All language subtitles for The Muppet Show S02E02 Guest Zero Mostel 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:01,626 [KNOCK ON DOOR] 2 00:00:01,710 --> 00:00:05,422 Zero Mostel, 25 seconds, stand by. 3 00:00:05,505 --> 00:00:07,215 Mr. Mostel? 4 00:00:07,298 --> 00:00:10,719 -Hey, Fozzie, where's Mr. Mostel? -He's in his dressing room eating. 5 00:00:10,802 --> 00:00:13,638 I'm not in my dressing room eating! 6 00:00:13,722 --> 00:00:16,474 I'm in my dressing room being eaten! 7 00:00:16,558 --> 00:00:18,643 [ZERO SPEAKING INDISTINCTLY] 8 00:00:28,111 --> 00:00:33,450 It's The Muppet Show, with our very special guest star, Mr. Zero Mostel. 9 00:00:33,533 --> 00:00:35,618 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 10 00:00:47,130 --> 00:00:49,299 ♪ It's time to play the music ♪ 11 00:00:49,382 --> 00:00:51,468 ♪ It's time to light the lights ♪ 12 00:00:51,551 --> 00:00:55,305 ♪ It's time to meet the Muppets On The Muppet Show tonight ♪ 13 00:00:55,930 --> 00:00:58,016 ♪ It's time to put on makeup ♪ 14 00:00:58,099 --> 00:01:00,226 ♪ It's time to dress up right ♪ 15 00:01:00,310 --> 00:01:02,145 ♪ It's time to get things started ♪ 16 00:01:02,228 --> 00:01:04,481 Oh, please let them be funny this once. 17 00:01:04,564 --> 00:01:08,902 ♪ It's time to get things started On the most sensational, inspirational ♪ 18 00:01:08,985 --> 00:01:11,029 ♪ Celebrational, Muppetational ♪ 19 00:01:11,112 --> 00:01:13,823 ♪ This is what we call ♪ 20 00:01:13,907 --> 00:01:18,453 ♪ The Muppet Show ♪ 21 00:01:18,536 --> 00:01:20,622 [HONKING] 22 00:01:28,713 --> 00:01:31,341 Thank you. Good evening, ladies and gentlemen, 23 00:01:31,424 --> 00:01:33,593 and welcome to The Muppet Show. 24 00:01:33,677 --> 00:01:36,554 Tonight's special guest star has many talents. 25 00:01:36,638 --> 00:01:39,724 Let's see... He acts, he sings, he dances, he does comedy, 26 00:01:39,808 --> 00:01:44,521 and they all add up to a great big zero for Zero Mostel. 27 00:01:44,604 --> 00:01:48,525 But first, in an attempt to placate the culture lovers of our audience... 28 00:01:48,608 --> 00:01:50,944 Oh, at last, at last. 29 00:01:51,027 --> 00:01:52,320 ...and in the wings, 30 00:01:52,404 --> 00:01:55,907 uh, we open tonight's show with a little classical music. 31 00:01:55,990 --> 00:01:59,536 Here is Chopin's "Polonaise in A-Flat." 32 00:02:00,578 --> 00:02:03,581 -Psst. Psst. Kermit. Kermit. -What? 33 00:02:03,665 --> 00:02:06,001 The concert pianist could not make it. 34 00:02:06,084 --> 00:02:07,877 But I just introduced the Polonaise. 35 00:02:07,961 --> 00:02:11,548 That's okay. Here, I got a whole new intro written. 36 00:02:11,631 --> 00:02:14,259 Read that. Good luck, kid. 37 00:02:14,342 --> 00:02:15,927 Let's see, uh... Oh. 38 00:02:16,011 --> 00:02:19,305 Ladies and gentlemen, Chopin's "Polonaise in A-Flat," 39 00:02:19,389 --> 00:02:21,307 as performed by... 40 00:02:21,391 --> 00:02:22,684 Dr. Teeth? 41 00:02:22,767 --> 00:02:24,394 What? 42 00:02:24,477 --> 00:02:26,521 [BAND PLAYING FUNK MUSIC] 43 00:02:34,529 --> 00:02:36,614 Yeah, yeah! 44 00:02:39,784 --> 00:02:41,661 [LAUGHS] 45 00:02:46,583 --> 00:02:48,418 Oh, yeah. 46 00:02:53,465 --> 00:02:56,217 Oh, honk it, honk it. 47 00:03:00,638 --> 00:03:02,891 Yeah! Yeah! 48 00:03:11,274 --> 00:03:12,984 Yeah! 49 00:03:14,027 --> 00:03:15,320 [LAUGHS] 50 00:03:17,072 --> 00:03:19,532 Chopin! 51 00:03:19,616 --> 00:03:22,577 Chopin! 52 00:03:25,789 --> 00:03:29,084 Okay! Cooking, cooking! 53 00:03:31,503 --> 00:03:32,587 Oh, yeah! 54 00:03:32,671 --> 00:03:37,926 Chopin! Chopin! Chopin! 55 00:03:39,302 --> 00:03:41,846 You know, I'm really gonna enjoy tonight. 56 00:03:41,930 --> 00:03:43,890 You plan to like this show? 57 00:03:43,973 --> 00:03:45,892 No, I plan to watch television. 58 00:03:45,975 --> 00:03:48,103 [BOTH LAUGH] 59 00:03:48,186 --> 00:03:51,481 Okay, good old Chopin. You can't beat the classics. 60 00:03:51,564 --> 00:03:53,858 You can only destroy them. 61 00:03:53,942 --> 00:03:55,944 -Hey, Frogius amphibius. -Yeah? 62 00:03:56,027 --> 00:03:58,822 Don't forget today is payday. 63 00:03:58,905 --> 00:04:02,367 Ah! Payday! Payday! 64 00:04:02,450 --> 00:04:06,162 Payday again? It was payday last year. 65 00:04:06,246 --> 00:04:08,748 Seems to be getting to be a habit around here. 66 00:04:08,832 --> 00:04:11,960 Well, I'll see what's in the old cash box here. 67 00:04:13,211 --> 00:04:16,131 What's that? Three moths and a washer. 68 00:04:16,214 --> 00:04:18,466 That's more than we usually have. 69 00:04:18,550 --> 00:04:21,344 Oh, where am I going to get the payroll money? 70 00:04:21,428 --> 00:04:23,388 Oh, how much do you need, Kermit? 71 00:04:23,471 --> 00:04:26,016 Oh, Scooter, 27 dollars and 14 cents. 72 00:04:26,099 --> 00:04:27,892 Wow. That's high finance. 73 00:04:27,976 --> 00:04:29,060 [PHONE RINGS] 74 00:04:29,144 --> 00:04:30,353 Oh, I'll get it. 75 00:04:31,396 --> 00:04:33,732 Hello? Oh, hi, Uncle J.P. 76 00:04:33,815 --> 00:04:35,734 That's Scooter's uncle, J.P. Grosse, 77 00:04:35,817 --> 00:04:38,570 the bloodless old tightwad who owns this theater. 78 00:04:38,653 --> 00:04:40,030 Yeah, yeah. 79 00:04:40,113 --> 00:04:44,117 Well, listen, uh, could you put your cigar out, please? 80 00:04:44,200 --> 00:04:46,870 Thanks. Oh, everything's fine. 81 00:04:46,953 --> 00:04:50,248 Yeah, except Kermit needs money to make the payroll. 82 00:04:50,331 --> 00:04:51,666 Uh-huh. 83 00:04:51,750 --> 00:04:53,418 Uh-huh. 84 00:04:53,501 --> 00:04:54,919 Uh-huh. 85 00:04:55,003 --> 00:04:56,504 Uh-huh. 86 00:04:57,672 --> 00:04:59,090 What'd he say? 87 00:04:59,174 --> 00:05:01,509 -He said, "Uh-huh." -Terrific. 88 00:05:01,593 --> 00:05:03,219 -If... -If what? 89 00:05:03,303 --> 00:05:06,556 If you put some good old-fashioned entertainment back into the show. 90 00:05:06,639 --> 00:05:09,184 -Oh. You mean like an Irish tenor? -No. 91 00:05:09,267 --> 00:05:10,643 A dog act? 92 00:05:10,727 --> 00:05:13,146 Jugglers? Spoon players? What? 93 00:05:13,229 --> 00:05:15,023 Lady wrestlers. 94 00:05:16,066 --> 00:05:19,444 Terrific. I was afraid he wanted something tasteless. 95 00:05:19,527 --> 00:05:20,653 [GULPS] 96 00:05:22,614 --> 00:05:26,242 Now it's time for our special guest to do something special. 97 00:05:26,326 --> 00:05:29,454 Ladies and gentlemen, Mr. Zero Mostel. 98 00:05:29,537 --> 00:05:31,831 [BAND PLAYING REGAL BAROQUE MUSIC] 99 00:05:42,676 --> 00:05:46,096 ♪ What do the simple folk do ♪ 100 00:05:47,180 --> 00:05:50,350 ♪ To help them escape when they're blue? ♪ 101 00:05:51,893 --> 00:05:56,648 ♪ The shepherd who is ailing The milkmaid who is glum ♪ 102 00:05:56,731 --> 00:06:01,444 ♪ The cobbler who is wailing While nailing his thumb ♪ 103 00:06:01,528 --> 00:06:04,739 ♪ When they're beset and besieged ♪ 104 00:06:05,782 --> 00:06:10,370 ♪ The folk not noblessly obliged ♪ 105 00:06:10,453 --> 00:06:14,749 ♪ However do they manage To shed their weary lot? ♪ 106 00:06:14,833 --> 00:06:21,756 ♪ Oh, what do simple folk do ♪ 107 00:06:21,840 --> 00:06:23,299 ♪ We do not? ♪ 108 00:06:24,718 --> 00:06:28,888 ♪ Once, along the road I came upon a lad ♪ 109 00:06:28,972 --> 00:06:33,560 ♪ Singing in a voice Three times his size ♪ 110 00:06:33,643 --> 00:06:38,023 ♪ When I asked him why He told me he was sad ♪ 111 00:06:38,106 --> 00:06:42,152 ♪ And singing always made His spirits rise ♪ 112 00:06:42,235 --> 00:06:48,992 ♪ So that's what simple folk do ♪ 113 00:06:49,075 --> 00:06:51,202 ♪ I surmise ♪ 114 00:06:51,286 --> 00:06:52,954 ♪ They sing? ♪ 115 00:06:53,455 --> 00:06:54,622 ♪ I surmise ♪ 116 00:06:57,250 --> 00:06:59,961 [SINGING OPERATICALLY IN FOREIGN LANGUAGE] 117 00:07:14,309 --> 00:07:16,394 [BARKING] 118 00:07:27,572 --> 00:07:29,657 [HOWLING] 119 00:07:36,915 --> 00:07:39,542 [OPERATICALLY] ♪ Oh! ♪ 120 00:07:39,626 --> 00:07:43,922 ♪ What else do the simple folk do? ♪ 121 00:07:44,964 --> 00:07:48,551 ♪ They must have a system or two ♪ 122 00:07:49,594 --> 00:07:54,140 ♪ They obviously outshine us At turning tears to mirth ♪ 123 00:07:54,224 --> 00:07:59,145 ♪ Have tricks His Royal Highness Is minus from birth ♪ 124 00:07:59,229 --> 00:08:03,316 ♪ What, then, I wonder, do they ♪ 125 00:08:03,400 --> 00:08:07,529 ♪ To chase all the goblins away? ♪ 126 00:08:07,987 --> 00:08:12,283 ♪ They have some tribal sorcery You haven't mentioned yet ♪ 127 00:08:12,367 --> 00:08:19,374 ♪ Oh, what do simple folk do ♪ 128 00:08:19,457 --> 00:08:21,126 ♪ To forget? ♪ 129 00:08:22,335 --> 00:08:26,631 ♪ Often, I am told They dance a fiery dance ♪ 130 00:08:26,715 --> 00:08:30,218 ♪ And whirl Till they're completely uncontrolled ♪ 131 00:08:30,301 --> 00:08:31,386 Extraordinary! 132 00:08:31,469 --> 00:08:35,640 ♪ Soon the mind is blank And all are in a trance ♪ 133 00:08:35,724 --> 00:08:39,811 ♪ A violent trance astounding to behold ♪ 134 00:08:39,894 --> 00:08:45,525 ♪ And that's what simple folk do ♪ 135 00:08:45,608 --> 00:08:46,818 ♪ They dance? ♪ 136 00:08:46,901 --> 00:08:48,319 ♪ So I'm told ♪ 137 00:09:20,435 --> 00:09:24,522 ♪ What else do the simple folk do ♪ 138 00:09:25,607 --> 00:09:29,652 ♪ To help them escape when they're blue? ♪ 139 00:09:30,528 --> 00:09:36,326 ♪ They sit around and wonder What royal folk would do ♪ 140 00:09:36,409 --> 00:09:43,667 ♪ And that's what simple folk do ♪ 141 00:09:43,750 --> 00:09:44,793 ♪ Really? ♪ 142 00:09:44,876 --> 00:09:47,504 ♪ I have it on the best authority ♪ 143 00:09:47,587 --> 00:09:51,007 BOTH: ♪ Yes, that's ♪ 144 00:09:51,091 --> 00:09:58,390 ♪ What simple folk do ♪ 145 00:09:58,473 --> 00:10:01,309 Your Serene Highness. 146 00:10:01,393 --> 00:10:02,644 [DOG SLURPS] 147 00:10:13,321 --> 00:10:15,156 Yeah, what's the name of this movie? 148 00:10:15,240 --> 00:10:17,242 Beach Blanket Frankenstein. 149 00:10:17,325 --> 00:10:19,661 -Mm. Awful. -Terrible film. 150 00:10:19,744 --> 00:10:23,248 Yeah, well, we could watch The Muppet Show instead. 151 00:10:24,833 --> 00:10:26,584 -Mm. -Mm-mm. 152 00:10:26,668 --> 00:10:29,295 -Wonderful. -Terrific film. 153 00:10:29,963 --> 00:10:33,299 Where am I gonna find a couple of lady wrestlers at this late date? 154 00:10:33,383 --> 00:10:35,510 Hello, Killer Katie, Terror of Toledo? 155 00:10:35,593 --> 00:10:38,054 How'd you like to work on The Muppet Show tonight? 156 00:10:38,138 --> 00:10:41,975 I see. Transcendental meditation. Well, that's too bad. 157 00:10:42,058 --> 00:10:43,226 [KNOCKING ON DOOR] 158 00:10:43,309 --> 00:10:44,686 -Now what? -Ugh. 159 00:10:44,769 --> 00:10:47,063 -Hey, Animal, would you get the door? -Wha? 160 00:10:47,147 --> 00:10:48,898 Would you get the door? Get the door. 161 00:10:48,982 --> 00:10:51,943 Ah, get the door. 162 00:10:52,027 --> 00:10:53,820 Maybe I could try Mother the Mauler. 163 00:10:53,903 --> 00:10:55,613 [DOOR CLATTERS] 164 00:10:55,697 --> 00:10:57,782 [GRUNTING] 165 00:10:58,867 --> 00:11:00,326 Here door. 166 00:11:00,410 --> 00:11:01,745 [CRASH] 167 00:11:04,998 --> 00:11:09,419 My, what a dynamic doorman you have here. 168 00:11:11,296 --> 00:11:14,007 [BALLROOM DANCE MUSIC PLAYING] 169 00:11:16,593 --> 00:11:20,263 How was your tennis game today? Have a rough match? 170 00:11:20,347 --> 00:11:22,640 I see you did. 171 00:11:24,267 --> 00:11:26,436 -Do you play tennis? -Oh, of course. 172 00:11:26,519 --> 00:11:28,772 -How's your backhand? -Fair. 173 00:11:28,855 --> 00:11:32,484 -How's your forehand? -Oh, they're terrific. 174 00:11:34,527 --> 00:11:38,281 You say you watched six tennis matches today? 175 00:11:38,365 --> 00:11:40,283 How do you feel? 176 00:11:40,367 --> 00:11:43,161 Uh, fine, just fine. 177 00:11:44,829 --> 00:11:48,458 -What'd you do today? -Just spent the day in court. 178 00:11:50,502 --> 00:11:54,506 My tennis instructor says I've been using too small a racket. 179 00:11:54,589 --> 00:11:57,509 Oh, why not get a big racket? 180 00:11:57,592 --> 00:12:00,595 -You say you want a big racket? -Yeah. 181 00:12:00,679 --> 00:12:02,013 [DYNAMITE EXPLODES] 182 00:12:06,476 --> 00:12:08,687 Excuse me, Kermit, may I speak with you? 183 00:12:08,770 --> 00:12:10,438 Sure, Sam. What you want? 184 00:12:10,522 --> 00:12:13,525 I think you know why I am here. 185 00:12:13,608 --> 00:12:15,652 Well, actually, Sam, to tell you the truth, 186 00:12:15,735 --> 00:12:17,487 I've never known why you're here. 187 00:12:17,570 --> 00:12:19,948 I feel my job is to make sure 188 00:12:20,031 --> 00:12:24,994 this program is morally upright and cultural and wholesome. 189 00:12:25,495 --> 00:12:28,248 You got your work cut out for you, bird. 190 00:12:30,125 --> 00:12:34,838 Now THAT was unwholesome! THAT was not cultural! 191 00:12:34,921 --> 00:12:38,675 Uh... uh, fine, fine. But what can I do for you, Sam? 192 00:12:38,758 --> 00:12:42,971 I want to know who is going to be on tonight's show. 193 00:12:43,054 --> 00:12:45,849 Oh, well, let's see, tonight's show is very classy, 194 00:12:45,932 --> 00:12:47,851 it's very highbrow, you'll like this show. 195 00:12:47,934 --> 00:12:49,936 Ah, good. Yes, yes. Tell me more. 196 00:12:50,020 --> 00:12:52,355 Let's see. We got... Fozzie is doing a pantomime 197 00:12:52,439 --> 00:12:54,232 -with Zero Mostel. -Mm-hmm, mm-hmm... 198 00:12:54,315 --> 00:12:56,818 -Got a musical number... -Musical number? Good, good. 199 00:12:56,901 --> 00:12:59,320 ...with Zoot and Rowlf. And then of course we've got... 200 00:12:59,779 --> 00:13:01,698 Uh, we got the lady, uh... 201 00:13:02,532 --> 00:13:04,200 [MUTTERS] ...the lady wrestlers. 202 00:13:05,744 --> 00:13:06,870 The what? 203 00:13:06,953 --> 00:13:08,997 Uh... Oh, nothing, Sam. It's just... 204 00:13:09,080 --> 00:13:12,000 We got, uh, some lady, uh... [MUTTERS] lady wrestlers. 205 00:13:12,083 --> 00:13:15,045 Stand by for the pantomime number! 206 00:13:15,128 --> 00:13:16,796 Lady what? 207 00:13:19,049 --> 00:13:21,009 Lady wrest... [WHISPERS] 208 00:13:21,092 --> 00:13:23,636 -Wrest, what? -...lers. 209 00:13:25,138 --> 00:13:30,685 Lady wrestlers! Lady wrestlers! 210 00:13:30,769 --> 00:13:33,855 -You don't understand-- -Have we no shame? 211 00:13:34,773 --> 00:13:39,110 Ugh! Kermit, something, something must be done here. 212 00:13:39,194 --> 00:13:40,904 -Yeah, but... -Someone must work 213 00:13:40,987 --> 00:13:43,531 for integrity and decency. 214 00:13:43,615 --> 00:13:45,950 Someone, someone must do this. 215 00:13:46,034 --> 00:13:48,620 I shall continue to speak out, 216 00:13:48,703 --> 00:13:52,248 knowing someday I will get my just desserts. 217 00:13:52,332 --> 00:13:55,377 Uh, Sam, you will someday get your just desserts. 218 00:13:59,214 --> 00:14:00,632 What was that? 219 00:14:00,715 --> 00:14:02,384 Just dessert. 220 00:14:06,096 --> 00:14:10,016 The road is long. The path is steep. 221 00:14:11,685 --> 00:14:13,019 [FREQUENCY HUMS] 222 00:14:13,103 --> 00:14:16,189 Oh, Dr. Bunsen Honeydew here at Muppet Labs, 223 00:14:16,272 --> 00:14:18,983 where the future is being made today. 224 00:14:19,067 --> 00:14:22,737 Well, we've had a major breakthrough here at the laboratory. 225 00:14:22,821 --> 00:14:23,947 Beaker, come on in 226 00:14:24,030 --> 00:14:27,450 and let's show them Muppet Labs' brand-new magnetic carrots. 227 00:14:27,534 --> 00:14:30,370 Come on, Beaker. Just pick up the lid there. 228 00:14:30,453 --> 00:14:31,496 [BEAKER WHIMPERS] 229 00:14:31,579 --> 00:14:32,956 It's all right. 230 00:14:33,039 --> 00:14:35,583 Isn't that snazzy? 231 00:14:35,667 --> 00:14:38,628 These carrots are perfectly ordinary in every way 232 00:14:38,712 --> 00:14:40,296 except that they are magnetic. 233 00:14:40,380 --> 00:14:41,548 [BEAKER GASPS] 234 00:14:41,631 --> 00:14:44,718 Yes, friends, you can carry these new magnetic carrots home 235 00:14:44,801 --> 00:14:48,972 on the roof of your car and store them on the ceiling of your refrigerator. 236 00:14:49,055 --> 00:14:53,476 Oh, of course, to be perfectly honest, there is one slight drawback. 237 00:14:53,560 --> 00:14:58,314 Sometimes the magnetic carrots tend to attract steel, uh, rabbits. 238 00:14:58,398 --> 00:14:59,482 Huh? 239 00:15:07,407 --> 00:15:09,617 Tune in next time for news of our research 240 00:15:09,701 --> 00:15:14,122 into the feasibility of cast-iron watchdogs. 241 00:15:15,248 --> 00:15:16,624 Beaker. 242 00:15:16,708 --> 00:15:19,544 Ah, let's switch channels. This show is dull. 243 00:15:19,627 --> 00:15:21,254 You bet. 244 00:15:22,714 --> 00:15:24,299 What is that? 245 00:15:24,382 --> 00:15:28,762 It looks like two ancient old guys sitting in a theater box watching television. 246 00:15:28,845 --> 00:15:32,682 That's crazy. No one would watch junk like that. 247 00:15:35,185 --> 00:15:38,271 -Uh, excuse me, Mr. Mostel. -Yes? 248 00:15:38,355 --> 00:15:40,607 I am Sam the Eagle. I am the-- 249 00:15:40,690 --> 00:15:43,401 -I'm so glad to know you. -Mm, yes, glad to know you. 250 00:15:43,485 --> 00:15:47,447 I am the upholder of decency and dignity for this show. 251 00:15:47,530 --> 00:15:49,574 -Are you really? -Mm, yes. 252 00:15:49,657 --> 00:15:54,579 I believe this program is trivial 253 00:15:54,662 --> 00:15:58,333 and not fit for family viewing. 254 00:15:59,542 --> 00:16:03,463 It is... It is disgracefully lacking in culture. 255 00:16:03,546 --> 00:16:08,009 -It is disgracefully lacking in culture. -Mm, I'm glad you agree with me, yes. 256 00:16:08,093 --> 00:16:12,597 I, personally, have always felt that this program 257 00:16:12,681 --> 00:16:14,599 must, must, I say, 258 00:16:14,683 --> 00:16:18,978 be cleansed of all nonsense and silliness. 259 00:16:19,062 --> 00:16:21,981 -Hmm. Don't you agree with me, sir? -Of course. 260 00:16:22,065 --> 00:16:23,316 -Yes. -Must be cleansed. 261 00:16:23,400 --> 00:16:27,237 Now, it seems to me that you and I think alike. 262 00:16:27,320 --> 00:16:29,572 Oh. Well, it's been a pleasure... 263 00:16:29,656 --> 00:16:32,158 -A pleasure talking to you, sir... -I'm happy to be here. 264 00:16:32,242 --> 00:16:34,911 -...a man of dignity. -Dignity, always dignity. 265 00:16:34,994 --> 00:16:36,413 Dignity, dignity. 266 00:16:36,496 --> 00:16:38,164 [CAWING] 267 00:16:39,207 --> 00:16:41,459 -Ahem. -I'm sorry to keep you waiting, ma'am. 268 00:16:41,543 --> 00:16:42,669 What can I do for you? 269 00:16:42,752 --> 00:16:45,964 As I understood, you're looking for lady wrestlers. 270 00:16:46,047 --> 00:16:49,801 You see, I'm Granny the Gouger, and I'd like to audition. 271 00:16:49,884 --> 00:16:51,428 -Uh, you wanna audition? -Mm. 272 00:16:51,511 --> 00:16:54,139 That's very funny. Is this some kind of a joke or something? 273 00:16:54,222 --> 00:16:55,974 Joke? Funny? 274 00:16:56,057 --> 00:16:59,602 Young man, it's not nice to make fun of an old lady. 275 00:16:59,686 --> 00:17:02,439 You're going to be old yourself someday. 276 00:17:02,522 --> 00:17:03,606 [KERMIT YELLS] 277 00:17:04,858 --> 00:17:07,569 And when that day comes, 278 00:17:07,652 --> 00:17:12,157 you're going to be sorry you weren't nicer to Granny. 279 00:17:13,199 --> 00:17:15,785 I think I'm sorry already. 280 00:17:17,203 --> 00:17:19,289 [PLAYING MELANCHOLY JAZZ MUSIC] 281 00:17:53,406 --> 00:17:54,699 [COUGHS] 282 00:18:00,163 --> 00:18:01,581 [COUGHING] 283 00:18:02,749 --> 00:18:04,959 [COUGHING] 284 00:18:21,518 --> 00:18:23,603 [BOTH COUGHING] 285 00:18:39,494 --> 00:18:42,831 Late, late at night The world sleeps 286 00:18:42,914 --> 00:18:44,666 [SNORING] 287 00:18:44,749 --> 00:18:47,002 And I am here alone 288 00:18:47,085 --> 00:18:49,546 And here I come some nights 289 00:18:49,629 --> 00:18:52,257 To confront my fears 290 00:18:52,340 --> 00:18:54,426 [CREATURES GROWLING] 291 00:18:55,677 --> 00:18:59,848 They're here, my fears They are always with me 292 00:18:59,931 --> 00:19:03,101 Lurking, scurrying, hiding and waiting 293 00:19:03,184 --> 00:19:04,477 They come! 294 00:19:04,561 --> 00:19:06,062 And they go 295 00:19:07,147 --> 00:19:11,818 But though they are gone They are never far 296 00:19:11,901 --> 00:19:14,904 And here, alone at night 297 00:19:14,988 --> 00:19:16,990 I can confront them 298 00:19:21,453 --> 00:19:24,330 There they are, confronted fears 299 00:19:24,414 --> 00:19:26,833 Fears of hunger, fears of pain-- Ow! 300 00:19:26,916 --> 00:19:29,711 Fears of missing the last train 301 00:19:29,794 --> 00:19:31,963 Fear of dentists always drilling 302 00:19:32,047 --> 00:19:35,050 Fear that no one will be willing 303 00:19:35,133 --> 00:19:38,303 To see me as I know I really am 304 00:19:38,386 --> 00:19:41,681 Once they are counted and compelled 305 00:19:41,765 --> 00:19:43,641 They can quickly be dispelled-- Ah! 306 00:19:45,310 --> 00:19:50,899 Like figments of my own imagination 307 00:19:52,359 --> 00:19:56,738 But always, there are other fears 308 00:19:58,782 --> 00:20:01,242 Fears of snakes, fears of cats 309 00:20:01,326 --> 00:20:03,495 Fears of maître d's and rats 310 00:20:03,578 --> 00:20:09,292 An irrational black terror That someday I may get fat 311 00:20:10,335 --> 00:20:15,215 Fear of elevators falling And the taxman someday calling 312 00:20:15,298 --> 00:20:20,345 And the accidental walling of myself 313 00:20:20,428 --> 00:20:26,017 Up inside a clammy, dank old dingy cellar 314 00:20:26,101 --> 00:20:29,729 Where the spiders weave around my tummy 315 00:20:29,813 --> 00:20:36,569 And the worms and bugs and crawly things Squirm and squiggle at my person 316 00:20:36,653 --> 00:20:38,321 Ooh, oh, oh! 317 00:20:38,405 --> 00:20:40,240 Oh, I love it! 318 00:20:40,323 --> 00:20:43,326 Once they are counted and compelled 319 00:20:43,410 --> 00:20:45,995 They can quickly be dispelled-- Ah! 320 00:20:47,247 --> 00:20:48,957 But then 321 00:20:50,375 --> 00:20:52,877 There are other fears 322 00:20:52,961 --> 00:20:55,839 Fears of bullets, there's a dread 323 00:20:55,922 --> 00:20:58,341 Fear of baldness on the head 324 00:20:58,425 --> 00:21:03,805 Fear of waking up one morning To discover that you are dead 325 00:21:03,888 --> 00:21:06,683 Once they are counted and compelled 326 00:21:06,766 --> 00:21:09,227 They can quickly be dispelled-- Ah! 327 00:21:10,770 --> 00:21:15,191 Like figments of my own imagination 328 00:21:15,275 --> 00:21:18,945 Then there is the last fear 329 00:21:19,029 --> 00:21:22,240 Just about the time I'm past fear 330 00:21:22,323 --> 00:21:25,243 The one that really is final 331 00:21:25,326 --> 00:21:28,830 It will come, yours and mine'II 332 00:21:28,913 --> 00:21:33,209 In the darkest of the night It will come without a fight 333 00:21:33,293 --> 00:21:38,089 It will count me and compel me 334 00:21:38,173 --> 00:21:41,718 It will casually dispel me 335 00:21:41,801 --> 00:21:43,261 [MONSTER CACKLES] 336 00:21:43,345 --> 00:21:49,142 ZERO: For I am just a figment Of its own imagination 337 00:21:56,399 --> 00:21:57,650 Oh, look at that. 338 00:21:57,734 --> 00:21:58,902 The show's almost over 339 00:21:58,985 --> 00:22:02,072 and I still haven't found another lady wrestler. 340 00:22:02,155 --> 00:22:06,159 Oh, where in the world am I gonna find another heavyweight, aggressive, 341 00:22:06,242 --> 00:22:09,204 tough female with a killer's instinct? 342 00:22:09,287 --> 00:22:11,956 Hello, Kermit. 343 00:22:12,040 --> 00:22:14,084 Oh! Oh, hi, Miss Piggy. 344 00:22:14,167 --> 00:22:17,462 And, pray tell, what is my wonderfulness doing? 345 00:22:17,545 --> 00:22:20,090 Oh, you see, I was just thinking that you'd be perfect 346 00:22:20,173 --> 00:22:23,218 for a special spot in tonight's show. 347 00:22:23,301 --> 00:22:24,344 [GASPS] 348 00:22:24,427 --> 00:22:28,473 You have created a spot just for moi? 349 00:22:28,556 --> 00:22:31,851 Oh, tell me about it, my little green ball of passion. 350 00:22:31,935 --> 00:22:33,103 -Uh... -Yes, yes, yes. 351 00:22:33,186 --> 00:22:35,939 Yeah, well, you see, this is a spot that requires an actress 352 00:22:36,022 --> 00:22:37,941 -with tremendous strength... -Yes. 353 00:22:38,024 --> 00:22:40,026 -...uh, versatility... -Yes. 354 00:22:40,110 --> 00:22:42,404 ...uh, and someone who's all female. 355 00:22:42,487 --> 00:22:47,200 -Oh, oh, what is it? Joan of Arc? -Uh, no. 356 00:22:47,283 --> 00:22:50,370 -Naughty Marietta? -Well, no. 357 00:22:50,453 --> 00:22:53,206 Oh, Lady Macbeth. 358 00:22:53,289 --> 00:22:57,168 Well, it's more like a lady wrestler. 359 00:23:01,798 --> 00:23:05,301 Lady wrestler? 360 00:23:05,385 --> 00:23:06,886 Uh... 361 00:23:06,970 --> 00:23:10,765 Well, yeah, it's the sort of thing where you, uh... 362 00:23:10,849 --> 00:23:13,226 You have to have the ability to... 363 00:23:13,309 --> 00:23:14,728 I mean, wrestlers are-- 364 00:23:14,811 --> 00:23:16,146 Lady wrestler?! 365 00:23:16,229 --> 00:23:18,314 [BOTH SCREAMING] 366 00:23:22,360 --> 00:23:25,321 -What do you make of that, man? -Ten-to-1 on the pig. 367 00:23:25,405 --> 00:23:27,407 [PIGGY SCREAMING] 368 00:23:28,450 --> 00:23:29,617 -Right. -Aah! 369 00:23:29,701 --> 00:23:31,411 PIGGY: Lady wrestler?! 370 00:23:32,620 --> 00:23:34,456 [PLAYING ROCK BEAT] 371 00:23:34,539 --> 00:23:36,624 [ROARING] 372 00:23:39,586 --> 00:23:40,628 [ROARING] 373 00:23:46,926 --> 00:23:49,012 [GRUNTING] 374 00:23:52,557 --> 00:23:54,642 [YELLING] 375 00:23:59,064 --> 00:24:01,816 Tonight we're gonna present you with a cultural demonstration 376 00:24:01,900 --> 00:24:04,444 of female grace and dexterity. 377 00:24:04,527 --> 00:24:07,447 So here they are, direct from the Bali Hai Bowl-A-Drome, 378 00:24:07,530 --> 00:24:10,367 Granny the Gouger and the Mysterious Ms. Mask! 379 00:24:10,450 --> 00:24:12,827 One fall, no holds barred. 380 00:24:12,911 --> 00:24:14,996 [GRANNY GRUNTING] 381 00:24:20,960 --> 00:24:24,089 Hope your insurance is paid, frog. 382 00:24:25,924 --> 00:24:27,050 [BELL RINGS] 383 00:24:27,133 --> 00:24:28,677 Okay. 384 00:24:28,760 --> 00:24:30,512 [CROWD CHEERING] 385 00:24:30,595 --> 00:24:32,097 Come on, now. 386 00:24:32,180 --> 00:24:34,265 [GRANNY MUTTERING INDISTINCTLY] 387 00:24:36,184 --> 00:24:37,268 Hi-yah! 388 00:24:39,854 --> 00:24:40,855 Hi-yah! 389 00:24:42,857 --> 00:24:45,485 [CROWD BOOING] 390 00:24:51,783 --> 00:24:53,034 [CHUCKLES] 391 00:24:54,744 --> 00:24:57,247 Alley-oop! 392 00:25:00,417 --> 00:25:02,502 Well, you'd better give up, frog. 393 00:25:02,585 --> 00:25:04,629 What, and leave show business? 394 00:25:05,547 --> 00:25:07,340 [LAUGHS] 395 00:25:07,424 --> 00:25:09,634 What did you do to my frog? 396 00:25:09,718 --> 00:25:11,678 -Hmm? -I'll show you. 397 00:25:11,761 --> 00:25:13,638 -Hi-yah! -Oh! 398 00:25:13,722 --> 00:25:16,433 [CROWD CHEERING] 399 00:25:16,516 --> 00:25:17,767 WOMAN: Encore! 400 00:25:19,352 --> 00:25:21,521 Well, that's about it for another Muppet Show. 401 00:25:21,604 --> 00:25:25,108 Some of us have taken great pains to bring you this show. 402 00:25:25,191 --> 00:25:28,111 But right now I'd like to thank our special guest star, 403 00:25:28,194 --> 00:25:30,363 who has joined the ranks of the Muppet monsters, 404 00:25:30,447 --> 00:25:31,531 Mr. Zero Mostel! 405 00:25:31,614 --> 00:25:33,241 Come on out. 406 00:25:33,324 --> 00:25:35,785 [ZERO & MONSTERS GROWLING] 407 00:25:35,869 --> 00:25:39,247 Oh, no, now, you stop that, Mr. Mostel. 408 00:25:39,330 --> 00:25:40,623 Uh, well, that's about it. 409 00:25:40,707 --> 00:25:43,543 We'll see you all next time on The Muppet Show. 410 00:25:43,626 --> 00:25:45,587 Must there be a next time? 411 00:25:45,670 --> 00:25:47,505 [ALL CHATTERING] 412 00:25:47,589 --> 00:25:49,674 [BAND PLAYING THEME MUSIC] 413 00:26:22,749 --> 00:26:24,501 Well, what do you think of television? 414 00:26:24,584 --> 00:26:25,960 [ELECTRICITY CRACKLES] 415 00:26:26,044 --> 00:26:28,088 Shocking, isn't it? Ha-ha-ha. 416 00:26:28,171 --> 00:26:29,964 [YELLING] 30157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.