Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:00,645 --> 00:05:01,645
Hi.
2
00:05:24,405 --> 00:05:25,405
Celia?
3
00:05:26,445 --> 00:05:27,445
Celia?
4
00:05:28,245 --> 00:05:32,805
-Thanks, Dad, I'd just got her to sleep!
-But I have formula.
5
00:05:32,885 --> 00:05:35,685
Thank you, but can you
keep your voice down?
6
00:06:27,885 --> 00:06:30,925
And another coffee. My usual.
7
00:06:32,085 --> 00:06:33,285
Thanks.
8
00:09:12,045 --> 00:09:14,485
Hello? Someone call an ambulance.
9
00:15:32,125 --> 00:15:33,125
Three thousand.
10
00:15:34,525 --> 00:15:36,485
Good week. Three thousand.
11
00:15:37,765 --> 00:15:39,405
Keep the brothers happy.
12
00:15:43,245 --> 00:15:44,245
You can go now.
13
00:15:47,205 --> 00:15:51,085
What do you know about this guy?
Yeah, send her to me.
14
00:15:52,285 --> 00:15:53,285
Thanks.
15
00:15:57,925 --> 00:15:59,725
The police have a consultant now.
16
00:16:00,685 --> 00:16:02,565
Helping Edward Stratton.
17
00:16:03,245 --> 00:16:06,885
-Geriatric called Baptiste.
-Why?
18
00:16:06,965 --> 00:16:10,045
Why do you think?
Find Natalie. Find me.
19
00:16:11,925 --> 00:16:14,925
Sounds like everyone is running around
looking for this ghost.
20
00:16:15,525 --> 00:16:17,805
The mysterious Dragomir Zelincu.
21
00:17:01,525 --> 00:17:03,005
Clean up your mess.
22
00:17:08,605 --> 00:17:10,565
This police consultant...
23
00:17:12,124 --> 00:17:13,565
Look into him for me.
24
00:17:14,324 --> 00:17:16,965
Why?
I thought you said he was a geriatric?
25
00:17:18,084 --> 00:17:21,364
Never hurts to be thorough, Nicolae.
26
00:25:02,285 --> 00:25:03,445
Shit.
27
00:27:54,405 --> 00:27:56,965
One minute boy...
28
00:28:01,565 --> 00:28:02,725
No!
29
00:28:04,045 --> 00:28:06,805
That awful, awful woman.
30
00:28:07,325 --> 00:28:10,965
First she takes the television,
then she leaves me with this.
31
00:28:11,045 --> 00:28:14,845
I now understand what people mean when
they say: "I can't live without you".
32
00:28:15,605 --> 00:28:18,965
They're not being romantic.
Just practical.
33
00:28:20,125 --> 00:28:21,805
What am I going to do, Casper?
34
00:28:23,525 --> 00:28:24,685
It's a mess.
35
00:28:26,765 --> 00:28:29,245
Let's go boy.
36
00:28:29,925 --> 00:28:30,925
Let's go.
37
00:28:35,805 --> 00:28:40,325
The fleet, the silver fleet from Spain
38
00:28:41,085 --> 00:28:45,165
They had so many mates on board
39
00:28:45,245 --> 00:28:49,005
And apples of Orange
40
00:28:50,045 --> 00:28:52,165
Piet Hein
41
00:28:52,245 --> 00:28:53,845
Piet Hein
42
00:29:21,845 --> 00:29:23,845
Are you here for some pleasure?
43
00:30:26,525 --> 00:30:27,885
Send them in.
44
00:32:19,845 --> 00:32:23,525
Quit playing with you're phone.
45
00:32:23,605 --> 00:32:26,365
Show us that beautiful bottom of yours.
Come on shake your arse.
46
00:32:26,445 --> 00:32:29,365
Don't you want to earn some money?
Hurry up.
47
00:43:05,205 --> 00:43:08,805
-What was her name?
-Didn't you hear?
48
00:43:09,965 --> 00:43:11,565
She was number six?
49
00:47:29,845 --> 00:47:30,845
Casper.
50
00:47:40,045 --> 00:47:41,045
Casper?
51
00:47:44,765 --> 00:47:45,765
Casper?
52
00:47:53,245 --> 00:47:54,245
Casper!
53
00:48:00,405 --> 00:48:02,045
Casper!
54
00:48:03,125 --> 00:48:04,405
Come!
55
00:48:28,405 --> 00:48:29,805
What do you have there, boy?
56
00:48:30,685 --> 00:48:33,005
What is that?
57
00:50:03,525 --> 00:50:05,205
What's your name, new girl?
58
00:50:09,165 --> 00:50:10,205
Cristina.
59
00:50:12,365 --> 00:50:15,925
-I'm not that new.
-What do you mean?
60
00:50:18,085 --> 00:50:22,525
A few months ago they
had me somewhere else.
61
00:50:53,885 --> 00:50:55,325
How did you end up here?
62
00:50:56,325 --> 00:50:59,005
I was just sitting in a bar.
63
00:51:00,485 --> 00:51:04,245
I got talking to this guy.
64
00:51:09,445 --> 00:51:13,005
-He said he had some weed.
-You followed him out.
65
00:51:13,445 --> 00:51:18,165
And before you know it, they lock
the car doors and you're taken away.
66
00:51:19,485 --> 00:51:20,765
Right?
67
00:51:36,965 --> 00:51:41,485
I was visiting my sister.
That's all I was doing.
68
00:51:42,965 --> 00:51:47,005
-Visiting my big sister.
-What's her name?
69
00:51:49,485 --> 00:51:50,765
Natalie.
4538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.