. 186 00:10:54,738 --> 00:10:56,781 We've got to be serious now. 187 00:10:56,865 --> 00:10:59,242 Why? We've never been serious before. 188 00:11:01,453 --> 00:11:04,831 -Hey, are you the doctor? -That's what I tell people. 189 00:11:04,914 --> 00:11:07,959 Well, would you remove a large growth from my toe? 190 00:11:08,043 --> 00:11:09,878 -Sure, what is it? -Him. 191 00:11:09,961 --> 00:11:12,005 [CAST LAUGHING] 192 00:11:13,590 --> 00:11:17,844 Hey, by the way, how come we're dancing in an operating room? 193 00:11:17,927 --> 00:11:21,389 Because, although the song will soon be over, 194 00:11:21,473 --> 00:11:23,558 the malady lingers on. 195 00:11:26,895 --> 00:11:30,148 NARRATOR: And so Dr. Bob has gone to the dance. 196 00:11:30,231 --> 00:11:33,068 Tune in next week and hear Miss Piggy say: 197 00:11:33,151 --> 00:11:37,322 This sketch is a disaster, Dr. Bob. What should we do? 198 00:11:37,405 --> 00:11:39,366 What else? A big finish. 199 00:11:39,449 --> 00:11:41,326 PIGGY: Aah! -Ta-da! 200 00:11:41,409 --> 00:11:43,036 [ALL CHATTERING] 201 00:11:43,703 --> 00:11:46,039 Oh, I don't believe that. 202 00:11:46,122 --> 00:11:49,209 Oh, Scooter, the show is falling apart. 203 00:11:49,292 --> 00:11:53,546 I practically blow up the theater, then the audience starts to leave, 204 00:11:53,630 --> 00:11:56,966 and now two sketches go on at the same time. 205 00:11:57,050 --> 00:11:59,094 -Oh, boy. -Way to go, bear. 206 00:11:59,177 --> 00:12:02,097 Ugh. Oh, Scooter, what else can go wrong? 207 00:12:02,180 --> 00:12:05,517 -Well, the crew's talking about quitting. -What? 208 00:12:05,600 --> 00:12:08,311 You know, the stagehand, the prop man, the lighting man... 209 00:12:08,395 --> 00:12:10,480 -Ugh. -I think you'd better talk to them. 210 00:12:10,563 --> 00:12:13,441 Well, all right. Who do you think I should talk to first? 211 00:12:15,068 --> 00:12:18,321 -You'd better start with the lighting man. -I think you're right. 212 00:12:18,405 --> 00:12:19,906 Harvey! 213 00:12:19,989 --> 00:12:21,908 [FOZZIE SCREAMS THEN CRASHES] 214 00:12:25,954 --> 00:12:29,207 [SOFT PIANO MUSIC] 215 00:12:29,290 --> 00:12:33,336 ♪ I've got a pal, A regular out an' outer. ♪ 216 00:12:33,420 --> 00:12:38,800 ♪ She's a dear good old gal, And I'll tell yer all about 'er. ♪ 217 00:12:38,883 --> 00:12:44,973 ♪ It's many years since first we met, Her hair was then as black as jet. ♪ 218 00:12:45,056 --> 00:12:51,980 ♪ It's whiter now, but she don't fret, Not my old gal. ♪ 219 00:12:52,063 --> 00:12:56,693 ♪ We've been together now For forty years, ♪ 220 00:12:56,776 --> 00:13:01,031 ♪ And it don't seem a day too much. ♪ 221 00:13:01,114 --> 00:13:05,785 ♪ There ain't a lady living in the land ♪ 222 00:13:05,869 --> 00:13:10,498 ♪ As I'd swap for me dear old Dutch. ♪ 223 00:13:10,582 --> 00:13:15,587 ALL: ♪ No, there ain't a lady Living in the land ♪ 224 00:13:15,670 --> 00:13:20,091 ♪As I'd swap For me dear old Dutch. ♪ 225 00:13:21,426 --> 00:13:27,223 Ah, she's a sweet, fine old gal For worlds I wouldn't lose 'er 226 00:13:27,307 --> 00:13:33,313 Ah, she's a dear, good old gal And that's what made me choose 'er 227 00:13:33,396 --> 00:13:37,108 ♪ She's stuck to me Through thick and thin ♪ 228 00:13:37,192 --> 00:13:40,445 ♪ When luck was out, When luck was in ♪ 229 00:13:40,528 --> 00:13:43,656 ♪ Ah, what a wife to me she's been ♪ 230 00:13:43,740 --> 00:13:48,370 ♪ And what a pal ♪ 231 00:13:48,453 --> 00:13:53,625 ♪ We've been together now For forty years ♪ 232 00:13:53,708 --> 00:13:58,588 ♪ And it don't seem a day too much ♪ 233 00:13:58,672 --> 00:14:03,760 ♪ There ain't a lady livin' in the land ♪ 234 00:14:03,843 --> 00:14:08,056 ♪ As I'd swap for me dear old Dutch ♪ 235 00:14:08,139 --> 00:14:09,140 [BLOWS NOSE] 236 00:14:09,224 --> 00:14:14,229 ALL: ♪ No, there ain't a lady Livin' in the land ♪ 237 00:14:14,312 --> 00:14:21,111 ♪ As I'd swap For me dear old Dutch! ♪ 238 00:14:22,195 --> 00:14:24,197 [BOTH SOBBING] 239 00:14:34,165 --> 00:14:36,251 [CHIRPING] 240 00:14:44,467 --> 00:14:45,802 [WHISTLING] 241 00:14:45,885 --> 00:14:46,886 [CHIRPING CONTINUES] 242 00:14:46,970 --> 00:14:48,888 [CHIRPING AND WHISTLING] 243 00:14:58,606 --> 00:14:59,733 [CLUCKING] 244 00:14:59,816 --> 00:15:01,818 [CHIRPING AND WHISTLING CONTINUES] 245 00:15:06,072 --> 00:15:08,908 [BAND PLAYING MYSTERIOUS MUSIC] 246 00:15:08,992 --> 00:15:11,077 [BIRD COOING] 247 00:15:11,161 --> 00:15:13,246 [BIRDS CALLING RHYTHMICALLY] 248 00:15:18,126 --> 00:15:20,128 [CALLING] 249 00:15:27,719 --> 00:15:29,721 [CAWING] 250 00:15:37,520 --> 00:15:39,522 [SQUAWKING] 251 00:16:08,468 --> 00:16:11,471 [BIRDS SQUAWKING CACOPHONOUSLY] 252 00:16:27,445 --> 00:16:32,409 Hey, I just wanna tell you, I know the show has been a little shaky, 253 00:16:32,492 --> 00:16:35,245 but I've got everything under control now, Miss Walker. 254 00:16:35,328 --> 00:16:36,579 Miss who? 255 00:16:36,663 --> 00:16:38,998 Oh, Walker, isn't that right? 256 00:16:39,082 --> 00:16:42,168 Oh, yeah. Come on, I was only kidding. 257 00:16:42,252 --> 00:16:43,294 Oh. 258 00:16:43,378 --> 00:16:45,380 Anyway, the show isn't that bad. 259 00:16:45,463 --> 00:16:46,506 It isn't? 260 00:16:46,589 --> 00:16:50,468 No. I mean, look, the audience liked it. They all came back. They stayed. 261 00:16:50,552 --> 00:16:51,886 Yeah. 262 00:16:51,970 --> 00:16:54,305 Very clever of you to lock the doors. 263 00:16:54,389 --> 00:16:57,642 Oh. That's cruelty to bears. 264 00:16:57,726 --> 00:17:01,604 Listen, as for the sketches being done at the same time, 265 00:17:01,688 --> 00:17:04,482 do you know how many times I've seen that done? 266 00:17:04,566 --> 00:17:06,401 How many? How many? 267 00:17:06,484 --> 00:17:07,694 Never. 268 00:17:07,777 --> 00:17:09,237 [FOZZIE GROANS] 269 00:17:09,320 --> 00:17:12,115 You know what I do when things don't go right? 270 00:17:12,198 --> 00:17:14,242 No. 271 00:17:14,325 --> 00:17:18,329 ♪ Nothing's impossible, I have found ♪ 272 00:17:18,413 --> 00:17:22,625 ♪ For when my chin is on the ground ♪ 273 00:17:22,709 --> 00:17:24,794 ♪ I pick myself up ♪ 274 00:17:24,878 --> 00:17:27,297 ♪ Dust myself off ♪ 275 00:17:27,380 --> 00:17:31,176 ♪ And start all over again ♪ 276 00:17:31,259 --> 00:17:32,344 Yeah, but... 277 00:17:32,427 --> 00:17:37,223 ♪ Ah, don't lose your confidence If you slip ♪ 278 00:17:37,307 --> 00:17:40,810 ♪ Just be grateful for a pleasant trip ♪ 279 00:17:42,020 --> 00:17:44,022 ♪ And pick yourself up ♪ 280 00:17:45,857 --> 00:17:48,610 ♪ And dust yourself off ♪ 281 00:17:50,362 --> 00:17:56,242 ♪ And start all over again ♪ 282 00:17:58,036 --> 00:17:59,204 Oh. 283 00:17:59,287 --> 00:18:01,831 Oh, thank you, thank you, Miss Walker. 284 00:18:01,915 --> 00:18:04,292 I feel terrific now. 285 00:18:04,376 --> 00:18:06,711 -Well, I'm glad you're happy. -Yeah. 286 00:18:06,795 --> 00:18:07,879 -But listen. -Hmm? 287 00:18:07,962 --> 00:18:11,800 That's just a song. Your show's in a lot of trouble. 288 00:18:15,470 --> 00:18:17,555 [BAND PLAYING STATELY MUSIC] 289 00:18:21,726 --> 00:18:22,894 [CLEARS THROAT] 290 00:18:22,977 --> 00:18:26,648 I would just like to say a few words 291 00:18:26,731 --> 00:18:30,402 about nudity in the world today. 292 00:18:32,112 --> 00:18:36,783 And I, for one, am just appalled by it. 293 00:18:37,951 --> 00:18:42,205 Why, did you know that underneath their clothing, 294 00:18:42,288 --> 00:18:45,208 the entire population of the world 295 00:18:45,291 --> 00:18:49,838 is walking around completely naked? 296 00:18:49,921 --> 00:18:51,256 Hmm? 297 00:18:51,339 --> 00:18:53,967 Is that disgusting? 298 00:18:54,050 --> 00:18:58,680 And it's not just people, although, goodness knows, that's bad enough, 299 00:18:58,763 --> 00:19:00,098 but animals too. 300 00:19:00,181 --> 00:19:04,310 Even cute little doggies and pussycats can't be trusted. 301 00:19:04,394 --> 00:19:09,399 Underneath their fur, absolutely naked! 302 00:19:09,482 --> 00:19:12,986 Mm. And it's not just the quadrupeds either. 303 00:19:13,069 --> 00:19:16,531 Birds too. Yes, beneath those fine feathers, 304 00:19:16,614 --> 00:19:18,366 birds wear nothing. 305 00:19:18,450 --> 00:19:21,536 Nothing at all. Abs-- 306 00:19:30,170 --> 00:19:32,464 Well, how do you feel about nudity? 307 00:19:32,547 --> 00:19:35,216 Well, personally, it always left me cold. 308 00:19:39,054 --> 00:19:42,474 Miss Walker, I was wondering if I could borrow your hairbrush. 309 00:19:42,557 --> 00:19:44,059 Of course, sweetheart. Come in. 310 00:19:44,142 --> 00:19:45,727 Oh, thank you so much. 311 00:19:45,810 --> 00:19:49,064 You know, I certainly do appreciate this, Miss Walker. 312 00:19:49,147 --> 00:19:51,232 Oh, just call me Nancy. 313 00:19:51,316 --> 00:19:55,487 Ahh, I knew it. I just knew you'd be nice. 314 00:19:55,570 --> 00:19:57,989 Why? Because I let you use my hairbrush? Big deal. 315 00:19:58,073 --> 00:20:00,909 No, no, because of those parts you play on television. 316 00:20:00,992 --> 00:20:03,745 I just knew you'd be an overly considerate, 317 00:20:03,828 --> 00:20:05,830 protective mother-type person. 318 00:20:05,914 --> 00:20:07,207 I just knew it. 319 00:20:07,290 --> 00:20:09,084 Uh, well, I'll tell you the truth. 320 00:20:09,167 --> 00:20:12,128 I'm no more protective of people than anybody else. 321 00:20:12,212 --> 00:20:14,673 -Oh? -I mean, that mother thing is an act. 322 00:20:14,756 --> 00:20:15,757 Oh. 323 00:20:15,840 --> 00:20:17,884 [PHONE RINGS] 324 00:20:17,967 --> 00:20:19,886 Hi. Oh, hello, Kermit. 325 00:20:19,969 --> 00:20:22,347 Oh, Kermie, my Kermie. He's sick. 326 00:20:22,430 --> 00:20:23,848 You're sick? 327 00:20:23,932 --> 00:20:26,559 Oh, well, listen, Kermit, here's what I want you to do. 328 00:20:26,643 --> 00:20:29,688 I want you to drink lots of liquids... No, don't eat anything. 329 00:20:29,771 --> 00:20:31,940 Starve a fever, feed a cold, right? 330 00:20:32,023 --> 00:20:35,235 Get into bed, turn the electric blanket way up high, 331 00:20:35,318 --> 00:20:38,113 and I'll be right over with some chicken soup. 332 00:20:38,196 --> 00:20:40,031 Listen, what have you got? Oh, flu? 333 00:20:40,115 --> 00:20:41,866 -Oh. -What kind? 334 00:20:41,950 --> 00:20:44,327 -Oh, dear. -No kidding? That's the worst. 335 00:20:44,411 --> 00:20:46,413 -Oh, no. -He's got the swine flu. 336 00:20:46,496 --> 00:20:47,580 Oh-- 337 00:20:48,915 --> 00:20:50,959 Swine flu?! 338 00:20:51,042 --> 00:20:53,545 Take-- Take this, frog! 339 00:20:53,628 --> 00:20:55,463 Hi-yah! 340 00:20:59,217 --> 00:21:02,470 I think we have kind of a bad connection here. 341 00:21:02,554 --> 00:21:03,722 [PIGGY SCREAMS] 342 00:21:05,390 --> 00:21:06,975 Tsk, ohh. 343 00:21:07,058 --> 00:21:10,562 Hey, Fozzie, it's time to introduce Nancy Walker's musical number. 344 00:21:10,645 --> 00:21:13,940 Oh, Scooter, you do it. I can't go out on-stage again. 345 00:21:14,024 --> 00:21:16,735 I'm too ashamed. Everything's gone wrong. 346 00:21:16,818 --> 00:21:18,778 Well, uh, maybe this will cheer you up. 347 00:21:18,862 --> 00:21:21,573 -Why? What is this? What is this? -Well, just read it. 348 00:21:21,656 --> 00:21:24,868 Oh, all right. "Dear Fozzie, I just want to tell you 349 00:21:24,951 --> 00:21:28,038 what a pleasure it was to work with you on your show. 350 00:21:28,121 --> 00:21:30,540 You're really terrific. 351 00:21:30,623 --> 00:21:33,793 The frog's been holding you back. 352 00:21:33,877 --> 00:21:36,921 Nancy Walker"! Ah! 353 00:21:37,005 --> 00:21:38,840 You ready to do the introduction now? 354 00:21:38,923 --> 00:21:42,344 Oh, I sure am. I feel great. Mwah. 355 00:21:42,427 --> 00:21:45,764 There. You can read it if you want to. Ah. 356 00:21:45,847 --> 00:21:48,433 I don't have to read it. I wrote it. 357 00:21:50,393 --> 00:21:54,147 Hey. And now, ladies and gentlemen, 358 00:21:54,230 --> 00:21:57,776 I take great pride in presenting our wonderful guest star-- 359 00:21:57,859 --> 00:22:00,904 Psst, psst. Fozzie, don't forget her name this time. 360 00:22:00,987 --> 00:22:03,073 Gonzo, I will not forget her name. 361 00:22:03,156 --> 00:22:04,282 It's Nancy Walker. 362 00:22:04,366 --> 00:22:06,242 I know it's Nancy Walker. 363 00:22:06,326 --> 00:22:08,536 That's Nancy, rhymes with "fancy." 364 00:22:08,620 --> 00:22:11,581 -I know, I know. -"Walker," rhymes with "talker." 365 00:22:11,664 --> 00:22:12,957 Gonzo, I have it. 366 00:22:13,041 --> 00:22:16,419 And it's "Nancy Walker," not "Fancy Talker." 367 00:22:16,503 --> 00:22:19,964 Gonzo, I know the guest star's name is Nancy Walker. 368 00:22:20,048 --> 00:22:24,427 I remember Nancy Walker! I will not forget the name! 369 00:22:24,511 --> 00:22:26,471 Okay. 370 00:22:26,554 --> 00:22:28,264 You forgot to introduce her. 371 00:22:28,348 --> 00:22:30,100 [FOZZIE SCREAMS] 372 00:22:30,183 --> 00:22:32,268 [BAND PLAYING LIVELY JAZZ MUSIC] 373 00:22:45,615 --> 00:22:48,118 ♪ The way you wear your hat ♪ 374 00:22:49,786 --> 00:22:51,913 ♪ The way you sip your tea ♪ 375 00:22:51,996 --> 00:22:53,915 [SWEETUMS GUZZLES] 376 00:22:53,998 --> 00:22:56,334 ♪ The memory of all that ♪ 377 00:22:57,919 --> 00:23:01,840 BOTH: ♪ No, no They can't take that away from me ♪ 378 00:23:01,923 --> 00:23:04,009 ♪ The way your smile just beams ♪ 379 00:23:04,092 --> 00:23:06,094 [CHORTLES] 380 00:23:06,177 --> 00:23:08,972 ♪ The way you sing off-key ♪ 381 00:23:10,265 --> 00:23:14,436 ♪ The way you haunt my dreams ♪ 382 00:23:14,519 --> 00:23:19,691 ♪ No, no They can't take that away from me ♪ 383 00:23:19,774 --> 00:23:22,277 -♪ We may never ♪ -♪ Ever ♪ 384 00:23:22,360 --> 00:23:23,695 ♪ Meet again ♪ 385 00:23:23,778 --> 00:23:27,907 ♪ On the bumpy road of life ♪ 386 00:23:27,991 --> 00:23:33,121 ♪ Still I'll always, always Keep the memory ♪ 387 00:23:35,915 --> 00:23:37,459 ♪ Heaven ♪ 388 00:24:08,740 --> 00:24:10,533 ♪ The way you hold your knife ♪ 389 00:24:10,617 --> 00:24:12,994 Oh, oh! 390 00:24:13,078 --> 00:24:15,288 ♪ The way we dance till 3 ♪ 391 00:24:15,372 --> 00:24:17,207 ♪ Four, five, six, seven ♪ 392 00:24:17,290 --> 00:24:21,544 -♪ The way you change my life ♪ -♪ Change my socks! Change my brain! ♪ 393 00:24:21,628 --> 00:24:25,632 ♪ No, no They can't take that away from me ♪ 394 00:24:25,715 --> 00:24:27,592 BOTH: ♪ No ♪ 395 00:24:29,969 --> 00:24:36,101 ♪ No They can't take that away from ♪ 396 00:24:38,812 --> 00:24:39,938 ♪ Me ♪ 397 00:24:40,021 --> 00:24:41,773 [AUDIENCE APPLAUDING] 398 00:24:46,861 --> 00:24:49,322 Yeah, well, everybody, I mean, uh, what can I say? 399 00:24:49,406 --> 00:24:51,741 Uh, you know, it's not been much of a show, 400 00:24:51,825 --> 00:24:54,661 and, uh, you've probably had a lousy time. 401 00:24:54,744 --> 00:24:57,372 And, uh, Kermit will probably fire me and-- 402 00:24:57,455 --> 00:24:59,374 You're fired. 403 00:24:59,457 --> 00:25:02,168 Kermit! What are you doing here? 404 00:25:02,252 --> 00:25:06,339 Uh, well, I figured Nancy Walker deserved at least one decent introduction. 405 00:25:06,423 --> 00:25:08,758 Oh, Kermit, I'm so glad to see you. 406 00:25:08,842 --> 00:25:10,802 Mwah, mwah, mwah. 407 00:25:10,885 --> 00:25:13,555 Stop-- Okay, okay, okay, you're hired again. 408 00:25:13,638 --> 00:25:15,348 Ah. 409 00:25:15,432 --> 00:25:17,851 Let me just do the introduction. Ladies and gentlemen, 410 00:25:17,934 --> 00:25:20,353 a big round of applause for Miss Nancy-- Ah-choo! 411 00:25:20,437 --> 00:25:23,982 Ah, you blew it too! It's Nancy Walker! 412 00:25:24,065 --> 00:25:26,109 Yeah, yeah, yeah! 413 00:25:26,192 --> 00:25:27,736 [AUDIENCE APPLAUDING AND WHISTLING] 414 00:25:27,819 --> 00:25:29,612 Listen, Kermit, don't worry about a thing. 415 00:25:29,696 --> 00:25:31,573 -I had a wonderful time. -Oh, yeah? 416 00:25:31,656 --> 00:25:35,160 It was nice working with what's-his-name, the bear. 417 00:25:36,536 --> 00:25:39,497 Okay, we'll see you all next time on-- Ah-choo! 418 00:25:39,581 --> 00:25:41,666 Ah! 419 00:25:41,750 --> 00:25:45,879 Goodbye, everybody. Yeah. Yeah. Ha, ha. 420 00:25:45,962 --> 00:25:47,964 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 421 00:26:18,995 --> 00:26:20,330 Wonderful! I loved it! 422 00:26:20,413 --> 00:26:21,706 Who was your favorite? 423 00:26:21,790 --> 00:26:23,833 -Who else? The frog. -Mm. 31603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.