All language subtitles for The Midwich Cuckoos S01E05 Why Are You Lying 1080p STAN WEB-DL DDP5 1 H 264-SMURF (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,700 - [ Gasps ] - She had another bad dream. 2 00:00:03,800 --> 00:00:04,940 A woman has died here. 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,940 You can't expect me to ignore that. 4 00:00:07,040 --> 00:00:09,820 - What are you dreaming about, Nathan? You can tell me. 5 00:00:09,920 --> 00:00:12,980 - You have no authority to speak to Nathan like that! 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,340 Evie?! 7 00:00:14,440 --> 00:00:17,000 - You're a liar and you're not safe to live with. 8 00:00:18,280 --> 00:00:19,940 I wanna get out of this, Zoe. 9 00:00:20,040 --> 00:00:22,040 We're gonna find a way. 10 00:00:29,840 --> 00:00:33,780 "In three years, our town has been taken over 11 00:00:33,880 --> 00:00:36,680 by a ruthless alien force." 12 00:00:39,040 --> 00:00:42,400 "Now we live in fear and isolation." 13 00:00:45,320 --> 00:00:47,540 "Cut off from the world. 14 00:00:47,640 --> 00:00:51,340 Strangers to each other and even to ourselves. 15 00:00:51,440 --> 00:00:53,420 We're told to stay silent. 16 00:00:53,520 --> 00:00:56,220 Tell no one. Do nothing. 17 00:00:56,320 --> 00:00:58,740 Our every move is watched. 18 00:00:58,840 --> 00:01:02,300 Our conversations monitored. 19 00:01:02,400 --> 00:01:05,260 It's like living under occupation. 20 00:01:05,360 --> 00:01:07,060 Except for one thing. 21 00:01:07,160 --> 00:01:09,420 Our prison guards are children." 22 00:01:09,520 --> 00:01:14,540 ♪♪♪ 23 00:01:14,640 --> 00:01:19,620 ♪♪♪ 24 00:01:19,720 --> 00:01:20,860 "For too long, 25 00:01:20,960 --> 00:01:23,780 we've been frightened of admitting the truth. 26 00:01:23,880 --> 00:01:27,900 Frightened of might happen if we speak up. 27 00:01:28,000 --> 00:01:31,340 Frightened of punishment and revenge. 28 00:01:31,440 --> 00:01:33,940 But I won't stay silent anymore. 29 00:01:34,040 --> 00:01:35,940 I want this terror to end. 30 00:01:36,040 --> 00:01:40,740 I want the world to know what is happening in Midwich." 31 00:01:40,840 --> 00:01:42,340 Morning, darling. 32 00:01:42,440 --> 00:01:43,820 Uh, bad dreams again? 33 00:01:43,920 --> 00:01:48,460 - What are you writing? - Nothing. Come here. 34 00:01:48,560 --> 00:01:53,420 ♪♪♪ 35 00:01:53,520 --> 00:01:58,220 ♪♪♪ 36 00:01:58,320 --> 00:02:01,420 [ Women vocalising eerily ] 37 00:02:01,520 --> 00:02:08,420 ♪♪♪ 38 00:02:08,520 --> 00:02:15,220 ♪♪♪ 39 00:02:15,320 --> 00:02:16,620 [ Electric toothbrush whirring ] 40 00:02:16,720 --> 00:02:18,300 Hannah, are you coming? 41 00:02:18,400 --> 00:02:19,980 We'll be late for school. 42 00:02:20,080 --> 00:02:22,800 I'm just doing my teeth! 43 00:02:27,440 --> 00:02:30,300 - I finished it. It's ready. 44 00:02:30,400 --> 00:02:33,380 - Are you sure this is gonna work, Zoe? 45 00:02:33,480 --> 00:02:35,020 It has to. 46 00:02:35,120 --> 00:02:38,340 ♪♪♪ 47 00:02:38,440 --> 00:02:40,300 - Heavy showers developing quite widely. 48 00:02:40,400 --> 00:02:41,940 And some of those showers 49 00:02:42,040 --> 00:02:45,580 are turning into slow-moving intense thunderstorms. 50 00:02:45,680 --> 00:02:47,460 So there are warnings in place. 51 00:02:47,560 --> 00:02:49,140 Not everywhere is gonna see the thunderstorms, 52 00:02:49,240 --> 00:02:50,900 but where they do occur... 53 00:02:51,000 --> 00:02:58,900 ♪♪♪ 54 00:02:59,000 --> 00:03:06,980 ♪♪♪ 55 00:03:07,080 --> 00:03:15,060 ♪♪♪ 56 00:03:15,160 --> 00:03:22,900 ♪♪♪ 57 00:03:23,000 --> 00:03:25,940 [ Printer whirring ] 58 00:03:26,040 --> 00:03:33,980 ♪♪♪ 59 00:03:34,080 --> 00:03:42,620 ♪♪♪ 60 00:03:42,720 --> 00:03:50,900 ♪♪♪ 61 00:03:51,000 --> 00:03:53,620 - So, Rachel, tell me about your week. 62 00:03:53,720 --> 00:03:57,340 - Anything you want to share? - It's been much better. 63 00:03:57,440 --> 00:03:59,740 Joe's really made an effort with his brother 64 00:03:59,840 --> 00:04:01,740 since that whole...incident. 65 00:04:01,840 --> 00:04:03,740 - They all have. - I agree. 66 00:04:03,840 --> 00:04:05,140 Sunny's been amazing. 67 00:04:05,240 --> 00:04:08,220 And Stewart's besotted. 68 00:04:08,320 --> 00:04:12,140 - And your husband? - Curtis is Curtis. 69 00:04:12,240 --> 00:04:14,700 I married him. I love him. 70 00:04:14,800 --> 00:04:17,340 There were always gonna be bumps in the road. 71 00:04:17,440 --> 00:04:21,100 You just have to stay strong and be who you are. 72 00:04:21,200 --> 00:04:26,780 ♪♪♪ 73 00:04:26,880 --> 00:04:32,340 ♪♪♪ 74 00:04:32,440 --> 00:04:35,780 - You were right. I am trouble. 75 00:04:35,880 --> 00:04:43,260 ♪♪♪ 76 00:04:43,360 --> 00:04:46,540 - Has anyone else got anything to share? 77 00:04:46,640 --> 00:04:49,860 Cassie? Want to share anything with us? 78 00:04:49,960 --> 00:04:51,860 I'm fine, thanks, Geraldine. 79 00:04:51,960 --> 00:04:53,980 - I realise that this must be difficult for you. 80 00:04:54,080 --> 00:04:57,940 A few weeks ago, your mother was sitting in this chair. 81 00:04:58,040 --> 00:05:01,640 When you're ready to talk about that, we're here to listen. 82 00:05:03,920 --> 00:05:05,940 I said I'm fine. 83 00:05:06,040 --> 00:05:08,600 - I think Cassie just needs some time, Geraldine. 84 00:05:12,640 --> 00:05:14,940 - Wimbledon have given me a toxicology report 85 00:05:15,040 --> 00:05:16,780 on Amrita Chohhan. 86 00:05:16,880 --> 00:05:19,340 She was three times over the driving limit. 87 00:05:19,440 --> 00:05:21,260 We checked with the hotel. 88 00:05:21,360 --> 00:05:23,180 It seems that after dropping the kid off, 89 00:05:23,280 --> 00:05:24,700 she went back to her room, 90 00:05:24,800 --> 00:05:27,580 emptied the minibar, tried to drive off in a stupor, 91 00:05:27,680 --> 00:05:30,460 and ended up in the wrong vehicle. 92 00:05:30,560 --> 00:05:34,640 A tragedy, but as I understand it, an isolated event. 93 00:05:36,680 --> 00:05:38,340 How are things among the children? 94 00:05:38,440 --> 00:05:40,620 - Not a single incident since that day. 95 00:05:40,720 --> 00:05:43,900 - Well, then. Onward, Christian Soldiers. 96 00:05:44,000 --> 00:05:47,060 And let's keep Dr. Zellaby's active imagination 97 00:05:47,160 --> 00:05:49,160 out of things for now. 98 00:05:52,080 --> 00:05:55,340 [ Telephone ringing ] 99 00:05:55,440 --> 00:05:58,440 - What's wrong with him? Personal issues? 100 00:06:01,360 --> 00:06:04,180 What is that? 101 00:06:04,280 --> 00:06:06,220 - Zoe Moran gave it to me in the car park 102 00:06:06,320 --> 00:06:08,340 on my way in. 103 00:06:08,440 --> 00:06:11,100 She is threatening to publish it. 104 00:06:11,200 --> 00:06:13,020 She wants a meeting. 105 00:06:13,120 --> 00:06:15,700 [ Sighs ] 106 00:06:15,800 --> 00:06:24,100 ♪♪♪ 107 00:06:24,200 --> 00:06:30,700 ♪♪♪ 108 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 [ Cellphone ringing ] 109 00:06:35,960 --> 00:06:39,140 - Hi, this is Cassie. If you really must, leave a message. 110 00:06:39,240 --> 00:06:44,340 ♪♪♪ 111 00:06:44,440 --> 00:06:46,420 - How was your day? - It was fun. 112 00:06:46,520 --> 00:06:48,980 We did drawing and singing. 113 00:06:49,080 --> 00:06:52,540 Mr. Clyde is such a bad singer. 114 00:06:52,640 --> 00:06:54,460 Mummy, this way. 115 00:06:54,560 --> 00:06:57,860 We're in the new house now. 116 00:06:57,960 --> 00:07:00,980 And I like it so much more. 117 00:07:01,080 --> 00:07:03,080 [ Birds chirping ] 118 00:07:05,080 --> 00:07:07,180 [ Woman singing on stereo ] 119 00:07:07,280 --> 00:07:09,340 [ Door closes ] 120 00:07:09,440 --> 00:07:14,540 ♪♪♪ 121 00:07:14,640 --> 00:07:16,180 Hey. What's the matter? 122 00:07:16,280 --> 00:07:19,140 He's sulking about this. 123 00:07:19,240 --> 00:07:21,660 - It looks silly. You don't look like a mummy. 124 00:07:21,760 --> 00:07:24,220 - Well, you don't get a choice in my wardrobe, sunshine. 125 00:07:24,320 --> 00:07:25,620 He'll just have to get used to it. 126 00:07:25,720 --> 00:07:28,260 - Won't he? - Yeah, sure. 127 00:07:28,360 --> 00:07:30,340 [ Singing continues ] 128 00:07:30,440 --> 00:07:33,200 I won't get used to it. 129 00:07:34,840 --> 00:07:36,740 [ E-mail chimes ] 130 00:07:36,840 --> 00:07:44,100 ♪♪♪ 131 00:07:44,200 --> 00:07:49,380 ♪♪♪ 132 00:07:49,480 --> 00:07:54,600 ♪♪♪ 133 00:07:58,600 --> 00:08:00,740 Hey. 134 00:08:00,840 --> 00:08:02,300 Hi. 135 00:08:02,400 --> 00:08:05,340 [ Singing continues on stereo ] 136 00:08:05,440 --> 00:08:07,720 He's finally asleep. 137 00:08:11,000 --> 00:08:13,780 When do you think we should tell him? 138 00:08:13,880 --> 00:08:16,480 He'll probably sense it anyway. 139 00:08:18,320 --> 00:08:19,740 Can we wait a while? 140 00:08:19,840 --> 00:08:24,260 ♪♪♪ 141 00:08:24,360 --> 00:08:27,340 Why did you put that back in? 142 00:08:27,440 --> 00:08:31,100 - Maybe I want you to know who you're kissing. 143 00:08:31,200 --> 00:08:38,580 ♪♪♪ 144 00:08:38,680 --> 00:08:45,940 ♪♪♪ 145 00:08:46,040 --> 00:08:47,860 [ Sinister music playing ] 146 00:08:47,960 --> 00:08:50,420 [ Birds chirping ] 147 00:08:50,520 --> 00:08:57,460 ♪♪♪ 148 00:08:57,560 --> 00:08:59,600 [ E-mail chimes ] 149 00:09:01,800 --> 00:09:04,140 Sam, look, they want to meet. 150 00:09:04,240 --> 00:09:08,660 ♪♪♪ 151 00:09:08,760 --> 00:09:11,900 - Dad, we should go. - Yeah, coming now. 152 00:09:12,000 --> 00:09:19,180 ♪♪♪ 153 00:09:19,280 --> 00:09:21,220 Come on, let's go. 154 00:09:21,320 --> 00:09:23,500 - Bye, Mummy. - Bye. 155 00:09:23,600 --> 00:09:31,340 ♪♪♪ 156 00:09:31,440 --> 00:09:33,140 Hi. 157 00:09:33,240 --> 00:09:35,380 - Oh, how are you? - Oh, good, thanks. 158 00:09:35,480 --> 00:09:38,740 - Well, you don't come to the meetings, ever. 159 00:09:38,840 --> 00:09:40,140 We miss you. 160 00:09:40,240 --> 00:09:42,740 - Yeah, oh, um, sorry, I've just been so busy. 161 00:09:42,840 --> 00:09:46,020 - Whatever it is that's worrying you, I think it would help... 162 00:09:46,120 --> 00:09:48,340 if you shared it. 163 00:09:48,440 --> 00:09:50,440 We're all in this together. 164 00:09:52,200 --> 00:09:53,300 Okay. I will. 165 00:09:53,400 --> 00:09:55,540 Great. Next week? 166 00:09:55,640 --> 00:09:57,780 Next week. 167 00:09:57,880 --> 00:10:04,020 ♪♪♪ 168 00:10:04,120 --> 00:10:06,940 [ Wind blowing, leaves rustling ] 169 00:10:07,040 --> 00:10:09,160 [ Screams ] 170 00:10:11,360 --> 00:10:14,940 - [ Crying ] - Jodie?! 171 00:10:15,040 --> 00:10:18,740 - It was Nathan. He did it. 172 00:10:18,840 --> 00:10:20,840 He made -- He made me do it. 173 00:10:23,600 --> 00:10:25,860 - What did you do? - I just made her mummy again. 174 00:10:25,960 --> 00:10:28,220 It's what you want. 175 00:10:28,320 --> 00:10:31,260 Don't tell me what I want! 176 00:10:31,360 --> 00:10:35,460 [ Sinister music playing ] 177 00:10:35,560 --> 00:10:37,700 - It's true. It's what he wants. 178 00:10:37,800 --> 00:10:40,420 It's true. 179 00:10:40,520 --> 00:10:47,020 ♪♪♪ 180 00:10:47,120 --> 00:10:53,780 ♪♪♪ 181 00:10:53,880 --> 00:10:57,440 [ Doorbell buzzes ] 182 00:11:00,040 --> 00:11:01,340 You write well. 183 00:11:01,440 --> 00:11:02,940 - Well, I wrote it with a purpose. 184 00:11:03,040 --> 00:11:05,660 - You want to leave? - Yes. 185 00:11:05,760 --> 00:11:08,180 The children will let me but not Sam. 186 00:11:08,280 --> 00:11:10,300 They've shifted their control onto him. 187 00:11:10,400 --> 00:11:12,900 Their love, if that's what you want to call it. 188 00:11:13,000 --> 00:11:15,640 - So Sam wants to leave, too? - Yes. 189 00:11:16,920 --> 00:11:19,100 Are you sure about that? 190 00:11:19,200 --> 00:11:20,380 Yes. 191 00:11:20,480 --> 00:11:23,900 And he can with your help. 192 00:11:24,000 --> 00:11:25,420 What do you mean "our help"? 193 00:11:25,520 --> 00:11:28,620 - Stop them from coming after us. 194 00:11:28,720 --> 00:11:32,100 Arrange for Hannah to live with someone else. 195 00:11:32,200 --> 00:11:33,340 Help her forget us. 196 00:11:33,440 --> 00:11:34,700 I have to remind you, Zoe. 197 00:11:34,800 --> 00:11:38,020 You did sign the official Secrets Act. 198 00:11:38,120 --> 00:11:40,540 Are you going to arrest me? 199 00:11:40,640 --> 00:11:43,540 Because I have another copy of what I wrote in my possession 200 00:11:43,640 --> 00:11:45,420 should I need it. 201 00:11:45,520 --> 00:11:51,700 ♪♪♪ 202 00:11:51,800 --> 00:11:54,060 And if we agree to help you? 203 00:11:54,160 --> 00:11:56,540 - I will destroy everything I wrote. 204 00:11:56,640 --> 00:11:58,340 I just want out. 205 00:11:58,440 --> 00:12:00,820 Safely. Without Hannah. 206 00:12:00,920 --> 00:12:02,140 Without punishment. 207 00:12:02,240 --> 00:12:04,140 And I promise you, you will never hear 208 00:12:04,240 --> 00:12:06,620 from either of us ever again. 209 00:12:06,720 --> 00:12:10,000 [ Doorbell rings ] 210 00:12:11,880 --> 00:12:13,300 [ Sighs ] 211 00:12:13,400 --> 00:12:15,100 Look, if you're here to check on me, don't bother. 212 00:12:15,200 --> 00:12:17,260 I'm not going anywhere. 213 00:12:17,360 --> 00:12:19,140 It's about Amrita Chohhan. 214 00:12:19,240 --> 00:12:21,260 - I tried calling. - I don't want to talk to you. 215 00:12:21,360 --> 00:12:22,700 And I've been barred from the project. 216 00:12:22,800 --> 00:12:24,820 - So just... - She's dead. 217 00:12:24,920 --> 00:12:30,600 ♪♪♪ 218 00:12:37,840 --> 00:12:39,380 I wasn't expecting visitors. 219 00:12:39,480 --> 00:12:42,140 - I need your help. No one knows I'm here. 220 00:12:42,240 --> 00:12:45,500 - Tell me. - We found her body. 221 00:12:45,600 --> 00:12:47,940 Frozen to death in a freezer van. 222 00:12:48,040 --> 00:12:51,500 - When? - Just over two weeks now. 223 00:12:51,600 --> 00:12:52,980 Why didn't you say something? 224 00:12:53,080 --> 00:12:56,100 I had orders from above. 225 00:12:56,200 --> 00:12:59,540 They're trying to make it look like a suicide, 226 00:12:59,640 --> 00:13:01,140 but it's not. 227 00:13:01,240 --> 00:13:03,980 Well, how do you know? 228 00:13:04,080 --> 00:13:06,080 Has Nathan done something? 229 00:13:11,640 --> 00:13:12,700 [ Sighs ] 230 00:13:12,800 --> 00:13:17,260 I, uh, I told Amrita she'd be safe here. 231 00:13:17,360 --> 00:13:19,300 It's not your fault. 232 00:13:19,400 --> 00:13:21,380 I should have listened to you a long time ago. 233 00:13:21,480 --> 00:13:25,560 But if there's anything you can tell me, anything you know... 234 00:13:30,000 --> 00:13:32,020 [ Birds chirping ] 235 00:13:32,120 --> 00:13:33,940 - Mr. Clyde. - Yes, Connor. 236 00:13:34,040 --> 00:13:38,420 - Who decided that plants would make the air we breathe? 237 00:13:38,520 --> 00:13:41,180 - Well, that depends on what you believe. 238 00:13:41,280 --> 00:13:43,540 - We think it was the plants' idea. 239 00:13:43,640 --> 00:13:45,060 So we wouldn't kill them. 240 00:13:45,160 --> 00:13:51,140 ♪♪♪ 241 00:13:51,240 --> 00:13:54,100 [ Cellphone dings ] 242 00:13:54,200 --> 00:13:59,740 ♪♪♪ 243 00:13:59,840 --> 00:14:05,980 ♪♪♪ 244 00:14:06,080 --> 00:14:08,380 Olive, careful. 245 00:14:08,480 --> 00:14:09,620 You don't ever touch those. 246 00:14:09,720 --> 00:14:12,340 These berries are highly poisonous. 247 00:14:12,440 --> 00:14:13,620 Has everyone got that? 248 00:14:13,720 --> 00:14:15,820 Yes, Mr. Clyde. 249 00:14:15,920 --> 00:14:17,500 Alright, let's carry on. 250 00:14:17,600 --> 00:14:23,420 ♪♪♪ 251 00:14:23,520 --> 00:14:29,180 ♪♪♪ 252 00:14:29,280 --> 00:14:32,540 [ Birds squawking ] 253 00:14:32,640 --> 00:14:35,520 [ Bell tolling ] 254 00:14:38,800 --> 00:14:42,020 - Now, don't forget to walk in backwards. 255 00:14:42,120 --> 00:14:43,700 It's Midwich good luck. 256 00:14:43,800 --> 00:14:46,580 I give you your happiness. 257 00:14:46,680 --> 00:14:54,780 ♪♪♪ 258 00:14:54,880 --> 00:15:03,340 ♪♪♪ 259 00:15:03,440 --> 00:15:06,740 - Did Sunny's mummy make you angry? 260 00:15:06,840 --> 00:15:08,340 Did you hurt her? 261 00:15:08,440 --> 00:15:10,420 It was her fault. 262 00:15:10,520 --> 00:15:12,420 Why was it her fault? 263 00:15:12,520 --> 00:15:15,300 Because she wanted to take Sunny away? 264 00:15:15,400 --> 00:15:16,740 What are you dreaming about, Nathan? 265 00:15:16,840 --> 00:15:18,540 Stop it! 266 00:15:18,640 --> 00:15:19,540 [ Static ] 267 00:15:19,640 --> 00:15:21,100 [ Speaks indistinctly ] 268 00:15:21,200 --> 00:15:22,500 What's he saying? 269 00:15:22,600 --> 00:15:24,260 - Well, that's what I was trying to find out 270 00:15:24,360 --> 00:15:27,320 - when you sent me into exile. - I can't -- 271 00:15:30,040 --> 00:15:32,820 Yesterday, someone sent me this. 272 00:15:32,920 --> 00:15:35,720 I searched "Nordosk," but nothing came up. 273 00:15:38,160 --> 00:15:40,160 Who would send me that? 274 00:15:42,840 --> 00:15:44,820 - Can I take the recording with me? 275 00:15:44,920 --> 00:15:45,980 [ Sighs ] 276 00:15:46,080 --> 00:15:47,620 You can trust me. 277 00:15:47,720 --> 00:15:50,900 Please. 278 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 I have an investment in this, too. 279 00:15:54,640 --> 00:15:56,640 Yeah, okay. 280 00:15:59,680 --> 00:16:01,680 Paul. 281 00:16:04,520 --> 00:16:06,420 You told Cassie about what happened 282 00:16:06,520 --> 00:16:09,940 between me and her when she was little. 283 00:16:10,040 --> 00:16:13,300 I hid it from her.. 284 00:16:13,400 --> 00:16:17,060 for all these years, and... 285 00:16:17,160 --> 00:16:19,160 I shouldn't have. 286 00:16:22,120 --> 00:16:24,120 You should talk to her. 287 00:16:33,200 --> 00:16:36,700 Steve, I need an audio cleaned up. 288 00:16:36,800 --> 00:16:38,740 On the quiet. Now. 289 00:16:38,840 --> 00:16:40,140 It's Friday night boss. 290 00:16:40,240 --> 00:16:43,440 - I don't care. We stay as long as it takes. 291 00:16:46,160 --> 00:16:47,980 We're back! 292 00:16:48,080 --> 00:16:49,940 Mummy, there's a picnic tomorrow. 293 00:16:50,040 --> 00:16:52,020 Can we go? 294 00:16:52,120 --> 00:16:53,340 [ Door closes ] 295 00:16:53,440 --> 00:16:55,440 Mummy? 296 00:17:06,440 --> 00:17:08,340 Mummy, let me in. I need a wee. 297 00:17:08,440 --> 00:17:09,820 [ Toilet flushes, water running ] 298 00:17:09,920 --> 00:17:12,020 In a minute. 299 00:17:12,120 --> 00:17:14,300 - Mummy! - In a minute! 300 00:17:14,400 --> 00:17:16,760 [ Cellphone chimes ] 301 00:17:22,240 --> 00:17:23,580 - What are you dreaming about, Nathan? 302 00:17:23,680 --> 00:17:24,940 Stop it! 303 00:17:25,040 --> 00:17:27,140 [ Static, hum ] 304 00:17:27,240 --> 00:17:28,940 - Can you take out that bass hum? 305 00:17:29,040 --> 00:17:30,260 Tell me about your dreams. 306 00:17:30,360 --> 00:17:32,400 [ Voices yelling indistinctly ] 307 00:17:38,200 --> 00:17:39,780 Sounds like Russian. 308 00:17:39,880 --> 00:17:43,260 [ Indistinct yelling continues ] 309 00:17:43,360 --> 00:17:45,440 What the hell is that? 310 00:17:47,440 --> 00:17:48,860 Nordosk. 311 00:17:48,960 --> 00:17:51,500 This is going to work, Sam. 312 00:17:51,600 --> 00:17:53,900 All the children will be at the picnic. 313 00:17:54,000 --> 00:17:55,820 You take Hannah, but then when I text you, 314 00:17:55,920 --> 00:17:57,100 you find a reason to slip away. 315 00:17:57,200 --> 00:17:58,140 Leave the rest to me. 316 00:17:58,240 --> 00:17:59,580 The children will stop us. 317 00:17:59,680 --> 00:18:00,820 They won't know. 318 00:18:00,920 --> 00:18:03,680 Just make sure you leave when I tell you to, okay? 319 00:18:05,680 --> 00:18:06,940 And, Sam... 320 00:18:07,040 --> 00:18:10,220 you cannot say anything to Hannah. 321 00:18:10,320 --> 00:18:13,740 No goodbyes. Nothing. Not a word. 322 00:18:13,840 --> 00:18:18,140 ♪♪♪ 323 00:18:18,240 --> 00:18:20,340 - You coming to the picnic? - I think we will. 324 00:18:20,440 --> 00:18:23,760 - I don't know how you cope with that man of yours. 325 00:18:25,520 --> 00:18:28,540 It's not right the way he treats you. 326 00:18:28,640 --> 00:18:30,300 You know how it is. 327 00:18:30,400 --> 00:18:32,940 When you love someone... 328 00:18:33,040 --> 00:18:35,620 I don't remember. 329 00:18:35,720 --> 00:18:38,940 - When did you last have a... Do you say "girlfriend"? 330 00:18:39,040 --> 00:18:41,540 - I say partner. - Partner. 331 00:18:41,640 --> 00:18:43,260 Not since this started. 332 00:18:43,360 --> 00:18:45,740 But I have Connor. 333 00:18:45,840 --> 00:18:48,140 It's true. 334 00:18:48,240 --> 00:18:50,340 What I feel when I'm with Joe... 335 00:18:50,440 --> 00:18:52,140 It's... 336 00:18:52,240 --> 00:18:53,140 It's better than sex. 337 00:18:53,240 --> 00:18:55,700 [ Both laughing ] 338 00:18:55,800 --> 00:19:01,700 ♪♪♪ 339 00:19:01,800 --> 00:19:02,900 Are you going to work? 340 00:19:03,000 --> 00:19:05,700 - Yeah, I have to. Something's come up. 341 00:19:05,800 --> 00:19:09,580 - But he'll be upset. - Mum! Let's go! 342 00:19:09,680 --> 00:19:12,420 - Can you at least try to come home early? 343 00:19:12,520 --> 00:19:14,940 I don't want to be alone with him. 344 00:19:15,040 --> 00:19:16,540 I promise. 345 00:19:16,640 --> 00:19:24,540 ♪♪♪ 346 00:19:24,640 --> 00:19:27,100 - I wanted to take David fishing this afternoon! 347 00:19:27,200 --> 00:19:28,860 It's just a picnic, Curtis. 348 00:19:28,960 --> 00:19:31,260 - Yeah, but why, why do we always have to do everything with them? 349 00:19:31,360 --> 00:19:34,020 - Because they like to be together. 350 00:19:34,120 --> 00:19:35,020 That's how it works. 351 00:19:35,120 --> 00:19:38,340 ♪♪♪ 352 00:19:38,440 --> 00:19:41,420 [ Indistinct arguing ] 353 00:19:41,520 --> 00:19:43,860 ♪♪♪ 354 00:19:43,960 --> 00:19:47,220 - Daddy, can we take chocolate fingers to the picnic? 355 00:19:47,320 --> 00:19:48,500 I'll look in a minute. 356 00:19:48,600 --> 00:19:50,180 - I'm not going to come today, Hannah. 357 00:19:50,280 --> 00:19:52,100 I'm just suddenly not feeling so good. 358 00:19:52,200 --> 00:19:55,740 But you go with Daddy. Is that okay? 359 00:19:55,840 --> 00:19:58,180 ♪♪♪ 360 00:19:58,280 --> 00:20:00,280 I'll get my bag! 361 00:20:03,520 --> 00:20:09,940 ♪♪♪ 362 00:20:10,040 --> 00:20:16,580 ♪♪♪ 363 00:20:16,680 --> 00:20:23,100 ♪♪♪ 364 00:20:23,200 --> 00:20:29,740 ♪♪♪ 365 00:20:29,840 --> 00:20:31,740 [ Line ringing ] 366 00:20:31,840 --> 00:20:33,140 Hi, this is Ryan. 367 00:20:33,240 --> 00:20:35,300 Leave a message and I'll get back to you. 368 00:20:35,400 --> 00:20:36,780 Yeah, Ryan, it's me. 369 00:20:36,880 --> 00:20:38,740 You were -- you were supposed to come yesterday. 370 00:20:38,840 --> 00:20:40,820 And I've run out, and I really fucking need it. 371 00:20:40,920 --> 00:20:44,100 Mum, there are no clean plates. 372 00:20:44,200 --> 00:20:46,200 Yeah, in a minute. 373 00:20:52,200 --> 00:20:53,700 Come now! 374 00:20:53,800 --> 00:20:56,540 [ Doorbell rings ] 375 00:20:56,640 --> 00:20:58,180 - Oh, wait. Wait. I'll get it. 376 00:20:58,280 --> 00:20:59,740 It's just one of my friends dropping something off. 377 00:20:59,840 --> 00:21:01,340 Can you go and get the rest of your stuff ready, okay? 378 00:21:01,440 --> 00:21:03,440 I'll be one minute. 379 00:21:10,880 --> 00:21:13,420 About fucking time. 380 00:21:13,520 --> 00:21:15,460 - What are you doing here? - I tried to call. 381 00:21:15,560 --> 00:21:17,740 - You're not allowed anywhere near us. 382 00:21:17,840 --> 00:21:19,940 - Please. Cassie, can we just have a coffee? 383 00:21:20,040 --> 00:21:21,460 - I need to explain. - I can't. 384 00:21:21,560 --> 00:21:23,940 We're already running really, really late, I can't. 385 00:21:24,040 --> 00:21:26,860 - Who -- Who did that? Who hurt you? 386 00:21:26,960 --> 00:21:29,580 - I have to go. Right now. 387 00:21:29,680 --> 00:21:31,940 - Look, Cassie, ask Nora to take Evie, okay? 388 00:21:32,040 --> 00:21:35,300 Tell them you'll see them there later. 389 00:21:35,400 --> 00:21:37,660 - Okay, fine, but Evie can't see you. 390 00:21:37,760 --> 00:21:39,760 Okay. 391 00:21:40,840 --> 00:21:42,220 [ Door closes ] 392 00:21:42,320 --> 00:21:44,060 I've got a plate and a mug. 393 00:21:44,160 --> 00:21:46,500 That's so cool! 394 00:21:46,600 --> 00:21:48,600 [ Bird squawking ] 395 00:21:54,920 --> 00:21:57,140 - Daddy? - Yeah? 396 00:21:57,240 --> 00:21:59,400 - I think there's something you're not telling me. 397 00:22:01,760 --> 00:22:03,760 - What am I not telling you, darling? 398 00:22:05,240 --> 00:22:07,860 You're such a bad liar, Daddy. 399 00:22:07,960 --> 00:22:14,500 ♪♪♪ 400 00:22:14,600 --> 00:22:16,500 - Hey, Carol. How's George's back? 401 00:22:16,600 --> 00:22:17,740 Much better. 402 00:22:17,840 --> 00:22:19,940 - Just an excuse not to do any housework, I reckon. 403 00:22:20,040 --> 00:22:21,900 Don't fall for it. 404 00:22:22,000 --> 00:22:24,300 Carol, um... 405 00:22:24,400 --> 00:22:26,660 - Miss Cummings in? - In her office. 406 00:22:26,760 --> 00:22:28,260 - Do me a favour, don't let her know I'm here. 407 00:22:28,360 --> 00:22:30,900 She'll have me working all bloody weekend. 408 00:22:31,000 --> 00:22:39,340 ♪♪♪ 409 00:22:39,440 --> 00:22:41,260 This afternoon, yes. 410 00:22:41,360 --> 00:22:44,660 I don't know how the other mothers are gonna take it... 411 00:22:44,760 --> 00:22:46,760 Okay. 412 00:22:47,720 --> 00:22:49,980 Do you want a tea? 413 00:22:50,080 --> 00:22:51,700 Yeah. 414 00:22:51,800 --> 00:22:53,620 Yeah. That be nice. 415 00:22:53,720 --> 00:22:56,100 If you can find a mug. 416 00:22:56,200 --> 00:22:58,100 - Yeah. I've been a bit busy. 417 00:22:58,200 --> 00:23:00,060 I'm joking. 418 00:23:00,160 --> 00:23:01,740 You should see my place. 419 00:23:01,840 --> 00:23:04,860 ♪♪♪ 420 00:23:04,960 --> 00:23:07,060 What happened, with Evie? 421 00:23:07,160 --> 00:23:09,420 Why did she hurt you? 422 00:23:09,520 --> 00:23:10,900 She didn't. 423 00:23:11,000 --> 00:23:12,780 Please don't lie to me. 424 00:23:12,880 --> 00:23:21,140 ♪♪♪ 425 00:23:21,240 --> 00:23:23,820 - Rory's game today is Grandmother's Footsteps. 426 00:23:23,920 --> 00:23:25,260 Who knows how to play that? 427 00:23:25,360 --> 00:23:26,900 - Me! - Me! 428 00:23:27,000 --> 00:23:28,780 - Hi. - No Zoe? 429 00:23:28,880 --> 00:23:32,260 - She's not feeling very well. - Oh, that's a shame. 430 00:23:32,360 --> 00:23:34,640 - Can I go and play? - Yeah, 'course. 431 00:23:36,200 --> 00:23:38,140 - Always in charge of everything... 432 00:23:38,240 --> 00:23:40,660 - Now if I see anyone moving, which I shall, 433 00:23:40,760 --> 00:23:42,820 you'll have to go back to the beginning and start again. 434 00:23:42,920 --> 00:23:45,500 Look, before we begin, 435 00:23:45,600 --> 00:23:47,940 I want you to separate two things in your mind. 436 00:23:48,040 --> 00:23:49,540 - If we're gonna fucking do this, 437 00:23:49,640 --> 00:23:50,960 can you at least try and sound like my mother for a change 438 00:23:51,040 --> 00:23:54,580 and not a fucking doctor? 439 00:23:54,680 --> 00:23:57,720 Okay. Sorry. 440 00:24:00,320 --> 00:24:01,540 Did no one move? 441 00:24:01,640 --> 00:24:03,940 - We did move. You just didn't see us. 442 00:24:04,040 --> 00:24:06,260 No. 443 00:24:06,360 --> 00:24:07,820 No, I...didn't. 444 00:24:07,920 --> 00:24:11,220 - Oh, hi, Evie. - Where's Cassie? 445 00:24:11,320 --> 00:24:14,340 - Oh, she's coming later. I think she's tired. 446 00:24:14,440 --> 00:24:16,020 It's all her mother's fault. 447 00:24:16,120 --> 00:24:17,900 I mean, it must be so upsetting. 448 00:24:18,000 --> 00:24:20,740 [ Sighs ] This is heaven. 449 00:24:20,840 --> 00:24:22,180 [ Speaks indistinctly ] 450 00:24:22,280 --> 00:24:23,780 Hey, come on, focus! 451 00:24:23,880 --> 00:24:28,380 [ Indistinct conversations ] 452 00:24:28,480 --> 00:24:35,420 ♪♪♪ 453 00:24:35,520 --> 00:24:40,900 ♪♪♪ 454 00:24:41,000 --> 00:24:43,500 [ Cellphone dings ] 455 00:24:43,600 --> 00:24:49,580 ♪♪♪ 456 00:24:49,680 --> 00:24:55,500 ♪♪♪ 457 00:24:55,600 --> 00:24:57,600 - I lied to you about what happened when you were young. 458 00:24:58,840 --> 00:25:01,400 I should have told you the trouble I'd had. 459 00:25:03,520 --> 00:25:05,520 I tried. 460 00:25:06,880 --> 00:25:10,100 But I didn't want you to ever feel that you'd been... 461 00:25:10,200 --> 00:25:12,200 Unloved. 462 00:25:15,440 --> 00:25:17,440 Go on. 463 00:25:19,120 --> 00:25:22,200 - I knew within weeks of having you that something was wrong. 464 00:25:23,480 --> 00:25:25,100 I was... 465 00:25:25,200 --> 00:25:27,200 I was working too hard. 466 00:25:29,440 --> 00:25:30,420 There was no one there to help. 467 00:25:30,520 --> 00:25:33,260 You know, your dad had left. 468 00:25:33,360 --> 00:25:36,180 My mother was impossible. 469 00:25:36,280 --> 00:25:38,940 It built up. 470 00:25:39,040 --> 00:25:41,580 And... 471 00:25:41,680 --> 00:25:45,480 - And I wasn't thinking straight, Cassie. 472 00:25:47,640 --> 00:25:49,740 And I... 473 00:25:49,840 --> 00:25:52,820 I became scared... 474 00:25:52,920 --> 00:25:55,340 of you, of myself. 475 00:25:55,440 --> 00:25:59,020 And...of what I might do. 476 00:25:59,120 --> 00:26:03,740 ♪♪♪ 477 00:26:03,840 --> 00:26:06,700 And I gave you up. 478 00:26:06,800 --> 00:26:08,340 Only for a little while. 479 00:26:08,440 --> 00:26:10,820 ♪♪♪ 480 00:26:10,920 --> 00:26:12,920 How long? 481 00:26:14,080 --> 00:26:15,780 A year. 482 00:26:15,880 --> 00:26:19,020 ♪♪♪ 483 00:26:19,120 --> 00:26:21,220 To foster parents. 484 00:26:21,320 --> 00:26:23,580 They were nice people. 485 00:26:23,680 --> 00:26:28,260 They had the option to adopt you, 486 00:26:28,360 --> 00:26:31,740 but then I...I got help 487 00:26:31,840 --> 00:26:37,540 and I started to feel so much better and I... 488 00:26:37,640 --> 00:26:40,740 I missed you. I missed you so much. 489 00:26:40,840 --> 00:26:42,820 And I got you back. 490 00:26:42,920 --> 00:26:45,380 ♪♪♪ 491 00:26:45,480 --> 00:26:47,380 Why didn't you tell me that? 492 00:26:47,480 --> 00:26:50,280 Because I was ashamed. 493 00:26:52,640 --> 00:26:59,140 But if I was unwell then, I swear, I'm not now. 494 00:26:59,240 --> 00:27:01,980 Something is really, really wrong. 495 00:27:02,080 --> 00:27:04,100 ♪♪♪ 496 00:27:04,200 --> 00:27:06,060 [ Indistinct conversations ] 497 00:27:06,160 --> 00:27:07,540 [ Cellphone dings ] 498 00:27:07,640 --> 00:27:13,460 ♪♪♪ 499 00:27:13,560 --> 00:27:16,340 - You okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 500 00:27:16,440 --> 00:27:19,060 - Have some food. - No, I'm not hungry, thanks. 501 00:27:19,160 --> 00:27:22,340 ♪♪♪ 502 00:27:22,440 --> 00:27:23,420 Mummy. 503 00:27:23,520 --> 00:27:26,220 Can we go for a walk in the woods? 504 00:27:26,320 --> 00:27:28,060 Okay, but not too far. 505 00:27:28,160 --> 00:27:30,420 - We won't go outside the edge of town. 506 00:27:30,520 --> 00:27:33,280 - Well, that we know. - Back soon! 507 00:27:34,520 --> 00:27:36,600 Love you. 508 00:27:39,760 --> 00:27:42,540 - Actually I think I'm gonna, uh, go and check on Zoe. 509 00:27:42,640 --> 00:27:44,940 - You've only just got here! - Yeah, sorry. 510 00:27:45,040 --> 00:27:48,140 Save me some cake! I'll be back soon. 511 00:27:48,240 --> 00:27:49,740 What's wrong with him? 512 00:27:49,840 --> 00:27:51,260 It's that wife of his. 513 00:27:51,360 --> 00:27:52,940 She's got him right here. 514 00:27:53,040 --> 00:27:55,460 - Girlfriend. They're not married. 515 00:27:55,560 --> 00:28:03,540 ♪♪♪ 516 00:28:03,640 --> 00:28:05,900 - The children are controlling you. 517 00:28:06,000 --> 00:28:10,140 You love them, you protect them, 518 00:28:10,240 --> 00:28:12,260 and normally that's enough for them. 519 00:28:12,360 --> 00:28:16,940 But when you turn against them, they react. 520 00:28:17,040 --> 00:28:18,380 Look at you. You're exhausted. 521 00:28:18,480 --> 00:28:21,900 - It's normal to be tired. - No, not like this. 522 00:28:22,000 --> 00:28:24,100 This is not normal. 523 00:28:24,200 --> 00:28:25,420 Evie is punishing you 524 00:28:25,520 --> 00:28:27,940 for every mistake, every wrong decision. 525 00:28:28,040 --> 00:28:29,740 Only when I deserve it. 526 00:28:29,840 --> 00:28:31,620 [ Sighs ] 527 00:28:31,720 --> 00:28:34,400 Cassie, darling, listen to yourself. 528 00:28:36,280 --> 00:28:38,280 Amrita Chohhan is dead. 529 00:28:40,040 --> 00:28:42,580 The children were behind it. 530 00:28:42,680 --> 00:28:45,620 - No. - Yes. 531 00:28:45,720 --> 00:28:47,740 And I have a feeling... 532 00:28:47,840 --> 00:28:50,380 they might harm someone else at any moment, 533 00:28:50,480 --> 00:28:53,420 maybe one of the mothers, maybe even you. 534 00:28:53,520 --> 00:28:57,140 - You're lying. - That doesn't lie. 535 00:28:57,240 --> 00:29:00,260 The children behave the way they do for a reason. 536 00:29:00,360 --> 00:29:03,660 And if I can understand why, 537 00:29:03,760 --> 00:29:05,940 then I believe I can change them. 538 00:29:06,040 --> 00:29:08,540 But you have to help me make them listen. 539 00:29:08,640 --> 00:29:10,380 - Where are they? - Oh, my God. 540 00:29:10,480 --> 00:29:13,020 - Stewart, go and find them! - Why me? 541 00:29:13,120 --> 00:29:14,940 - Curtis! - Kids! 542 00:29:15,040 --> 00:29:18,420 - Sunny! - Kids! 543 00:29:18,520 --> 00:29:20,620 Okay, yeah, I'm coming now. 544 00:29:20,720 --> 00:29:27,940 ♪♪♪ 545 00:29:28,040 --> 00:29:36,900 ♪♪♪ 546 00:29:37,000 --> 00:29:45,660 ♪♪♪ 547 00:29:45,760 --> 00:29:47,500 - I think she knows. I think they all do. 548 00:29:47,600 --> 00:29:50,420 - Sam, this is our chance. We need to leave now. 549 00:29:50,520 --> 00:29:52,800 Come on. 550 00:29:54,480 --> 00:29:56,740 - I saw it. I saw it in their eyes. 551 00:29:56,840 --> 00:29:59,100 Sam. Sam. Sam. 552 00:29:59,200 --> 00:30:00,820 I did it yesterday. 553 00:30:00,920 --> 00:30:02,140 I didn't want to tell you 554 00:30:02,240 --> 00:30:04,100 because I don't even know if it's real, but... 555 00:30:04,200 --> 00:30:05,660 but it's yours. 556 00:30:05,760 --> 00:30:08,740 So we have to go. We have to leave now. 557 00:30:08,840 --> 00:30:15,940 ♪♪♪ 558 00:30:16,040 --> 00:30:23,540 ♪♪♪ 559 00:30:23,640 --> 00:30:25,340 - Go on. - Okay. 560 00:30:25,440 --> 00:30:32,740 ♪♪♪ 561 00:30:32,840 --> 00:30:35,260 - Hello, Paul. It's me. 562 00:30:35,360 --> 00:30:37,540 I'm just wondering if you're coming home for dinner. 563 00:30:37,640 --> 00:30:39,640 [ Whispers ] I really need you. 564 00:30:41,640 --> 00:30:44,700 I'm sorry, Mummy. 565 00:30:44,800 --> 00:30:46,740 For hurting you. 566 00:30:46,840 --> 00:30:49,980 It's okay. 567 00:30:50,080 --> 00:30:52,080 You're beautiful. 568 00:30:54,600 --> 00:30:55,700 Thank you. 569 00:30:55,800 --> 00:30:58,980 ♪♪♪ 570 00:30:59,080 --> 00:31:01,540 So are you. 571 00:31:01,640 --> 00:31:08,740 ♪♪♪ 572 00:31:08,840 --> 00:31:16,020 ♪♪♪ 573 00:31:16,120 --> 00:31:24,620 ♪♪♪ 574 00:31:24,720 --> 00:31:26,740 ♪♪♪ 575 00:31:26,840 --> 00:31:28,220 - This one's ready to go. - Yeah. 576 00:31:28,320 --> 00:31:29,940 - I'll just be a minute. - Alright. 577 00:31:30,040 --> 00:31:35,580 ♪♪♪ 578 00:31:35,680 --> 00:31:41,100 ♪♪♪ 579 00:31:41,200 --> 00:31:43,100 How was it? 580 00:31:43,200 --> 00:31:46,220 - It was fun. We played games. 581 00:31:46,320 --> 00:31:49,420 Then we ran in the woods. 582 00:31:49,520 --> 00:31:51,520 Well, I'm sorry I missed it. 583 00:31:54,040 --> 00:31:55,540 You had a sleep. 584 00:31:55,640 --> 00:31:59,740 ♪♪♪ 585 00:31:59,840 --> 00:32:06,140 - No, actually, um, Granny came to see me. 586 00:32:06,240 --> 00:32:10,700 - She shouldn't have. She's not allowed to. 587 00:32:10,800 --> 00:32:13,400 She needs to talk to you, Evie. 588 00:32:14,600 --> 00:32:18,460 - Evie. Don't. It's me you want to hurt. 589 00:32:18,560 --> 00:32:21,020 - Why are you here? - Because I want to help you. 590 00:32:21,120 --> 00:32:23,020 - You want to get in the way again, 591 00:32:23,120 --> 00:32:25,140 but you can't stop it. 592 00:32:25,240 --> 00:32:27,240 It's too late. 593 00:32:29,320 --> 00:32:30,980 What's too late to stop? 594 00:32:31,080 --> 00:32:32,860 Evie? 595 00:32:32,960 --> 00:32:40,060 ♪♪♪ 596 00:32:40,160 --> 00:32:45,580 ♪♪♪ 597 00:32:45,680 --> 00:32:47,620 Sam, can you come here? 598 00:32:47,720 --> 00:32:49,340 Yeah. Just a minute. 599 00:32:49,440 --> 00:32:55,580 ♪♪♪ 600 00:32:55,680 --> 00:33:01,780 ♪♪♪ 601 00:33:01,880 --> 00:33:04,060 [ Door creaks, slams ] 602 00:33:04,160 --> 00:33:12,100 ♪♪♪ 603 00:33:12,200 --> 00:33:15,060 ♪♪♪ 604 00:33:15,160 --> 00:33:18,580 [ Clattering ] 605 00:33:18,680 --> 00:33:19,940 Who's there? 606 00:33:20,040 --> 00:33:25,540 ♪♪♪ 607 00:33:25,640 --> 00:33:30,940 ♪♪♪ 608 00:33:31,040 --> 00:33:34,400 [ Light clicks ] 609 00:33:39,520 --> 00:33:40,980 [ Sinister music playing ] 610 00:33:41,080 --> 00:33:44,940 ♪♪♪ 611 00:33:45,040 --> 00:33:47,460 [ Static ] 612 00:33:47,560 --> 00:33:54,860 ♪♪♪ 613 00:33:54,960 --> 00:34:02,420 ♪♪♪ 614 00:34:02,520 --> 00:34:03,540 Please. 615 00:34:03,640 --> 00:34:06,020 No. 616 00:34:06,120 --> 00:34:08,940 [ Screams in distance ] 617 00:34:09,040 --> 00:34:11,040 Sam? 618 00:34:19,200 --> 00:34:21,600 Sam, where are you? 619 00:34:37,920 --> 00:34:39,920 Aah! 620 00:34:40,240 --> 00:34:41,740 - Evie, are you planning to hurt someone? 621 00:34:41,840 --> 00:34:43,900 Like you did with Amrita? Who? 622 00:34:44,000 --> 00:34:46,060 Please tell me who. 623 00:34:46,160 --> 00:34:47,940 The one that doesn't love us. 624 00:34:48,040 --> 00:34:50,460 Zoe Moran? 625 00:34:50,560 --> 00:34:53,940 What -- What is it that Zoe's trying to do? 626 00:34:54,040 --> 00:34:55,780 She's trying to take him away. 627 00:34:55,880 --> 00:34:57,300 Trying to take who away? 628 00:34:57,400 --> 00:35:00,780 - Hannah's daddy. She has to be stopped. 629 00:35:00,880 --> 00:35:02,260 Is this happening now? 630 00:35:02,360 --> 00:35:04,500 [ Electricity crackling ] 631 00:35:04,600 --> 00:35:06,580 Come on. 632 00:35:06,680 --> 00:35:09,260 Evie. 633 00:35:09,360 --> 00:35:10,980 Evie, please, before you do anything, 634 00:35:11,080 --> 00:35:12,340 just talk to me. 635 00:35:12,440 --> 00:35:14,660 Tell me about Nordosk. 636 00:35:14,760 --> 00:35:16,900 [ Electricity crackling ] 637 00:35:17,000 --> 00:35:22,740 ♪♪♪ 638 00:35:22,840 --> 00:35:24,780 [ Door opens ] 639 00:35:24,880 --> 00:35:27,940 What are you doing? 640 00:35:28,040 --> 00:35:29,700 What is this? 641 00:35:29,800 --> 00:35:31,580 Give me that file now please. 642 00:35:31,680 --> 00:35:34,100 You lied to me. 643 00:35:34,200 --> 00:35:36,020 You knew they came before. 644 00:35:36,120 --> 00:35:39,300 A group of children, all born on the same day. 645 00:35:39,400 --> 00:35:42,900 Russia, 1973. None survived. 646 00:35:43,000 --> 00:35:44,580 You knew exactly what happened to them. 647 00:35:44,680 --> 00:35:47,940 Paul, I'm warning you... 648 00:35:48,040 --> 00:35:50,140 You killed that woman. 649 00:35:50,240 --> 00:35:52,220 Made me cover it up for you. 650 00:35:52,320 --> 00:35:55,700 You deliberately got me to discredit Susannah Zellaby. 651 00:35:55,800 --> 00:35:59,340 And you played on my emotional allegiance to Nathan. 652 00:35:59,440 --> 00:36:01,140 You played me like a fucking pipe! 653 00:36:01,240 --> 00:36:02,740 I had no choice. 654 00:36:02,840 --> 00:36:06,100 I was following orders. 655 00:36:06,200 --> 00:36:08,020 I trusted you. 656 00:36:08,120 --> 00:36:11,500 [ Cellphone vibrates ] 657 00:36:11,600 --> 00:36:13,720 Yeah. 658 00:36:15,160 --> 00:36:18,040 Okay. I'm on my way. 659 00:36:20,200 --> 00:36:21,980 Cassie thinks Zoe Moran's in danger. 660 00:36:22,080 --> 00:36:24,700 - Zoe's trying to leave without the children knowing. 661 00:36:24,800 --> 00:36:27,060 - Well, they do know... and they're gonna stop her. 662 00:36:27,160 --> 00:36:30,740 ♪♪♪ 663 00:36:30,840 --> 00:36:32,140 You call Westcott, 664 00:36:32,240 --> 00:36:34,680 and you tell him I want to know everything. 665 00:36:36,200 --> 00:36:37,420 [ Door closes ] 666 00:36:37,520 --> 00:36:38,500 Fuck. 667 00:36:38,600 --> 00:36:41,180 Nordosk is a place, isn't it? 668 00:36:41,280 --> 00:36:42,940 Somewhere you were before. 669 00:36:43,040 --> 00:36:45,540 - We thought we would be welcome. 670 00:36:45,640 --> 00:36:47,640 But you weren't. 671 00:36:49,320 --> 00:36:51,320 What happened? 672 00:36:52,560 --> 00:36:55,940 You killed us in the cold. 673 00:36:56,040 --> 00:37:00,060 ♪♪♪ 674 00:37:00,160 --> 00:37:02,740 [ Electricity crackles ] 675 00:37:02,840 --> 00:37:07,020 ♪♪♪ 676 00:37:07,120 --> 00:37:09,120 You were going to leave. 677 00:37:11,360 --> 00:37:14,540 And take Daddy with you. 678 00:37:14,640 --> 00:37:15,980 And the baby. 679 00:37:16,080 --> 00:37:19,340 ♪♪♪ 680 00:37:19,440 --> 00:37:20,900 That can't happen. 681 00:37:21,000 --> 00:37:23,340 [ Cellphone vibrating ] 682 00:37:23,440 --> 00:37:30,740 ♪♪♪ 683 00:37:30,840 --> 00:37:32,420 I'm still full from the picnic. 684 00:37:32,520 --> 00:37:33,940 Can I go to bed, please, Mummy? 685 00:37:34,040 --> 00:37:35,940 Oh. 686 00:37:36,040 --> 00:37:37,940 Yeah, alright. 687 00:37:38,040 --> 00:37:40,340 Good night. 688 00:37:40,440 --> 00:37:41,180 Night. 689 00:37:41,280 --> 00:37:43,900 [ Woman singing on stereo ] 690 00:37:44,000 --> 00:37:45,540 I'll be up in a minute, okay? 691 00:37:45,640 --> 00:37:53,420 ♪♪♪ 692 00:37:53,520 --> 00:37:55,100 ♪♪♪ 693 00:37:55,200 --> 00:37:57,420 [ Door opens ] 694 00:37:57,520 --> 00:37:59,740 Paul? 695 00:37:59,840 --> 00:38:01,660 [ Door closes ] 696 00:38:01,760 --> 00:38:07,700 ♪♪♪ 697 00:38:07,800 --> 00:38:09,460 Nathan? 698 00:38:09,560 --> 00:38:13,260 - We chose this world as our home. 699 00:38:13,360 --> 00:38:15,900 We wanted to be human like you... 700 00:38:16,000 --> 00:38:18,940 but you didn't want us here. 701 00:38:19,040 --> 00:38:21,500 You thought we were a danger. 702 00:38:21,600 --> 00:38:24,300 Show me. 703 00:38:24,400 --> 00:38:26,400 Show me how we killed you. 704 00:38:27,680 --> 00:38:28,620 [ Electricity crackling ] 705 00:38:28,720 --> 00:38:31,340 - You locked us in our school room. 706 00:38:31,440 --> 00:38:34,180 You said it was for lessons. 707 00:38:34,280 --> 00:38:37,140 You all left the town. 708 00:38:37,240 --> 00:38:39,240 We couldn't get out. 709 00:38:40,680 --> 00:38:42,060 Then the planes came. 710 00:38:42,160 --> 00:38:44,060 [ All yelling indistinctly ] 711 00:38:44,160 --> 00:38:51,460 ♪♪♪ 712 00:38:51,560 --> 00:38:57,980 ♪♪♪ 713 00:38:58,080 --> 00:39:01,140 [ Pounding on door ] 714 00:39:01,240 --> 00:39:08,100 ♪♪♪ 715 00:39:08,200 --> 00:39:15,060 ♪♪♪ 716 00:39:15,160 --> 00:39:17,660 [ Grunting ] 717 00:39:17,760 --> 00:39:20,220 [ Panting ] 718 00:39:20,320 --> 00:39:22,460 Dad, you shouldn't be here. 719 00:39:22,560 --> 00:39:24,900 Nathan, what are you doing? 720 00:39:25,000 --> 00:39:27,040 You need to leave. 721 00:39:28,240 --> 00:39:30,100 [ Pot shatters ] 722 00:39:30,200 --> 00:39:31,740 [ Panting ] 723 00:39:31,840 --> 00:39:33,780 Nathan. 724 00:39:33,880 --> 00:39:36,540 [ Warbling ] 725 00:39:36,640 --> 00:39:42,420 ♪♪♪ 726 00:39:42,520 --> 00:39:48,140 ♪♪♪ 727 00:39:48,240 --> 00:39:51,260 - We burnt alive. We screamed but no one heard. 728 00:39:51,360 --> 00:39:53,540 You tricked us. 729 00:39:53,640 --> 00:39:55,980 This time, we won't let you do that. 730 00:39:56,080 --> 00:39:58,140 This time, we are stronger than you. 731 00:39:58,240 --> 00:40:01,020 This time, we will defend ourselves. 732 00:40:01,120 --> 00:40:08,540 ♪♪♪ 733 00:40:08,640 --> 00:40:10,980 Wait. Listen to me. 734 00:40:11,080 --> 00:40:14,660 ♪♪♪ 735 00:40:14,760 --> 00:40:17,940 We don't want to do that to you. 736 00:40:18,040 --> 00:40:19,420 You are loved here. 737 00:40:19,520 --> 00:40:22,660 - You don't love us. You think we're bad. 738 00:40:22,760 --> 00:40:24,140 No. 739 00:40:24,240 --> 00:40:26,180 No, we don't think you're bad. 740 00:40:26,280 --> 00:40:27,900 We can live together. 741 00:40:28,000 --> 00:40:29,820 You can live here with us. 742 00:40:29,920 --> 00:40:32,820 But not if you hurt Zoe. 743 00:40:32,920 --> 00:40:34,980 Then everything changes. 744 00:40:35,080 --> 00:40:39,940 ♪♪♪ 745 00:40:40,040 --> 00:40:44,940 - And if we agree, then will you love us? 746 00:40:45,040 --> 00:40:46,940 ♪♪♪ 747 00:40:47,040 --> 00:40:49,180 I swear it. 748 00:40:49,280 --> 00:40:51,740 And if anything goes wrong? 749 00:40:51,840 --> 00:40:53,740 ♪♪♪ 750 00:40:53,840 --> 00:40:57,460 Then I will bear the blame. 751 00:40:57,560 --> 00:41:03,540 ♪♪♪ 752 00:41:03,640 --> 00:41:09,620 ♪♪♪ 753 00:41:09,720 --> 00:41:10,940 [ Gasps ] 754 00:41:11,040 --> 00:41:14,540 ♪♪♪ 755 00:41:14,640 --> 00:41:17,180 [ Door unlocks ] 756 00:41:17,280 --> 00:41:19,540 [ Door creaks ] 757 00:41:19,640 --> 00:41:25,980 ♪♪♪ 758 00:41:26,080 --> 00:41:28,940 [ Grunts ] 759 00:41:29,040 --> 00:41:34,340 ♪♪♪ 760 00:41:34,440 --> 00:41:39,580 ♪♪♪ 761 00:41:39,680 --> 00:41:41,060 Hello, Daddy. 762 00:41:41,160 --> 00:41:43,020 I'm going to have a little sister. 763 00:41:43,120 --> 00:41:50,940 ♪♪♪ 764 00:41:51,040 --> 00:41:58,820 ♪♪♪ 765 00:41:58,920 --> 00:42:01,980 A promise is forever, Granny. 766 00:42:02,080 --> 00:42:09,580 ♪♪♪ 767 00:42:09,680 --> 00:42:12,860 ♪♪♪ 768 00:42:12,960 --> 00:42:18,340 ♪ In April, I open my bill ♪ 769 00:42:18,440 --> 00:42:23,500 ♪ In May, I sing night and day ♪ 770 00:42:23,600 --> 00:42:28,900 ♪ In June, I change my tune ♪ 771 00:42:29,000 --> 00:42:34,340 ♪ In July, far, far I fly ♪ 772 00:42:34,440 --> 00:42:44,440 ♪ In August, awa-a-a-a-a-y ♪ 773 00:42:47,720 --> 00:42:55,300 ♪ In August ♪ 774 00:42:55,400 --> 00:43:02,680 ♪ In August ♪ 50356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.