Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,865 --> 00:02:09,276
The old street.
2
00:02:09,679 --> 00:02:12,694
Wet, dirty.
3
00:02:12,894 --> 00:02:13,894
Miserable.
4
00:02:15,221 --> 00:02:16,874
Never know I'd been
away at all.
5
00:02:18,756 --> 00:02:21,311
Reeks of murder.
6
00:02:21,511 --> 00:02:23,318
Senseless murder.
7
00:02:23,967 --> 00:02:26,381
Why did they have to be twins?
8
00:02:26,438 --> 00:02:28,146
Estelle and Linda.
9
00:02:28,917 --> 00:02:30,524
Forget it.
10
00:02:30,707 --> 00:02:32,415
Linda's dead.
11
00:02:33,799 --> 00:02:37,115
I'll just have one more look at Estelle
and that'll be the end of it.
12
00:02:38,923 --> 00:02:40,961
The old room.
13
00:02:41,479 --> 00:02:43,589
Wonder who's living in it now.
14
00:02:44,319 --> 00:02:46,831
Bet they never
heard of Dixon and me.
15
00:02:59,284 --> 00:03:01,468
McGinnis's.
16
00:03:01,668 --> 00:03:03,924
I'm a sap to be
going in there but...
17
00:03:04,124 --> 00:03:08,422
Well, as long as I've gone this far,
I might as well go through with it.
18
00:03:08,622 --> 00:03:12,269
If she doesn't show,
that'll be okay too.
19
00:03:12,469 --> 00:03:15,359
I'll just have a beer and say
hello to old Tim.
20
00:03:33,100 --> 00:03:34,236
Hi, Tim.
21
00:03:34,436 --> 00:03:36,861
Well, well, if it ain't Michael Carr.
22
00:03:37,061 --> 00:03:38,157
I'm glad to see you, big boy.
23
00:03:38,357 --> 00:03:40,188
- How've you been, Tim?
- Fine, fine.
24
00:03:40,388 --> 00:03:41,717
You coming back to this
neighborhood again?
25
00:03:41,917 --> 00:03:44,612
No, I'm just keeping a date
with somebody.
26
00:03:44,812 --> 00:03:48,372
- Shall I guess who?
- That's right.
27
00:03:48,572 --> 00:03:50,197
Special occasion?
28
00:03:50,397 --> 00:03:51,861
I don't know. Maybe.
29
00:03:52,061 --> 00:03:54,340
Haven't seen her in six months.
30
00:03:54,540 --> 00:03:56,133
After all that stuff in the papers, I...
31
00:03:56,333 --> 00:03:59,572
...figured we'd better have some time
to wipe the ghosts out of our eyes.
32
00:03:59,772 --> 00:04:02,693
So I told her to meet me here
at this bar at half past eight.
33
00:04:02,893 --> 00:04:04,591
Six months from that night.
34
00:04:04,791 --> 00:04:08,055
- This is it.
- That's good, that's good.
35
00:04:08,255 --> 00:04:11,005
- Well, I guess I'm a little early.
- What'll you have?
36
00:04:11,205 --> 00:04:13,822
- Two beers, Tim.
- Still up to your old tricks, eh?
37
00:04:14,022 --> 00:04:17,573
Hm-hmm. Bourbon
on the side for me.
38
00:04:17,773 --> 00:04:19,996
She probably won't even remember
the day we made.
39
00:04:20,196 --> 00:04:22,428
Oh, I'm not so sure about that.
40
00:04:22,628 --> 00:04:24,574
Women have memories like elephants.
41
00:04:24,774 --> 00:04:27,461
She was in here once or twice
while you were gone.
42
00:04:27,661 --> 00:04:29,533
- Alone?
- No.
43
00:04:29,733 --> 00:04:31,637
She sat there right where
you're sitting now.
44
00:04:31,837 --> 00:04:34,782
And she says to me, "Two beers,"
just like you did.
45
00:04:34,982 --> 00:04:36,853
Hey, Tim, two more of the same.
46
00:04:37,053 --> 00:04:38,295
Excuse me.
47
00:04:42,931 --> 00:04:45,682
Wonder who she's playing
around with now.
48
00:04:45,882 --> 00:04:49,002
As if I cared.
49
00:04:49,202 --> 00:04:53,258
She did order two
beers like old times.
50
00:04:53,458 --> 00:04:55,541
She must have
been thinking of me.
51
00:04:57,823 --> 00:05:01,080
Why don't I get out of here
before I get tangled up again?
52
00:05:01,280 --> 00:05:05,144
It's not too late.
53
00:05:05,344 --> 00:05:07,856
I remember that girl very well.
54
00:05:08,056 --> 00:05:10,985
There was a fellow by the name of Dixon
mixed up in this some way, wasn't there?
55
00:05:11,185 --> 00:05:14,274
Yeah, he was my room mate.
Or don't you read the papers?
56
00:05:14,474 --> 00:05:15,496
Of course.
57
00:05:15,696 --> 00:05:19,169
But that was the time of the World
Series, and that was pretty important too.
58
00:05:19,369 --> 00:05:21,192
But all kidding aside, Mike,
59
00:05:21,392 --> 00:05:24,697
there was a lot of stuff in the newspapers
but I couldn't get head nor tail of it.
60
00:05:24,897 --> 00:05:26,113
Nobody could.
61
00:05:26,313 --> 00:05:29,513
Say, you and this Dixon were pretty
good friends, weren't you?
62
00:05:29,713 --> 00:05:31,841
We were in the army together,
that's all.
63
00:05:32,041 --> 00:05:35,473
He was my lieutenant and I was
only a corporal.
64
00:05:35,673 --> 00:05:37,361
Nobody in the outfit liked him
very much.
65
00:05:37,561 --> 00:05:40,745
You must have, rooming with him
the way you did.
66
00:05:40,945 --> 00:05:43,080
That was just one of those things.
67
00:05:43,280 --> 00:05:46,873
I bumped into him when he got out of
the hospital with a psycho discharge.
68
00:05:47,073 --> 00:05:48,400
Is that so?
69
00:05:48,600 --> 00:05:52,145
Yeah. He'd had a run-in with a mortar shell
during the Battle of the Bulge.
70
00:05:52,345 --> 00:05:56,080
Threw a fountain pen clear through his
shoulder and knocked him goofy.
71
00:05:56,280 --> 00:06:00,536
Once he found out I had the place across
the street I couldn't shake him anymore.
72
00:06:00,736 --> 00:06:02,481
He was scared to death to go
home and have his folks...
73
00:06:02,681 --> 00:06:04,496
...see him in the shape he was in.
74
00:06:04,696 --> 00:06:07,537
Still used to go all to pieces
every so often.
75
00:06:07,737 --> 00:06:10,785
Of course he couldn't hold on
job for very long.
76
00:06:10,985 --> 00:06:15,785
So all he did between spells was drink
and chase around with dames.
77
00:06:15,985 --> 00:06:18,560
That's how he got to be
my room mate.
78
00:06:18,760 --> 00:06:21,073
Not that I wanted any part
of him, but...
79
00:06:21,273 --> 00:06:25,153
Well, I guess that's the way it is with guys
who've been to the war together.
80
00:06:25,353 --> 00:06:29,561
You put up with a lot of things
without knowing why.
81
00:06:29,761 --> 00:06:31,123
Come in, Doc.
82
00:06:42,210 --> 00:06:43,667
Hello.
83
00:06:43,969 --> 00:06:45,074
Hello.
84
00:06:47,486 --> 00:06:50,500
I'm sorry to bother you, but I'm
looking for my sister Estelle.
85
00:06:50,501 --> 00:06:52,812
Estelle Mitchell.
I'm Linda.
86
00:06:52,823 --> 00:06:55,471
- Yeah?
- Isn't this where Johnny Dixon lives?
87
00:06:55,472 --> 00:06:58,185
- Yeah.
- Are you Mr. Carr?
88
00:06:58,688 --> 00:06:59,794
That's right.
89
00:06:59,795 --> 00:07:03,107
I thought she might be over here
so I just dropped around to pick her up.
90
00:07:03,409 --> 00:07:05,318
Did she say she
was coming over here?
91
00:07:05,319 --> 00:07:08,233
I thought I heard her say so
to Johnny on the phone.
92
00:07:09,339 --> 00:07:10,745
She isn't here.
93
00:07:11,048 --> 00:07:13,660
Perhaps they're out some place.
Thanks anyway.
94
00:07:13,661 --> 00:07:16,173
Wait a minute,
Johnny's right here.
95
00:07:16,174 --> 00:07:17,781
He been sick all evening.
96
00:07:19,992 --> 00:07:21,801
Oh, I'm sorry.
97
00:07:21,802 --> 00:07:24,314
- Is there anything I can do?
- No, thanks.
98
00:07:24,315 --> 00:07:26,414
- Oh, come in, Doc.
- Good evening.
99
00:07:26,415 --> 00:07:27,922
Wait, I'll be with you in a minute.
100
00:07:28,727 --> 00:07:31,840
You fixed him up once before, Doc,
so I guess you know what's wrong.
101
00:07:31,841 --> 00:07:33,851
He's been awful nervous lately.
102
00:07:33,852 --> 00:07:36,864
- Anything you want, call me, will you?
- Hm-hmm, yeah.
103
00:07:41,488 --> 00:07:44,499
What's wrong with Johnny?
He looks awfully sick.
104
00:07:44,500 --> 00:07:46,613
Oh, it's nothing serious,
he'll be okay tomorrow.
105
00:07:46,614 --> 00:07:49,427
- Shall I tell him you were here?
- I'd rather you didn't.
106
00:07:49,428 --> 00:07:51,984
I'm a liitle embarrassed about
the whole thing.
107
00:07:51,985 --> 00:07:54,195
- Well...
- Tell me.
108
00:07:54,196 --> 00:07:56,105
Something I don't quite understand.
109
00:07:56,106 --> 00:07:59,723
Why should Johnny be going out with your
sister if he's always talking about you?
110
00:07:59,724 --> 00:08:02,035
I guess you don't know my sister.
111
00:08:02,237 --> 00:08:04,246
I guess I don't.
112
00:08:04,247 --> 00:08:07,406
- Wait, I'll take you home.
- Oh, that's all right, Mr. Carr.
113
00:08:08,210 --> 00:08:11,224
- Mike.
- Johnny's told me a lot about you.
114
00:08:11,225 --> 00:08:13,335
He says you're the only
friend he has.
115
00:08:14,240 --> 00:08:15,948
Sure you don't want me
to take you home?
116
00:08:15,949 --> 00:08:18,361
No, thanks, it's only a couple
of blocks.
117
00:08:18,362 --> 00:08:19,467
Okay.
118
00:08:19,468 --> 00:08:21,377
- Good night.
- Good night.
119
00:08:21,671 --> 00:08:23,782
That was Linda.
120
00:08:23,783 --> 00:08:27,148
I might have known that she looked
exactly like her sister Estelle.
121
00:08:27,149 --> 00:08:28,958
After all, they were twins.
122
00:08:28,959 --> 00:08:31,270
Only Linda was the nicer of the two.
123
00:08:31,271 --> 00:08:34,887
And I lied to her when I told her
I didn't know Estelle because I did.
124
00:08:34,888 --> 00:08:38,405
I found out later that Linda went
straight home after she left me.
125
00:08:38,406 --> 00:08:41,765
Her mother and sister were in the middle
of an argument about Dixon.
126
00:08:41,867 --> 00:08:43,976
You never think of me, do you?
127
00:08:43,977 --> 00:08:48,096
Sitting here worrying myself sick not
knowing where you are half the time.
128
00:08:48,097 --> 00:08:50,910
With so many dreadful things
happening to girls nowadays.
129
00:08:50,911 --> 00:08:53,623
Just you wait, young lady, until
you have a daughter of your own.
130
00:08:53,624 --> 00:08:55,332
Maybe then you'll understand.
131
00:08:55,333 --> 00:08:59,352
Oh, for Pete's sake, Mother, don't you think
I'm old enough to take care of myself?
132
00:08:59,353 --> 00:09:00,854
At it again, hm?
133
00:09:00,855 --> 00:09:04,271
I had to work late. Johnny came along
and wanted to bring me home.
134
00:09:04,272 --> 00:09:07,688
So I let him. He's crazy about me,
what's wrong with that?
135
00:09:07,689 --> 00:09:09,675
You'll be the death of me yet.
136
00:09:09,676 --> 00:09:11,202
Boy crazy.
137
00:09:11,203 --> 00:09:13,313
I thought he was supposed to be
in love with Linda.
138
00:09:13,314 --> 00:09:15,824
Can I help it if he likes me better?
139
00:09:16,929 --> 00:09:20,245
I don't know this Dixon, but he's
a fool if he let's you go.
140
00:09:20,246 --> 00:09:21,954
Nice of you to say so, Alex.
141
00:09:21,955 --> 00:09:23,864
Sorry I messed up our movie date.
142
00:09:23,865 --> 00:09:26,779
Oh, that's all right. I played cards
with your mother for a while and...
143
00:09:26,780 --> 00:09:29,874
Alex Tremholt had been living
with the Mitchells for years.
144
00:09:29,875 --> 00:09:31,985
He was just like one of the family.
145
00:09:32,390 --> 00:09:34,098
The girls never got along.
146
00:09:34,099 --> 00:09:37,414
But now that Estelle knew that Johnny Dixon
had given her the gate for Linda,
147
00:09:37,415 --> 00:09:39,335
she made up her mind to
break them up.
148
00:09:39,336 --> 00:09:42,652
That's probably why she left
the gold bracelet on the table.
149
00:09:42,653 --> 00:09:44,361
So Linda would see it.
150
00:09:50,791 --> 00:09:53,401
- Is this something new?
- What do you care?
151
00:09:53,600 --> 00:09:55,711
Got a new boyfriend again?
152
00:09:55,712 --> 00:09:58,525
If you're really interested to know,
it's from Johnny Dixon.
153
00:09:58,526 --> 00:10:01,540
Is that where you were tonight,
with Johnny?
154
00:10:02,345 --> 00:10:03,849
Any objections?
155
00:10:04,453 --> 00:10:06,563
You're lying, Estelle.
156
00:10:06,564 --> 00:10:08,372
Am I hurting you, dear?
157
00:10:08,875 --> 00:10:11,886
For your information he never went
out of his house tonight.
158
00:10:11,887 --> 00:10:14,398
- He was sick.
- So that's where you were.
159
00:10:14,399 --> 00:10:16,107
Spying on me!
Get out of here!
160
00:10:18,318 --> 00:10:20,727
Johnny didn't give you this bracelet.
161
00:10:20,728 --> 00:10:21,934
Don't bore me.
162
00:10:22,337 --> 00:10:25,853
He never asked you to marry him,
I'm certain of that.
163
00:10:31,079 --> 00:10:33,118
Who are you trying to kid?
164
00:10:33,119 --> 00:10:37,003
We grew up together. Only you always
got the best of everything.
165
00:10:37,205 --> 00:10:39,355
Well, I've stopped giving up to you.
166
00:10:39,356 --> 00:10:42,270
From now on I'm taking my
share of everything.
167
00:10:42,271 --> 00:10:44,481
And I'm beginning with Johnny Dixon.
168
00:10:44,482 --> 00:10:46,994
If I want Johnny, I don't have
to ask you for it.
169
00:10:48,502 --> 00:10:52,319
Okay, if you've decided you
really want him...
170
00:10:52,521 --> 00:10:54,283
you can have him...
171
00:10:54,284 --> 00:10:57,298
...over my dead body.
172
00:10:58,003 --> 00:11:00,313
I'll remember that, darling.
173
00:11:04,336 --> 00:11:06,747
Funny how I got dragged
into this mess.
174
00:11:08,054 --> 00:11:10,867
The next night I was all settled
down to do some studying.
175
00:11:11,471 --> 00:11:13,781
When Dixon came home with
other ideas.
176
00:11:14,084 --> 00:11:16,093
- Hi.
- Hi.
177
00:11:28,552 --> 00:11:30,863
- Say, Mike...
- Hm?
178
00:11:31,868 --> 00:11:34,480
Estelle said she had
to see me tonight.
179
00:11:34,783 --> 00:11:36,491
She said it was important.
180
00:11:36,492 --> 00:11:38,200
She's coming up here.
181
00:11:39,005 --> 00:11:42,923
Estelle, huh? Don't tell me you're
gonna start that all over again.
182
00:11:43,607 --> 00:11:45,926
No, it's just that I'm scared
of that dame.
183
00:11:45,927 --> 00:11:48,338
I don't want her framing
me into something.
184
00:11:48,339 --> 00:11:50,951
I'm nuts about Linda and I don't want
anything to happen to spoil it.
185
00:11:52,258 --> 00:11:53,762
So I've got to see her.
186
00:11:53,763 --> 00:11:56,576
Why didn't you tell her to meet you
at Tim's or some place like that?
187
00:11:56,577 --> 00:11:58,285
It was her idea coming up here.
188
00:11:58,286 --> 00:12:00,898
I guess she doesn't want anybody
to see us together.
189
00:12:00,899 --> 00:12:02,477
And that's all right with me.
190
00:12:02,478 --> 00:12:04,989
It sure messes up my studying
for Tuesday's class.
191
00:12:04,990 --> 00:12:08,406
Look, I know it's a big favor I'm asking,
but I've got to do it, it's important.
192
00:12:08,407 --> 00:12:11,019
I can't go to her house with her
mother and Linda around.
193
00:12:11,020 --> 00:12:13,253
- Don't you see how it is, Mike?
- What time is she coming?
194
00:12:13,254 --> 00:12:14,962
Eight-thirty.
195
00:12:16,168 --> 00:12:18,178
It's almost that now.
196
00:12:19,384 --> 00:12:20,788
Thanks.
197
00:12:20,789 --> 00:12:22,596
Don't let it get to be a habit.
198
00:12:22,597 --> 00:12:26,112
The sooner I get this book work done, the
sooner I'll get a better job with more dough.
199
00:12:26,113 --> 00:12:29,228
I'm trying to get some place and that's more
important to me than all your dames.
200
00:12:29,229 --> 00:12:32,643
It won't happen again, Mike.
Don't get sore, will you?
201
00:12:32,843 --> 00:12:36,964
Here, take this five, pick a show
and get yourself a couple of drinks.
202
00:12:36,965 --> 00:12:38,673
Forget it.
203
00:12:38,674 --> 00:12:40,482
Thanks anyway.
204
00:13:00,275 --> 00:13:01,879
Estelle.
205
00:13:01,880 --> 00:13:04,190
To show you what kind of a
dame she was,
206
00:13:04,191 --> 00:13:07,610
she started to make a play for me while
she was still chasing around with Dixon.
207
00:13:07,810 --> 00:13:11,728
Then, when he dropped her and switched over
to Linda, she and I started going together.
208
00:13:11,729 --> 00:13:13,835
I knew there was no future in it.
209
00:13:13,836 --> 00:13:16,649
But it was just one of those things
when a guy knows it's all wrong...
210
00:13:16,650 --> 00:13:18,459
...but still can't let go of it.
211
00:13:21,172 --> 00:13:22,152
Oh!
212
00:13:22,252 --> 00:13:23,985
Mike, you scared the life
out of me!
213
00:13:24,486 --> 00:13:27,177
- Where are you going?
- I've got to talk to Johnny.
214
00:13:27,178 --> 00:13:28,585
What about?
215
00:13:28,586 --> 00:13:32,220
- About Linda. Mother asked me to.
- Your mother asked you to.
216
00:13:32,221 --> 00:13:34,532
You're hurting me.
217
00:13:34,533 --> 00:13:36,942
Mother wants Johnny to stay
away from Linda.
218
00:13:36,943 --> 00:13:39,355
- She thinks he's no good for her.
- What about yourself?
219
00:13:39,557 --> 00:13:41,566
I don't get you.
220
00:13:43,375 --> 00:13:45,083
Where did you get this?
221
00:13:45,084 --> 00:13:46,993
- Like it?
- Where did you get it?
222
00:13:46,994 --> 00:13:50,008
- I bought it myself.
- It ain't Johnny Dixon bought it for you?
223
00:13:50,009 --> 00:13:52,364
- Why, I...
- Don't lie to me, I saw it on his dresser.
224
00:13:52,365 --> 00:13:54,575
I live with the guy, you cheap
little chisler.
225
00:13:54,576 --> 00:13:56,586
I didn't ask him to give it to me.
226
00:13:57,090 --> 00:13:59,147
You and Dixon make a fine pair.
227
00:13:59,148 --> 00:14:01,457
I'm not going to just stand here
and let you insult me!
228
00:14:02,262 --> 00:14:04,774
I'm not going to let you kick
me around anymore, do you hear?
229
00:14:05,276 --> 00:14:09,797
I'm not, Mike. Johnny and I are
all washed up.
230
00:14:09,798 --> 00:14:12,310
I'm just going up there to give
him back his bracelet
231
00:14:12,311 --> 00:14:15,727
And tell him that Linda's crazy about him
and ask him not to hurt her.
232
00:14:15,728 --> 00:14:17,335
You know how he is.
233
00:14:17,336 --> 00:14:19,138
Give me that piece of junkie.
234
00:14:19,441 --> 00:14:20,446
Why?
235
00:14:20,447 --> 00:14:23,057
I'll handle this and I'll tell him
a few more things.
236
00:14:23,560 --> 00:14:24,966
Like what?
237
00:14:24,967 --> 00:14:28,382
That if he fools around with you on the side
any longer, I'll knock his teeth out.
238
00:14:29,289 --> 00:14:30,894
It's okay with me.
239
00:14:32,904 --> 00:14:34,913
As long as you love me, Mike.
240
00:14:36,018 --> 00:14:37,927
You do, don't you?
241
00:14:38,430 --> 00:14:40,138
I don't know.
242
00:14:49,182 --> 00:14:50,689
Let's go somewhere.
243
00:14:51,194 --> 00:14:52,496
Where to?
244
00:14:53,299 --> 00:14:55,007
We'll see.
245
00:15:08,572 --> 00:15:09,978
How are you, Mike?
246
00:15:09,979 --> 00:15:11,386
How are you, little lady?
247
00:15:11,688 --> 00:15:12,994
How are you, Tim?
248
00:15:15,305 --> 00:15:16,812
What'll it be?
249
00:15:16,813 --> 00:15:18,818
- Two beers.
- Coming up.
250
00:15:19,018 --> 00:15:21,035
Let's play the machine.
251
00:15:31,083 --> 00:15:32,883
Let me pick one.
252
00:15:33,084 --> 00:15:34,691
Go ahead.
253
00:15:58,604 --> 00:16:01,217
Do you know that we've been
out for two hours?
254
00:16:01,819 --> 00:16:03,326
So what?
255
00:16:04,634 --> 00:16:07,247
I'd better phone Mother.
You know how she worries.
256
00:16:07,448 --> 00:16:09,256
Got another nickel?
257
00:16:12,776 --> 00:16:14,082
Thanks.
258
00:16:54,069 --> 00:16:55,475
Hello?
259
00:16:56,280 --> 00:16:57,288
Who's that?
260
00:16:57,488 --> 00:17:00,894
Estelle. I've got to see you.
I'll meet you in about a half an hour.
261
00:17:01,296 --> 00:17:03,107
I can't. I'm busy.
262
00:17:03,307 --> 00:17:05,015
Who's up there?
263
00:17:05,819 --> 00:17:07,627
You're lying.
I'll bet it's Linda.
264
00:17:07,628 --> 00:17:09,835
No, no, I'm telling you the truth.
265
00:17:12,147 --> 00:17:13,855
No, nobody.
266
00:17:14,459 --> 00:17:17,975
Well... make it an hour.
267
00:17:18,780 --> 00:17:19,985
Yeah.
268
00:17:20,584 --> 00:17:21,991
Okay.
269
00:17:33,145 --> 00:17:36,761
One of the greatest fighters I ever saw.
Why, there was no one that could touch him.
270
00:17:36,962 --> 00:17:39,876
I've got to go home, Mike.
Mother's all alone and she's worried.
271
00:17:39,877 --> 00:17:42,288
- How much, Tim?
- Four bits.
272
00:17:42,289 --> 00:17:44,804
Why don't you stay and finish
your beer? I'll get home alright.
273
00:17:45,004 --> 00:17:46,410
I'll take you.
274
00:17:54,148 --> 00:17:57,357
I think I'd better go home alone, Mike.
It's only a couple of blocks.
275
00:17:57,458 --> 00:17:59,468
Mother will be watching through
the window.
276
00:18:00,372 --> 00:18:01,980
I'll meet you here tomorrow night.
277
00:18:02,180 --> 00:18:04,290
We can have the whole evening together.
278
00:18:04,291 --> 00:18:06,301
- How about it?
- Is that the way you want it?
279
00:18:06,703 --> 00:18:08,210
Yes, darling.
280
00:18:08,813 --> 00:18:10,521
Okay.
281
00:18:15,245 --> 00:18:16,451
Good night.
282
00:18:16,553 --> 00:18:17,759
Good night.
283
00:18:21,777 --> 00:18:24,892
I didn't trust her as far as you
can throw a boxcar.
284
00:18:25,394 --> 00:18:29,714
I was jealous.
All eaten up inside.
285
00:18:31,323 --> 00:18:33,533
I'd been gone three hours.
286
00:18:33,534 --> 00:18:36,850
With enough happening to mess up
the lives of six people.
287
00:18:56,141 --> 00:18:57,189
Who is it?
288
00:18:57,389 --> 00:18:58,625
Mike.
289
00:19:00,134 --> 00:19:02,344
- Hi.
- Hi.
290
00:19:12,593 --> 00:19:14,703
Didn't we have another jug around
here some place?
291
00:19:17,315 --> 00:19:19,224
Don't look at me, I didn't drink it.
292
00:19:32,788 --> 00:19:35,213
Boy, you really must have been
putting it away.
293
00:19:35,716 --> 00:19:37,022
What of it?
294
00:19:37,627 --> 00:19:39,034
Nothing.
295
00:19:44,862 --> 00:19:48,857
These shoes won't be dry for a week.
How do you keep yours so dry?
296
00:19:49,078 --> 00:19:51,187
Didn't have to clear out of
here after all.
297
00:19:52,293 --> 00:19:54,101
Estelle never showed up.
298
00:19:56,011 --> 00:19:57,417
Here.
299
00:19:58,122 --> 00:20:00,231
Now you can get your dough
back on it.
300
00:20:02,242 --> 00:20:03,645
How did you get it?
301
00:20:04,852 --> 00:20:06,560
Estelle.
302
00:20:06,561 --> 00:20:08,671
She tell you to give it to me?
303
00:20:09,375 --> 00:20:11,281
That was my idea.
304
00:20:11,282 --> 00:20:13,390
Thought you two were all through.
305
00:20:14,396 --> 00:20:17,953
We are. I was going to give it
to Linda but...
306
00:20:17,954 --> 00:20:19,723
We had a fight last week, I...
307
00:20:19,923 --> 00:20:21,228
...gave it to Estelle instead.
308
00:20:21,430 --> 00:20:22,836
Thought I'd bring her up a little.
309
00:20:26,052 --> 00:20:27,861
How do you figure in it?
310
00:20:27,862 --> 00:20:31,177
Estelle and I have been going together ever
since you made your switch to Linda.
311
00:20:31,374 --> 00:20:33,188
Any objections?
312
00:20:33,389 --> 00:20:35,901
That's okay with me,
you can have her.
313
00:20:35,902 --> 00:20:37,208
Thanks.
314
00:20:37,209 --> 00:20:40,123
Now that you know would you mind
sticking to one thing?
315
00:20:41,631 --> 00:20:43,433
You'd better tell that to Estelle too.
316
00:20:43,633 --> 00:20:45,140
I'll handle that.
317
00:20:45,543 --> 00:20:49,461
Well, I think I'll run over to Mac's
and get a quick one.
318
00:20:49,662 --> 00:20:52,776
Better take your own key.
I'm going to bed.
319
00:20:53,280 --> 00:20:54,787
I've got it.
320
00:21:09,860 --> 00:21:10,864
Hello?
321
00:21:11,770 --> 00:21:13,377
Who?
322
00:21:14,785 --> 00:21:16,385
Hello, Estelle.
323
00:21:16,888 --> 00:21:18,294
What?
324
00:21:18,295 --> 00:21:20,202
Linda hasn't showed yet, huh?
325
00:21:23,820 --> 00:21:27,436
This is Mrs. Mitchell.
Linda wouldn't stay out like this.
326
00:21:27,637 --> 00:21:30,554
I've been pacing the floor until I
can't stand it any more.
327
00:21:30,754 --> 00:21:34,267
I've even been down to the corner three
times to see if I could see her coming.
328
00:21:34,468 --> 00:21:36,980
I demand to speak to Mr. Dixon.
329
00:21:37,386 --> 00:21:39,496
He said he was just going down
to the corner but...
330
00:21:40,197 --> 00:21:42,106
He hasn't come back yet.
331
00:21:42,207 --> 00:21:43,675
Don't try to cover up for him, Mike.
332
00:21:43,875 --> 00:21:46,163
Tell Johnny it's Estelle and I want
to talk to him.
333
00:21:47,837 --> 00:21:51,655
Say, look, Estelle,
I woudn't kid you about this.
334
00:21:52,056 --> 00:21:55,341
I know how worried you are and
I'd like to help you but...
335
00:21:55,966 --> 00:21:57,456
Johnny just isn't here.
336
00:21:57,656 --> 00:22:01,183
If Linda isn't home in 15 minutes,
we're going to call the police.
337
00:22:01,684 --> 00:22:03,904
That's what I'd do if I were you.
338
00:22:04,309 --> 00:22:05,617
I'm sorry.
339
00:22:05,817 --> 00:22:08,329
Yeah, good night.
340
00:22:21,794 --> 00:22:23,602
It's about time you turned up.
341
00:22:25,209 --> 00:22:28,223
You go down for a quick one
and you stay half the night.
342
00:22:40,883 --> 00:22:43,093
Why didn't you tell me Linda
was up here?
343
00:22:43,094 --> 00:22:46,504
- What's the matter?
- She didn't get home from here tonight.
344
00:22:48,916 --> 00:22:50,224
You'd better get over to this phone
and call up her mother...
345
00:22:50,424 --> 00:22:52,737
...because the last thing she said
she was going to call out the cops.
346
00:22:52,937 --> 00:22:54,846
- Where is she?
- How do I know?
347
00:22:55,147 --> 00:22:57,659
Better call up her old lady
and tell her something, though.
348
00:22:58,264 --> 00:23:00,675
No use in my talking to them,
I can't tell them anything.
349
00:23:00,876 --> 00:23:03,684
Suit yourself. You're gonna have
the cops on your trail.
350
00:23:03,685 --> 00:23:06,398
- But I didn't do anything.
- Who said you did?
351
00:23:07,103 --> 00:23:08,911
Where were you, McGinnis's?
352
00:23:11,522 --> 00:23:13,233
What's the matter with you tonight,
can't you talk?
353
00:23:14,540 --> 00:23:16,650
Johnny, you gotta do something
about this.
354
00:23:16,751 --> 00:23:18,961
You let that girl go home alone
she never got there.
355
00:23:29,612 --> 00:23:31,923
Here they are.
Cops just came in.
356
00:23:31,924 --> 00:23:34,720
- Mike! Mike, you gotta stick by me.
- What do you mean I gotta stick by you?
357
00:23:34,721 --> 00:23:37,048
If they should ask you if you saw
her leave, tell them that you did.
358
00:23:37,049 --> 00:23:40,054
Tell them that you came along just in time to
see me at the front door and put her on a taxi.
359
00:23:40,055 --> 00:23:41,864
What are you trying to do,
make a liar out of me?
360
00:23:41,865 --> 00:23:43,872
- I didn't see you.
- I know you didn't.
361
00:23:43,873 --> 00:23:46,163
But don't you see the way it is now?
No one saw her leave here.
362
00:23:46,164 --> 00:23:47,369
She ends here!
363
00:23:52,293 --> 00:23:54,504
Your shoes were bone dry
when I came in.
364
00:23:54,505 --> 00:23:56,614
Are you sure you took her down
and put her on a cab?
365
00:23:56,615 --> 00:23:57,921
No, I didn't.
366
00:23:57,922 --> 00:24:00,650
I was ashamed to let you think I was
heel enough not to take her home.
367
00:24:00,651 --> 00:24:04,368
But we had a fight about Estelle and she
tore out of here like blue blade.
368
00:24:04,369 --> 00:24:06,479
Then I heard her whistling from
the doorway downstairs.
369
00:24:06,480 --> 00:24:09,796
- The taxi drove up and stopped.
- How do you know it was a taxi?
370
00:24:09,797 --> 00:24:11,906
I got off to the balcony
just as she was getting in.
371
00:24:13,411 --> 00:24:15,526
Is it gonna hurt to say you saw
from the corner?
372
00:24:15,727 --> 00:24:17,033
That's all I'm asking, Mike.
373
00:24:19,646 --> 00:24:21,857
Stick with me.
Stick with me!
374
00:24:27,885 --> 00:24:29,392
Good evening, boys.
375
00:24:29,393 --> 00:24:30,690
Good evening.
376
00:24:30,691 --> 00:24:32,498
Sorry to bother you, but, um...
377
00:24:32,499 --> 00:24:35,212
Do you fellows know anything
about a girl named Linda Mitchell?
378
00:24:35,213 --> 00:24:38,428
Yeah, she was here. She left
at about a quarter to twelve.
379
00:24:42,951 --> 00:24:46,363
I saw it too. The buckle of the
girl's raincoat.
380
00:24:46,564 --> 00:24:48,574
Linda's.
381
00:24:50,384 --> 00:24:52,795
- Smoke?
- Uh... thanks.
382
00:24:53,299 --> 00:24:54,708
You didn't take her home
then, did you?
383
00:24:54,908 --> 00:24:57,118
No, I offered to, but she
wouldn't let me.
384
00:24:57,219 --> 00:24:59,731
She said she had a raincoat
and would get a cab.
385
00:25:00,033 --> 00:25:04,253
You see, she was kind of upset on account
of something I said. I don't know, but...
386
00:25:04,254 --> 00:25:05,961
She wouldn't let me go with her.
387
00:25:05,962 --> 00:25:08,273
You know how women are when
they're kind of sore.
388
00:25:08,274 --> 00:25:10,275
Did you see her get in the cab?
389
00:25:10,276 --> 00:25:12,586
Yeah, I was watching from
the window over there.
390
00:25:13,291 --> 00:25:14,895
You were here too?
391
00:25:15,199 --> 00:25:17,610
No, I, uh... I came in
right afterwards.
392
00:25:20,927 --> 00:25:22,434
Okay. Thanks, boys.
393
00:25:22,835 --> 00:25:24,643
- Good night.
- Good night, officer.
394
00:25:27,358 --> 00:25:29,167
Why don't you call up Mrs. Mitchell?
395
00:25:29,369 --> 00:25:31,378
If you had nothing to do with it,
why won't you talk to her?
396
00:25:31,379 --> 00:25:33,489
I... I can't.
397
00:25:42,835 --> 00:25:44,643
What about this buckle off
Linda's raincoat?
398
00:25:45,245 --> 00:25:46,853
What happened?
399
00:25:50,069 --> 00:25:52,279
You had another one of those, huh?
400
00:26:00,620 --> 00:26:04,036
I got home the next day wondering
if there'd been any news of Linda.
401
00:26:04,037 --> 00:26:06,840
And whether Estelle wanted me
to keep that date with her.
402
00:26:07,544 --> 00:26:09,954
- Hi, Jake.
- Hello, Mr. Carr.
403
00:26:09,955 --> 00:26:11,131
What's the trouble?
404
00:26:11,132 --> 00:26:13,844
The kids is the trouble. They're
always messing up the place.
405
00:26:13,845 --> 00:26:15,151
Correct.
406
00:26:31,956 --> 00:26:33,246
Hello.
407
00:26:33,750 --> 00:26:36,663
- How did you get in here?
- Jake.
408
00:26:36,664 --> 00:26:38,473
What goes on?
409
00:26:38,474 --> 00:26:41,689
Just waiting for you boys
to come home.
410
00:26:42,393 --> 00:26:44,302
Which one are you, Carr?
411
00:26:44,805 --> 00:26:46,011
That's right.
412
00:26:46,012 --> 00:26:49,337
Trying to find out something about
that girl who was up here last night.
413
00:26:50,243 --> 00:26:52,453
Don't tell me you guys haven't
picked her up yet.
414
00:26:52,654 --> 00:26:54,964
Suppose you tell me about her.
415
00:26:55,468 --> 00:26:57,276
- Mind if I sit down?
- Go ahead.
416
00:26:57,578 --> 00:27:00,191
I've been standing up all
the way home.
417
00:27:02,301 --> 00:27:04,612
I don't know very much.
I wasn't here.
418
00:27:05,216 --> 00:27:07,120
What time did you get home?
419
00:27:07,121 --> 00:27:09,129
A little before twelve, she'd just left.
420
00:27:09,130 --> 00:27:11,340
How do you know she'd just left,
did you see her?
421
00:27:11,341 --> 00:27:13,449
- I as good as saw her.
- How do you mean?
422
00:27:13,450 --> 00:27:17,167
When I came around the corner
I saw a cab in front of the house.
423
00:27:17,168 --> 00:27:20,223
Saw a girl run out and get in
and the cab drove away.
424
00:27:20,224 --> 00:27:21,888
You sure the girl was Linda Mitchell?
425
00:27:21,889 --> 00:27:26,310
I didn't say it was. I wasn't close enough
to tell and besides, it was foggy.
426
00:27:26,311 --> 00:27:30,025
But when I got upstairs a minute later
Dixon said she'd just left in a cab.
427
00:27:30,629 --> 00:27:32,638
Draw your own conclusions.
428
00:27:32,639 --> 00:27:35,051
- How long do you know the Mitchell girl?
- Which one?
429
00:27:36,358 --> 00:27:37,965
Linda.
430
00:27:38,771 --> 00:27:40,881
Only met her once.
Nice girl.
431
00:27:40,882 --> 00:27:42,289
Hm-hmm.
432
00:27:43,093 --> 00:27:45,103
What time does Dixon
usually get back?
433
00:27:45,505 --> 00:27:48,268
- When he feels like it, mostly.
- Yeah?
434
00:27:48,269 --> 00:27:49,820
I'll wait.
435
00:27:49,827 --> 00:27:51,635
Make yourself at home.
436
00:27:51,636 --> 00:27:53,286
Say, do you mind if I step
around the street?
437
00:27:53,287 --> 00:27:55,245
I've been running out of
malted milk since noon.
438
00:27:55,246 --> 00:27:58,862
No, go ahead, this is just routine.
Nothing serious yet.
439
00:27:58,863 --> 00:28:00,269
Thanks.
440
00:28:00,270 --> 00:28:03,483
That book you're reading, that's only
volume I. If you get through with that,
441
00:28:03,484 --> 00:28:05,694
I'll have volume II for you over here
in a couple of days.
442
00:28:05,695 --> 00:28:07,504
Much obliged.
443
00:28:15,645 --> 00:28:16,948
Mike.
444
00:28:18,958 --> 00:28:20,866
What are you doing down here?
445
00:28:21,167 --> 00:28:22,575
There's somebody up there, isn't there?
446
00:28:22,775 --> 00:28:24,985
Yeah, a cop, he wants to ask you
a few questions.
447
00:28:24,986 --> 00:28:27,295
Why don't you go up there
and get it over with?
448
00:28:27,296 --> 00:28:29,607
Those guys never believe you when
you tell them the truth.
449
00:28:30,512 --> 00:28:32,921
Look, Johnny, you're doing this
thing all wrong.
450
00:28:33,324 --> 00:28:37,644
Your plea was to notify the cops just as soon
as you found out Linda hadn't shown up yet.
451
00:28:37,746 --> 00:28:40,959
And if it was me, I'd have raced over there
and raised holy Cain with Mrs. Mitchell...
452
00:28:40,960 --> 00:28:43,340
...for having the nerve to think that
you had anything to do with it.
453
00:28:43,341 --> 00:28:45,139
I know, I know, that's what
I should have done.
454
00:28:46,145 --> 00:28:47,991
Maybe we could go over now, huh?
455
00:28:47,992 --> 00:28:49,599
Will you come with me, Mike?
456
00:28:49,791 --> 00:28:52,813
Why do you want me to get mixed up with
this thing, I've got nothing to do with it.
457
00:28:52,814 --> 00:28:54,421
Please, Mike, come with me.
458
00:28:56,230 --> 00:28:58,540
All right, come on, let's get
it over with.
459
00:29:02,158 --> 00:29:03,966
- Hi.
- Hello.
460
00:29:03,967 --> 00:29:07,180
- Speaking of the devil.
- Is your mother in?
461
00:29:08,187 --> 00:29:10,719
She's pretty upset, I don't think she'll
buy anything you're selling.
462
00:29:11,102 --> 00:29:13,059
We're not selling, we're telling.
463
00:29:13,612 --> 00:29:15,622
Come on in.
464
00:29:15,623 --> 00:29:17,220
Thanks.
465
00:29:19,239 --> 00:29:21,448
"Yes, not much else to grow
out of here."
466
00:29:21,449 --> 00:29:24,562
"You forgive me, but you're
from Flathead, aren't you?"
467
00:29:24,563 --> 00:29:26,572
"I mean, there's nothing out
here, David."
468
00:29:27,076 --> 00:29:28,181
Mother.
469
00:29:29,689 --> 00:29:31,699
Good evening, Mrs. Mitchell,
this is Johnny Dixon.
470
00:29:31,700 --> 00:29:32,705
How do you do, ma'am?
471
00:29:32,706 --> 00:29:34,916
- I just brought Johnny over...
- So you're Dixon!
472
00:29:34,917 --> 00:29:37,228
What have you done with
my daughter?
473
00:29:37,430 --> 00:29:39,640
What have you done with her?
474
00:29:39,641 --> 00:29:40,947
Mother, let him talk.
475
00:29:40,948 --> 00:29:42,958
I didn't do anything with your
daughter, Mrs. Mitchell.
476
00:29:42,959 --> 00:29:46,073
Get out of my house!
Get out...
477
00:29:46,074 --> 00:29:47,983
Come now, take it easy.
478
00:29:47,984 --> 00:29:50,797
Johnny is just trying to tell you he had
nothing to do with it, Mrs. Mitchell.
479
00:29:50,798 --> 00:29:53,882
- Please...
- Come on, Mike, it's no use.
480
00:29:58,927 --> 00:30:01,032
I'm sorry your mother wouldn't
listen to Johnny.
481
00:30:01,033 --> 00:30:02,540
Do you blame her?
482
00:30:02,541 --> 00:30:03,947
I guess not.
483
00:30:03,948 --> 00:30:05,455
Can I see you later?
484
00:30:05,456 --> 00:30:07,666
She's pretty upset, why don't
we forget about it?
485
00:30:08,371 --> 00:30:10,581
I'd like to get out of here
for a little change.
486
00:30:10,582 --> 00:30:13,389
I've been taking care of her all day
till Alex got home.
487
00:30:13,390 --> 00:30:15,701
Okay, then. Same place, same time.
488
00:30:20,682 --> 00:30:23,193
Sorry, Estelle.
Won't you listen to me either?
489
00:30:23,541 --> 00:30:24,974
I heard you.
490
00:30:25,174 --> 00:30:26,982
- So long.
- Bye.
491
00:30:42,619 --> 00:30:44,523
- How are you, Tim?
- How are you, Mike?
492
00:30:45,428 --> 00:30:47,135
A little something to set you
till dinner?
493
00:30:47,136 --> 00:30:48,441
Some brandy maybe?
494
00:30:48,442 --> 00:30:50,752
- Two beers.
- What?
495
00:30:50,753 --> 00:30:52,159
Two beers.
496
00:30:52,763 --> 00:30:55,373
Are you taking one at a time
or will you have them both together?
497
00:30:55,374 --> 00:30:57,183
I'm not trying to be funny.
498
00:30:57,184 --> 00:30:59,494
I've been tending bar for
a good many years.
499
00:30:59,495 --> 00:31:01,706
I've heard of double gin
and I've heard of double whisky...
500
00:31:01,707 --> 00:31:03,210
...and I've heard of double of nothing.
501
00:31:03,814 --> 00:31:06,024
But I never heard of double
beers before.
502
00:31:06,025 --> 00:31:08,436
What's the matter, did you lose
your job or something?
503
00:31:08,437 --> 00:31:09,643
No.
504
00:31:11,653 --> 00:31:13,562
Say, Tim, was my room mate
in here last night?
505
00:31:13,563 --> 00:31:16,371
Dixon? Yeah, he wasn't
feeling very well.
506
00:31:16,372 --> 00:31:18,280
- He wasn't, huh?
- No.
507
00:31:18,281 --> 00:31:21,194
He wasn't able to finish his drink,
he said his stomach was upset.
508
00:31:21,195 --> 00:31:23,705
Spent most of his time back
there in the washroom.
509
00:31:24,208 --> 00:31:25,613
Uh-huh.
510
00:31:27,121 --> 00:31:29,130
Say, if a little blonde comes
in here looking for me,
511
00:31:29,131 --> 00:31:31,844
tell her to sit in front of her beer.
I'll be right back.
512
00:31:31,845 --> 00:31:33,854
Why didn't you say so
in the first place?
513
00:31:41,089 --> 00:31:42,998
I was only playing a hunch.
514
00:31:43,601 --> 00:31:46,515
I remembered that buckle Dixon
stepped on.
515
00:31:46,918 --> 00:31:48,626
If it were, it was a coat.
516
00:31:49,330 --> 00:31:51,132
Maybe he tried to get rid of it.
517
00:31:51,937 --> 00:31:54,047
This wouldn't be a bad place.
518
00:32:06,305 --> 00:32:08,515
It was wet and dark out there.
519
00:32:08,516 --> 00:32:10,623
Then I saw something lying in the mud.
520
00:32:10,624 --> 00:32:13,939
Kind of shiny with a hunk of green
cloth at the end of it.
521
00:32:26,197 --> 00:32:28,506
- Has Mike Carr been in?
- He certainly has.
522
00:32:28,507 --> 00:32:30,717
Sit down behind that beer,
it's yours.
523
00:32:30,718 --> 00:32:32,024
He'll be back in a minute.
524
00:32:32,025 --> 00:32:34,638
- Good evening, Tim.
- Good evening, Mr. O'Brien.
525
00:32:34,639 --> 00:32:36,845
- Hello, Terry.
- Hello, Max.
526
00:32:37,750 --> 00:32:40,362
It was an old stunt I used to do
when I was a kid.
527
00:32:40,363 --> 00:32:43,377
Put chewing gum on the end of a stick
and pick up coins through a grate.
528
00:33:01,563 --> 00:33:03,974
It was another buckle off
Linda's raincoat.
529
00:33:03,975 --> 00:33:06,386
Now I was sure Dixon knew
more than he was telling.
530
00:33:14,821 --> 00:33:16,261
Something burning in here?
531
00:33:16,461 --> 00:33:18,624
Somebody must have tossed a
lighted cigarrette in the basket there.
532
00:33:18,824 --> 00:33:20,431
I just put it out.
533
00:33:25,269 --> 00:33:27,276
I see you finally made it.
534
00:33:27,277 --> 00:33:28,985
Nice of you to show up too.
535
00:33:28,986 --> 00:33:31,698
You know I don't like waiting around
bars all by myself.
536
00:33:31,850 --> 00:33:33,407
Any news yet?
537
00:33:33,408 --> 00:33:34,815
Not a thing.
538
00:33:34,816 --> 00:33:37,328
- Come on, let's get out of here.
- Don't you want your beer?
539
00:33:37,329 --> 00:33:38,836
I don't feel like it.
540
00:33:39,138 --> 00:33:40,444
Okay.
541
00:33:40,445 --> 00:33:42,052
Good night, Tim.
542
00:33:43,560 --> 00:33:45,561
Oh, what a day I've been through.
543
00:33:45,562 --> 00:33:46,968
You saw how Mother was.
544
00:33:46,969 --> 00:33:49,782
The police have been in and out
all day asking questions.
545
00:33:49,783 --> 00:33:52,195
I've tried to call everyone we know.
546
00:33:52,196 --> 00:33:54,406
- No trace of her, huh?
- No.
547
00:33:54,407 --> 00:33:57,823
They checked all the taxi cab
companies... nothing.
548
00:33:57,824 --> 00:33:59,431
I'm going nuts.
549
00:34:00,336 --> 00:34:03,451
Mike, do you think Johnny had
anything to do with it?
550
00:34:03,452 --> 00:34:07,060
I don't know. He's pretty hysterical,
he doesn't make much sense.
551
00:34:12,687 --> 00:34:14,395
Come on, let's go.
552
00:34:21,733 --> 00:34:23,742
Where did you go last night
after you left me?
553
00:34:24,444 --> 00:34:25,948
Home.
554
00:34:29,264 --> 00:34:32,479
- You didn't go to see Johnny Dixon?
- Why, no.
555
00:34:32,683 --> 00:34:35,597
You weren't home when I talked
to your mother the first time.
556
00:34:36,098 --> 00:34:37,809
Who did you call from McGinnis's?
557
00:34:38,009 --> 00:34:39,516
It wasn't your mother.
558
00:34:39,517 --> 00:34:43,435
- Who do you think?
- I've never known a dame like you.
559
00:34:46,651 --> 00:34:49,263
But you kinda like me,
don't you, Mike?
560
00:34:50,067 --> 00:34:53,281
Frankly I'd like to break your neck.
561
00:34:59,815 --> 00:35:03,123
Why don't they ever come down instead
of having us bring it up here?
562
00:35:03,224 --> 00:35:05,836
I don't know.
Maybe she couldn't make it.
563
00:35:09,354 --> 00:35:12,067
Can anybody identify these clothes?
564
00:35:13,173 --> 00:35:16,184
It's Linda's.
Linda's raincoat.
565
00:35:18,898 --> 00:35:20,807
Are you Mrs. Mitchell?
566
00:35:23,219 --> 00:35:24,625
Mother!
567
00:35:24,626 --> 00:35:27,838
I didn't stick around to ask
any questions.
568
00:35:27,839 --> 00:35:30,351
All I wanted was to get out of there.
569
00:35:30,352 --> 00:35:32,964
It made me kinda sick because
I knew what it meant.
570
00:36:02,002 --> 00:36:03,609
What's the matter?
571
00:36:04,816 --> 00:36:06,920
They had me down at headquarters.
572
00:36:07,825 --> 00:36:09,834
I thought they never were gonna
let me go.
573
00:36:10,035 --> 00:36:12,547
If you acted down there as you've
been acting around here,
574
00:36:12,548 --> 00:36:14,156
it won't do yourself much good.
575
00:36:14,157 --> 00:36:16,266
No, I guess I didn't.
576
00:36:17,976 --> 00:36:19,785
Don't you know yet what's happened?
577
00:36:19,786 --> 00:36:21,192
What?
578
00:36:24,910 --> 00:36:26,719
Linda's dead.
579
00:36:28,528 --> 00:36:30,638
Yeah, I just left the Mitchells.
580
00:36:30,639 --> 00:36:32,849
They had her clothes over there
for identification, I...
581
00:36:34,056 --> 00:36:36,166
I saw the raincoat she was wearing.
582
00:36:37,674 --> 00:36:39,884
Just like the one you stepped on,
remember?
583
00:36:42,196 --> 00:36:44,004
Where did you get those?
584
00:36:44,609 --> 00:36:45,925
Where do you think?
585
00:36:46,026 --> 00:36:49,141
Mike, you don't think I did it,
do you?
586
00:36:49,342 --> 00:36:52,858
Why, I was so crazy in love with that
girl I couldn't see straight.
587
00:36:52,859 --> 00:36:54,746
I tried to tell her so last night.
588
00:36:54,946 --> 00:36:57,247
But she thought I was still
going for Estelle.
589
00:36:57,750 --> 00:36:59,257
We had an awful fight and I...
590
00:36:59,258 --> 00:37:02,171
She tore out of here.
I tried to hold her, to talk to her...
591
00:37:02,986 --> 00:37:05,387
But she wrenched out of my hand
and left those buckles.
592
00:37:06,001 --> 00:37:09,407
I don't know why, but I had to get
rid of them somehow.
593
00:37:12,223 --> 00:37:13,629
I don't get it.
594
00:37:15,139 --> 00:37:17,851
We all do foolish things
sometimes, don't we?
595
00:37:18,656 --> 00:37:20,363
Look, Johnny.
596
00:37:21,871 --> 00:37:23,678
When you get one of your spells...
597
00:37:23,679 --> 00:37:25,689
...anything could have happened to you.
598
00:37:25,690 --> 00:37:28,503
- You might have killed her.
- No, no, Mike...
599
00:37:28,504 --> 00:37:30,308
You've lied so much already
I don't know what to believe in.
600
00:37:30,309 --> 00:37:32,017
I didn't!
I'm getting out of here!
601
00:37:32,018 --> 00:37:34,731
No, you sap! It's the worst
thing you can do.
602
00:37:34,732 --> 00:37:36,135
Sit down!
603
00:37:36,136 --> 00:37:38,286
You don't know what they did
to me down at headquarters.
604
00:37:38,287 --> 00:37:40,397
I can't take any more of that!
605
00:37:40,398 --> 00:37:43,571
The reason they let me go is because
they didn't have anything on me then.
606
00:37:43,965 --> 00:37:45,683
But now!
607
00:37:46,588 --> 00:37:48,997
Oh, Mike, help me.
608
00:37:48,998 --> 00:37:50,906
Give me a chance.
609
00:37:50,907 --> 00:37:52,876
Don't you see what you're doing?
610
00:37:52,877 --> 00:37:55,590
If you run out on this thing, you're
as good as admitting you killed her.
611
00:37:55,591 --> 00:37:57,033
The only thing for you
to do is face it.
612
00:38:10,396 --> 00:38:14,214
I can't face it. I'm gonna crack up
all the way.
613
00:38:14,215 --> 00:38:16,425
Just like I did the first time.
614
00:38:19,040 --> 00:38:21,049
Everything I ever got is dead.
615
00:38:32,403 --> 00:38:33,907
Here.
616
00:38:35,213 --> 00:38:38,528
I don't know whether you did this or not,
but you're entitled to one chance.
617
00:38:39,534 --> 00:38:41,642
You don't go out the front way,
they'll be watching for you.
618
00:38:41,643 --> 00:38:44,958
Go down the back alley.
Better try to look like me.
619
00:38:44,959 --> 00:38:48,375
Wear your head down forward
and keep your hands in your pockets.
620
00:38:49,682 --> 00:38:52,194
- Got enough dough?
- A few bucks.
621
00:38:52,195 --> 00:38:53,400
Here.
622
00:38:55,010 --> 00:38:57,421
I'll keep in touch with you,
Mike. Thanks.
623
00:38:58,226 --> 00:38:59,833
I'd just as soon you didn't.
624
00:39:20,427 --> 00:39:22,436
- Hello.
- Where's Dixon?
625
00:39:22,437 --> 00:39:25,853
- Dixon? I don't know, he was here.
- What do you mean you don't know?
626
00:39:35,298 --> 00:39:37,157
- Looks like he's gone.
- Yeah.
627
00:39:37,158 --> 00:39:38,604
Whose hat and coat is this?
628
00:39:38,605 --> 00:39:41,218
- Dixon's.
- Where are yours?
629
00:39:41,219 --> 00:39:43,971
That's funny, they ought to be
around here somewhere.
630
00:39:43,972 --> 00:39:45,838
You mean he walked out
of here in them.
631
00:39:45,839 --> 00:39:47,947
- He did, huh?
- You know he did.
632
00:39:48,752 --> 00:39:50,861
What were you doing while this
was going on?
633
00:39:50,862 --> 00:39:53,876
Shaving. How did I know he was
going to take a duster?
634
00:39:54,279 --> 00:39:56,487
Funny time to be shaving.
635
00:39:56,488 --> 00:39:59,603
- I shave every night.
- Are you sure you weren't in on this?
636
00:39:59,604 --> 00:40:02,817
Look, what would I get out of it
whether he stayed or went?
637
00:40:04,023 --> 00:40:06,133
All right, Carr.
638
00:40:06,134 --> 00:40:08,343
Put on his hat and coat
and come with us.
639
00:40:08,344 --> 00:40:10,554
Thanks, I got another one
of my own over here.
640
00:40:15,882 --> 00:40:18,193
Tell Mrs. Mitchell what happened
in front of the house.
641
00:40:19,598 --> 00:40:21,909
I saw a girl get into a cab.
642
00:40:21,910 --> 00:40:25,325
How did she stop it? She didn't just stand
there and wave at it, did she?
643
00:40:25,326 --> 00:40:28,642
- She whistled for it.
- Oh, she whistled, huh?
644
00:40:28,643 --> 00:40:30,049
Yeah.
645
00:40:30,050 --> 00:40:33,158
- Tell her, Mrs. Mitchell.
- Linda couldn't whistle a note.
646
00:40:33,862 --> 00:40:35,971
She tried and tried.
647
00:40:35,972 --> 00:40:38,985
We used to laugh about it
when she was a little girl.
648
00:40:39,689 --> 00:40:43,105
So, if you heard a girl whistle
for a cab, it wasn't Linda.
649
00:40:43,106 --> 00:40:46,421
You did not see her come out of
that house nor did anyone else.
650
00:40:46,422 --> 00:40:50,137
I'm sorry, but she's in no condition
for this sort of thing.
651
00:40:50,742 --> 00:40:53,053
Who are you, the doctor?
652
00:40:53,154 --> 00:40:55,565
- No.
- I'm sorry.
653
00:40:55,666 --> 00:40:57,676
It's Mr. Tremholt.
Mr. Heller.
654
00:40:57,677 --> 00:41:00,691
- He's lived with us for years.
- Oh, he has?
655
00:41:00,692 --> 00:41:04,309
Maybe we should have a little talk
sometime, Mr. Tremholt.
656
00:41:04,310 --> 00:41:07,424
- I'm home every evening.
- Come on, Carr.
657
00:41:09,535 --> 00:41:11,042
So long, Estelle.
658
00:41:11,043 --> 00:41:12,349
Goodbye, Mike.
659
00:41:18,478 --> 00:41:20,990
Now I want to show you
a few things.
660
00:41:20,991 --> 00:41:23,503
In case you don't know what that
pal of yours did.
661
00:41:29,632 --> 00:41:31,541
Linda Mitchell.
662
00:41:31,542 --> 00:41:33,752
Here we are, gentlemen.
663
00:41:46,703 --> 00:41:48,712
Take a good look, Carr.
664
00:41:57,654 --> 00:41:59,764
Twenty-two years old.
665
00:42:01,470 --> 00:42:05,690
She'd been going around with that pal of
yours and he'd been giving her the brush.
666
00:42:07,904 --> 00:42:09,914
Now here's what I figure happened.
667
00:42:11,217 --> 00:42:14,131
She said something that stung him
and he hit her.
668
00:42:14,736 --> 00:42:17,549
She ran out of the place
and he ran after her.
669
00:42:17,850 --> 00:42:22,874
He caught her on the landing and started
to drag her back by her raincoat.
670
00:42:23,279 --> 00:42:26,494
She must have screamed because he
caught her by the throat.
671
00:42:28,805 --> 00:42:31,116
See the fingermarks?
672
00:42:33,327 --> 00:42:36,441
He thought he'd killed her and it
scared him so he lost his head.
673
00:42:36,742 --> 00:42:38,852
Dragged her down the hall.
674
00:42:38,853 --> 00:42:44,077
Must have heard somebody coming, because
he hid in the incinerator closet up there.
675
00:42:44,078 --> 00:42:47,293
You know, those closets in your building
and that incinerator chute...
676
00:42:47,294 --> 00:42:49,102
...that goes down to the basement.
677
00:42:50,914 --> 00:42:52,622
Now listen to this.
678
00:42:52,823 --> 00:42:54,932
Dixon pulled down the flap.
679
00:42:55,435 --> 00:42:59,253
He tried to jam her body down
into the chute head first.
680
00:42:59,254 --> 00:43:03,473
But she was still alive. He wedged her
in there and broke her neck.
681
00:43:03,776 --> 00:43:07,392
The chute wasn't wide enough so
he pulled her out again.
682
00:43:07,393 --> 00:43:09,503
See those marks on her forehead?
683
00:43:10,914 --> 00:43:14,330
Those aren't bruises, that's brown
paint from the side of the chute.
684
00:43:14,731 --> 00:43:16,439
Cut that out, will you?
685
00:43:17,544 --> 00:43:22,066
He finally dragged her out then hauled her
on up to the roof where he found a barrel.
686
00:43:22,067 --> 00:43:26,666
So he put her in the barrel and covered
her over with the gravel he'd emptied out.
687
00:43:26,667 --> 00:43:30,589
Now, do you still want to help a guy
that'd do a thing like that?
688
00:43:30,789 --> 00:43:32,296
Your room mate?
689
00:43:32,697 --> 00:43:35,108
You look like a pretty decent
guy to me, Mike.
690
00:43:35,308 --> 00:43:37,820
So I'm gonna ask you just once more.
691
00:43:38,524 --> 00:43:40,634
Where do you think he went?
692
00:43:41,640 --> 00:43:44,453
- I don't know.
- Have you got any ideas?
693
00:43:45,560 --> 00:43:47,565
Believe me, I'm gonna try to find him.
694
00:43:47,666 --> 00:43:49,575
If I do, you can have him.
695
00:43:51,083 --> 00:43:53,494
Alright, Mike, go on home
and get some rest.
696
00:43:53,999 --> 00:43:55,606
Keep in touch.
697
00:44:59,704 --> 00:45:01,713
Mother! Mother!
698
00:45:02,519 --> 00:45:04,327
Mother!
699
00:45:22,915 --> 00:45:25,376
- Hello, Estelle.
- Mike!
700
00:45:27,236 --> 00:45:29,841
- What are you doing here?
- What's the matter?
701
00:45:29,842 --> 00:45:32,655
I'm scared. I'm sure someone
was following me.
702
00:45:33,058 --> 00:45:34,965
I don't see anybody.
703
00:45:35,066 --> 00:45:37,678
I had that awful feeling that
somebody was after me.
704
00:45:37,679 --> 00:45:40,591
I don't blame you, I've got
the jitters myself.
705
00:45:40,592 --> 00:45:42,702
Let's go inside.
706
00:45:46,923 --> 00:45:49,636
- I can't take you in there.
- Where to?
707
00:45:49,637 --> 00:45:51,445
The roof.
708
00:46:24,803 --> 00:46:27,113
I've just come from
Police Headquarters.
709
00:46:27,916 --> 00:46:30,930
I had to identify Linda's handbag.
710
00:46:31,735 --> 00:46:35,150
The compact was in it, lipstick.
711
00:46:35,956 --> 00:46:38,709
- Oh, it was awful.
- Yeah, I know.
712
00:46:38,971 --> 00:46:41,887
Heller with his questions,
questions, questions.
713
00:46:42,087 --> 00:46:43,895
Did you tell him about Johnny Dixon?
714
00:46:45,202 --> 00:46:46,599
Yes.
715
00:46:47,403 --> 00:46:49,312
And about you too.
716
00:46:49,313 --> 00:46:51,322
What did you tell him?
717
00:46:54,639 --> 00:46:56,347
Everything.
718
00:46:59,462 --> 00:47:01,869
Did you tell him what a sucker
you made out of me?
719
00:47:01,971 --> 00:47:04,281
Don't say those things to me, Mike.
720
00:47:04,684 --> 00:47:07,095
I never meant any harm to anyone.
721
00:47:08,403 --> 00:47:11,518
I'm so in love with you,
you know that.
722
00:47:11,819 --> 00:47:15,037
You never loved anybody in your
life except yourself.
723
00:47:15,237 --> 00:47:16,944
Not even Linda, your own sister.
724
00:47:16,945 --> 00:47:18,647
But I did!
725
00:47:18,648 --> 00:47:20,055
That's what hurts.
726
00:47:20,357 --> 00:47:22,166
Linda was good.
727
00:47:22,167 --> 00:47:24,899
Too good.
Not at all like me.
728
00:47:25,101 --> 00:47:27,389
I keep thinking.
729
00:47:27,390 --> 00:47:30,404
If you hadn't stopped me from
going up there that night,
730
00:47:30,405 --> 00:47:32,213
I might have saved her.
731
00:47:33,518 --> 00:47:35,732
It's too late to think about that now.
732
00:47:39,746 --> 00:47:41,856
If we could only go back.
733
00:47:42,058 --> 00:47:44,569
Go back where we started.
734
00:47:44,570 --> 00:47:47,985
Linda alive again, us in love.
735
00:47:47,986 --> 00:47:50,196
Nice and clean and...
736
00:47:50,498 --> 00:47:53,713
...and something to look forward to.
737
00:47:55,825 --> 00:47:57,433
Yeah, if.
738
00:47:59,341 --> 00:48:01,548
What are we going to do?
739
00:48:04,966 --> 00:48:06,574
I don't know.
740
00:48:08,584 --> 00:48:10,593
Maybe we're to blame.
741
00:48:12,603 --> 00:48:14,713
But we need each other now.
742
00:48:15,719 --> 00:48:17,929
Can't we try it again, Mike?
743
00:48:18,633 --> 00:48:21,346
Please be sweet to me like
you used to be.
744
00:48:22,352 --> 00:48:23,999
Mike.
745
00:48:24,101 --> 00:48:25,909
Please.
746
00:48:28,221 --> 00:48:31,637
Mike! Mike, hold me, hold me!
747
00:48:39,273 --> 00:48:42,086
And so, three days went by
and nothing happened.
748
00:48:42,891 --> 00:48:44,599
I tried to do some studying,
749
00:48:44,600 --> 00:48:48,418
but it was pretty hard to get interested
in things like commercial geography.
750
00:48:49,825 --> 00:48:52,787
It was Monday night again
and I had a class on Tuesday.
751
00:48:53,391 --> 00:48:57,811
I'd been to the library that afternoon
and picked up volume II of my textbook.
752
00:48:58,816 --> 00:49:00,926
And then I saw something.
753
00:49:00,927 --> 00:49:03,437
It was Johnny's handwriting all right.
754
00:49:04,141 --> 00:49:06,551
He knew I had to get volume II
out of the library,
755
00:49:06,552 --> 00:49:10,870
so he took a chance and wrote
a message on the flyleaf, hoping I'd see it.
756
00:49:10,974 --> 00:49:14,390
I guess he didn't dare call me
at the office or at the house.
757
00:49:17,904 --> 00:49:19,414
Estelle.
758
00:49:21,927 --> 00:49:23,932
I had a little trouble getting away.
759
00:49:23,933 --> 00:49:25,540
What's up?
760
00:49:25,541 --> 00:49:28,455
He was supposed to call here at eight.
It's five of now.
761
00:49:29,159 --> 00:49:31,641
Any chance of this guy Alex
barging in here after you?
762
00:49:31,968 --> 00:49:34,555
I don't think so, I'm supposed
to be in bed.
763
00:49:34,556 --> 00:49:38,198
- What are you going to do?
- Find out where he is and go after him.
764
00:49:38,199 --> 00:49:39,605
Are you?
765
00:49:40,108 --> 00:49:41,704
What's the matter, nervous?
766
00:49:41,705 --> 00:49:43,715
Mike, if you're hurt.
767
00:49:43,716 --> 00:49:45,733
Why don't you send the cops?
768
00:49:46,136 --> 00:49:50,255
If the cops go there, he might kill
himself or get himself killed.
769
00:49:50,256 --> 00:49:51,663
He's that kind.
770
00:49:51,664 --> 00:49:54,675
I want to bring him back to the
apartment and face you.
771
00:49:54,676 --> 00:49:57,187
That'll break him down quicker
than anything.
772
00:49:57,188 --> 00:49:59,097
You game for that?
773
00:50:00,002 --> 00:50:01,610
If you say so.
774
00:50:02,515 --> 00:50:05,328
There's one thing I want to ask
you before I do this and I...
775
00:50:05,329 --> 00:50:07,037
I want the truth out of you.
776
00:50:07,540 --> 00:50:08,947
What?
777
00:50:08,948 --> 00:50:11,711
You didn't go straight home
the night Linda was murdered.
778
00:50:11,712 --> 00:50:12,717
Where were you?
779
00:50:12,718 --> 00:50:17,178
- Mike, you don't think that I...
- You were plenty sore at Linda that night.
780
00:50:17,179 --> 00:50:18,988
Where did you go?
Let's keep the record straight.
781
00:50:27,629 --> 00:50:29,839
I got it, Tim,
I think it's for me.
782
00:50:33,658 --> 00:50:35,245
Hello?
783
00:50:35,668 --> 00:50:37,577
Yeah, this is Mike.
784
00:50:38,281 --> 00:50:40,090
Yeah, I got your message.
785
00:50:40,794 --> 00:50:42,803
No, no one followed me.
786
00:50:43,206 --> 00:50:44,613
Yeah, wait a minute.
787
00:50:49,838 --> 00:50:51,238
Go ahead, shoot.
788
00:50:52,948 --> 00:50:54,253
Hm-hmm.
789
00:50:54,856 --> 00:50:56,363
Hm-hmm.
790
00:50:57,468 --> 00:50:59,578
Okay, I'll be there in a few minutes.
791
00:51:04,102 --> 00:51:06,108
- Was it Dixon?
- Yeah.
792
00:51:06,109 --> 00:51:08,399
But I asked you a question before
the phone rang, remember?
793
00:51:08,400 --> 00:51:12,117
Believe me, Mike, it's not at all important
compared to this. You're wasting time.
794
00:51:12,118 --> 00:51:14,144
Who'd you call?
795
00:51:15,050 --> 00:51:16,657
Johnny.
796
00:51:16,959 --> 00:51:18,868
He said he'd meet me at the corner.
797
00:51:18,869 --> 00:51:21,381
So I went down there and hung
around for almost an hour.
798
00:51:21,382 --> 00:51:23,090
Then I got sore and went home.
799
00:51:23,091 --> 00:51:26,306
You may need that alibi later.
Hope you can back it up.
800
00:51:27,111 --> 00:51:28,819
What do you mean?
801
00:51:28,820 --> 00:51:33,341
Never mind.
Here's the keys to my place.
802
00:51:33,342 --> 00:51:34,741
Go there and wait for us.
803
00:51:35,345 --> 00:51:38,459
If I'm not there in an hour,
send the cops to this address.
804
00:51:38,963 --> 00:51:40,269
Got it?
805
00:51:40,370 --> 00:51:41,676
I got it.
806
00:51:52,731 --> 00:51:55,137
- Johnny.
- Who is it?
807
00:51:55,138 --> 00:51:56,645
It's me. Open up.
808
00:52:02,574 --> 00:52:05,586
- Anybody see you?
- Nobody.
809
00:52:07,295 --> 00:52:10,912
Been through all the front pages.
Are they still hot for me?
810
00:52:11,616 --> 00:52:13,625
Brother, you're hotter than
a firecracker.
811
00:52:14,329 --> 00:52:17,042
Mike, you're about the only friend
I got left that still believes in me.
812
00:52:17,043 --> 00:52:18,948
You're wrong,
I don't believe in you.
813
00:52:18,949 --> 00:52:21,461
What else can I think after
the way you've been acting?
814
00:52:21,462 --> 00:52:23,471
You tell me you took her down
and put her in a cab.
815
00:52:24,165 --> 00:52:26,958
Sidewalks were wet and the soles
of your shoes were dry.
816
00:52:26,959 --> 00:52:28,828
But I explained that to you, Mike.
817
00:52:28,829 --> 00:52:30,838
You tell me you heard her
whistle for a cab too.
818
00:52:31,341 --> 00:52:33,652
You let me stick my head out
to the cops about that.
819
00:52:34,155 --> 00:52:36,084
To find out from her mother that
she couldn't whistle.
820
00:52:36,085 --> 00:52:38,237
Never whistled a note in her life.
821
00:52:38,238 --> 00:52:39,846
But I did hear a whistle.
822
00:52:39,847 --> 00:52:42,507
Why did you throw that buckle
out of the window at McGinnis's?
823
00:52:42,508 --> 00:52:44,768
I threw the buckle out the window
like a guy picks up a stone...
824
00:52:44,769 --> 00:52:47,681
...and throws it at a tin can or kicks
a lamp post when he's mad.
825
00:52:48,085 --> 00:52:51,499
Brother, you picked an awful bad time
to get mad like that, Johnny.
826
00:52:53,308 --> 00:52:55,700
Are you sure you knew
what you were doing?
827
00:52:55,701 --> 00:52:57,628
You get those spells, you know.
828
00:52:57,629 --> 00:52:58,884
But I loved her, I loved her!
829
00:52:58,885 --> 00:53:01,144
What are you hiding out
in a dump like this for then?
830
00:53:01,599 --> 00:53:03,354
You don't believe me.
831
00:53:04,058 --> 00:53:05,867
Well, what are you going
to do about it?
832
00:53:05,868 --> 00:53:07,978
Tell the cops where I am so they'll
come and get me?
833
00:53:07,979 --> 00:53:10,691
- No.
- Then what?
834
00:53:10,692 --> 00:53:13,903
I'm taking you back to our place. You're coming
back with me if I have to drag you!
835
00:53:13,904 --> 00:53:17,220
Oh, no, I'm not!
I'm not going anywhere.
836
00:53:17,622 --> 00:53:20,636
So you brought the I gave you, eh?
That's great.
837
00:53:20,637 --> 00:53:23,250
I'm fighting for my life now, Mike.
838
00:53:23,447 --> 00:53:25,240
Don't come close to me.
839
00:53:25,241 --> 00:53:28,270
If it's gonna be you or me,
it's gonna be you.
840
00:53:28,271 --> 00:53:32,490
Might as well be hung for two murders
as one, is that your idea?
841
00:53:32,491 --> 00:53:34,500
No future in that, Johnny,
you ought to know.
842
00:53:34,501 --> 00:53:37,513
Why don't you go ahead
and pull the trigger?
843
00:53:37,514 --> 00:53:39,422
I'm only your room mate.
844
00:54:03,233 --> 00:54:04,941
Come on, we'd better get
out of here.
845
00:54:04,942 --> 00:54:07,153
Somebody might have heard the shots.
846
00:54:07,154 --> 00:54:08,460
Come on, let's go.
847
00:54:19,514 --> 00:54:21,323
- Who is it?
- Mike.
848
00:54:26,448 --> 00:54:29,763
Alex followed me over here.
I had to tell him what was going on.
849
00:54:31,270 --> 00:54:32,274
Sit down, Johnny.
850
00:54:32,275 --> 00:54:35,383
Hasn't there been enough tragedy around
here without you asking for more?
851
00:54:35,384 --> 00:54:37,784
Look, I didn't ask you to get
mixed up in this thing,
852
00:54:37,785 --> 00:54:39,613
but as long as you're here, do you
mind letting me handle it?
853
00:54:39,614 --> 00:54:42,498
Haven't you got any better sense than
to try and take matters in your own hands?
854
00:54:42,499 --> 00:54:44,609
We've got a Police Department
to take care of a thing like this.
855
00:54:44,610 --> 00:54:47,021
You've got no right to jeopardize
other people's safety.
856
00:54:47,022 --> 00:54:48,931
Alex, Alex, wait!
857
00:54:49,134 --> 00:54:50,756
Don't let him, Mike, don't let him!
858
00:54:50,857 --> 00:54:52,644
You can talk to Dixon when
he's behind bars...
859
00:54:52,945 --> 00:54:55,236
...just as well as you can now,
it's a whole lot safer.
860
00:54:55,237 --> 00:54:56,347
Police Headquarters!
861
00:54:56,547 --> 00:54:58,091
Put that down.
862
00:55:02,711 --> 00:55:04,921
Taxi!
863
00:55:05,627 --> 00:55:07,235
Wait a minute.
864
00:55:11,455 --> 00:55:14,640
Hold it, driver!
- I've got a fare.
865
00:55:14,641 --> 00:55:16,047
Police business.
866
00:55:16,450 --> 00:55:18,485
- I'll be right back.
- Are you crazy?
867
00:55:18,486 --> 00:55:20,092
You're leaving us with a
desperate man.
868
00:55:21,098 --> 00:55:24,413
Here. Watch out for him, Johnny,
he might be trigger-happy.
869
00:55:31,748 --> 00:55:33,858
- Do you live here?
- Yeah.
870
00:55:33,859 --> 00:55:36,471
Last Monday night a week ago
tonight it was foggy.
871
00:55:36,472 --> 00:55:39,683
Somebody called a cab from this house
by whistling for it like you just did.
872
00:55:39,885 --> 00:55:42,397
- Was that you?
- It probably was.
873
00:55:42,398 --> 00:55:44,910
I take a cab every night,
rain or shine.
874
00:55:44,911 --> 00:55:47,623
The only way I get to work on time.
875
00:55:47,624 --> 00:55:51,241
- What do you do?
- I'm in the floor show at the Carioca Club.
876
00:55:51,242 --> 00:55:54,055
- What's your name?
- Leonora Waters.
877
00:55:54,056 --> 00:55:57,371
I gotta go now, I'm on at 12:05.
878
00:55:57,372 --> 00:56:00,386
If I've been disturbing people
by whistling for a cab, I'll...
879
00:56:06,215 --> 00:56:07,822
Get away from that door!
880
00:56:07,823 --> 00:56:10,194
Johnny, listen to me. You were
right about that whistle.
881
00:56:10,195 --> 00:56:12,235
- Please, for your own sake.
- You don't need that gun.
882
00:56:12,236 --> 00:56:13,642
Stay away from me!
883
00:56:13,643 --> 00:56:15,954
I'm trying to help,
don't you understand that?
884
00:56:16,156 --> 00:56:17,763
Get away from there.
885
00:56:19,472 --> 00:56:21,783
And don't anybody try to follow me.
886
00:56:23,291 --> 00:56:24,999
Johnny! Johnny!
887
00:56:25,000 --> 00:56:27,391
You're just making it tough
on yourself.
888
00:56:27,392 --> 00:56:30,506
The cops will pick you up sooner or later and
you'll be convicted on circumstancial evidence.
889
00:56:31,010 --> 00:56:32,517
- Come on back...
- Oh, no!
890
00:56:32,518 --> 00:56:36,135
Don't try to follow me, Mike,
I'll let you have it.
891
00:56:36,136 --> 00:56:38,044
So help me, I will.
892
00:56:40,055 --> 00:56:42,265
If you leave like this, there's only
one thing I can think.
893
00:56:42,768 --> 00:56:44,778
You did kill Linda.
894
00:56:44,980 --> 00:56:49,400
I'm all mixed up myself.
Maybe I'm going nuts.
895
00:56:50,506 --> 00:56:52,616
Okay, it's your funeral.
896
00:56:53,120 --> 00:56:54,837
I guess you gotta eat.
897
00:56:55,743 --> 00:56:57,139
- Here.
- Oh, no!
898
00:56:57,542 --> 00:56:59,752
Toss it on the step.
899
00:57:05,580 --> 00:57:07,294
Sooner or later you're gonna pull that
trigger and you're gonna be sorry.
900
00:57:07,494 --> 00:57:08,901
Throw it back up here.
901
00:57:09,603 --> 00:57:11,912
Come on, I'm not gonna follow you.
902
00:57:29,697 --> 00:57:32,510
- I hope you're satisfied.
- How did it happen?
903
00:57:32,611 --> 00:57:34,821
Alex went over to the phone
and called the police.
904
00:57:34,822 --> 00:57:37,937
Johnny jumped him and took the gun.
There wasn't anything I could do.
905
00:57:37,938 --> 00:57:39,746
Why didn't you listen to me
in the first place?
906
00:57:39,747 --> 00:57:42,158
When you got a gun on a man you don't
fool around with a telephone.
907
00:57:43,164 --> 00:57:45,877
Kinda torn up, huh?
What did he do, step on it?
908
00:57:45,878 --> 00:57:47,083
I don't know.
909
00:57:47,787 --> 00:57:51,798
Well, we found out one thing anyway.
Johnny did hear somebody whistle for a cab.
910
00:57:51,799 --> 00:57:54,240
It was a girl from downstairs been
whistling for a cab every night.
911
00:57:54,241 --> 00:57:58,270
What does that prove? He heard that whistle
every night, it's an alibi, that's all.
912
00:57:58,773 --> 00:58:01,506
When you're a little older, my boy,
you'll learn to stick to your own business.
913
00:58:01,507 --> 00:58:04,622
From now on the police will take care
of this. Come on, Estelle.
914
00:58:04,623 --> 00:58:07,838
- Maybe he's right.
- Good night, Mike.
915
00:58:07,839 --> 00:58:09,848
Sorry it didn't work out.
916
00:58:10,150 --> 00:58:11,758
See you tomorrow, hm?
917
00:58:11,759 --> 00:58:14,070
- Yeah, I'll call you.
- Good night.
918
00:58:14,071 --> 00:58:15,578
Good night.
919
00:58:49,940 --> 00:58:51,879
- Hello, Mr. Carr.
- Hi, Jake.
920
00:58:51,880 --> 00:58:52,985
Working late.
921
00:58:52,986 --> 00:58:55,797
Yeah, have to do this kind of a job
after people go to bed.
922
00:58:56,501 --> 00:58:59,515
You know, those women in these apartments
won't use this chute no more?
923
00:58:59,918 --> 00:59:03,515
I've been carrying the trash out by hand
ever since that girl was killed here.
924
00:59:03,516 --> 00:59:05,123
It's getting me down.
925
00:59:05,124 --> 00:59:07,133
Think you can fool them with
a little paint, huh?
926
00:59:07,135 --> 00:59:09,043
Well, I can get rid of the marks but...
927
00:59:09,346 --> 00:59:12,173
Somebody tried to shove the girl's
body down the chute.
928
00:59:12,174 --> 00:59:15,891
That's what bothers the tenants.
They don't like to look at it.
929
00:59:15,892 --> 00:59:17,299
What kind of marks, Jake?
930
00:59:17,300 --> 00:59:19,711
- Just scratches.
- Let's see.
931
00:59:19,712 --> 00:59:22,451
- Here... right here.
- I see.
932
00:59:22,452 --> 00:59:24,863
- Yeah.
- Fresh paint too.
933
00:59:24,864 --> 00:59:26,642
I only painted this the day
before it happened.
934
00:59:26,643 --> 00:59:29,255
- What color was it before?
- Brown.
935
00:59:29,558 --> 00:59:32,170
I was out of brown so I'm using
baby blue now.
936
00:59:32,171 --> 00:59:34,482
I had some left over from
Mrs. Carter's bathroom.
937
00:59:34,483 --> 00:59:36,281
Nice color baby blue.
938
00:59:36,282 --> 00:59:38,291
Before the cops got pictures of it.
939
00:59:38,292 --> 00:59:40,402
- Good night, Jake.
- Good night.
940
00:59:50,751 --> 00:59:52,561
Come on in, Mike.
941
00:59:56,781 --> 01:00:00,157
- Where've you been?
- Down the hall talking to Jake.
942
01:00:00,158 --> 01:00:02,607
- Where'd you come from?
- We met Mr. Heller outside.
943
01:00:02,608 --> 01:00:04,316
Alex phoned for him, remember?
944
01:00:04,317 --> 01:00:06,927
- We told him about Johnny and you and...
- Yeah.
945
01:00:06,928 --> 01:00:09,037
You had Dixon here, hm?
946
01:00:09,038 --> 01:00:11,952
Yeah, he'd still be here if good
old rover hadn't gummed it up.
947
01:00:11,953 --> 01:00:13,930
You mean if a girl hadn't
whistled for a taxi.
948
01:00:13,931 --> 01:00:15,718
- Yeah.
- Yeah, I know all about that.
949
01:00:15,719 --> 01:00:18,733
Her name's Waters. But it's a bum
steer, Mike, believe me.
950
01:00:20,042 --> 01:00:24,261
The trouble with my job is that everybody
thinks he can do it better than I can.
951
01:00:24,965 --> 01:00:27,125
Why didn't you let me help you
pick him up?
952
01:00:27,126 --> 01:00:30,020
I knew him better than you did. I thought
maybe I could get him to talk.
953
01:00:30,021 --> 01:00:33,637
Okay, Mike. Dixon's your pal.
954
01:00:33,638 --> 01:00:35,417
You've been trying to protect him.
955
01:00:35,418 --> 01:00:37,648
That's what you were doing
all along, protecting him.
956
01:00:37,649 --> 01:00:39,279
What are you trying to tell me?
Are you trying to tell me that I...
957
01:00:39,280 --> 01:00:43,498
No, I'm not trying to tell you anything.
I want you to tell me.
958
01:00:43,499 --> 01:00:46,763
You're the one that wants to play
detective around here. Go ahead.
959
01:00:46,815 --> 01:00:50,733
Suppose we start with a week ago tonight,
the night of the murder. Where did you go?
960
01:00:51,538 --> 01:00:53,748
McGinnis's. She was with me.
961
01:00:53,749 --> 01:00:56,039
After she left you, what did you do?
962
01:00:56,040 --> 01:00:58,769
- I walked around for a little while.
- Why didn't you go home?
963
01:00:59,574 --> 01:01:01,784
- I was a little upset.
- What about?
964
01:01:03,694 --> 01:01:06,708
- About her.
- Oh, lovers' quarrel, huh?
965
01:01:06,709 --> 01:01:09,221
Uh-uh, she had me on
a merry-go-round.
966
01:01:09,222 --> 01:01:10,930
You know that isn't true, Mike.
967
01:01:10,931 --> 01:01:12,438
It's all in your mind.
968
01:01:12,439 --> 01:01:14,649
You mean she was still
going for Dixon.
969
01:01:14,650 --> 01:01:16,954
Yeah, Dixon and ten other guys.
970
01:01:16,955 --> 01:01:20,973
Eleven, if you want to include
Mr. Tremholt.
971
01:01:21,479 --> 01:01:24,290
I've heard all I want to hear!
I'm getting out of here!
972
01:01:25,695 --> 01:01:28,810
- Sit down.
- How about that, Mr. Tremholt?
973
01:01:28,811 --> 01:01:30,419
Wh... what are you driving at?
974
01:01:30,619 --> 01:01:33,030
I've lived with the Mitchell family
for a good many years.
975
01:01:33,031 --> 01:01:36,124
It's my home. Those two girls
were like my daughters.
976
01:01:36,125 --> 01:01:38,335
But Estelle was you favorite one,
wasn't she?
977
01:01:38,336 --> 01:01:40,848
- What are you insinuating?
- There are a couple of other things too.
978
01:01:41,452 --> 01:01:43,076
Your room is near the front door.
979
01:01:43,077 --> 01:01:45,790
You could have slipped in and out a dozen
times the night Linda was killed.
980
01:01:45,791 --> 01:01:49,006
I've already explained how I came in
at 8 o'clock and talked to Mrs. Mitchell.
981
01:01:49,007 --> 01:01:53,223
And at 11:30 when she came and knocked on my
door and told me that Linda wasn't in yet.
982
01:01:53,224 --> 01:01:54,771
I was already in bed.
983
01:01:54,772 --> 01:01:56,580
Maybe you've already asked him
all these things.
984
01:01:57,244 --> 01:01:59,754
But if you ask him about his
fingernails, look at them.
985
01:01:59,755 --> 01:02:01,362
Torn down and filed down
to the quick.
986
01:02:01,363 --> 01:02:03,945
Why did you feel that you had
to do that, Mr. Tremholt?
987
01:02:03,946 --> 01:02:05,283
- I've always...
- I'll tell you why!
988
01:02:05,284 --> 01:02:06,766
Because you got paint under
your nails...
989
01:02:06,767 --> 01:02:08,565
from the incinerator chute in this
building when you tried...
990
01:02:08,566 --> 01:02:09,901
You're crazy!
991
01:02:10,304 --> 01:02:11,861
Or maybe it was tar.
992
01:02:12,063 --> 01:02:14,575
Tar out of the barrel on the roof
when you tried to get rid of the body...
993
01:02:14,576 --> 01:02:17,235
That'll be enough of those
shenanigans, Tremholt!
994
01:02:23,767 --> 01:02:25,978
You are in love with her,
aren't you?
995
01:02:28,891 --> 01:02:32,004
- You don't understand.
- Understand what?
996
01:02:32,708 --> 01:02:35,721
You couldn't possibly understand what
I've been through all these years.
997
01:02:37,129 --> 01:02:38,940
How I've loved this girl.
998
01:02:39,140 --> 01:02:40,747
Waited for her to grow up.
999
01:02:41,350 --> 01:02:43,761
She promised to marry me one day.
1000
01:02:44,466 --> 01:02:47,379
Tremholt told us the whole story.
1001
01:02:47,380 --> 01:02:49,189
Not very pretty either.
1002
01:02:49,190 --> 01:02:52,499
How Estelle had tied him hand and foot
with his own heartstrings.
1003
01:02:52,500 --> 01:02:55,895
How she two-timed him by running around
with a lot of younger guys,
1004
01:02:55,896 --> 01:02:59,332
including myself. But a terrible
mistake had been made.
1005
01:02:59,333 --> 01:03:02,146
Linda was killed instead of Estelle.
1006
01:03:02,147 --> 01:03:05,161
And Tremholt still had murder
in his heart.
1007
01:03:05,564 --> 01:03:07,468
I guess Heller figured he could
break him down...
1008
01:03:07,469 --> 01:03:09,680
...and get a confession because
he took him in.
1009
01:03:09,681 --> 01:03:12,192
But I went out to find Dixon
and tell him he was in the clear.
1010
01:03:22,343 --> 01:03:23,948
Johnny!
1011
01:03:34,899 --> 01:03:37,210
I cut him down just in time.
1012
01:03:38,014 --> 01:03:40,624
I took him over to the army hospital,
got the kinks out of him...
1013
01:03:40,625 --> 01:03:43,940
...and put him back to work.
He's doing all right now.
1014
01:03:43,941 --> 01:03:46,654
- Do you ever see him?
- Once in awhile.
1015
01:03:47,158 --> 01:03:49,368
We just say hello and let
it go at that.
1016
01:03:49,569 --> 01:03:51,378
What about the girl?
1017
01:03:51,983 --> 01:03:54,796
She got under my skin like no
other dame ever did.
1018
01:03:55,700 --> 01:03:59,612
I wasn't in love with her but I couldn't
let her alone, you know what I mean?
1019
01:03:59,814 --> 01:04:03,230
I know a lot of dipsos that hate
the taste of liquor.
1020
01:04:03,231 --> 01:04:04,738
Yeah, I guess so.
1021
01:04:05,744 --> 01:04:09,059
I ought to get off this stool, walk out
that door and just keep going.
1022
01:04:09,262 --> 01:04:11,367
Why don't you, Mike?
1023
01:04:11,971 --> 01:04:13,478
Yeah.
1024
01:04:14,182 --> 01:04:15,889
Yeah, why don't I?
1025
01:04:17,497 --> 01:04:19,406
So long, Tim.
1026
01:04:19,407 --> 01:04:22,673
Thanks for listening to me and letting me
get it off my chest. I feel a lot better now.
1027
01:04:22,873 --> 01:04:24,380
It's okay, Mike.
1028
01:04:24,782 --> 01:04:26,590
- So long.
- So long.
1029
01:04:29,605 --> 01:04:31,414
Mike!
1030
01:04:33,022 --> 01:04:36,137
I'm sorry I'm late, darling, but you
didn't mind waiting, did you?
1031
01:04:36,138 --> 01:04:38,449
You timed yourself perfectly.
1032
01:04:38,450 --> 01:04:40,961
Come on, let's get out of this dump.
1033
01:04:40,962 --> 01:04:43,172
What are you doing down
here, slumming?
1034
01:04:50,307 --> 01:04:52,115
What's on your mind?
1035
01:04:52,116 --> 01:04:55,733
- Let's go up to my place.
- Your place?
1036
01:04:55,935 --> 01:04:59,592
Oh, I have a little apartment
of my own now. Nothing fancy.
1037
01:04:59,995 --> 01:05:01,904
Come on, quit stalling.
1038
01:05:01,905 --> 01:05:04,818
I've been waiting for you
for six whole months.
1039
01:05:05,623 --> 01:05:07,130
I'm not going with you.
1040
01:05:07,131 --> 01:05:09,237
What's the matter with you?
1041
01:05:09,539 --> 01:05:11,548
It's all over, Estelle.
1042
01:05:12,654 --> 01:05:14,362
Remember old Tim?
1043
01:05:15,067 --> 01:05:19,588
He just got through telling him the
story about Johnny Dixon and Linda.
1044
01:05:19,684 --> 01:05:21,598
Your mother and you and me.
1045
01:05:22,102 --> 01:05:24,313
They all came out on top except you.
1046
01:05:24,514 --> 01:05:28,030
I had to tell him the story to see
where I stood.
1047
01:05:29,037 --> 01:05:31,146
Yeah, even I came out on top.
1048
01:05:31,548 --> 01:05:33,055
You're crazy.
1049
01:05:33,458 --> 01:05:36,372
Make up your mind! Are you coming
with me or aren't you?
1050
01:05:36,373 --> 01:05:39,889
- No.
- Suit yourself.
1051
01:05:42,002 --> 01:05:43,700
Mike, let me go!
1052
01:05:43,701 --> 01:05:45,609
Just come across the street with me.
1053
01:05:45,610 --> 01:05:48,996
To the old place. Where Linda
died, remember?
1054
01:05:49,097 --> 01:05:50,831
You're hurting me.
1055
01:05:50,932 --> 01:05:53,346
I'm hurting you just a little bit
and you're crying.
1056
01:05:53,546 --> 01:05:55,556
What about the rest of us?
1057
01:05:55,557 --> 01:05:58,568
We aren't crying. You did a good
job on us, Estelle.
1058
01:05:58,769 --> 01:06:02,083
Just a little girl from a
neighborhood street.
1059
01:06:02,385 --> 01:06:05,098
What a laugh that is.
1060
01:07:58,127 --> 01:07:59,433
Who is it?
1061
01:07:59,734 --> 01:08:02,946
Don't tell me you've forgotten
me already.
1062
01:08:04,656 --> 01:08:06,364
Is that you, Heller?
1063
01:08:08,876 --> 01:08:10,584
Who else?
1064
01:08:10,585 --> 01:08:12,193
You got a gun?
1065
01:08:12,194 --> 01:08:14,505
What would I do with a gun?
1066
01:08:14,506 --> 01:08:16,415
What's the idea?
1067
01:08:16,416 --> 01:08:17,822
Come on out.
1068
01:08:17,823 --> 01:08:19,832
Turn on the light.
1069
01:08:29,981 --> 01:08:31,893
What do you call this game?
1070
01:08:32,093 --> 01:08:33,700
Cops and robbers.
1071
01:08:34,001 --> 01:08:35,579
Very funny.
1072
01:08:35,580 --> 01:08:37,790
Where'd you come from?
1073
01:08:37,791 --> 01:08:40,104
I was right behind you,
Mike, all the time.
1074
01:08:40,304 --> 01:08:42,032
The whole six months.
1075
01:08:42,837 --> 01:08:46,751
You never did settle down for very long
in any one place did you?
1076
01:08:46,952 --> 01:08:48,563
Guilty conscience, Mike?
1077
01:08:48,763 --> 01:08:50,371
What are you trying to say, Heller?
1078
01:08:52,481 --> 01:08:54,289
Remember this?
1079
01:08:55,997 --> 01:08:58,509
- No.
- You've seen it, Mike.
1080
01:08:58,510 --> 01:09:00,916
In fact you had your hands on it.
1081
01:09:01,118 --> 01:09:03,934
Linda wore it the night you killed
her thinking she was Estelle.
1082
01:09:04,134 --> 01:09:05,139
You're nuts.
1083
01:09:05,140 --> 01:09:08,653
It came off her neck when you tried to
crammed her down the incinerator.
1084
01:09:09,195 --> 01:09:11,465
But it didn't go down the chute.
1085
01:09:12,171 --> 01:09:15,586
It only went part way down...
and stuck.
1086
01:09:16,289 --> 01:09:19,705
Jake the janitor just found it
a couple of days ago.
1087
01:09:20,612 --> 01:09:23,023
- What does that make me?
- A murderer.
1088
01:09:24,932 --> 01:09:27,343
It had your fingerprints all over it.
1089
01:09:27,344 --> 01:09:30,458
Just as pretty and clear as
anything you've ever seen.
1090
01:09:30,659 --> 01:09:33,673
Let's go some place where we
can talk about it, shall we?
1091
01:09:34,179 --> 01:09:36,389
How many guys are you gonna
pinch for this, Heller?
1092
01:09:36,490 --> 01:09:40,609
You mean Tremholt? I only held
him for a couple of hours.
1093
01:09:40,910 --> 01:09:44,426
He's living in Detroit now. I just had
a postcard from him the other day.
1094
01:09:44,621 --> 01:09:46,239
How nice.
1095
01:09:46,840 --> 01:09:48,949
You first.
1096
01:09:55,773 --> 01:09:58,226
You know, Mike, this is the first
time I've ever seen...
1097
01:09:58,327 --> 01:10:00,540
...a murderer return to the scene
of his crime.
1098
01:10:00,740 --> 01:10:02,649
Pretty corny.
1099
01:10:30,175 --> 01:10:32,090
So, that's the whole story.
1100
01:10:32,091 --> 01:10:36,913
Linda's dead and Estelle is alive
because of my blind, murderous jealousy.
1101
01:10:37,517 --> 01:10:40,632
Anyway, who's gonna look at his girl
for the rest of his life...
1102
01:10:40,633 --> 01:10:43,647
...and always be reminded of murder?
1103
01:10:45,086 --> 01:10:51,919
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes
Ressynch: Kilo
88591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.