Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,696 --> 00:00:33,098
And turn up the
rectifier to 9,000 volts.
2
00:00:33,800 --> 00:00:35,632
Rectifier to 9,000.
3
00:00:35,769 --> 00:00:39,831
Good. Now, switch the
oscillator from negative to positive.
4
00:00:40,340 --> 00:00:42,332
Switch the oscillator...
5
00:00:43,410 --> 00:00:44,810
Grandpa? Yes?
6
00:00:44,912 --> 00:00:48,314
I don't mean to seem nosy, but
what's the purpose of this machine?
7
00:00:48,382 --> 00:00:50,044
Purpose of the...
8
00:00:50,150 --> 00:00:53,211
I'm gonna take electricity
out of the air and store it.
9
00:00:53,287 --> 00:00:56,121
We'll never have to
pay another light bill.
10
00:00:56,757 --> 00:00:59,921
I'm gonna try and attract
the lightning right now.
11
00:01:04,464 --> 00:01:06,899
I got it! I got it! I got it!
12
00:01:10,137 --> 00:01:13,403
Herman, I think you ought to
take that toaster to the store...
13
00:01:13,473 --> 00:01:14,907
and have it fixed right.
14
00:01:14,975 --> 00:01:18,434
Now, Lily, they don't call me
Handy Herman for nothing.
15
00:01:20,080 --> 00:01:24,211
I'll have this toaster fixed in
three shakes of a cat-o'-nine-tails.
16
00:01:24,918 --> 00:01:27,752
Hey, Pop. We have a new
English teacher at school...
17
00:01:27,821 --> 00:01:30,791
and I've got to write a
composition. Would you help me?
18
00:01:30,857 --> 00:01:34,294
Just as soon as I finish
this toaster for your mother.
19
00:01:36,530 --> 00:01:40,592
Now, I am going to transfer the
stored electricity in this machine...
20
00:01:40,667 --> 00:01:43,136
and connect it to
the house wires.
21
00:01:44,137 --> 00:01:46,766
Now go back there
and man the controls.
22
00:01:51,078 --> 00:01:54,048
There we go.
That ought to do it.
23
00:02:13,634 --> 00:02:16,433
What's the subject of your
school composition, Eddie?
24
00:02:16,503 --> 00:02:19,234
"My Parents: An
Average American Family."
25
00:02:19,673 --> 00:02:20,971
Fine, dear.
26
00:02:21,041 --> 00:02:24,534
When your father comes to, I'm
sure he'll be able to help you with it.
27
00:03:30,811 --> 00:03:34,009
Aunt Lily, I
forget, is it two...
28
00:03:34,114 --> 00:03:37,744
or three tablespoons of vinegar
you put in the sour apple pie?
29
00:03:37,818 --> 00:03:41,346
Better put three, dear. We
don't want it to be tasteless.
30
00:03:41,922 --> 00:03:44,482
I thought Eddie would be
down here to lick the spoon.
31
00:03:44,558 --> 00:03:47,551
No. He went right up
to his room after school.
32
00:03:47,627 --> 00:03:50,028
He's really working
on that composition.
33
00:03:50,097 --> 00:03:53,192
I know. He's been asking
all kinds of questions.
34
00:03:53,300 --> 00:03:55,098
I think it'll be good.
35
00:03:55,168 --> 00:03:58,161
I bet when his teacher
reads about this family...
36
00:03:58,238 --> 00:04:00,036
her eyes will really pop out.
37
00:04:07,447 --> 00:04:10,440
Our dodo bird roast
is coming along fine.
38
00:04:11,051 --> 00:04:14,886
You know, they're getting very
scarce on the market these days.
39
00:04:16,056 --> 00:04:19,720
Isn't it wonderful we can cook our
whole meal on our own electricity?
40
00:04:19,793 --> 00:04:23,321
Now, this is one invention of
Grandpa's that really has worked.
41
00:04:23,396 --> 00:04:25,729
Well, at least so far.
42
00:04:28,435 --> 00:04:32,429
I think a little cactus juice
dressing will be fine for the salad.
43
00:04:49,923 --> 00:04:51,221
Oh, dear.
44
00:04:51,291 --> 00:04:54,386
I'd better tell Grandpa
his electricity is off.
45
00:05:05,138 --> 00:05:07,266
Grandpa! What is it?
46
00:05:07,808 --> 00:05:11,040
Your stupid electricity
machine isn't working.
47
00:05:11,244 --> 00:05:12,940
And we're trying to fix dinner.
48
00:05:13,413 --> 00:05:15,848
Lily, please. I'm working on it.
49
00:05:16,082 --> 00:05:19,416
You'll have all the electricity
you want in just a minute.
50
00:05:29,196 --> 00:05:31,097
He said he's fixing it.
51
00:05:31,198 --> 00:05:32,860
But I wish he'd
waited a while...
52
00:05:32,933 --> 00:05:35,767
before he wrote that nasty
letter to the electric company.
53
00:05:37,804 --> 00:05:39,170
Here we go.
54
00:05:47,581 --> 00:05:50,278
That Benjamin
Franklin was a piker.
55
00:05:57,257 --> 00:06:00,056
There we are. Everything
is running again.
56
00:06:07,734 --> 00:06:08,963
Grandpa.
57
00:06:10,303 --> 00:06:14,035
I guess it's cold rhinoceros-tongue
sandwiches again tonight.
58
00:06:15,809 --> 00:06:17,778
Hey, Mom. What happened?
59
00:06:17,978 --> 00:06:20,470
Our dinner just
flew out the window.
60
00:06:20,547 --> 00:06:24,279
Oh, boy. I need exciting stuff
like this for my composition.
61
00:06:24,684 --> 00:06:27,779
This family was beginning
to sound awfully dull.
62
00:06:30,457 --> 00:06:33,791
♪ Oh bury me not ♪
63
00:06:34,027 --> 00:06:37,225
♪ On the lone prairie ♪
64
00:06:37,864 --> 00:06:40,595
♪ Where the coyotes howl ♪
65
00:06:41,968 --> 00:06:45,598
♪ And the wind blows free ♪
66
00:06:46,039 --> 00:06:49,032
♪ In a narrow grave ♪
67
00:06:49,109 --> 00:06:52,079
♪ Just six by three ♪
68
00:06:52,646 --> 00:06:55,810
♪ Oh bury me not ♪
69
00:06:55,882 --> 00:06:59,978
♪ On the lone prairie ♪♪
70
00:07:04,691 --> 00:07:08,184
It's nice to get together and
sing those old, fun songs.
71
00:07:08,261 --> 00:07:11,095
They just don't write
them the way they used to.
72
00:07:13,066 --> 00:07:14,932
Aunt Lily. Yes, Marilyn?
73
00:07:15,001 --> 00:07:17,027
Eddie has an
announcement to make.
74
00:07:17,103 --> 00:07:18,594
Oh, wonderful.
75
00:07:19,272 --> 00:07:22,265
I'll bet your new set
of fangs just came in.
76
00:07:22,909 --> 00:07:26,539
It's even neater than that. I
finished my school composition.
77
00:07:28,148 --> 00:07:31,414
And he's so proud of it.
He wants to read it to us.
78
00:07:31,651 --> 00:07:36,055
Good. Eddie, read the part about
me first because that's the best.
79
00:07:36,723 --> 00:07:39,124
No, Eddie. Read the
part I helped you with.
80
00:07:39,192 --> 00:07:42,159
Wait... Tut, tut, tut, family.
81
00:07:42,228 --> 00:07:44,754
Let's have none of
these petty jealousies.
82
00:07:44,831 --> 00:07:47,426
Eddie, will start
with the beginning...
83
00:07:47,500 --> 00:07:51,130
which just so happens to be
all about his wonderful father.
84
00:07:53,106 --> 00:07:57,237
"My Parents: An Average American
Family" by Edward Wolfgang Munster.
85
00:07:58,044 --> 00:08:00,570
"I have the most wonderful
family in the whole world...
86
00:08:00,647 --> 00:08:03,549
"and we all live in a
mansion on Mockingbird Lane.
87
00:08:03,616 --> 00:08:04,879
"It is a neat place.
88
00:08:04,951 --> 00:08:07,580
All the grass is weeds
and the trees is dead."
89
00:08:07,654 --> 00:08:10,123
My, he does have a
flair for the language.
90
00:08:10,623 --> 00:08:13,559
Yeah, and don't forget
to copy it off later in blood.
91
00:08:13,626 --> 00:08:15,891
Remember, neatness counts.
92
00:08:16,529 --> 00:08:18,395
"My father is the
head of the house."
93
00:08:18,465 --> 00:08:19,797
This is the good part.
94
00:08:21,901 --> 00:08:24,894
"My father is a handsome
man about nine feet tall...
95
00:08:24,971 --> 00:08:27,770
who has a green complexion
and steel bolts in his neck."
96
00:08:28,675 --> 00:08:30,576
"Stork did not bring my father.
97
00:08:30,677 --> 00:08:33,272
"He was made in
Germany in a laboratory.
98
00:08:33,346 --> 00:08:35,474
"He was built by a
Dr. Frankenstein...
99
00:08:35,548 --> 00:08:39,349
whose hobby was putting
together do-it-yourself people kits."
100
00:08:40,286 --> 00:08:41,914
Well, go ahead, Eddie.
101
00:08:41,988 --> 00:08:45,425
I want our principal,
Mr. Bradley, to hear all of this.
102
00:08:46,126 --> 00:08:49,961
"My mother is over 400 years
old, and right now she is alive...
103
00:08:50,397 --> 00:08:52,957
"although there were
many times when she wasn't.
104
00:08:53,033 --> 00:08:57,300
"My grandfather was born in Transylvania
where he was known as Count Dracula.
105
00:08:57,370 --> 00:08:59,032
"He did nothing
but night work...
106
00:08:59,105 --> 00:09:02,940
"and always got home by sunrise
to flake out in his marble bed.
107
00:09:04,377 --> 00:09:07,643
"I have a pet, Spot, who
breathes fire and smoke.
108
00:09:07,847 --> 00:09:10,715
"And eats manhole
covers, telephone poles...
109
00:09:10,784 --> 00:09:13,913
"and whatever happens to
wander into the neighborhood.
110
00:09:13,987 --> 00:09:16,479
"I also have a girl
cousin, Marilyn.
111
00:09:16,790 --> 00:09:18,782
"She's not pretty
like the rest of us...
112
00:09:18,858 --> 00:09:22,351
"and her boyfriends always run
off screaming after their first visit.
113
00:09:22,429 --> 00:09:24,421
"Signed, Edward Munster.
114
00:09:25,231 --> 00:09:26,631
Boy Genius."
115
00:09:27,434 --> 00:09:29,665
My father made me put that in.
116
00:09:31,604 --> 00:09:33,664
Well, Edward, that's
quite a composition.
117
00:09:33,740 --> 00:09:37,370
And thank you very much for
staying after school, reading it for me.
118
00:09:38,178 --> 00:09:40,443
We'll let you know what
your grade is later on.
119
00:09:40,513 --> 00:09:42,914
Does that mean I
can cut out? Cut out?
120
00:09:42,982 --> 00:09:44,951
Yes. Yes, Eddie. Dismissed.
121
00:09:45,018 --> 00:09:47,214
Good night, sir. Good
night, Ms. Thompson.
122
00:09:47,320 --> 00:09:49,653
Good night, Eddie.
123
00:09:52,826 --> 00:09:56,422
Ms. Thompson, this is the most
astounding composition I have heard...
124
00:09:56,496 --> 00:09:58,727
in all of my years
with the school system.
125
00:09:58,798 --> 00:10:02,098
Yes, I thought it was a
trifle unusual, Mr. Bradley.
126
00:10:02,235 --> 00:10:05,535
You are absolutely right to
bringing this to my attention.
127
00:10:05,605 --> 00:10:07,870
We've considered Eddie
to be a little different...
128
00:10:07,941 --> 00:10:10,433
ever since the day
he first enrolled.
129
00:10:10,510 --> 00:10:12,308
In fact, I believe
he's the only child...
130
00:10:12,378 --> 00:10:15,280
in the entire fifth
grade with pointed ears.
131
00:10:15,748 --> 00:10:19,048
Why would he make up such
wild exaggerations as this?
132
00:10:19,953 --> 00:10:22,388
These problems
usually start in the home.
133
00:10:22,455 --> 00:10:26,517
You know, the child is unhappy
or has an underprivileged home life.
134
00:10:27,026 --> 00:10:30,895
He's very liable to compensate
by creating fantasies.
135
00:10:31,131 --> 00:10:33,623
You know, how
wealthy his family is...
136
00:10:33,700 --> 00:10:37,000
what a great athlete his
father is, stories like that.
137
00:10:37,070 --> 00:10:39,471
We just can't let
Eddie go on like this.
138
00:10:39,539 --> 00:10:40,768
You're right.
139
00:10:40,840 --> 00:10:44,174
You know, I think the way to
get to the bottom of this is...
140
00:10:44,244 --> 00:10:46,975
pay a little visit to
the Munster family.
141
00:10:47,947 --> 00:10:50,246
And you want me to call on them?
142
00:10:51,885 --> 00:10:55,617
Well, in as much as you are rather
a new teacher, Ms. Thompson...
143
00:10:55,688 --> 00:10:57,782
I'll tell you what, I
shall go along with you.
144
00:10:58,858 --> 00:11:01,919
Then, in case anything
unusual does happen...
145
00:11:02,362 --> 00:11:05,526
with my experience, it
won't faze me. Believe me.
146
00:11:07,967 --> 00:11:11,665
Nine feet tall, with
a green complexion.
147
00:11:12,372 --> 00:11:14,807
You know, I will
bet, in reality...
148
00:11:15,008 --> 00:11:18,206
that Mr. Munster is a short,
unobtrusive little man...
149
00:11:18,278 --> 00:11:20,509
who's afraid of his own shadow.
150
00:11:22,215 --> 00:11:23,683
Do you know...
151
00:11:24,150 --> 00:11:25,948
This is very strange.
152
00:11:26,252 --> 00:11:27,345
What?
153
00:11:28,054 --> 00:11:32,458
This is written with the reddest
red ink I think I have ever seen.
154
00:11:40,066 --> 00:11:43,696
"and if convenient, our
principal, Mr. Bradley and I...
155
00:11:43,770 --> 00:11:48,367
"would like to stop around after school
to discuss Eddie and his composition.
156
00:11:48,608 --> 00:11:50,634
Sincerely, Ms. Thompson."
157
00:11:50,810 --> 00:11:53,609
Boy! A note from the teacher.
158
00:11:53,680 --> 00:11:56,548
You really made a big
hit with that composition.
159
00:11:56,616 --> 00:11:59,142
I'll bet you really made
them sit up and take notice.
160
00:11:59,219 --> 00:12:02,485
I'll say. When I read my
composition to the class...
161
00:12:02,622 --> 00:12:06,491
all the kids started laughing and yelling
and screaming and stamping their feet.
162
00:12:06,559 --> 00:12:11,327
A couple of them even doubled up so bad,
they had to be carried out of the room.
163
00:12:11,698 --> 00:12:14,896
It's strange the way
jealousy affects some people.
164
00:12:15,034 --> 00:12:16,969
What did your
teacher say, Eddie?
165
00:12:17,036 --> 00:12:20,803
I guess it got her too. She turned
a little blue and choked a little.
166
00:12:20,873 --> 00:12:23,274
When she got her voice
back, she dismissed the class...
167
00:12:23,343 --> 00:12:24,971
and had me read
it to the principal.
168
00:12:25,044 --> 00:12:27,570
Well, there's no
doubt about it, kid.
169
00:12:28,581 --> 00:12:31,745
Your composition
was a literary triumph.
170
00:12:33,086 --> 00:12:34,281
You know what, Eddie?
171
00:12:34,354 --> 00:12:37,256
I am going to make a point of
leaving the parlor early today.
172
00:12:37,323 --> 00:12:39,656
I'll let Clyde handle
my customers.
173
00:12:39,726 --> 00:12:41,922
I'm sure they won't complain.
174
00:12:42,095 --> 00:12:45,224
I will be home, too, Eddie. I'd
just love to meet your teacher.
175
00:12:45,298 --> 00:12:46,425
Sure, Marilyn.
176
00:12:46,499 --> 00:12:50,231
I told her about you in my
composition, so she'd be prepared.
177
00:12:53,473 --> 00:12:55,874
I'll make some
black sulfur tea...
178
00:12:55,975 --> 00:13:00,504
and bake some coffin crullers, and
make some spider cookies and bat biscuits.
179
00:13:00,580 --> 00:13:03,709
That's it, Lily. Lay
out the festive board.
180
00:13:07,353 --> 00:13:10,881
Would you guys do me a favor when
the teacher and Mr. Bradley come?
181
00:13:10,957 --> 00:13:12,789
Of course, Eddie, what is it?
182
00:13:12,859 --> 00:13:15,852
Well, try not to embarrass
me in front of them.
183
00:13:16,162 --> 00:13:17,653
Embarrass you?
184
00:13:18,031 --> 00:13:20,125
How could we embarrass you?
185
00:13:20,300 --> 00:13:22,166
Well, for one thing, Mom...
186
00:13:22,235 --> 00:13:26,104
don't tell them I'm your little
baby, and mushy stuff like that.
187
00:13:26,172 --> 00:13:30,303
And Grandpa, don't boast about
how I have royal blood in my veins.
188
00:13:30,476 --> 00:13:32,536
I want to sound
like one of the guys.
189
00:13:32,612 --> 00:13:34,843
Don't you worry about us, Eddie.
190
00:13:34,914 --> 00:13:36,075
And Pop...
191
00:13:36,149 --> 00:13:40,109
don't slap the teacher on the back
and tell her any of your corny jokes.
192
00:13:40,987 --> 00:13:44,048
Is that all right if I tell them one
about the sailor and the mermaid?
193
00:13:44,123 --> 00:13:47,116
You tell them that one
and I'll run away from home.
194
00:13:47,193 --> 00:13:50,061
You just don't want me to sit
there and look stupid, do you?
195
00:13:50,129 --> 00:13:51,893
That'd be fine, Pop.
196
00:13:52,398 --> 00:13:53,991
Don't you worry, Eddie.
197
00:13:54,067 --> 00:13:57,697
We promise that we'll be the
soul of propriety and decorum.
198
00:13:58,004 --> 00:13:59,336
And by the way, Grandpa...
199
00:13:59,405 --> 00:14:02,034
if you're working down in the
dungeon while we're having tea...
200
00:14:02,108 --> 00:14:04,134
please try not to
blow up the house.
201
00:14:04,210 --> 00:14:07,442
If it's that important to
you, I'll make every effort.
202
00:14:14,520 --> 00:14:17,046
I'm putting on the tea
now, Aunt Lily, okay?
203
00:14:17,123 --> 00:14:18,716
Oh, yes. Thank you, Marilyn.
204
00:14:18,791 --> 00:14:21,852
I'm just doing a little
last-minute dusting.
205
00:14:25,231 --> 00:14:26,722
Dearie me.
206
00:14:26,799 --> 00:14:29,701
The vacuum cleaner is
working backwards now.
207
00:14:30,837 --> 00:14:32,601
Go and tell Grandpa.
208
00:14:37,643 --> 00:14:41,205
Grandpa, the vacuum
cleaner is running backwards.
209
00:14:42,615 --> 00:14:44,914
Sorry, I turned the wrong knob.
210
00:14:48,788 --> 00:14:49,812
Ah.
211
00:14:50,223 --> 00:14:51,714
That's better.
212
00:15:03,970 --> 00:15:06,530
Hey, Mom? They'll be
here any minute now.
213
00:15:06,606 --> 00:15:07,835
How do I look?
214
00:15:08,975 --> 00:15:10,841
Just fine, Eddie.
Did you wash up?
215
00:15:10,910 --> 00:15:14,210
Sure. I brushed my fangs
and washed behind my points.
216
00:15:14,280 --> 00:15:16,977
You aren't a little
nervous, are you? No.
217
00:15:17,316 --> 00:15:20,377
But are you sure Pop
won't tell any of his jokes?
218
00:15:20,586 --> 00:15:22,248
I'm sure he won't.
219
00:15:22,655 --> 00:15:27,059
Good, because he's got a zinger
that'd get me thrown right out of school.
220
00:15:27,693 --> 00:15:30,322
Eddie, you put the vacuum
cleaner away for me...
221
00:15:30,396 --> 00:15:32,865
and then be sure
to listen for door.
222
00:15:32,932 --> 00:15:35,128
I'm going into the
kitchen and see to it...
223
00:15:35,201 --> 00:15:38,228
that the cheese dip
doesn't crawl out of the dish.
224
00:15:38,971 --> 00:15:40,303
All right.
225
00:15:41,340 --> 00:15:42,364
My!
226
00:15:44,710 --> 00:15:47,805
It's rather run
down, isn't it? Yes.
227
00:15:48,114 --> 00:15:51,949
It just bears out my theory about
an underprivileged childhood.
228
00:15:52,051 --> 00:15:54,748
What was that big
bird back in the yard?
229
00:15:55,922 --> 00:15:58,255
That was a Neophron
percnopterus.
230
00:15:58,491 --> 00:16:00,619
That is an Egyptian vulture.
231
00:16:01,360 --> 00:16:03,454
What would it be doing here?
232
00:16:03,963 --> 00:16:07,263
Let's just hope that he has
a bad sense of direction.
233
00:16:07,834 --> 00:16:12,397
Ms. Thompson, now, this is liable
to turn out to be a rather unusual visit.
234
00:16:12,905 --> 00:16:15,534
So, whatever we
hear or see in there...
235
00:16:15,908 --> 00:16:18,707
we must be very careful not
to hurt the Munsters' feelings.
236
00:16:24,550 --> 00:16:26,519
I'll get it. I'll get it.
237
00:16:28,921 --> 00:16:31,618
Hello there, Edward.
May we come in?
238
00:16:31,691 --> 00:16:32,954
Oh, sure.
239
00:16:33,526 --> 00:16:37,224
This is my cousin, Marilyn. I told
you about her in my composition.
240
00:16:37,296 --> 00:16:39,697
Oh, yeah. I guess
you see what I mean.
241
00:16:39,765 --> 00:16:41,961
I'm very happy to meet
you. How do you do.
242
00:16:42,034 --> 00:16:44,526
Won't you come
into the living room?
243
00:16:44,604 --> 00:16:46,470
We're gonna have eats.
244
00:16:47,406 --> 00:16:49,500
The niece is very charming.
245
00:16:49,775 --> 00:16:52,904
But have you ever
seen such a house?
246
00:16:53,579 --> 00:16:56,071
Perhaps their
cleaning woman is ill.
247
00:16:59,752 --> 00:17:02,551
I'll go get Aunt Lily.
Won't you sit down?
248
00:17:05,591 --> 00:17:08,322
It's okay. Everything
was just dusted.
249
00:17:11,697 --> 00:17:13,666
Mr. Bradley, over there.
250
00:17:14,400 --> 00:17:16,528
Isn't that an electric chair?
251
00:17:16,903 --> 00:17:19,566
Well, it could be the way
the shadows are falling in...
252
00:17:19,639 --> 00:17:22,370
or it could be some
of that pop art, too.
253
00:17:23,309 --> 00:17:26,302
Perhaps they're rather
bohemian in their taste.
254
00:17:28,481 --> 00:17:29,881
Here we are.
255
00:17:32,351 --> 00:17:35,412
Mr. Bradley, she's green.
256
00:17:35,922 --> 00:17:37,390
Malnutrition.
257
00:17:38,057 --> 00:17:39,355
I'm Eddie's mother.
258
00:17:39,425 --> 00:17:43,590
How do you do? I'm Mr. Bradley and
this is Eddie's teacher, Ms. Thompson.
259
00:17:43,663 --> 00:17:45,393
Won't you sit down?
260
00:17:45,898 --> 00:17:47,196
Thank you.
261
00:17:54,173 --> 00:17:58,110
Well, now. I guess you want
to talk about my little baby here?
262
00:17:58,511 --> 00:18:00,639
Mom, you promised.
263
00:18:01,380 --> 00:18:03,281
I'm sorry, Eddie.
264
00:18:04,116 --> 00:18:06,381
He's such a sensitive child.
265
00:18:06,919 --> 00:18:09,753
Eddie, Spot's in the kitchen.
266
00:18:10,222 --> 00:18:12,919
Why don't you go and
take him out in the yard...
267
00:18:12,992 --> 00:18:15,018
and help him bury someone?
268
00:18:15,428 --> 00:18:17,920
I get it. You want
to talk about me.
269
00:18:18,764 --> 00:18:21,666
See you, Ms. Thompson.
See you, Mr. Bradley.
270
00:18:26,939 --> 00:18:28,464
Yes, thank you. Thank you.
271
00:18:28,541 --> 00:18:30,806
Come on, Spot. Let's go.
272
00:18:35,848 --> 00:18:38,215
Was that Spot?
273
00:18:38,884 --> 00:18:43,117
Oh, yes. You'll have to excuse
him. He has a little bit of laryngitis.
274
00:18:43,356 --> 00:18:45,018
Have some cookies?
275
00:18:48,894 --> 00:18:50,157
Oh, yes...
276
00:18:53,165 --> 00:18:55,964
I don't think I am as
hungry as I thought.
277
00:18:57,403 --> 00:18:59,702
Eddie's grandfather
is quite busy.
278
00:18:59,772 --> 00:19:03,072
But I asked him to pop
his head up and say hello.
279
00:19:03,409 --> 00:19:05,935
Oh, that will be nice.
280
00:19:06,712 --> 00:19:07,941
Marilyn.
281
00:19:12,351 --> 00:19:14,217
Now, Grandpa.
282
00:19:16,622 --> 00:19:18,386
Pleased to meet you.
283
00:19:20,960 --> 00:19:24,829
He's really very busy. We make
our own electricity, you know.
284
00:19:25,831 --> 00:19:27,459
That's very nice.
285
00:19:28,901 --> 00:19:32,702
I understand you were very
impressed with Eddie's composition.
286
00:19:33,039 --> 00:19:36,134
Yes, we were. Weren't
we, Ms. Thompson?
287
00:19:37,443 --> 00:19:40,845
Impressed with Eddie's
composition? Yes.
288
00:19:41,514 --> 00:19:43,745
Is something bothering
you, Ms. Thompson?
289
00:19:43,816 --> 00:19:48,049
Yes. I could have sworn I saw
something staring at me from that clock.
290
00:19:49,488 --> 00:19:52,652
That's just our raven.
He's such a busybody.
291
00:19:53,192 --> 00:19:55,525
But you can talk
in front of him.
292
00:19:55,761 --> 00:19:57,423
He doesn't gossip.
293
00:20:00,399 --> 00:20:04,234
Mrs. Munster, getting
back to Eddie's composition.
294
00:20:04,370 --> 00:20:08,637
You know, there is one item that I
do believe needs some clarification.
295
00:20:10,476 --> 00:20:12,411
I thought it was
all quite clear.
296
00:20:13,679 --> 00:20:15,978
It was Eddie's
description of his father.
297
00:20:17,349 --> 00:20:20,183
I mean, nine feet tall,
green complexion...
298
00:20:21,020 --> 00:20:23,148
and steel bolts in his neck.
299
00:20:23,355 --> 00:20:24,618
Oh, that.
300
00:20:24,924 --> 00:20:29,426
Well, you see, many years ago...
301
00:20:30,096 --> 00:20:31,724
Hello, everybody!
302
00:20:34,066 --> 00:20:35,796
There's Herman now.
303
00:20:36,635 --> 00:20:39,434
Now I'll throw the
high-voltage crossover.
304
00:20:43,509 --> 00:20:47,446
Isn't that annoying? Grandpa
has blown another fuse.
305
00:20:50,416 --> 00:20:52,044
Herman? Herman...
306
00:20:52,284 --> 00:20:55,550
I'd like you to meet Ms.
Thompson over there...
307
00:20:55,821 --> 00:20:58,757
and Mr. Bradley over there.
308
00:20:58,891 --> 00:21:01,417
Glad to meet you. Here,
let me shake your hand.
309
00:21:01,494 --> 00:21:04,909
Yes, I... What? What happened?
310
00:21:06,065 --> 00:21:08,330
Something big and hairy
just bit me on the wrist.
311
00:21:10,069 --> 00:21:12,561
I told you to trim
your fingernails.
312
00:21:12,938 --> 00:21:15,567
I'll get Grandpa to
turn on the lights.
313
00:21:18,944 --> 00:21:21,709
Grandpa, we're
in the dark up here.
314
00:21:22,348 --> 00:21:26,410
Keep your shroud on. I'll
have the lights on in a minute.
315
00:21:27,686 --> 00:21:29,314
Never mind about us.
316
00:21:29,388 --> 00:21:31,220
We have to be
leaving right away.
317
00:21:31,290 --> 00:21:33,350
Yes, we can discuss
this anytime. Yes.
318
00:21:33,425 --> 00:21:35,505
Don't run. I'll go up
and get the candles...
319
00:21:35,561 --> 00:21:36,585
off Grandpa's slab.
320
00:21:36,662 --> 00:21:38,130
That's a good idea, Herman.
321
00:21:38,197 --> 00:21:40,223
No, never mind.
322
00:21:41,100 --> 00:21:44,264
We can find our way
out, I'm sure. This way.
323
00:21:46,972 --> 00:21:51,034
Isn't that a shame? And we
were having such a nice little visit.
324
00:21:52,311 --> 00:21:54,405
Stick with me, Ms. Thompson.
325
00:21:55,748 --> 00:21:58,377
That door must be
along here someplace.
326
00:21:59,451 --> 00:22:01,477
Should we really run like this?
327
00:22:01,554 --> 00:22:05,992
Listen, if Munster looks
anything like he sounds...
328
00:22:06,592 --> 00:22:09,721
I just don't want to be here
when the lights come on, that's all.
329
00:22:14,300 --> 00:22:16,269
Don't just stand there, Herman.
330
00:22:16,335 --> 00:22:18,770
Let's go out and
show them to the door.
331
00:22:18,838 --> 00:22:20,170
Yes, dear.
332
00:22:20,306 --> 00:22:23,799
Mr. Bradley, we're in a...
Good heavens, we are.
333
00:22:25,711 --> 00:22:28,237
There you are. Before you go...
334
00:22:28,347 --> 00:22:30,839
I want you to really
meet my husband.
335
00:22:34,420 --> 00:22:37,447
At last we meet. Face to face.
336
00:22:39,091 --> 00:22:41,424
Don't faint until
we get outside.
337
00:22:41,861 --> 00:22:44,922
It's been awfully
nice knowing you.
338
00:22:47,733 --> 00:22:50,703
Well, I certainly enjoyed
our visit. Thank you.
339
00:22:50,769 --> 00:22:52,294
You're very welcome.
340
00:22:56,442 --> 00:22:57,671
Goodbye.
341
00:22:59,879 --> 00:23:02,280
My, what lovely people.
342
00:23:03,115 --> 00:23:06,745
But all the time they were here,
they just seemed so ill at ease.
343
00:23:06,819 --> 00:23:09,152
That's very
understandable, Marilyn.
344
00:23:09,221 --> 00:23:11,019
You see, on a
schoolteacher's salary...
345
00:23:11,090 --> 00:23:14,151
they don't very often
get to ritzy joints like this.
346
00:23:14,226 --> 00:23:17,321
Poopsie, you're right.
You are absolutely right.
347
00:23:27,873 --> 00:23:30,638
By the way, Eddie, we never
really did get acquainted...
348
00:23:30,709 --> 00:23:32,541
with your teacher the other day.
349
00:23:32,611 --> 00:23:35,638
Did you extend her our invitation
to come to dinner some night?
350
00:23:35,714 --> 00:23:39,913
Yeah. Every time I ask, she turns
white and changes the subject.
351
00:23:40,519 --> 00:23:43,421
Well, son, I guess
teachers work pretty hard.
352
00:23:43,489 --> 00:23:47,984
They're under quite a strain. They
don't get too much time for social life.
353
00:23:48,160 --> 00:23:51,426
Where's Grandpa this
morning? He's down in the lab.
354
00:23:51,563 --> 00:23:53,964
He gave up trying
to make electricity.
355
00:23:54,033 --> 00:23:56,867
Now he's working on a
water supply system...
356
00:23:56,936 --> 00:24:00,202
so that we don't we don't
have any more water bills.
357
00:24:00,439 --> 00:24:02,305
Hey, that sounds neat.
358
00:24:02,508 --> 00:24:04,602
Yeah, but knowing your
rotten old grandfather...
359
00:24:04,677 --> 00:24:07,476
he'll probably drown
himself before he perfects it.
360
00:24:08,314 --> 00:24:09,839
There.
361
00:24:09,915 --> 00:24:12,180
Now, I'll drop in my
instant water pill...
362
00:24:12,251 --> 00:24:15,187
and we'll have free
water all over the house.
363
00:24:18,857 --> 00:24:21,884
If this invention works,
it'll be his greatest.
364
00:24:28,667 --> 00:24:30,135
Nothing comes out.
365
00:24:30,202 --> 00:24:32,637
Just as I thought.
Another failure.
366
00:24:41,447 --> 00:24:44,178
Herman, aren't you
going to do something?
367
00:24:45,084 --> 00:24:47,315
Aren't I going to do something?
368
00:24:47,953 --> 00:24:49,478
I certainly am.
369
00:25:03,235 --> 00:25:06,694
I am going to sit down
and finish my breakfast.
27947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.