All language subtitles for The Munsters - S02E11 - Hermans Driving Test

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,363 --> 00:00:32,925 Just another minute, Lily, and I'll have this thing tuned. 2 00:00:35,969 --> 00:00:38,200 Would you sound that A? 3 00:00:39,439 --> 00:00:40,998 ♪♪ 4 00:00:41,408 --> 00:00:42,501 Good. 5 00:00:42,576 --> 00:00:44,545 I think I'll try high C. 6 00:00:53,987 --> 00:00:56,183 I'll be a dirty bird. 7 00:00:58,692 --> 00:00:59,887 Perfect! 8 00:01:00,727 --> 00:01:02,389 Good evening, all. 9 00:01:02,663 --> 00:01:03,995 Daddy's home. 10 00:01:04,064 --> 00:01:05,088 Big deal. 11 00:01:05,165 --> 00:01:06,724 Hello, Herman. 12 00:01:25,986 --> 00:01:29,946 Well, just don't sit there. Aren't you gonna congratulate me? 13 00:01:30,023 --> 00:01:32,788 What for, dear? I got promoted. 14 00:01:32,859 --> 00:01:36,261 Starting Monday, I'm gonna be driving the hearse. 15 00:01:37,564 --> 00:01:40,591 Or as they say in the trade, the "go-go wagon." 16 00:01:41,501 --> 00:01:42,833 Hermie! 17 00:01:43,337 --> 00:01:45,897 Congratulations, and I'm proud of you. 18 00:01:45,973 --> 00:01:50,274 And to think that you started off at the parlor as a lowly box boy. 19 00:01:50,677 --> 00:01:53,943 Here, I have the notice of my promotion right here in my wallet. 20 00:01:55,716 --> 00:01:56,911 Herman. 21 00:01:57,618 --> 00:01:59,951 Isn't this your driver's license? 22 00:02:00,854 --> 00:02:02,584 That's right, dear. 23 00:02:02,856 --> 00:02:04,722 Well, according to the date... 24 00:02:04,791 --> 00:02:08,057 this license expired 20 years ago. 25 00:02:09,997 --> 00:02:11,329 So it did. 26 00:02:13,433 --> 00:02:15,231 I've been busy. 27 00:02:15,369 --> 00:02:19,363 Herman, you've got to go down to the motor vehicle office and renew this license... 28 00:02:19,439 --> 00:02:22,671 so that you can get the job that was offered to you at the parlor. 29 00:02:22,743 --> 00:02:26,236 Yes, and then you better get a book of traffic rules and study up on them. 30 00:02:26,313 --> 00:02:28,305 Don't you think so, Grandpa? Of course. 31 00:02:28,382 --> 00:02:31,716 Lily, dear, for an experienced driver like me... 32 00:02:31,785 --> 00:02:34,448 there's nothing to taking a driver's test. 33 00:02:36,023 --> 00:02:39,790 All you gotta know is a few simple hand signals. 34 00:02:41,128 --> 00:02:43,791 Such as right turn... 35 00:02:44,598 --> 00:02:47,694 left turn... ♪♪ 36 00:02:51,805 --> 00:02:54,240 There's a wise guy in every crowd. 37 00:03:59,473 --> 00:04:01,203 Lily, what time is dinner? 38 00:04:01,274 --> 00:04:03,402 As soon as Herman gets here. Good. 39 00:04:03,477 --> 00:04:05,878 I've got some things drying out down in the lab. 40 00:04:05,946 --> 00:04:08,814 Well, do you think they'll spoil? I hope so. 41 00:04:08,982 --> 00:04:11,747 Grandpa, would you get me the eggplant? 42 00:04:13,987 --> 00:04:17,685 Uncle Herman's been down at the motor vehicle bureau a long time. 43 00:04:17,991 --> 00:04:21,223 I hope he doesn't have any trouble with his license. 44 00:04:21,995 --> 00:04:24,191 I just hope he finds the place. 45 00:04:28,468 --> 00:04:29,800 Hi, everybody. 46 00:04:33,974 --> 00:04:36,341 How did you make out on your test, Uncle Herman? 47 00:04:38,945 --> 00:04:40,675 What's for supper? 48 00:04:41,281 --> 00:04:42,442 Herman. 49 00:04:42,516 --> 00:04:45,953 Marilyn asked you, "How did you make out on your test?" 50 00:04:46,953 --> 00:04:48,945 I got one question right. 51 00:04:51,324 --> 00:04:52,656 I flunked. 52 00:04:54,027 --> 00:04:56,155 Herman, you goofed it again! 53 00:04:56,229 --> 00:04:58,824 They ask all kinds of trick questions. 54 00:04:58,899 --> 00:05:02,927 Like, which is the right-hand side of the street and everything. 55 00:05:03,003 --> 00:05:04,835 Herman, you can't flunk. 56 00:05:04,905 --> 00:05:08,239 You need the license in order to get the promotion. 57 00:05:08,308 --> 00:05:11,335 I'd rather not talk about that right now. 58 00:05:13,480 --> 00:05:16,473 Eggplant! My favorite! 59 00:05:24,191 --> 00:05:26,057 This just isn't my day. 60 00:05:33,400 --> 00:05:36,063 Hi, Spot. Look what Eddie has for you. 61 00:05:39,239 --> 00:05:42,698 Eddie, please be quiet. Your father's in the dungeon with Grandpa. 62 00:05:42,776 --> 00:05:45,041 He's studying for his driving test. 63 00:05:45,378 --> 00:05:47,574 What are you doing with that can opener? 64 00:05:47,647 --> 00:05:51,516 I was going to feed Spot like they do Lassie on television. 65 00:05:51,585 --> 00:05:53,611 That's not necessary, dear. 66 00:05:58,091 --> 00:06:01,323 That's a good boy. That'll keep your coat shiny. 67 00:06:10,770 --> 00:06:12,136 Now, Herman. 68 00:06:12,405 --> 00:06:13,873 The first line. 69 00:06:15,008 --> 00:06:18,274 "Xerblawe kybnotly..." 70 00:06:18,545 --> 00:06:19,774 Herman. 71 00:06:20,146 --> 00:06:21,409 "zimlurog." 72 00:06:21,481 --> 00:06:25,919 Herman, you big klutz. This is not a reading test. 73 00:06:25,986 --> 00:06:28,421 This is an eye test! 74 00:06:31,057 --> 00:06:33,583 Okay. Your eyes are all right. 75 00:06:33,927 --> 00:06:36,829 Probably as good as the day they were put in. 76 00:06:38,798 --> 00:06:41,063 We'll go over the written test. 77 00:06:46,539 --> 00:06:50,772 On approaching a school bus, do you slow down and pass on the left... 78 00:06:52,579 --> 00:06:55,974 do you continue at normal speed... No. 79 00:06:56,049 --> 00:06:58,678 Or do you pass on the right? 80 00:06:58,752 --> 00:07:01,153 Now, which do you do? 81 00:07:01,788 --> 00:07:03,256 None of them. 82 00:07:03,356 --> 00:07:05,518 I stop and wave at the kids. 83 00:07:06,559 --> 00:07:09,552 Sometimes I make faces and neat stuff like that. 84 00:07:15,669 --> 00:07:20,004 The way you're going, not even Hertz could put you in the driver's seat. 85 00:07:22,542 --> 00:07:27,037 Here's one I'm sure you can answer without making a federal case about it. 86 00:07:27,514 --> 00:07:31,076 Approaching an intersection, who has the right of way? 87 00:07:31,785 --> 00:07:33,981 The guy with the biggest car. 88 00:07:35,355 --> 00:07:38,018 No, Herman, that's only in California. 89 00:07:39,125 --> 00:07:43,586 Look, I'll draw a diagram for you and I'm sure that'll make it easier, okay? 90 00:07:51,471 --> 00:07:52,666 This... 91 00:07:55,809 --> 00:07:57,471 is an intersection. 92 00:07:58,545 --> 00:08:00,173 This is your car... 93 00:08:00,246 --> 00:08:02,215 and this is a pedestrian. 94 00:08:02,315 --> 00:08:04,045 Now what do you do? 95 00:08:04,584 --> 00:08:05,950 What do I do? 96 00:08:08,088 --> 00:08:09,750 Well, I do this. 97 00:08:11,558 --> 00:08:13,459 I do this. 98 00:08:13,526 --> 00:08:15,154 Then I do this. 99 00:08:15,328 --> 00:08:16,921 And I do this. 100 00:08:17,831 --> 00:08:20,266 And I do this and I've got you. 101 00:08:20,900 --> 00:08:22,391 Tic-tac-toe! 102 00:08:38,485 --> 00:08:40,317 Hello? Who? 103 00:08:41,154 --> 00:08:43,623 Mr. Gateman from the parlor. 104 00:08:44,524 --> 00:08:47,858 Thank you. You sound very natural, too. 105 00:08:48,361 --> 00:08:50,956 Herman isn't here at the moment, but... 106 00:08:52,599 --> 00:08:55,797 His first assignment as a driver is Monday. 107 00:08:56,236 --> 00:08:57,898 Wonderful. 108 00:08:58,705 --> 00:09:01,539 No, you haven't made a mistake, Mr. Gateman. 109 00:09:01,608 --> 00:09:05,375 I know that in his new job Herman can deliver the goods. 110 00:09:05,879 --> 00:09:07,177 Good-bye. 111 00:09:16,489 --> 00:09:18,424 Who was that, Aunt Lily? 112 00:09:18,491 --> 00:09:22,292 Herman's boss, Mr. Gateman. Herman starts his new job Monday. 113 00:09:23,430 --> 00:09:24,591 Oh dear. 114 00:09:24,664 --> 00:09:28,760 He just has to pass that driving test. If he doesn't, he'll lose his job. 115 00:09:28,835 --> 00:09:31,134 And you know how reluctant companies are to... 116 00:09:31,204 --> 00:09:33,696 hire people when they're up in their 150s. 117 00:09:35,975 --> 00:09:38,342 George, it's been a long day. I'm calling it quits. 118 00:09:38,411 --> 00:09:41,973 I'm sorry, Fred, I have one more inside for you to run through the driver's test. 119 00:09:42,048 --> 00:09:45,177 One more? Come on. Look at the time. 120 00:09:45,919 --> 00:09:47,478 I know, but it took this applicant... 121 00:09:47,554 --> 00:09:50,023 four and a half hours to finish the written test. 122 00:09:50,090 --> 00:09:52,753 Four and a half hours? The average is 16 minutes. 123 00:09:52,826 --> 00:09:55,227 It took him that long to sign his name. 124 00:09:55,295 --> 00:09:58,288 This bird sounds like a beaut. What's he like? 125 00:09:58,832 --> 00:10:01,427 You gotta see him to believe him. 126 00:10:06,639 --> 00:10:07,766 Hi, there! 127 00:10:07,841 --> 00:10:09,503 Hi. Hi. 128 00:10:17,083 --> 00:10:19,848 I see him, but I don't believe him. 129 00:10:20,820 --> 00:10:23,153 I had him take the test in my office. 130 00:10:23,223 --> 00:10:26,318 We had people climbing the walls when he came in. 131 00:10:28,962 --> 00:10:32,990 Mr. Munster, Mr. Howell here will be giving you your driver's test. 132 00:10:33,366 --> 00:10:34,766 My pleasure. 133 00:10:35,969 --> 00:10:37,198 Me, too. 134 00:10:37,270 --> 00:10:38,499 Me, too. 135 00:10:40,106 --> 00:10:44,567 I see by your application, you're applying for a commercial license. 136 00:10:44,644 --> 00:10:46,704 You gonna be a cab driver? 137 00:10:47,647 --> 00:10:49,240 You might say that. 138 00:10:50,383 --> 00:10:52,614 Sort of a one-way cab driver. 139 00:10:57,624 --> 00:11:00,093 Since you're applying for a commercial license... 140 00:11:00,160 --> 00:11:04,188 your test will be a little more extensive than the regular test. 141 00:11:04,264 --> 00:11:06,290 You've got your car here? Yup. 142 00:11:06,366 --> 00:11:08,460 My heap's right over there. 143 00:11:16,276 --> 00:11:21,044 Oh, boy! If I weren't due for a promotion, I'd turn in my badge. 144 00:11:22,515 --> 00:11:24,643 Good luck, both of you. 145 00:11:25,151 --> 00:11:26,744 Thanks, pal. 146 00:12:01,321 --> 00:12:03,290 Very good, Mr. Munster. 147 00:12:07,160 --> 00:12:09,629 Did I go a little too fast for you? 148 00:12:09,696 --> 00:12:14,157 To the contrary, I think you might run the course again and... 149 00:12:14,234 --> 00:12:16,169 speed it up a little. 150 00:12:16,236 --> 00:12:17,568 Speed it up? 151 00:12:17,971 --> 00:12:19,337 Yes, sir. 152 00:12:46,699 --> 00:12:49,134 Well, well, well. 153 00:12:49,535 --> 00:12:52,004 My, my, my. 154 00:12:53,740 --> 00:12:56,767 I've never seen such driving, Mr. Munster. 155 00:12:56,943 --> 00:12:58,571 That was perfect. 156 00:12:59,112 --> 00:13:00,546 Thank you. Yes. 157 00:13:01,147 --> 00:13:04,345 Say, listen, maybe you can ride again with me sometime. 158 00:13:04,617 --> 00:13:06,017 Maybe I can. 159 00:13:06,152 --> 00:13:09,179 My boss is always looking for new business. 160 00:13:09,289 --> 00:13:10,780 Oh, yes. 161 00:13:19,565 --> 00:13:21,193 No, thank you. 162 00:13:22,635 --> 00:13:25,833 That's your temporary license, Mr. Munster. 163 00:13:25,905 --> 00:13:29,706 Your permanent license will be sent to you by mail shortly. 164 00:13:29,809 --> 00:13:32,506 Thank you. You've been very kind. 165 00:13:33,413 --> 00:13:34,472 Thank you. 166 00:13:34,547 --> 00:13:35,879 Thank you. 167 00:13:36,015 --> 00:13:37,449 Good evening. 168 00:13:37,517 --> 00:13:39,713 And a good one to you, too. 169 00:13:49,329 --> 00:13:50,661 Oh, boy. 170 00:13:50,730 --> 00:13:53,632 I got my license, which means I got my promotion... 171 00:13:53,700 --> 00:13:56,329 which means I get to drive the hearse. 172 00:13:57,637 --> 00:13:59,833 And they say, "It's what's up front that counts." 173 00:14:47,553 --> 00:14:51,388 Now, Herman, don't feel badly about not getting your license. 174 00:14:51,991 --> 00:14:54,961 Mr. Gateman will probably give you your job back. 175 00:14:55,027 --> 00:14:58,429 But, Lily, you don't know how humiliating it's gonna be. 176 00:14:58,664 --> 00:15:03,102 After all the talk there's been about my promotion down at the parlor. 177 00:15:03,236 --> 00:15:06,638 You mean your fellow employees will make fun of you? 178 00:15:06,706 --> 00:15:08,174 Make fun of me? 179 00:15:08,241 --> 00:15:12,110 When I get back to my old job, they'll all throw dirt in my face. 180 00:15:12,412 --> 00:15:14,176 The shame of it! 181 00:15:16,282 --> 00:15:20,743 If you're through moaning, Herman, I'd like to offer a little suggestion. 182 00:15:27,059 --> 00:15:29,290 What's your little suggestion? 183 00:15:29,796 --> 00:15:33,289 If you went to a small town, some little out-of-the-way place... 184 00:15:33,366 --> 00:15:37,736 maybe they wouldn't be so rough on you when they gave you your driving test. 185 00:15:37,804 --> 00:15:39,966 What small town could I go to? 186 00:15:40,173 --> 00:15:42,074 Let's look at the map. 187 00:15:47,113 --> 00:15:49,639 "Middleton, Stanwood." 188 00:15:50,016 --> 00:15:51,382 Here we are. 189 00:15:51,451 --> 00:15:54,046 Just the kind of small town you can go to. 190 00:15:54,120 --> 00:15:55,520 Groverville! 191 00:16:13,272 --> 00:16:16,140 Hello? It's you, Mr. Gateman. 192 00:16:17,109 --> 00:16:19,340 Well, you missed Herman again. 193 00:16:19,812 --> 00:16:22,304 No. There's nothing wrong. 194 00:16:22,381 --> 00:16:25,510 He's just out on a little errand with Grandpa. 195 00:16:25,818 --> 00:16:28,049 Where are you, at the office? 196 00:16:28,187 --> 00:16:30,782 I see. At the country club playing golf. 197 00:16:31,491 --> 00:16:33,153 How was your game? 198 00:16:35,461 --> 00:16:38,761 You shot six pars, two birdies and a vulture? 199 00:16:39,131 --> 00:16:41,157 Very good, Mr. Gateman. 200 00:16:41,267 --> 00:16:44,396 I'll tell Herman you called. Good-bye. 201 00:17:03,189 --> 00:17:05,954 "Groverville Courthouse, Justice of the Peace... 202 00:17:06,025 --> 00:17:08,290 "Registrar of Voters, Clerk of the Court... 203 00:17:08,361 --> 00:17:10,660 "Magistrate, License Bureau Chief!" 204 00:17:10,730 --> 00:17:13,427 That's the one we're looking for, Herman. 205 00:17:13,499 --> 00:17:15,661 What does that last one say? 206 00:17:20,773 --> 00:17:23,265 "Live bait. Night crawlers sold." 207 00:17:25,144 --> 00:17:26,942 Golly, Grandpa, am I nervous. 208 00:17:27,013 --> 00:17:29,505 I just gotta pass this driver's test. 209 00:17:29,582 --> 00:17:32,245 Herman, just keep your fingers crossed. 210 00:18:07,119 --> 00:18:08,610 How do you do? 211 00:18:10,156 --> 00:18:12,148 Howdy do to you, too. 212 00:18:18,965 --> 00:18:20,194 Hi, there. 213 00:18:21,467 --> 00:18:23,561 We've come about a license. 214 00:18:25,304 --> 00:18:27,671 My, my, you make a cute couple. 215 00:18:28,407 --> 00:18:31,639 I'll get Myrtle over at the coffee shop as a witness... 216 00:18:31,711 --> 00:18:34,408 and have the knot tied in no time at all. 217 00:18:48,194 --> 00:18:49,526 Hello, Emma? 218 00:18:49,829 --> 00:18:52,025 Get me Myrtle, would you, please? 219 00:18:52,098 --> 00:18:53,098 Sir. 220 00:18:53,299 --> 00:18:54,494 Sir! 221 00:18:55,001 --> 00:18:57,596 It's not that kind of a license. 222 00:18:58,237 --> 00:19:01,105 You want a license to burn garbage, do you? 223 00:19:01,173 --> 00:19:02,266 No, no. 224 00:19:02,675 --> 00:19:06,840 I don't want to burn it or marry it. I just want to drive it. 225 00:19:07,780 --> 00:19:10,272 You want a driver's license. 226 00:19:10,349 --> 00:19:14,582 Then first, you've got to take an eye test. Come right over here. 227 00:19:23,429 --> 00:19:24,897 Now then. 228 00:19:29,702 --> 00:19:31,864 Now then, you see this chart? 229 00:19:31,937 --> 00:19:34,270 Yes. You passed. 230 00:19:35,207 --> 00:19:37,870 Now come the questions and the answers. 231 00:19:47,219 --> 00:19:48,414 Hello? 232 00:19:48,554 --> 00:19:52,150 Hello, Myrtle. Well, a couple over here... 233 00:19:53,292 --> 00:19:55,693 well, they wanted you as a witness... 234 00:19:55,761 --> 00:19:57,923 but they chickened out at the last minute. 235 00:19:59,365 --> 00:20:01,857 All right, Myrtle. Bye-bye. 236 00:20:03,869 --> 00:20:05,201 Now then. 237 00:20:06,472 --> 00:20:10,000 What kind of a dog did you say you have? 238 00:20:11,677 --> 00:20:15,512 Well, actually, we have a cat. A big black one and... 239 00:20:16,282 --> 00:20:19,252 No, no, I want a driver's license. 240 00:20:19,318 --> 00:20:22,345 Well now, cats don't need driver's licenses. 241 00:20:23,789 --> 00:20:24,950 Sir. 242 00:20:25,357 --> 00:20:28,623 My son-in-law wants the driver's license. 243 00:20:31,130 --> 00:20:35,067 Then first I've got to ask you some questions. Now look, sonny, I... 244 00:20:38,704 --> 00:20:41,469 Hey, you're up there a long way, ain't you? 245 00:20:41,540 --> 00:20:44,669 Thank you, but could you ask me the questions, please? 246 00:20:44,744 --> 00:20:46,474 Yes, the questions, right. 247 00:20:53,652 --> 00:20:54,813 Now then. 248 00:20:55,421 --> 00:20:57,253 Question number one: 249 00:20:58,491 --> 00:21:01,825 When you're driving along the street in your car... 250 00:21:01,994 --> 00:21:05,192 and you hear a sound like this... 251 00:21:11,303 --> 00:21:12,828 what do you do? 252 00:21:13,339 --> 00:21:16,468 I'm driving along the street and I hear... 253 00:21:24,950 --> 00:21:26,179 Yes, Emma? 254 00:21:26,452 --> 00:21:28,182 Yes, I heard it, too. 255 00:21:28,420 --> 00:21:29,854 Right away. 256 00:21:43,435 --> 00:21:45,165 Where are you going? 257 00:21:45,337 --> 00:21:48,205 To a fire! Somebody just sounded the siren! 258 00:21:48,307 --> 00:21:49,832 That was you. 259 00:21:49,909 --> 00:21:51,707 I don't care who... 260 00:21:53,612 --> 00:21:55,046 So it was. 261 00:21:56,849 --> 00:22:00,786 Ought to do something about people who turn in false alarms. 262 00:22:07,960 --> 00:22:10,759 Mister, could I please get my license? 263 00:22:11,163 --> 00:22:14,861 I can't give you a license without taking your thumbprints. 264 00:22:16,802 --> 00:22:18,634 Now, give me your thumb. 265 00:22:18,904 --> 00:22:20,236 No, no. 266 00:22:20,673 --> 00:22:22,574 It's not me, it's him. 267 00:22:25,444 --> 00:22:26,878 Give me your thumb. 268 00:22:26,946 --> 00:22:28,278 Which one? 269 00:22:31,083 --> 00:22:32,676 Oh, my, my, my. 270 00:22:33,853 --> 00:22:36,015 Two thumbs on one hand. Look at that. 271 00:22:36,422 --> 00:22:38,721 Reminds me of my cousin Waldo. 272 00:22:39,225 --> 00:22:40,955 He has two thumbs on one hand? 273 00:22:41,026 --> 00:22:42,688 No, on one foot. 274 00:22:43,529 --> 00:22:46,556 You ought to see that boy deal a deck of cards. 275 00:22:46,699 --> 00:22:48,133 Put them down here. 276 00:22:49,101 --> 00:22:50,592 Press hard. 277 00:22:52,304 --> 00:22:53,772 There you are. 278 00:22:54,773 --> 00:22:56,765 Now there's only one thing left. 279 00:22:56,842 --> 00:22:58,811 I gotta see how you can drive. 280 00:22:58,878 --> 00:23:02,246 And if you pass that test, then you'll get your license. 281 00:23:05,851 --> 00:23:07,410 Okay, let her go. 282 00:23:09,822 --> 00:23:10,915 Stop. 283 00:23:13,559 --> 00:23:15,687 Excellent driver. You passed. 284 00:23:16,195 --> 00:23:17,424 Passed? 285 00:23:18,497 --> 00:23:20,898 But I didn't even drive it out on the highway. 286 00:23:20,966 --> 00:23:23,629 And with me in it, you ain't going to. 287 00:23:23,702 --> 00:23:27,901 I'm scared to death with them crazy drivers out there whizzing along. 288 00:23:30,276 --> 00:23:33,269 Here's your license. Thank you. 289 00:23:34,480 --> 00:23:37,507 Thank you very much. It's all right. 290 00:23:37,583 --> 00:23:39,279 Come see me again sometime... 291 00:23:39,351 --> 00:23:41,616 if I can get out of this trunk. 292 00:23:55,167 --> 00:23:56,726 Lovely couple. 293 00:23:57,503 --> 00:23:59,802 But I forgot to kiss the bride. 294 00:24:12,985 --> 00:24:15,250 Grandpa. Marilyn. 295 00:24:15,321 --> 00:24:16,482 Grandpa. 296 00:24:18,857 --> 00:24:22,885 Herman promised to drive by and show off the hearse on the way to the parlor. 297 00:24:22,962 --> 00:24:24,760 He should be here soon. 298 00:24:25,464 --> 00:24:28,434 Hey, everybody. Pop's coming down the street. 299 00:24:34,740 --> 00:24:38,370 I hope he's driving one of those big 12-cylinder jobs. 300 00:24:38,877 --> 00:24:40,072 Hey, Pop! 301 00:24:40,212 --> 00:24:42,647 Uncle Herman! Heavens to Betsy! 302 00:24:42,715 --> 00:24:44,445 It'll never work. 303 00:24:53,125 --> 00:24:56,095 I didn't need the driver's license after all. 304 00:24:56,161 --> 00:24:59,495 Mr. Gateman is breaking me in on the economy package. 20736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.