Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,363 --> 00:00:32,925
Just another minute, Lily,
and I'll have this thing tuned.
2
00:00:35,969 --> 00:00:38,200
Would you sound that A?
3
00:00:39,439 --> 00:00:40,998
♪♪
4
00:00:41,408 --> 00:00:42,501
Good.
5
00:00:42,576 --> 00:00:44,545
I think I'll try high C.
6
00:00:53,987 --> 00:00:56,183
I'll be a dirty bird.
7
00:00:58,692 --> 00:00:59,887
Perfect!
8
00:01:00,727 --> 00:01:02,389
Good evening, all.
9
00:01:02,663 --> 00:01:03,995
Daddy's home.
10
00:01:04,064 --> 00:01:05,088
Big deal.
11
00:01:05,165 --> 00:01:06,724
Hello, Herman.
12
00:01:25,986 --> 00:01:29,946
Well, just don't sit there. Aren't
you gonna congratulate me?
13
00:01:30,023 --> 00:01:32,788
What for, dear? I got promoted.
14
00:01:32,859 --> 00:01:36,261
Starting Monday, I'm
gonna be driving the hearse.
15
00:01:37,564 --> 00:01:40,591
Or as they say in the
trade, the "go-go wagon."
16
00:01:41,501 --> 00:01:42,833
Hermie!
17
00:01:43,337 --> 00:01:45,897
Congratulations,
and I'm proud of you.
18
00:01:45,973 --> 00:01:50,274
And to think that you started off
at the parlor as a lowly box boy.
19
00:01:50,677 --> 00:01:53,943
Here, I have the notice of my
promotion right here in my wallet.
20
00:01:55,716 --> 00:01:56,911
Herman.
21
00:01:57,618 --> 00:01:59,951
Isn't this your
driver's license?
22
00:02:00,854 --> 00:02:02,584
That's right, dear.
23
00:02:02,856 --> 00:02:04,722
Well, according to the date...
24
00:02:04,791 --> 00:02:08,057
this license expired
20 years ago.
25
00:02:09,997 --> 00:02:11,329
So it did.
26
00:02:13,433 --> 00:02:15,231
I've been busy.
27
00:02:15,369 --> 00:02:19,363
Herman, you've got to go down to the motor
vehicle office and renew this license...
28
00:02:19,439 --> 00:02:22,671
so that you can get the job that
was offered to you at the parlor.
29
00:02:22,743 --> 00:02:26,236
Yes, and then you better get a book
of traffic rules and study up on them.
30
00:02:26,313 --> 00:02:28,305
Don't you think so,
Grandpa? Of course.
31
00:02:28,382 --> 00:02:31,716
Lily, dear, for an
experienced driver like me...
32
00:02:31,785 --> 00:02:34,448
there's nothing to
taking a driver's test.
33
00:02:36,023 --> 00:02:39,790
All you gotta know is a
few simple hand signals.
34
00:02:41,128 --> 00:02:43,791
Such as right turn...
35
00:02:44,598 --> 00:02:47,694
left turn... ♪♪
36
00:02:51,805 --> 00:02:54,240
There's a wise
guy in every crowd.
37
00:03:59,473 --> 00:04:01,203
Lily, what time is dinner?
38
00:04:01,274 --> 00:04:03,402
As soon as Herman
gets here. Good.
39
00:04:03,477 --> 00:04:05,878
I've got some things
drying out down in the lab.
40
00:04:05,946 --> 00:04:08,814
Well, do you think
they'll spoil? I hope so.
41
00:04:08,982 --> 00:04:11,747
Grandpa, would you
get me the eggplant?
42
00:04:13,987 --> 00:04:17,685
Uncle Herman's been down at
the motor vehicle bureau a long time.
43
00:04:17,991 --> 00:04:21,223
I hope he doesn't have
any trouble with his license.
44
00:04:21,995 --> 00:04:24,191
I just hope he finds the place.
45
00:04:28,468 --> 00:04:29,800
Hi, everybody.
46
00:04:33,974 --> 00:04:36,341
How did you make out on
your test, Uncle Herman?
47
00:04:38,945 --> 00:04:40,675
What's for supper?
48
00:04:41,281 --> 00:04:42,442
Herman.
49
00:04:42,516 --> 00:04:45,953
Marilyn asked you, "How did
you make out on your test?"
50
00:04:46,953 --> 00:04:48,945
I got one question right.
51
00:04:51,324 --> 00:04:52,656
I flunked.
52
00:04:54,027 --> 00:04:56,155
Herman, you goofed it again!
53
00:04:56,229 --> 00:04:58,824
They ask all kinds
of trick questions.
54
00:04:58,899 --> 00:05:02,927
Like, which is the right-hand
side of the street and everything.
55
00:05:03,003 --> 00:05:04,835
Herman, you can't flunk.
56
00:05:04,905 --> 00:05:08,239
You need the license in
order to get the promotion.
57
00:05:08,308 --> 00:05:11,335
I'd rather not talk
about that right now.
58
00:05:13,480 --> 00:05:16,473
Eggplant! My favorite!
59
00:05:24,191 --> 00:05:26,057
This just isn't my day.
60
00:05:33,400 --> 00:05:36,063
Hi, Spot. Look what
Eddie has for you.
61
00:05:39,239 --> 00:05:42,698
Eddie, please be quiet. Your
father's in the dungeon with Grandpa.
62
00:05:42,776 --> 00:05:45,041
He's studying
for his driving test.
63
00:05:45,378 --> 00:05:47,574
What are you doing
with that can opener?
64
00:05:47,647 --> 00:05:51,516
I was going to feed Spot like
they do Lassie on television.
65
00:05:51,585 --> 00:05:53,611
That's not necessary, dear.
66
00:05:58,091 --> 00:06:01,323
That's a good boy. That'll
keep your coat shiny.
67
00:06:10,770 --> 00:06:12,136
Now, Herman.
68
00:06:12,405 --> 00:06:13,873
The first line.
69
00:06:15,008 --> 00:06:18,274
"Xerblawe kybnotly..."
70
00:06:18,545 --> 00:06:19,774
Herman.
71
00:06:20,146 --> 00:06:21,409
"zimlurog."
72
00:06:21,481 --> 00:06:25,919
Herman, you big klutz.
This is not a reading test.
73
00:06:25,986 --> 00:06:28,421
This is an eye test!
74
00:06:31,057 --> 00:06:33,583
Okay. Your eyes are all right.
75
00:06:33,927 --> 00:06:36,829
Probably as good as
the day they were put in.
76
00:06:38,798 --> 00:06:41,063
We'll go over the written test.
77
00:06:46,539 --> 00:06:50,772
On approaching a school bus, do
you slow down and pass on the left...
78
00:06:52,579 --> 00:06:55,974
do you continue at
normal speed... No.
79
00:06:56,049 --> 00:06:58,678
Or do you pass on the right?
80
00:06:58,752 --> 00:07:01,153
Now, which do you do?
81
00:07:01,788 --> 00:07:03,256
None of them.
82
00:07:03,356 --> 00:07:05,518
I stop and wave at the kids.
83
00:07:06,559 --> 00:07:09,552
Sometimes I make faces
and neat stuff like that.
84
00:07:15,669 --> 00:07:20,004
The way you're going, not even
Hertz could put you in the driver's seat.
85
00:07:22,542 --> 00:07:27,037
Here's one I'm sure you can answer
without making a federal case about it.
86
00:07:27,514 --> 00:07:31,076
Approaching an intersection,
who has the right of way?
87
00:07:31,785 --> 00:07:33,981
The guy with the biggest car.
88
00:07:35,355 --> 00:07:38,018
No, Herman, that's
only in California.
89
00:07:39,125 --> 00:07:43,586
Look, I'll draw a diagram for you and
I'm sure that'll make it easier, okay?
90
00:07:51,471 --> 00:07:52,666
This...
91
00:07:55,809 --> 00:07:57,471
is an intersection.
92
00:07:58,545 --> 00:08:00,173
This is your car...
93
00:08:00,246 --> 00:08:02,215
and this is a pedestrian.
94
00:08:02,315 --> 00:08:04,045
Now what do you do?
95
00:08:04,584 --> 00:08:05,950
What do I do?
96
00:08:08,088 --> 00:08:09,750
Well, I do this.
97
00:08:11,558 --> 00:08:13,459
I do this.
98
00:08:13,526 --> 00:08:15,154
Then I do this.
99
00:08:15,328 --> 00:08:16,921
And I do this.
100
00:08:17,831 --> 00:08:20,266
And I do this and I've got you.
101
00:08:20,900 --> 00:08:22,391
Tic-tac-toe!
102
00:08:38,485 --> 00:08:40,317
Hello? Who?
103
00:08:41,154 --> 00:08:43,623
Mr. Gateman from the parlor.
104
00:08:44,524 --> 00:08:47,858
Thank you. You
sound very natural, too.
105
00:08:48,361 --> 00:08:50,956
Herman isn't here
at the moment, but...
106
00:08:52,599 --> 00:08:55,797
His first assignment
as a driver is Monday.
107
00:08:56,236 --> 00:08:57,898
Wonderful.
108
00:08:58,705 --> 00:09:01,539
No, you haven't made
a mistake, Mr. Gateman.
109
00:09:01,608 --> 00:09:05,375
I know that in his new job
Herman can deliver the goods.
110
00:09:05,879 --> 00:09:07,177
Good-bye.
111
00:09:16,489 --> 00:09:18,424
Who was that, Aunt Lily?
112
00:09:18,491 --> 00:09:22,292
Herman's boss, Mr. Gateman.
Herman starts his new job Monday.
113
00:09:23,430 --> 00:09:24,591
Oh dear.
114
00:09:24,664 --> 00:09:28,760
He just has to pass that driving
test. If he doesn't, he'll lose his job.
115
00:09:28,835 --> 00:09:31,134
And you know how
reluctant companies are to...
116
00:09:31,204 --> 00:09:33,696
hire people when
they're up in their 150s.
117
00:09:35,975 --> 00:09:38,342
George, it's been a long
day. I'm calling it quits.
118
00:09:38,411 --> 00:09:41,973
I'm sorry, Fred, I have one more inside
for you to run through the driver's test.
119
00:09:42,048 --> 00:09:45,177
One more? Come
on. Look at the time.
120
00:09:45,919 --> 00:09:47,478
I know, but it took
this applicant...
121
00:09:47,554 --> 00:09:50,023
four and a half hours
to finish the written test.
122
00:09:50,090 --> 00:09:52,753
Four and a half hours?
The average is 16 minutes.
123
00:09:52,826 --> 00:09:55,227
It took him that long
to sign his name.
124
00:09:55,295 --> 00:09:58,288
This bird sounds like a
beaut. What's he like?
125
00:09:58,832 --> 00:10:01,427
You gotta see
him to believe him.
126
00:10:06,639 --> 00:10:07,766
Hi, there!
127
00:10:07,841 --> 00:10:09,503
Hi. Hi.
128
00:10:17,083 --> 00:10:19,848
I see him, but I
don't believe him.
129
00:10:20,820 --> 00:10:23,153
I had him take the
test in my office.
130
00:10:23,223 --> 00:10:26,318
We had people climbing
the walls when he came in.
131
00:10:28,962 --> 00:10:32,990
Mr. Munster, Mr. Howell here
will be giving you your driver's test.
132
00:10:33,366 --> 00:10:34,766
My pleasure.
133
00:10:35,969 --> 00:10:37,198
Me, too.
134
00:10:37,270 --> 00:10:38,499
Me, too.
135
00:10:40,106 --> 00:10:44,567
I see by your application, you're
applying for a commercial license.
136
00:10:44,644 --> 00:10:46,704
You gonna be a cab driver?
137
00:10:47,647 --> 00:10:49,240
You might say that.
138
00:10:50,383 --> 00:10:52,614
Sort of a one-way cab driver.
139
00:10:57,624 --> 00:11:00,093
Since you're applying
for a commercial license...
140
00:11:00,160 --> 00:11:04,188
your test will be a little more
extensive than the regular test.
141
00:11:04,264 --> 00:11:06,290
You've got your car here? Yup.
142
00:11:06,366 --> 00:11:08,460
My heap's right over there.
143
00:11:16,276 --> 00:11:21,044
Oh, boy! If I weren't due for a
promotion, I'd turn in my badge.
144
00:11:22,515 --> 00:11:24,643
Good luck, both of you.
145
00:11:25,151 --> 00:11:26,744
Thanks, pal.
146
00:12:01,321 --> 00:12:03,290
Very good, Mr. Munster.
147
00:12:07,160 --> 00:12:09,629
Did I go a little
too fast for you?
148
00:12:09,696 --> 00:12:14,157
To the contrary, I think you
might run the course again and...
149
00:12:14,234 --> 00:12:16,169
speed it up a little.
150
00:12:16,236 --> 00:12:17,568
Speed it up?
151
00:12:17,971 --> 00:12:19,337
Yes, sir.
152
00:12:46,699 --> 00:12:49,134
Well, well, well.
153
00:12:49,535 --> 00:12:52,004
My, my, my.
154
00:12:53,740 --> 00:12:56,767
I've never seen such
driving, Mr. Munster.
155
00:12:56,943 --> 00:12:58,571
That was perfect.
156
00:12:59,112 --> 00:13:00,546
Thank you. Yes.
157
00:13:01,147 --> 00:13:04,345
Say, listen, maybe you can
ride again with me sometime.
158
00:13:04,617 --> 00:13:06,017
Maybe I can.
159
00:13:06,152 --> 00:13:09,179
My boss is always
looking for new business.
160
00:13:09,289 --> 00:13:10,780
Oh, yes.
161
00:13:19,565 --> 00:13:21,193
No, thank you.
162
00:13:22,635 --> 00:13:25,833
That's your temporary
license, Mr. Munster.
163
00:13:25,905 --> 00:13:29,706
Your permanent license will
be sent to you by mail shortly.
164
00:13:29,809 --> 00:13:32,506
Thank you. You've
been very kind.
165
00:13:33,413 --> 00:13:34,472
Thank you.
166
00:13:34,547 --> 00:13:35,879
Thank you.
167
00:13:36,015 --> 00:13:37,449
Good evening.
168
00:13:37,517 --> 00:13:39,713
And a good one to you, too.
169
00:13:49,329 --> 00:13:50,661
Oh, boy.
170
00:13:50,730 --> 00:13:53,632
I got my license, which
means I got my promotion...
171
00:13:53,700 --> 00:13:56,329
which means I get
to drive the hearse.
172
00:13:57,637 --> 00:13:59,833
And they say, "It's what's
up front that counts."
173
00:14:47,553 --> 00:14:51,388
Now, Herman, don't feel badly
about not getting your license.
174
00:14:51,991 --> 00:14:54,961
Mr. Gateman will probably
give you your job back.
175
00:14:55,027 --> 00:14:58,429
But, Lily, you don't know
how humiliating it's gonna be.
176
00:14:58,664 --> 00:15:03,102
After all the talk there's been about
my promotion down at the parlor.
177
00:15:03,236 --> 00:15:06,638
You mean your fellow
employees will make fun of you?
178
00:15:06,706 --> 00:15:08,174
Make fun of me?
179
00:15:08,241 --> 00:15:12,110
When I get back to my old job,
they'll all throw dirt in my face.
180
00:15:12,412 --> 00:15:14,176
The shame of it!
181
00:15:16,282 --> 00:15:20,743
If you're through moaning, Herman,
I'd like to offer a little suggestion.
182
00:15:27,059 --> 00:15:29,290
What's your little suggestion?
183
00:15:29,796 --> 00:15:33,289
If you went to a small town,
some little out-of-the-way place...
184
00:15:33,366 --> 00:15:37,736
maybe they wouldn't be so rough on
you when they gave you your driving test.
185
00:15:37,804 --> 00:15:39,966
What small town could I go to?
186
00:15:40,173 --> 00:15:42,074
Let's look at the map.
187
00:15:47,113 --> 00:15:49,639
"Middleton, Stanwood."
188
00:15:50,016 --> 00:15:51,382
Here we are.
189
00:15:51,451 --> 00:15:54,046
Just the kind of small
town you can go to.
190
00:15:54,120 --> 00:15:55,520
Groverville!
191
00:16:13,272 --> 00:16:16,140
Hello? It's you, Mr. Gateman.
192
00:16:17,109 --> 00:16:19,340
Well, you missed Herman again.
193
00:16:19,812 --> 00:16:22,304
No. There's nothing wrong.
194
00:16:22,381 --> 00:16:25,510
He's just out on a little
errand with Grandpa.
195
00:16:25,818 --> 00:16:28,049
Where are you, at the office?
196
00:16:28,187 --> 00:16:30,782
I see. At the country
club playing golf.
197
00:16:31,491 --> 00:16:33,153
How was your game?
198
00:16:35,461 --> 00:16:38,761
You shot six pars, two
birdies and a vulture?
199
00:16:39,131 --> 00:16:41,157
Very good, Mr. Gateman.
200
00:16:41,267 --> 00:16:44,396
I'll tell Herman you
called. Good-bye.
201
00:17:03,189 --> 00:17:05,954
"Groverville Courthouse,
Justice of the Peace...
202
00:17:06,025 --> 00:17:08,290
"Registrar of Voters,
Clerk of the Court...
203
00:17:08,361 --> 00:17:10,660
"Magistrate, License
Bureau Chief!"
204
00:17:10,730 --> 00:17:13,427
That's the one we're
looking for, Herman.
205
00:17:13,499 --> 00:17:15,661
What does that last one say?
206
00:17:20,773 --> 00:17:23,265
"Live bait. Night
crawlers sold."
207
00:17:25,144 --> 00:17:26,942
Golly, Grandpa, am I nervous.
208
00:17:27,013 --> 00:17:29,505
I just gotta pass
this driver's test.
209
00:17:29,582 --> 00:17:32,245
Herman, just keep
your fingers crossed.
210
00:18:07,119 --> 00:18:08,610
How do you do?
211
00:18:10,156 --> 00:18:12,148
Howdy do to you, too.
212
00:18:18,965 --> 00:18:20,194
Hi, there.
213
00:18:21,467 --> 00:18:23,561
We've come about a license.
214
00:18:25,304 --> 00:18:27,671
My, my, you make a cute couple.
215
00:18:28,407 --> 00:18:31,639
I'll get Myrtle over at the
coffee shop as a witness...
216
00:18:31,711 --> 00:18:34,408
and have the knot
tied in no time at all.
217
00:18:48,194 --> 00:18:49,526
Hello, Emma?
218
00:18:49,829 --> 00:18:52,025
Get me Myrtle,
would you, please?
219
00:18:52,098 --> 00:18:53,098
Sir.
220
00:18:53,299 --> 00:18:54,494
Sir!
221
00:18:55,001 --> 00:18:57,596
It's not that kind of a license.
222
00:18:58,237 --> 00:19:01,105
You want a license to
burn garbage, do you?
223
00:19:01,173 --> 00:19:02,266
No, no.
224
00:19:02,675 --> 00:19:06,840
I don't want to burn it or
marry it. I just want to drive it.
225
00:19:07,780 --> 00:19:10,272
You want a driver's license.
226
00:19:10,349 --> 00:19:14,582
Then first, you've got to take
an eye test. Come right over here.
227
00:19:23,429 --> 00:19:24,897
Now then.
228
00:19:29,702 --> 00:19:31,864
Now then, you see this chart?
229
00:19:31,937 --> 00:19:34,270
Yes. You passed.
230
00:19:35,207 --> 00:19:37,870
Now come the questions
and the answers.
231
00:19:47,219 --> 00:19:48,414
Hello?
232
00:19:48,554 --> 00:19:52,150
Hello, Myrtle. Well,
a couple over here...
233
00:19:53,292 --> 00:19:55,693
well, they wanted
you as a witness...
234
00:19:55,761 --> 00:19:57,923
but they chickened
out at the last minute.
235
00:19:59,365 --> 00:20:01,857
All right, Myrtle. Bye-bye.
236
00:20:03,869 --> 00:20:05,201
Now then.
237
00:20:06,472 --> 00:20:10,000
What kind of a dog
did you say you have?
238
00:20:11,677 --> 00:20:15,512
Well, actually, we have a
cat. A big black one and...
239
00:20:16,282 --> 00:20:19,252
No, no, I want a
driver's license.
240
00:20:19,318 --> 00:20:22,345
Well now, cats don't
need driver's licenses.
241
00:20:23,789 --> 00:20:24,950
Sir.
242
00:20:25,357 --> 00:20:28,623
My son-in-law wants
the driver's license.
243
00:20:31,130 --> 00:20:35,067
Then first I've got to ask you
some questions. Now look, sonny, I...
244
00:20:38,704 --> 00:20:41,469
Hey, you're up there
a long way, ain't you?
245
00:20:41,540 --> 00:20:44,669
Thank you, but could you
ask me the questions, please?
246
00:20:44,744 --> 00:20:46,474
Yes, the questions, right.
247
00:20:53,652 --> 00:20:54,813
Now then.
248
00:20:55,421 --> 00:20:57,253
Question number one:
249
00:20:58,491 --> 00:21:01,825
When you're driving along
the street in your car...
250
00:21:01,994 --> 00:21:05,192
and you hear a
sound like this...
251
00:21:11,303 --> 00:21:12,828
what do you do?
252
00:21:13,339 --> 00:21:16,468
I'm driving along
the street and I hear...
253
00:21:24,950 --> 00:21:26,179
Yes, Emma?
254
00:21:26,452 --> 00:21:28,182
Yes, I heard it, too.
255
00:21:28,420 --> 00:21:29,854
Right away.
256
00:21:43,435 --> 00:21:45,165
Where are you going?
257
00:21:45,337 --> 00:21:48,205
To a fire! Somebody
just sounded the siren!
258
00:21:48,307 --> 00:21:49,832
That was you.
259
00:21:49,909 --> 00:21:51,707
I don't care who...
260
00:21:53,612 --> 00:21:55,046
So it was.
261
00:21:56,849 --> 00:22:00,786
Ought to do something about
people who turn in false alarms.
262
00:22:07,960 --> 00:22:10,759
Mister, could I
please get my license?
263
00:22:11,163 --> 00:22:14,861
I can't give you a license
without taking your thumbprints.
264
00:22:16,802 --> 00:22:18,634
Now, give me your thumb.
265
00:22:18,904 --> 00:22:20,236
No, no.
266
00:22:20,673 --> 00:22:22,574
It's not me, it's him.
267
00:22:25,444 --> 00:22:26,878
Give me your thumb.
268
00:22:26,946 --> 00:22:28,278
Which one?
269
00:22:31,083 --> 00:22:32,676
Oh, my, my, my.
270
00:22:33,853 --> 00:22:36,015
Two thumbs on one
hand. Look at that.
271
00:22:36,422 --> 00:22:38,721
Reminds me of my cousin Waldo.
272
00:22:39,225 --> 00:22:40,955
He has two thumbs on one hand?
273
00:22:41,026 --> 00:22:42,688
No, on one foot.
274
00:22:43,529 --> 00:22:46,556
You ought to see that
boy deal a deck of cards.
275
00:22:46,699 --> 00:22:48,133
Put them down here.
276
00:22:49,101 --> 00:22:50,592
Press hard.
277
00:22:52,304 --> 00:22:53,772
There you are.
278
00:22:54,773 --> 00:22:56,765
Now there's only one thing left.
279
00:22:56,842 --> 00:22:58,811
I gotta see how you can drive.
280
00:22:58,878 --> 00:23:02,246
And if you pass that test,
then you'll get your license.
281
00:23:05,851 --> 00:23:07,410
Okay, let her go.
282
00:23:09,822 --> 00:23:10,915
Stop.
283
00:23:13,559 --> 00:23:15,687
Excellent driver. You passed.
284
00:23:16,195 --> 00:23:17,424
Passed?
285
00:23:18,497 --> 00:23:20,898
But I didn't even drive
it out on the highway.
286
00:23:20,966 --> 00:23:23,629
And with me in it,
you ain't going to.
287
00:23:23,702 --> 00:23:27,901
I'm scared to death with them
crazy drivers out there whizzing along.
288
00:23:30,276 --> 00:23:33,269
Here's your license. Thank you.
289
00:23:34,480 --> 00:23:37,507
Thank you very
much. It's all right.
290
00:23:37,583 --> 00:23:39,279
Come see me again sometime...
291
00:23:39,351 --> 00:23:41,616
if I can get out of this trunk.
292
00:23:55,167 --> 00:23:56,726
Lovely couple.
293
00:23:57,503 --> 00:23:59,802
But I forgot to kiss the bride.
294
00:24:12,985 --> 00:24:15,250
Grandpa. Marilyn.
295
00:24:15,321 --> 00:24:16,482
Grandpa.
296
00:24:18,857 --> 00:24:22,885
Herman promised to drive by and show
off the hearse on the way to the parlor.
297
00:24:22,962 --> 00:24:24,760
He should be here soon.
298
00:24:25,464 --> 00:24:28,434
Hey, everybody. Pop's
coming down the street.
299
00:24:34,740 --> 00:24:38,370
I hope he's driving one of
those big 12-cylinder jobs.
300
00:24:38,877 --> 00:24:40,072
Hey, Pop!
301
00:24:40,212 --> 00:24:42,647
Uncle Herman! Heavens to Betsy!
302
00:24:42,715 --> 00:24:44,445
It'll never work.
303
00:24:53,125 --> 00:24:56,095
I didn't need the
driver's license after all.
304
00:24:56,161 --> 00:24:59,495
Mr. Gateman is breaking me
in on the economy package.
20736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.