Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,700
- [ Gasps ]
- She had another bad dream.
2
00:00:03,800 --> 00:00:04,940
A woman has died here.
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,940
You can't expect me
to ignore that.
4
00:00:07,040 --> 00:00:09,820
- What are you dreaming about,
Nathan? You can tell me.
5
00:00:09,920 --> 00:00:12,980
- You have no authority to speak
to Nathan like that!
6
00:00:13,080 --> 00:00:14,340
Evie?!
7
00:00:14,440 --> 00:00:17,000
- You're a liar and you're
not safe to live with.
8
00:00:18,280 --> 00:00:19,940
I wanna get out of this, Zoe.
9
00:00:20,040 --> 00:00:22,040
We're gonna find a way.
10
00:00:29,840 --> 00:00:33,780
"In three years, our town
has been taken over
11
00:00:33,880 --> 00:00:36,680
by a ruthless alien force."
12
00:00:39,040 --> 00:00:42,400
"Now we live in fear
and isolation."
13
00:00:45,320 --> 00:00:47,540
"Cut off from the world.
14
00:00:47,640 --> 00:00:51,340
Strangers to each other
and even to ourselves.
15
00:00:51,440 --> 00:00:53,420
We're told to stay silent.
16
00:00:53,520 --> 00:00:56,220
Tell no one.
Do nothing.
17
00:00:56,320 --> 00:00:58,740
Our every move is watched.
18
00:00:58,840 --> 00:01:02,300
Our conversations monitored.
19
00:01:02,400 --> 00:01:05,260
It's like living
under occupation.
20
00:01:05,360 --> 00:01:07,060
Except for one thing.
21
00:01:07,160 --> 00:01:09,420
Our prison guards are children."
22
00:01:09,520 --> 00:01:14,540
♪♪♪
23
00:01:14,640 --> 00:01:19,620
♪♪♪
24
00:01:19,720 --> 00:01:20,860
"For too long,
25
00:01:20,960 --> 00:01:23,780
we've been frightened
of admitting the truth.
26
00:01:23,880 --> 00:01:27,900
Frightened of might happen
if we speak up.
27
00:01:28,000 --> 00:01:31,340
Frightened of punishment
and revenge.
28
00:01:31,440 --> 00:01:33,940
But I won't stay silent
anymore.
29
00:01:34,040 --> 00:01:35,940
I want this terror to end.
30
00:01:36,040 --> 00:01:40,740
I want the world to know
what is happening in Midwich."
31
00:01:40,840 --> 00:01:42,340
Morning, darling.
32
00:01:42,440 --> 00:01:43,820
Uh, bad dreams again?
33
00:01:43,920 --> 00:01:48,460
- What are you writing?
- Nothing. Come here.
34
00:01:48,560 --> 00:01:53,420
♪♪♪
35
00:01:53,520 --> 00:01:58,220
♪♪♪
36
00:01:58,320 --> 00:02:01,420
[ Women vocalising eerily ]
37
00:02:01,520 --> 00:02:08,420
♪♪♪
38
00:02:08,520 --> 00:02:15,220
♪♪♪
39
00:02:15,320 --> 00:02:16,620
[ Electric toothbrush whirring ]
40
00:02:16,720 --> 00:02:18,300
Hannah, are you coming?
41
00:02:18,400 --> 00:02:19,980
We'll be late for school.
42
00:02:20,080 --> 00:02:22,800
I'm just doing my teeth!
43
00:02:27,440 --> 00:02:30,300
- I finished it.
It's ready.
44
00:02:30,400 --> 00:02:33,380
- Are you sure
this is gonna work, Zoe?
45
00:02:33,480 --> 00:02:35,020
It has to.
46
00:02:35,120 --> 00:02:38,340
♪♪♪
47
00:02:38,440 --> 00:02:40,300
- Heavy showers developingquite widely.
48
00:02:40,400 --> 00:02:41,940
And some of those showers
49
00:02:42,040 --> 00:02:45,580
are turning into slow-movingintense thunderstorms.
50
00:02:45,680 --> 00:02:47,460
So there are warningsin place.
51
00:02:47,560 --> 00:02:49,140
Not everywhere is gonna seethe thunderstorms,
52
00:02:49,240 --> 00:02:50,900
but where they do occur...
53
00:02:51,000 --> 00:02:58,900
♪♪♪
54
00:02:59,000 --> 00:03:06,980
♪♪♪
55
00:03:07,080 --> 00:03:15,060
♪♪♪
56
00:03:15,160 --> 00:03:22,900
♪♪♪
57
00:03:23,000 --> 00:03:25,940
[ Printer whirring ]
58
00:03:26,040 --> 00:03:33,980
♪♪♪
59
00:03:34,080 --> 00:03:42,620
♪♪♪
60
00:03:42,720 --> 00:03:50,900
♪♪♪
61
00:03:51,000 --> 00:03:53,620
- So, Rachel, tell me
about your week.
62
00:03:53,720 --> 00:03:57,340
- Anything you want to share?
- It's been much better.
63
00:03:57,440 --> 00:03:59,740
Joe's really made an effort
with his brother
64
00:03:59,840 --> 00:04:01,740
since that whole...incident.
65
00:04:01,840 --> 00:04:03,740
- They all have.
- I agree.
66
00:04:03,840 --> 00:04:05,140
Sunny's been amazing.
67
00:04:05,240 --> 00:04:08,220
And Stewart's besotted.
68
00:04:08,320 --> 00:04:12,140
- And your husband?
- Curtis is Curtis.
69
00:04:12,240 --> 00:04:14,700
I married him.
I love him.
70
00:04:14,800 --> 00:04:17,340
There were always gonna
be bumps in the road.
71
00:04:17,440 --> 00:04:21,100
You just have to stay strong
and be who you are.
72
00:04:21,200 --> 00:04:26,780
♪♪♪
73
00:04:26,880 --> 00:04:32,340
♪♪♪
74
00:04:32,440 --> 00:04:35,780
- You were right.
I am trouble.
75
00:04:35,880 --> 00:04:43,260
♪♪♪
76
00:04:43,360 --> 00:04:46,540
- Has anyone else
got anything to share?
77
00:04:46,640 --> 00:04:49,860
Cassie?
Want to share anything with us?
78
00:04:49,960 --> 00:04:51,860
I'm fine, thanks, Geraldine.
79
00:04:51,960 --> 00:04:53,980
- I realise that this must be
difficult for you.
80
00:04:54,080 --> 00:04:57,940
A few weeks ago, your mother
was sitting in this chair.
81
00:04:58,040 --> 00:05:01,640
When you're ready to talk about
that, we're here to listen.
82
00:05:03,920 --> 00:05:05,940
I said I'm fine.
83
00:05:06,040 --> 00:05:08,600
- I think Cassie just needs
some time, Geraldine.
84
00:05:12,640 --> 00:05:14,940
- Wimbledon have given me
a toxicology report
85
00:05:15,040 --> 00:05:16,780
on Amrita Chohhan.
86
00:05:16,880 --> 00:05:19,340
She was three times
over the driving limit.
87
00:05:19,440 --> 00:05:21,260
We checked with the hotel.
88
00:05:21,360 --> 00:05:23,180
It seems that after
dropping the kid off,
89
00:05:23,280 --> 00:05:24,700
she went back to her room,
90
00:05:24,800 --> 00:05:27,580
emptied the minibar,
tried to drive off in a stupor,
91
00:05:27,680 --> 00:05:30,460
and ended up
in the wrong vehicle.
92
00:05:30,560 --> 00:05:34,640
A tragedy, but as I understand
it, an isolated event.
93
00:05:36,680 --> 00:05:38,340
How are things
among the children?
94
00:05:38,440 --> 00:05:40,620
- Not a single incident
since that day.
95
00:05:40,720 --> 00:05:43,900
- Well, then.
Onward, Christian Soldiers.
96
00:05:44,000 --> 00:05:47,060
And let's keep Dr. Zellaby's
active imagination
97
00:05:47,160 --> 00:05:49,160
out of things for now.
98
00:05:52,080 --> 00:05:55,340
[ Telephone ringing ]
99
00:05:55,440 --> 00:05:58,440
- What's wrong with him?
Personal issues?
100
00:06:01,360 --> 00:06:04,180
What is that?
101
00:06:04,280 --> 00:06:06,220
- Zoe Moran gave it to me
in the car park
102
00:06:06,320 --> 00:06:08,340
on my way in.
103
00:06:08,440 --> 00:06:11,100
She is threatening
to publish it.
104
00:06:11,200 --> 00:06:13,020
She wants a meeting.
105
00:06:13,120 --> 00:06:15,700
[ Sighs ]
106
00:06:15,800 --> 00:06:24,100
♪♪♪
107
00:06:24,200 --> 00:06:30,700
♪♪♪
108
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
[ Cellphone ringing ]
109
00:06:35,960 --> 00:06:39,140
- Hi, this is Cassie. If youreally must, leave a message.
110
00:06:39,240 --> 00:06:44,340
♪♪♪
111
00:06:44,440 --> 00:06:46,420
- How was your day?
- It was fun.
112
00:06:46,520 --> 00:06:48,980
We did drawing and singing.
113
00:06:49,080 --> 00:06:52,540
Mr. Clyde is such a bad singer.
114
00:06:52,640 --> 00:06:54,460
Mummy, this way.
115
00:06:54,560 --> 00:06:57,860
We're in the new house now.
116
00:06:57,960 --> 00:07:00,980
And I like it so much more.
117
00:07:01,080 --> 00:07:03,080
[ Birds chirping ]
118
00:07:05,080 --> 00:07:07,180
[ Woman singing on stereo ]
119
00:07:07,280 --> 00:07:09,340
[ Door closes ]
120
00:07:09,440 --> 00:07:14,540
♪♪♪
121
00:07:14,640 --> 00:07:16,180
Hey. What's the matter?
122
00:07:16,280 --> 00:07:19,140
He's sulking about this.
123
00:07:19,240 --> 00:07:21,660
- It looks silly.
You don't look like a mummy.
124
00:07:21,760 --> 00:07:24,220
- Well, you don't get a choice
in my wardrobe, sunshine.
125
00:07:24,320 --> 00:07:25,620
He'll just have
to get used to it.
126
00:07:25,720 --> 00:07:28,260
- Won't he?
- Yeah, sure.
127
00:07:28,360 --> 00:07:30,340
[ Singing continues ]
128
00:07:30,440 --> 00:07:33,200
I won't get used to it.
129
00:07:34,840 --> 00:07:36,740
[ E-mail chimes ]
130
00:07:36,840 --> 00:07:44,100
♪♪♪
131
00:07:44,200 --> 00:07:49,380
♪♪♪
132
00:07:49,480 --> 00:07:54,600
♪♪♪
133
00:07:58,600 --> 00:08:00,740
Hey.
134
00:08:00,840 --> 00:08:02,300
Hi.
135
00:08:02,400 --> 00:08:05,340
[ Singing continues on stereo ]
136
00:08:05,440 --> 00:08:07,720
He's finally asleep.
137
00:08:11,000 --> 00:08:13,780
When do you think
we should tell him?
138
00:08:13,880 --> 00:08:16,480
He'll probably sense it anyway.
139
00:08:18,320 --> 00:08:19,740
Can we wait a while?
140
00:08:19,840 --> 00:08:24,260
♪♪♪
141
00:08:24,360 --> 00:08:27,340
Why did you put that back in?
142
00:08:27,440 --> 00:08:31,100
- Maybe I want you to know
who you're kissing.
143
00:08:31,200 --> 00:08:38,580
♪♪♪
144
00:08:38,680 --> 00:08:45,940
♪♪♪
145
00:08:46,040 --> 00:08:47,860
[ Sinister music playing ]
146
00:08:47,960 --> 00:08:50,420
[ Birds chirping ]
147
00:08:50,520 --> 00:08:57,460
♪♪♪
148
00:08:57,560 --> 00:08:59,600
[ E-mail chimes ]
149
00:09:01,800 --> 00:09:04,140
Sam, look, they want to meet.
150
00:09:04,240 --> 00:09:08,660
♪♪♪
151
00:09:08,760 --> 00:09:11,900
- Dad, we should go.
- Yeah, coming now.
152
00:09:12,000 --> 00:09:19,180
♪♪♪
153
00:09:19,280 --> 00:09:21,220
Come on, let's go.
154
00:09:21,320 --> 00:09:23,500
- Bye, Mummy.
- Bye.
155
00:09:23,600 --> 00:09:31,340
♪♪♪
156
00:09:31,440 --> 00:09:33,140
Hi.
157
00:09:33,240 --> 00:09:35,380
- Oh, how are you?
- Oh, good, thanks.
158
00:09:35,480 --> 00:09:38,740
- Well, you don't come
to the meetings, ever.
159
00:09:38,840 --> 00:09:40,140
We miss you.
160
00:09:40,240 --> 00:09:42,740
- Yeah, oh, um, sorry,
I've just been so busy.
161
00:09:42,840 --> 00:09:46,020
- Whatever it is that's worrying
you, I think it would help...
162
00:09:46,120 --> 00:09:48,340
if you shared it.
163
00:09:48,440 --> 00:09:50,440
We're all in this together.
164
00:09:52,200 --> 00:09:53,300
Okay. I will.
165
00:09:53,400 --> 00:09:55,540
Great. Next week?
166
00:09:55,640 --> 00:09:57,780
Next week.
167
00:09:57,880 --> 00:10:04,020
♪♪♪
168
00:10:04,120 --> 00:10:06,940
[ Wind blowing,
leaves rustling ]
169
00:10:07,040 --> 00:10:09,160
[ Screams ]
170
00:10:11,360 --> 00:10:14,940
- [ Crying ]
- Jodie?!
171
00:10:15,040 --> 00:10:18,740
- It was Nathan.
He did it.
172
00:10:18,840 --> 00:10:20,840
He made --
He made me do it.
173
00:10:23,600 --> 00:10:25,860
- What did you do?
- I just made her mummy again.
174
00:10:25,960 --> 00:10:28,220
It's what you want.
175
00:10:28,320 --> 00:10:31,260
Don't tell me what I want!
176
00:10:31,360 --> 00:10:35,460
[ Sinister music playing ]
177
00:10:35,560 --> 00:10:37,700
- It's true.
It's what he wants.
178
00:10:37,800 --> 00:10:40,420
It's true.
179
00:10:40,520 --> 00:10:47,020
♪♪♪
180
00:10:47,120 --> 00:10:53,780
♪♪♪
181
00:10:53,880 --> 00:10:57,440
[ Doorbell buzzes ]
182
00:11:00,040 --> 00:11:01,340
You write well.
183
00:11:01,440 --> 00:11:02,940
- Well, I wrote it
with a purpose.
184
00:11:03,040 --> 00:11:05,660
- You want to leave?
- Yes.
185
00:11:05,760 --> 00:11:08,180
The children will let me
but not Sam.
186
00:11:08,280 --> 00:11:10,300
They've shifted their control
onto him.
187
00:11:10,400 --> 00:11:12,900
Their love, if that's
what you want to call it.
188
00:11:13,000 --> 00:11:15,640
- So Sam wants to leave, too?
- Yes.
189
00:11:16,920 --> 00:11:19,100
Are you sure about that?
190
00:11:19,200 --> 00:11:20,380
Yes.
191
00:11:20,480 --> 00:11:23,900
And he can with your help.
192
00:11:24,000 --> 00:11:25,420
What do you mean "our help"?
193
00:11:25,520 --> 00:11:28,620
- Stop them from
coming after us.
194
00:11:28,720 --> 00:11:32,100
Arrange for Hannah to live
with someone else.
195
00:11:32,200 --> 00:11:33,340
Help her forget us.
196
00:11:33,440 --> 00:11:34,700
I have to remind you, Zoe.
197
00:11:34,800 --> 00:11:38,020
You did sign
the official Secrets Act.
198
00:11:38,120 --> 00:11:40,540
Are you going to arrest me?
199
00:11:40,640 --> 00:11:43,540
Because I have another copy of
what I wrote in my possession
200
00:11:43,640 --> 00:11:45,420
should I need it.
201
00:11:45,520 --> 00:11:51,700
♪♪♪
202
00:11:51,800 --> 00:11:54,060
And if we agree to help you?
203
00:11:54,160 --> 00:11:56,540
- I will destroy
everything I wrote.
204
00:11:56,640 --> 00:11:58,340
I just want out.
205
00:11:58,440 --> 00:12:00,820
Safely.
Without Hannah.
206
00:12:00,920 --> 00:12:02,140
Without punishment.
207
00:12:02,240 --> 00:12:04,140
And I promise you,
you will never hear
208
00:12:04,240 --> 00:12:06,620
from either of us ever again.
209
00:12:06,720 --> 00:12:10,000
[ Doorbell rings ]
210
00:12:11,880 --> 00:12:13,300
[ Sighs ]
211
00:12:13,400 --> 00:12:15,100
Look, if you're here
to check on me, don't bother.
212
00:12:15,200 --> 00:12:17,260
I'm not going anywhere.
213
00:12:17,360 --> 00:12:19,140
It's about Amrita Chohhan.
214
00:12:19,240 --> 00:12:21,260
- I tried calling.
- I don't want to talk to you.
215
00:12:21,360 --> 00:12:22,700
And I've been barred
from the project.
216
00:12:22,800 --> 00:12:24,820
- So just...
- She's dead.
217
00:12:24,920 --> 00:12:30,600
♪♪♪
218
00:12:37,840 --> 00:12:39,380
I wasn't expecting visitors.
219
00:12:39,480 --> 00:12:42,140
- I need your help.
No one knows I'm here.
220
00:12:42,240 --> 00:12:45,500
- Tell me.
- We found her body.
221
00:12:45,600 --> 00:12:47,940
Frozen to death
in a freezer van.
222
00:12:48,040 --> 00:12:51,500
- When?
- Just over two weeks now.
223
00:12:51,600 --> 00:12:52,980
Why didn't you say something?
224
00:12:53,080 --> 00:12:56,100
I had orders from above.
225
00:12:56,200 --> 00:12:59,540
They're trying to make it look
like a suicide,
226
00:12:59,640 --> 00:13:01,140
but it's not.
227
00:13:01,240 --> 00:13:03,980
Well, how do you know?
228
00:13:04,080 --> 00:13:06,080
Has Nathan done something?
229
00:13:11,640 --> 00:13:12,700
[ Sighs ]
230
00:13:12,800 --> 00:13:17,260
I, uh, I told Amrita
she'd be safe here.
231
00:13:17,360 --> 00:13:19,300
It's not your fault.
232
00:13:19,400 --> 00:13:21,380
I should have listened to you
a long time ago.
233
00:13:21,480 --> 00:13:25,560
But if there's anything you can
tell me, anything you know...
234
00:13:30,000 --> 00:13:32,020
[ Birds chirping ]
235
00:13:32,120 --> 00:13:33,940
- Mr. Clyde.
- Yes, Connor.
236
00:13:34,040 --> 00:13:38,420
- Who decided that plants
would make the air we breathe?
237
00:13:38,520 --> 00:13:41,180
- Well, that depends
on what you believe.
238
00:13:41,280 --> 00:13:43,540
- We think it was
the plants' idea.
239
00:13:43,640 --> 00:13:45,060
So we wouldn't kill them.
240
00:13:45,160 --> 00:13:51,140
♪♪♪
241
00:13:51,240 --> 00:13:54,100
[ Cellphone dings ]
242
00:13:54,200 --> 00:13:59,740
♪♪♪
243
00:13:59,840 --> 00:14:05,980
♪♪♪
244
00:14:06,080 --> 00:14:08,380
Olive, careful.
245
00:14:08,480 --> 00:14:09,620
You don't ever touch those.
246
00:14:09,720 --> 00:14:12,340
These berries
are highly poisonous.
247
00:14:12,440 --> 00:14:13,620
Has everyone got that?
248
00:14:13,720 --> 00:14:15,820
Yes, Mr. Clyde.
249
00:14:15,920 --> 00:14:17,500
Alright, let's carry on.
250
00:14:17,600 --> 00:14:23,420
♪♪♪
251
00:14:23,520 --> 00:14:29,180
♪♪♪
252
00:14:29,280 --> 00:14:32,540
[ Birds squawking ]
253
00:14:32,640 --> 00:14:35,520
[ Bell tolling ]
254
00:14:38,800 --> 00:14:42,020
- Now, don't forget to walk
in backwards.
255
00:14:42,120 --> 00:14:43,700
It's Midwich good luck.
256
00:14:43,800 --> 00:14:46,580
I give you your happiness.
257
00:14:46,680 --> 00:14:54,780
♪♪♪
258
00:14:54,880 --> 00:15:03,340
♪♪♪
259
00:15:03,440 --> 00:15:06,740
- Did Sunny's mummymake you angry?
260
00:15:06,840 --> 00:15:08,340
Did you hurt her?
261
00:15:08,440 --> 00:15:10,420
It was her fault.
262
00:15:10,520 --> 00:15:12,420
Why was it her fault?
263
00:15:12,520 --> 00:15:15,300
Because she wantedto take Sunny away?
264
00:15:15,400 --> 00:15:16,740
What are you dreaming about,Nathan?
265
00:15:16,840 --> 00:15:18,540
Stop it!
266
00:15:18,640 --> 00:15:19,540
[ Static ]
267
00:15:19,640 --> 00:15:21,100
[ Speaks indistinctly ]
268
00:15:21,200 --> 00:15:22,500
What's he saying?
269
00:15:22,600 --> 00:15:24,260
- Well, that's what I was trying
to find out
270
00:15:24,360 --> 00:15:27,320
- when you sent me into exile.
- I can't --
271
00:15:30,040 --> 00:15:32,820
Yesterday, someone sent me this.
272
00:15:32,920 --> 00:15:35,720
I searched "Nordosk,"
but nothing came up.
273
00:15:38,160 --> 00:15:40,160
Who would send me that?
274
00:15:42,840 --> 00:15:44,820
- Can I take the recording
with me?
275
00:15:44,920 --> 00:15:45,980
[ Sighs ]
276
00:15:46,080 --> 00:15:47,620
You can trust me.
277
00:15:47,720 --> 00:15:50,900
Please.
278
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
I have an investment
in this, too.
279
00:15:54,640 --> 00:15:56,640
Yeah, okay.
280
00:15:59,680 --> 00:16:01,680
Paul.
281
00:16:04,520 --> 00:16:06,420
You told Cassie
about what happened
282
00:16:06,520 --> 00:16:09,940
between me and her
when she was little.
283
00:16:10,040 --> 00:16:13,300
I hid it from her..
284
00:16:13,400 --> 00:16:17,060
for all these years,
and...
285
00:16:17,160 --> 00:16:19,160
I shouldn't have.
286
00:16:22,120 --> 00:16:24,120
You should talk to her.
287
00:16:33,200 --> 00:16:36,700
Steve, I need
an audio cleaned up.
288
00:16:36,800 --> 00:16:38,740
On the quiet.
Now.
289
00:16:38,840 --> 00:16:40,140
It's Friday night boss.
290
00:16:40,240 --> 00:16:43,440
- I don't care.
We stay as long as it takes.
291
00:16:46,160 --> 00:16:47,980
We're back!
292
00:16:48,080 --> 00:16:49,940
Mummy,
there's a picnic tomorrow.
293
00:16:50,040 --> 00:16:52,020
Can we go?
294
00:16:52,120 --> 00:16:53,340
[ Door closes ]
295
00:16:53,440 --> 00:16:55,440
Mummy?
296
00:17:06,440 --> 00:17:08,340
Mummy, let me in.
I need a wee.
297
00:17:08,440 --> 00:17:09,820
[ Toilet flushes,
water running ]
298
00:17:09,920 --> 00:17:12,020
In a minute.
299
00:17:12,120 --> 00:17:14,300
- Mummy!
- In a minute!
300
00:17:14,400 --> 00:17:16,760
[ Cellphone chimes ]
301
00:17:22,240 --> 00:17:23,580
- What are you dreamingabout, Nathan?
302
00:17:23,680 --> 00:17:24,940
Stop it!
303
00:17:25,040 --> 00:17:27,140
[ Static, hum ]
304
00:17:27,240 --> 00:17:28,940
- Can you take out
that bass hum?
305
00:17:29,040 --> 00:17:30,260
Tell me about your dreams.
306
00:17:30,360 --> 00:17:32,400
[ Voices yelling indistinctly ]
307
00:17:38,200 --> 00:17:39,780
Sounds like Russian.
308
00:17:39,880 --> 00:17:43,260
[ Indistinct yelling continues ]
309
00:17:43,360 --> 00:17:45,440
What the hell is that?
310
00:17:47,440 --> 00:17:48,860
Nordosk.
311
00:17:48,960 --> 00:17:51,500
This is going to work, Sam.
312
00:17:51,600 --> 00:17:53,900
All the children will be
at the picnic.
313
00:17:54,000 --> 00:17:55,820
You take Hannah,
but then when I text you,
314
00:17:55,920 --> 00:17:57,100
you find a reason to slip away.
315
00:17:57,200 --> 00:17:58,140
Leave the rest to me.
316
00:17:58,240 --> 00:17:59,580
The children will stop us.
317
00:17:59,680 --> 00:18:00,820
They won't know.
318
00:18:00,920 --> 00:18:03,680
Just make sure you leave
when I tell you to, okay?
319
00:18:05,680 --> 00:18:06,940
And, Sam...
320
00:18:07,040 --> 00:18:10,220
you cannot say anything
to Hannah.
321
00:18:10,320 --> 00:18:13,740
No goodbyes. Nothing.
Not a word.
322
00:18:13,840 --> 00:18:18,140
♪♪♪
323
00:18:18,240 --> 00:18:20,340
- You coming to the picnic?
- I think we will.
324
00:18:20,440 --> 00:18:23,760
- I don't know how you cope
with that man of yours.
325
00:18:25,520 --> 00:18:28,540
It's not right the way
he treats you.
326
00:18:28,640 --> 00:18:30,300
You know how it is.
327
00:18:30,400 --> 00:18:32,940
When you love someone...
328
00:18:33,040 --> 00:18:35,620
I don't remember.
329
00:18:35,720 --> 00:18:38,940
- When did you last have a...
Do you say "girlfriend"?
330
00:18:39,040 --> 00:18:41,540
- I say partner.
- Partner.
331
00:18:41,640 --> 00:18:43,260
Not since this started.
332
00:18:43,360 --> 00:18:45,740
But I have Connor.
333
00:18:45,840 --> 00:18:48,140
It's true.
334
00:18:48,240 --> 00:18:50,340
What I feel when I'm with Joe...
335
00:18:50,440 --> 00:18:52,140
It's...
336
00:18:52,240 --> 00:18:53,140
It's better than sex.
337
00:18:53,240 --> 00:18:55,700
[ Both laughing ]
338
00:18:55,800 --> 00:19:01,700
♪♪♪
339
00:19:01,800 --> 00:19:02,900
Are you going to work?
340
00:19:03,000 --> 00:19:05,700
- Yeah, I have to.
Something's come up.
341
00:19:05,800 --> 00:19:09,580
- But he'll be upset.
- Mum! Let's go!
342
00:19:09,680 --> 00:19:12,420
- Can you at least try
to come home early?
343
00:19:12,520 --> 00:19:14,940
I don't want to be
alone with him.
344
00:19:15,040 --> 00:19:16,540
I promise.
345
00:19:16,640 --> 00:19:24,540
♪♪♪
346
00:19:24,640 --> 00:19:27,100
- I wanted to take David
fishing this afternoon!
347
00:19:27,200 --> 00:19:28,860
It's just a picnic, Curtis.
348
00:19:28,960 --> 00:19:31,260
- Yeah, but why, why do we always
have to do everything with them?
349
00:19:31,360 --> 00:19:34,020
- Because they like to be
together.
350
00:19:34,120 --> 00:19:35,020
That's how it works.
351
00:19:35,120 --> 00:19:38,340
♪♪♪
352
00:19:38,440 --> 00:19:41,420
[ Indistinct arguing ]
353
00:19:41,520 --> 00:19:43,860
♪♪♪
354
00:19:43,960 --> 00:19:47,220
- Daddy, can we take chocolate
fingers to the picnic?
355
00:19:47,320 --> 00:19:48,500
I'll look in a minute.
356
00:19:48,600 --> 00:19:50,180
- I'm not going to come today,
Hannah.
357
00:19:50,280 --> 00:19:52,100
I'm just suddenly
not feeling so good.
358
00:19:52,200 --> 00:19:55,740
But you go with Daddy.
Is that okay?
359
00:19:55,840 --> 00:19:58,180
♪♪♪
360
00:19:58,280 --> 00:20:00,280
I'll get my bag!
361
00:20:03,520 --> 00:20:09,940
♪♪♪
362
00:20:10,040 --> 00:20:16,580
♪♪♪
363
00:20:16,680 --> 00:20:23,100
♪♪♪
364
00:20:23,200 --> 00:20:29,740
♪♪♪
365
00:20:29,840 --> 00:20:31,740
[ Line ringing ]
366
00:20:31,840 --> 00:20:33,140
Hi, this is Ryan.
367
00:20:33,240 --> 00:20:35,300
Leave a messageand I'll get back to you.
368
00:20:35,400 --> 00:20:36,780
Yeah, Ryan, it's me.
369
00:20:36,880 --> 00:20:38,740
You were -- you were supposed
to come yesterday.
370
00:20:38,840 --> 00:20:40,820
And I've run out,
and I really fucking need it.
371
00:20:40,920 --> 00:20:44,100
Mum, there are no clean plates.
372
00:20:44,200 --> 00:20:46,200
Yeah, in a minute.
373
00:20:52,200 --> 00:20:53,700
Come now!
374
00:20:53,800 --> 00:20:56,540
[ Doorbell rings ]
375
00:20:56,640 --> 00:20:58,180
- Oh, wait. Wait.
I'll get it.
376
00:20:58,280 --> 00:20:59,740
It's just one of my friends
dropping something off.
377
00:20:59,840 --> 00:21:01,340
Can you go and get the rest
of your stuff ready, okay?
378
00:21:01,440 --> 00:21:03,440
I'll be one minute.
379
00:21:10,880 --> 00:21:13,420
About fucking time.
380
00:21:13,520 --> 00:21:15,460
- What are you doing here?
- I tried to call.
381
00:21:15,560 --> 00:21:17,740
- You're not allowed
anywhere near us.
382
00:21:17,840 --> 00:21:19,940
- Please. Cassie, can we
just have a coffee?
383
00:21:20,040 --> 00:21:21,460
- I need to explain.
- I can't.
384
00:21:21,560 --> 00:21:23,940
We're already running really,
really late, I can't.
385
00:21:24,040 --> 00:21:26,860
- Who -- Who did that?
Who hurt you?
386
00:21:26,960 --> 00:21:29,580
- I have to go.
Right now.
387
00:21:29,680 --> 00:21:31,940
- Look, Cassie, ask Nora
to take Evie, okay?
388
00:21:32,040 --> 00:21:35,300
Tell them you'll
see them there later.
389
00:21:35,400 --> 00:21:37,660
- Okay, fine,
but Evie can't see you.
390
00:21:37,760 --> 00:21:39,760
Okay.
391
00:21:40,840 --> 00:21:42,220
[ Door closes ]
392
00:21:42,320 --> 00:21:44,060
I've got a plate and a mug.
393
00:21:44,160 --> 00:21:46,500
That's so cool!
394
00:21:46,600 --> 00:21:48,600
[ Bird squawking ]
395
00:21:54,920 --> 00:21:57,140
- Daddy?
- Yeah?
396
00:21:57,240 --> 00:21:59,400
- I think there's something
you're not telling me.
397
00:22:01,760 --> 00:22:03,760
- What am I not telling you,
darling?
398
00:22:05,240 --> 00:22:07,860
You're such a bad liar, Daddy.
399
00:22:07,960 --> 00:22:14,500
♪♪♪
400
00:22:14,600 --> 00:22:16,500
- Hey, Carol.
How's George's back?
401
00:22:16,600 --> 00:22:17,740
Much better.
402
00:22:17,840 --> 00:22:19,940
- Just an excuse not to do
any housework, I reckon.
403
00:22:20,040 --> 00:22:21,900
Don't fall for it.
404
00:22:22,000 --> 00:22:24,300
Carol, um...
405
00:22:24,400 --> 00:22:26,660
- Miss Cummings in?
- In her office.
406
00:22:26,760 --> 00:22:28,260
- Do me a favour,
don't let her know I'm here.
407
00:22:28,360 --> 00:22:30,900
She'll have me working
all bloody weekend.
408
00:22:31,000 --> 00:22:39,340
♪♪♪
409
00:22:39,440 --> 00:22:41,260
This afternoon, yes.
410
00:22:41,360 --> 00:22:44,660
I don't know how the other
mothers are gonna take it...
411
00:22:44,760 --> 00:22:46,760
Okay.
412
00:22:47,720 --> 00:22:49,980
Do you want a tea?
413
00:22:50,080 --> 00:22:51,700
Yeah.
414
00:22:51,800 --> 00:22:53,620
Yeah. That be nice.
415
00:22:53,720 --> 00:22:56,100
If you can find a mug.
416
00:22:56,200 --> 00:22:58,100
- Yeah.
I've been a bit busy.
417
00:22:58,200 --> 00:23:00,060
I'm joking.
418
00:23:00,160 --> 00:23:01,740
You should see my place.
419
00:23:01,840 --> 00:23:04,860
♪♪♪
420
00:23:04,960 --> 00:23:07,060
What happened, with Evie?
421
00:23:07,160 --> 00:23:09,420
Why did she hurt you?
422
00:23:09,520 --> 00:23:10,900
She didn't.
423
00:23:11,000 --> 00:23:12,780
Please don't lie to me.
424
00:23:12,880 --> 00:23:21,140
♪♪♪
425
00:23:21,240 --> 00:23:23,820
- Rory's game today
is Grandmother's Footsteps.
426
00:23:23,920 --> 00:23:25,260
Who knows how to play that?
427
00:23:25,360 --> 00:23:26,900
- Me!
- Me!
428
00:23:27,000 --> 00:23:28,780
- Hi.
- No Zoe?
429
00:23:28,880 --> 00:23:32,260
- She's not feeling very well.
- Oh, that's a shame.
430
00:23:32,360 --> 00:23:34,640
- Can I go and play?
- Yeah, 'course.
431
00:23:36,200 --> 00:23:38,140
- Always in charge
of everything...
432
00:23:38,240 --> 00:23:40,660
- Now if I see anyone moving,
which I shall,
433
00:23:40,760 --> 00:23:42,820
you'll have to go back to the
beginning and start again.
434
00:23:42,920 --> 00:23:45,500
Look, before we begin,
435
00:23:45,600 --> 00:23:47,940
I want you to separate
two things in your mind.
436
00:23:48,040 --> 00:23:49,540
- If we're gonna fucking
do this,
437
00:23:49,640 --> 00:23:50,960
can you at least try and sound
like my mother for a change
438
00:23:51,040 --> 00:23:54,580
and not a fucking doctor?
439
00:23:54,680 --> 00:23:57,720
Okay. Sorry.
440
00:24:00,320 --> 00:24:01,540
Did no one move?
441
00:24:01,640 --> 00:24:03,940
- We did move.
You just didn't see us.
442
00:24:04,040 --> 00:24:06,260
No.
443
00:24:06,360 --> 00:24:07,820
No, I...didn't.
444
00:24:07,920 --> 00:24:11,220
- Oh, hi, Evie.
- Where's Cassie?
445
00:24:11,320 --> 00:24:14,340
- Oh, she's coming later.
I think she's tired.
446
00:24:14,440 --> 00:24:16,020
It's all her mother's fault.
447
00:24:16,120 --> 00:24:17,900
I mean, it must be so upsetting.
448
00:24:18,000 --> 00:24:20,740
[ Sighs ] This is heaven.
449
00:24:20,840 --> 00:24:22,180
[ Speaks indistinctly ]
450
00:24:22,280 --> 00:24:23,780
Hey, come on, focus!
451
00:24:23,880 --> 00:24:28,380
[ Indistinct conversations ]
452
00:24:28,480 --> 00:24:35,420
♪♪♪
453
00:24:35,520 --> 00:24:40,900
♪♪♪
454
00:24:41,000 --> 00:24:43,500
[ Cellphone dings ]
455
00:24:43,600 --> 00:24:49,580
♪♪♪
456
00:24:49,680 --> 00:24:55,500
♪♪♪
457
00:24:55,600 --> 00:24:57,600
- I lied to you about what
happened when you were young.
458
00:24:58,840 --> 00:25:01,400
I should have told you
the trouble I'd had.
459
00:25:03,520 --> 00:25:05,520
I tried.
460
00:25:06,880 --> 00:25:10,100
But I didn't want you
to ever feel that you'd been...
461
00:25:10,200 --> 00:25:12,200
Unloved.
462
00:25:15,440 --> 00:25:17,440
Go on.
463
00:25:19,120 --> 00:25:22,200
- I knew within weeks of having
you that something was wrong.
464
00:25:23,480 --> 00:25:25,100
I was...
465
00:25:25,200 --> 00:25:27,200
I was working too hard.
466
00:25:29,440 --> 00:25:30,420
There was no one there to help.
467
00:25:30,520 --> 00:25:33,260
You know, your dad had left.
468
00:25:33,360 --> 00:25:36,180
My mother was impossible.
469
00:25:36,280 --> 00:25:38,940
It built up.
470
00:25:39,040 --> 00:25:41,580
And...
471
00:25:41,680 --> 00:25:45,480
- And I wasn't
thinking straight, Cassie.
472
00:25:47,640 --> 00:25:49,740
And I...
473
00:25:49,840 --> 00:25:52,820
I became scared...
474
00:25:52,920 --> 00:25:55,340
of you, of myself.
475
00:25:55,440 --> 00:25:59,020
And...of what I might do.
476
00:25:59,120 --> 00:26:03,740
♪♪♪
477
00:26:03,840 --> 00:26:06,700
And I gave you up.
478
00:26:06,800 --> 00:26:08,340
Only for a little while.
479
00:26:08,440 --> 00:26:10,820
♪♪♪
480
00:26:10,920 --> 00:26:12,920
How long?
481
00:26:14,080 --> 00:26:15,780
A year.
482
00:26:15,880 --> 00:26:19,020
♪♪♪
483
00:26:19,120 --> 00:26:21,220
To foster parents.
484
00:26:21,320 --> 00:26:23,580
They were nice people.
485
00:26:23,680 --> 00:26:28,260
They had the option
to adopt you,
486
00:26:28,360 --> 00:26:31,740
but then I...I got help
487
00:26:31,840 --> 00:26:37,540
and I started to feel
so much better and I...
488
00:26:37,640 --> 00:26:40,740
I missed you.
I missed you so much.
489
00:26:40,840 --> 00:26:42,820
And I got you back.
490
00:26:42,920 --> 00:26:45,380
♪♪♪
491
00:26:45,480 --> 00:26:47,380
Why didn't you tell me that?
492
00:26:47,480 --> 00:26:50,280
Because I was ashamed.
493
00:26:52,640 --> 00:26:59,140
But if I was unwell then,
I swear, I'm not now.
494
00:26:59,240 --> 00:27:01,980
Something is really,
really wrong.
495
00:27:02,080 --> 00:27:04,100
♪♪♪
496
00:27:04,200 --> 00:27:06,060
[ Indistinct conversations ]
497
00:27:06,160 --> 00:27:07,540
[ Cellphone dings ]
498
00:27:07,640 --> 00:27:13,460
♪♪♪
499
00:27:13,560 --> 00:27:16,340
- You okay?
- Yeah, yeah, I'm fine.
500
00:27:16,440 --> 00:27:19,060
- Have some food.
- No, I'm not hungry, thanks.
501
00:27:19,160 --> 00:27:22,340
♪♪♪
502
00:27:22,440 --> 00:27:23,420
Mummy.
503
00:27:23,520 --> 00:27:26,220
Can we go for a walk
in the woods?
504
00:27:26,320 --> 00:27:28,060
Okay, but not too far.
505
00:27:28,160 --> 00:27:30,420
- We won't go outside
the edge of town.
506
00:27:30,520 --> 00:27:33,280
- Well, that we know.
- Back soon!
507
00:27:34,520 --> 00:27:36,600
Love you.
508
00:27:39,760 --> 00:27:42,540
- Actually I think I'm gonna,
uh, go and check on Zoe.
509
00:27:42,640 --> 00:27:44,940
- You've only just got here!
- Yeah, sorry.
510
00:27:45,040 --> 00:27:48,140
Save me some cake!
I'll be back soon.
511
00:27:48,240 --> 00:27:49,740
What's wrong with him?
512
00:27:49,840 --> 00:27:51,260
It's that wife of his.
513
00:27:51,360 --> 00:27:52,940
She's got him right here.
514
00:27:53,040 --> 00:27:55,460
- Girlfriend.
They're not married.
515
00:27:55,560 --> 00:28:03,540
♪♪♪
516
00:28:03,640 --> 00:28:05,900
- The children
are controlling you.
517
00:28:06,000 --> 00:28:10,140
You love them, you protect them,
518
00:28:10,240 --> 00:28:12,260
and normally
that's enough for them.
519
00:28:12,360 --> 00:28:16,940
But when you turn against them,
they react.
520
00:28:17,040 --> 00:28:18,380
Look at you.
You're exhausted.
521
00:28:18,480 --> 00:28:21,900
- It's normal to be tired.
- No, not like this.
522
00:28:22,000 --> 00:28:24,100
This is not normal.
523
00:28:24,200 --> 00:28:25,420
Evie is punishing you
524
00:28:25,520 --> 00:28:27,940
for every mistake,
every wrong decision.
525
00:28:28,040 --> 00:28:29,740
Only when I deserve it.
526
00:28:29,840 --> 00:28:31,620
[ Sighs ]
527
00:28:31,720 --> 00:28:34,400
Cassie, darling,
listen to yourself.
528
00:28:36,280 --> 00:28:38,280
Amrita Chohhan is dead.
529
00:28:40,040 --> 00:28:42,580
The children were behind it.
530
00:28:42,680 --> 00:28:45,620
- No.
- Yes.
531
00:28:45,720 --> 00:28:47,740
And I have a feeling...
532
00:28:47,840 --> 00:28:50,380
they might harm someone else
at any moment,
533
00:28:50,480 --> 00:28:53,420
maybe one of the mothers,
maybe even you.
534
00:28:53,520 --> 00:28:57,140
- You're lying.
- That doesn't lie.
535
00:28:57,240 --> 00:29:00,260
The children behave the way
they do for a reason.
536
00:29:00,360 --> 00:29:03,660
And if I can understand why,
537
00:29:03,760 --> 00:29:05,940
then I believe
I can change them.
538
00:29:06,040 --> 00:29:08,540
But you have to help me
make them listen.
539
00:29:08,640 --> 00:29:10,380
- Where are they?
- Oh, my God.
540
00:29:10,480 --> 00:29:13,020
- Stewart, go and find them!
- Why me?
541
00:29:13,120 --> 00:29:14,940
- Curtis!
- Kids!
542
00:29:15,040 --> 00:29:18,420
- Sunny!
- Kids!
543
00:29:18,520 --> 00:29:20,620
Okay, yeah, I'm coming now.
544
00:29:20,720 --> 00:29:27,940
♪♪♪
545
00:29:28,040 --> 00:29:36,900
♪♪♪
546
00:29:37,000 --> 00:29:45,660
♪♪♪
547
00:29:45,760 --> 00:29:47,500
- I think she knows.
I think they all do.
548
00:29:47,600 --> 00:29:50,420
- Sam, this is our chance.
We need to leave now.
549
00:29:50,520 --> 00:29:52,800
Come on.
550
00:29:54,480 --> 00:29:56,740
- I saw it.
I saw it in their eyes.
551
00:29:56,840 --> 00:29:59,100
Sam. Sam. Sam.
552
00:29:59,200 --> 00:30:00,820
I did it yesterday.
553
00:30:00,920 --> 00:30:02,140
I didn't want to tell you
554
00:30:02,240 --> 00:30:04,100
because I don't even know
if it's real, but...
555
00:30:04,200 --> 00:30:05,660
but it's yours.
556
00:30:05,760 --> 00:30:08,740
So we have to go.
We have to leave now.
557
00:30:08,840 --> 00:30:15,940
♪♪♪
558
00:30:16,040 --> 00:30:23,540
♪♪♪
559
00:30:23,640 --> 00:30:25,340
- Go on.
- Okay.
560
00:30:25,440 --> 00:30:32,740
♪♪♪
561
00:30:32,840 --> 00:30:35,260
- Hello, Paul.
It's me.
562
00:30:35,360 --> 00:30:37,540
I'm just wondering if you're
coming home for dinner.
563
00:30:37,640 --> 00:30:39,640
[ Whispers ]
I really need you.
564
00:30:41,640 --> 00:30:44,700
I'm sorry, Mummy.
565
00:30:44,800 --> 00:30:46,740
For hurting you.
566
00:30:46,840 --> 00:30:49,980
It's okay.
567
00:30:50,080 --> 00:30:52,080
You're beautiful.
568
00:30:54,600 --> 00:30:55,700
Thank you.
569
00:30:55,800 --> 00:30:58,980
♪♪♪
570
00:30:59,080 --> 00:31:01,540
So are you.
571
00:31:01,640 --> 00:31:08,740
♪♪♪
572
00:31:08,840 --> 00:31:16,020
♪♪♪
573
00:31:16,120 --> 00:31:24,620
♪♪♪
574
00:31:24,720 --> 00:31:26,740
♪♪♪
575
00:31:26,840 --> 00:31:28,220
- This one's ready to go.
- Yeah.
576
00:31:28,320 --> 00:31:29,940
- I'll just be a minute.
- Alright.
577
00:31:30,040 --> 00:31:35,580
♪♪♪
578
00:31:35,680 --> 00:31:41,100
♪♪♪
579
00:31:41,200 --> 00:31:43,100
How was it?
580
00:31:43,200 --> 00:31:46,220
- It was fun.
We played games.
581
00:31:46,320 --> 00:31:49,420
Then we ran in the woods.
582
00:31:49,520 --> 00:31:51,520
Well, I'm sorry I missed it.
583
00:31:54,040 --> 00:31:55,540
You had a sleep.
584
00:31:55,640 --> 00:31:59,740
♪♪♪
585
00:31:59,840 --> 00:32:06,140
- No, actually, um,
Granny came to see me.
586
00:32:06,240 --> 00:32:10,700
- She shouldn't have.
She's not allowed to.
587
00:32:10,800 --> 00:32:13,400
She needs to talk to you, Evie.
588
00:32:14,600 --> 00:32:18,460
- Evie. Don't.
It's me you want to hurt.
589
00:32:18,560 --> 00:32:21,020
- Why are you here?
- Because I want to help you.
590
00:32:21,120 --> 00:32:23,020
- You want to get
in the way again,
591
00:32:23,120 --> 00:32:25,140
but you can't stop it.
592
00:32:25,240 --> 00:32:27,240
It's too late.
593
00:32:29,320 --> 00:32:30,980
What's too late to stop?
594
00:32:31,080 --> 00:32:32,860
Evie?
595
00:32:32,960 --> 00:32:40,060
♪♪♪
596
00:32:40,160 --> 00:32:45,580
♪♪♪
597
00:32:45,680 --> 00:32:47,620
Sam, can you come here?
598
00:32:47,720 --> 00:32:49,340
Yeah. Just a minute.
599
00:32:49,440 --> 00:32:55,580
♪♪♪
600
00:32:55,680 --> 00:33:01,780
♪♪♪
601
00:33:01,880 --> 00:33:04,060
[ Door creaks, slams ]
602
00:33:04,160 --> 00:33:12,100
♪♪♪
603
00:33:12,200 --> 00:33:15,060
♪♪♪
604
00:33:15,160 --> 00:33:18,580
[ Clattering ]
605
00:33:18,680 --> 00:33:19,940
Who's there?
606
00:33:20,040 --> 00:33:25,540
♪♪♪
607
00:33:25,640 --> 00:33:30,940
♪♪♪
608
00:33:31,040 --> 00:33:34,400
[ Light clicks ]
609
00:33:39,520 --> 00:33:40,980
[ Sinister music playing ]
610
00:33:41,080 --> 00:33:44,940
♪♪♪
611
00:33:45,040 --> 00:33:47,460
[ Static ]
612
00:33:47,560 --> 00:33:54,860
♪♪♪
613
00:33:54,960 --> 00:34:02,420
♪♪♪
614
00:34:02,520 --> 00:34:03,540
Please.
615
00:34:03,640 --> 00:34:06,020
No.
616
00:34:06,120 --> 00:34:08,940
[ Screams in distance ]
617
00:34:09,040 --> 00:34:11,040
Sam?
618
00:34:19,200 --> 00:34:21,600
Sam, where are you?
619
00:34:37,920 --> 00:34:39,920
Aah!
620
00:34:40,240 --> 00:34:41,740
- Evie, are you planning
to hurt someone?
621
00:34:41,840 --> 00:34:43,900
Like you did with Amrita?
Who?
622
00:34:44,000 --> 00:34:46,060
Please tell me who.
623
00:34:46,160 --> 00:34:47,940
The one that doesn't love us.
624
00:34:48,040 --> 00:34:50,460
Zoe Moran?
625
00:34:50,560 --> 00:34:53,940
What -- What is it
that Zoe's trying to do?
626
00:34:54,040 --> 00:34:55,780
She's trying to take him away.
627
00:34:55,880 --> 00:34:57,300
Trying to take who away?
628
00:34:57,400 --> 00:35:00,780
- Hannah's daddy.
She has to be stopped.
629
00:35:00,880 --> 00:35:02,260
Is this happening now?
630
00:35:02,360 --> 00:35:04,500
[ Electricity crackling ]
631
00:35:04,600 --> 00:35:06,580
Come on.
632
00:35:06,680 --> 00:35:09,260
Evie.
633
00:35:09,360 --> 00:35:10,980
Evie, please,
before you do anything,
634
00:35:11,080 --> 00:35:12,340
just talk to me.
635
00:35:12,440 --> 00:35:14,660
Tell me about Nordosk.
636
00:35:14,760 --> 00:35:16,900
[ Electricity crackling ]
637
00:35:17,000 --> 00:35:22,740
♪♪♪
638
00:35:22,840 --> 00:35:24,780
[ Door opens ]
639
00:35:24,880 --> 00:35:27,940
What are you doing?
640
00:35:28,040 --> 00:35:29,700
What is this?
641
00:35:29,800 --> 00:35:31,580
Give me that file now please.
642
00:35:31,680 --> 00:35:34,100
You lied to me.
643
00:35:34,200 --> 00:35:36,020
You knew they came before.
644
00:35:36,120 --> 00:35:39,300
A group of children,
all born on the same day.
645
00:35:39,400 --> 00:35:42,900
Russia, 1973.
None survived.
646
00:35:43,000 --> 00:35:44,580
You knew exactly
what happened to them.
647
00:35:44,680 --> 00:35:47,940
Paul, I'm warning you...
648
00:35:48,040 --> 00:35:50,140
You killed that woman.
649
00:35:50,240 --> 00:35:52,220
Made me cover it up for you.
650
00:35:52,320 --> 00:35:55,700
You deliberately got me
to discredit Susannah Zellaby.
651
00:35:55,800 --> 00:35:59,340
And you played on my
emotional allegiance to Nathan.
652
00:35:59,440 --> 00:36:01,140
You played me
like a fucking pipe!
653
00:36:01,240 --> 00:36:02,740
I had no choice.
654
00:36:02,840 --> 00:36:06,100
I was following orders.
655
00:36:06,200 --> 00:36:08,020
I trusted you.
656
00:36:08,120 --> 00:36:11,500
[ Cellphone vibrates ]
657
00:36:11,600 --> 00:36:13,720
Yeah.
658
00:36:15,160 --> 00:36:18,040
Okay. I'm on my way.
659
00:36:20,200 --> 00:36:21,980
Cassie thinks Zoe Moran's
in danger.
660
00:36:22,080 --> 00:36:24,700
- Zoe's trying to leave
without the children knowing.
661
00:36:24,800 --> 00:36:27,060
- Well, they do know...
and they're gonna stop her.
662
00:36:27,160 --> 00:36:30,740
♪♪♪
663
00:36:30,840 --> 00:36:32,140
You call Westcott,
664
00:36:32,240 --> 00:36:34,680
and you tell him
I want to know everything.
665
00:36:36,200 --> 00:36:37,420
[ Door closes ]
666
00:36:37,520 --> 00:36:38,500
Fuck.
667
00:36:38,600 --> 00:36:41,180
Nordosk is a place, isn't it?
668
00:36:41,280 --> 00:36:42,940
Somewhere you were before.
669
00:36:43,040 --> 00:36:45,540
- We thought
we would be welcome.
670
00:36:45,640 --> 00:36:47,640
But you weren't.
671
00:36:49,320 --> 00:36:51,320
What happened?
672
00:36:52,560 --> 00:36:55,940
You killed us in the cold.
673
00:36:56,040 --> 00:37:00,060
♪♪♪
674
00:37:00,160 --> 00:37:02,740
[ Electricity crackles ]
675
00:37:02,840 --> 00:37:07,020
♪♪♪
676
00:37:07,120 --> 00:37:09,120
You were going to leave.
677
00:37:11,360 --> 00:37:14,540
And take Daddy with you.
678
00:37:14,640 --> 00:37:15,980
And the baby.
679
00:37:16,080 --> 00:37:19,340
♪♪♪
680
00:37:19,440 --> 00:37:20,900
That can't happen.
681
00:37:21,000 --> 00:37:23,340
[ Cellphone vibrating ]
682
00:37:23,440 --> 00:37:30,740
♪♪♪
683
00:37:30,840 --> 00:37:32,420
I'm still full from the picnic.
684
00:37:32,520 --> 00:37:33,940
Can I go to bed, please, Mummy?
685
00:37:34,040 --> 00:37:35,940
Oh.
686
00:37:36,040 --> 00:37:37,940
Yeah, alright.
687
00:37:38,040 --> 00:37:40,340
Good night.
688
00:37:40,440 --> 00:37:41,180
Night.
689
00:37:41,280 --> 00:37:43,900
[ Woman singing on stereo ]
690
00:37:44,000 --> 00:37:45,540
I'll be up in a minute, okay?
691
00:37:45,640 --> 00:37:53,420
♪♪♪
692
00:37:53,520 --> 00:37:55,100
♪♪♪
693
00:37:55,200 --> 00:37:57,420
[ Door opens ]
694
00:37:57,520 --> 00:37:59,740
Paul?
695
00:37:59,840 --> 00:38:01,660
[ Door closes ]
696
00:38:01,760 --> 00:38:07,700
♪♪♪
697
00:38:07,800 --> 00:38:09,460
Nathan?
698
00:38:09,560 --> 00:38:13,260
- We chose this world
as our home.
699
00:38:13,360 --> 00:38:15,900
We wanted to be human
like you...
700
00:38:16,000 --> 00:38:18,940
but you didn't want us here.
701
00:38:19,040 --> 00:38:21,500
You thought we were a danger.
702
00:38:21,600 --> 00:38:24,300
Show me.
703
00:38:24,400 --> 00:38:26,400
Show me how we killed you.
704
00:38:27,680 --> 00:38:28,620
[ Electricity crackling ]
705
00:38:28,720 --> 00:38:31,340
- You locked us
in our school room.
706
00:38:31,440 --> 00:38:34,180
You said it was for lessons.
707
00:38:34,280 --> 00:38:37,140
You all left the town.
708
00:38:37,240 --> 00:38:39,240
We couldn't get out.
709
00:38:40,680 --> 00:38:42,060
Then the planes came.
710
00:38:42,160 --> 00:38:44,060
[ All yelling indistinctly ]
711
00:38:44,160 --> 00:38:51,460
♪♪♪
712
00:38:51,560 --> 00:38:57,980
♪♪♪
713
00:38:58,080 --> 00:39:01,140
[ Pounding on door ]
714
00:39:01,240 --> 00:39:08,100
♪♪♪
715
00:39:08,200 --> 00:39:15,060
♪♪♪
716
00:39:15,160 --> 00:39:17,660
[ Grunting ]
717
00:39:17,760 --> 00:39:20,220
[ Panting ]
718
00:39:20,320 --> 00:39:22,460
Dad, you shouldn't be here.
719
00:39:22,560 --> 00:39:24,900
Nathan, what are you doing?
720
00:39:25,000 --> 00:39:27,040
You need to leave.
721
00:39:28,240 --> 00:39:30,100
[ Pot shatters ]
722
00:39:30,200 --> 00:39:31,740
[ Panting ]
723
00:39:31,840 --> 00:39:33,780
Nathan.
724
00:39:33,880 --> 00:39:36,540
[ Warbling ]
725
00:39:36,640 --> 00:39:42,420
♪♪♪
726
00:39:42,520 --> 00:39:48,140
♪♪♪
727
00:39:48,240 --> 00:39:51,260
- We burnt alive.
We screamed but no one heard.
728
00:39:51,360 --> 00:39:53,540
You tricked us.
729
00:39:53,640 --> 00:39:55,980
This time, we won't
let you do that.
730
00:39:56,080 --> 00:39:58,140
This time, we are
stronger than you.
731
00:39:58,240 --> 00:40:01,020
This time, we will
defend ourselves.
732
00:40:01,120 --> 00:40:08,540
♪♪♪
733
00:40:08,640 --> 00:40:10,980
Wait. Listen to me.
734
00:40:11,080 --> 00:40:14,660
♪♪♪
735
00:40:14,760 --> 00:40:17,940
We don't want to do that to you.
736
00:40:18,040 --> 00:40:19,420
You are loved here.
737
00:40:19,520 --> 00:40:22,660
- You don't love us.
You think we're bad.
738
00:40:22,760 --> 00:40:24,140
No.
739
00:40:24,240 --> 00:40:26,180
No, we don't think you're bad.
740
00:40:26,280 --> 00:40:27,900
We can live together.
741
00:40:28,000 --> 00:40:29,820
You can live here with us.
742
00:40:29,920 --> 00:40:32,820
But not if you hurt Zoe.
743
00:40:32,920 --> 00:40:34,980
Then everything changes.
744
00:40:35,080 --> 00:40:39,940
♪♪♪
745
00:40:40,040 --> 00:40:44,940
- And if we agree,
then will you love us?
746
00:40:45,040 --> 00:40:46,940
♪♪♪
747
00:40:47,040 --> 00:40:49,180
I swear it.
748
00:40:49,280 --> 00:40:51,740
And if anything goes wrong?
749
00:40:51,840 --> 00:40:53,740
♪♪♪
750
00:40:53,840 --> 00:40:57,460
Then I will bear the blame.
751
00:40:57,560 --> 00:41:03,540
♪♪♪
752
00:41:03,640 --> 00:41:09,620
♪♪♪
753
00:41:09,720 --> 00:41:10,940
[ Gasps ]
754
00:41:11,040 --> 00:41:14,540
♪♪♪
755
00:41:14,640 --> 00:41:17,180
[ Door unlocks ]
756
00:41:17,280 --> 00:41:19,540
[ Door creaks ]
757
00:41:19,640 --> 00:41:25,980
♪♪♪
758
00:41:26,080 --> 00:41:28,940
[ Grunts ]
759
00:41:29,040 --> 00:41:34,340
♪♪♪
760
00:41:34,440 --> 00:41:39,580
♪♪♪
761
00:41:39,680 --> 00:41:41,060
Hello, Daddy.
762
00:41:41,160 --> 00:41:43,020
I'm going to have
a little sister.
763
00:41:43,120 --> 00:41:50,940
♪♪♪
764
00:41:51,040 --> 00:41:58,820
♪♪♪
765
00:41:58,920 --> 00:42:01,980
A promise is forever, Granny.
766
00:42:02,080 --> 00:42:09,580
♪♪♪
767
00:42:09,680 --> 00:42:12,860
♪♪♪
768
00:42:12,960 --> 00:42:18,340
♪ In April, I open my bill ♪
769
00:42:18,440 --> 00:42:23,500
♪ In May,
I sing night and day ♪
770
00:42:23,600 --> 00:42:28,900
♪ In June, I change my tune ♪
771
00:42:29,000 --> 00:42:34,340
♪ In July, far, far I fly ♪
772
00:42:34,440 --> 00:42:44,440
♪ In August, awa-a-a-a-a-y ♪
773
00:42:47,720 --> 00:42:55,300
♪ In August ♪
774
00:42:55,400 --> 00:43:02,680
♪ In August ♪
50356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.