All language subtitles for The Guilty (1947)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,865 --> 00:02:09,276 The old street. 2 00:02:09,679 --> 00:02:12,694 Wet, dirty. 3 00:02:12,894 --> 00:02:13,894 Miserable. 4 00:02:15,221 --> 00:02:16,874 Never know I'd been away at all. 5 00:02:18,756 --> 00:02:21,311 Reeks of murder. 6 00:02:21,511 --> 00:02:23,318 Senseless murder. 7 00:02:23,967 --> 00:02:26,381 Why did they have to be twins? 8 00:02:26,438 --> 00:02:28,146 Estelle and Linda. 9 00:02:28,917 --> 00:02:30,524 Forget it. 10 00:02:30,707 --> 00:02:32,415 Linda's dead. 11 00:02:33,799 --> 00:02:37,115 I'll just have one more look at Estelle and that'll be the end of it. 12 00:02:38,923 --> 00:02:40,961 The old room. 13 00:02:41,479 --> 00:02:43,589 Wonder who's living in it now. 14 00:02:44,319 --> 00:02:46,831 Bet they never heard of Dixon and me. 15 00:02:59,284 --> 00:03:01,468 McGinnis's. 16 00:03:01,668 --> 00:03:03,924 I'm a sap to be going in there but... 17 00:03:04,124 --> 00:03:08,422 Well, as long as I've gone this far, I might as well go through with it. 18 00:03:08,622 --> 00:03:12,269 If she doesn't show, that'll be okay too. 19 00:03:12,469 --> 00:03:15,359 I'll just have a beer and say hello to old Tim. 20 00:03:33,100 --> 00:03:34,236 Hi, Tim. 21 00:03:34,436 --> 00:03:36,861 Well, well, if it ain't Michael Carr. 22 00:03:37,061 --> 00:03:38,157 I'm glad to see you, big boy. 23 00:03:38,357 --> 00:03:40,188 - How've you been, Tim? - Fine, fine. 24 00:03:40,388 --> 00:03:41,717 You coming back to this neighborhood again? 25 00:03:41,917 --> 00:03:44,612 No, I'm just keeping a date with somebody. 26 00:03:44,812 --> 00:03:48,372 - Shall I guess who? - That's right. 27 00:03:48,572 --> 00:03:50,197 Special occasion? 28 00:03:50,397 --> 00:03:51,861 I don't know. Maybe. 29 00:03:52,061 --> 00:03:54,340 Haven't seen her in six months. 30 00:03:54,540 --> 00:03:56,133 After all that stuff in the papers, I... 31 00:03:56,333 --> 00:03:59,572 ...figured we'd better have some time to wipe the ghosts out of our eyes. 32 00:03:59,772 --> 00:04:02,693 So I told her to meet me here at this bar at half past eight. 33 00:04:02,893 --> 00:04:04,591 Six months from that night. 34 00:04:04,791 --> 00:04:08,055 - This is it. - That's good, that's good. 35 00:04:08,255 --> 00:04:11,005 - Well, I guess I'm a little early. - What'll you have? 36 00:04:11,205 --> 00:04:13,822 - Two beers, Tim. - Still up to your old tricks, eh? 37 00:04:14,022 --> 00:04:17,573 Hm-hmm. Bourbon on the side for me. 38 00:04:17,773 --> 00:04:19,996 She probably won't even remember the day we made. 39 00:04:20,196 --> 00:04:22,428 Oh, I'm not so sure about that. 40 00:04:22,628 --> 00:04:24,574 Women have memories like elephants. 41 00:04:24,774 --> 00:04:27,461 She was in here once or twice while you were gone. 42 00:04:27,661 --> 00:04:29,533 - Alone? - No. 43 00:04:29,733 --> 00:04:31,637 She sat there right where you're sitting now. 44 00:04:31,837 --> 00:04:34,782 And she says to me, "Two beers," just like you did. 45 00:04:34,982 --> 00:04:36,853 Hey, Tim, two more of the same. 46 00:04:37,053 --> 00:04:38,295 Excuse me. 47 00:04:42,931 --> 00:04:45,682 Wonder who she's playing around with now. 48 00:04:45,882 --> 00:04:49,002 As if I cared. 49 00:04:49,202 --> 00:04:53,258 She did order two beers like old times. 50 00:04:53,458 --> 00:04:55,541 She must have been thinking of me. 51 00:04:57,823 --> 00:05:01,080 Why don't I get out of here before I get tangled up again? 52 00:05:01,280 --> 00:05:05,144 It's not too late. 53 00:05:05,344 --> 00:05:07,856 I remember that girl very well. 54 00:05:08,056 --> 00:05:10,985 There was a fellow by the name of Dixon mixed up in this some way, wasn't there? 55 00:05:11,185 --> 00:05:14,274 Yeah, he was my room mate. Or don't you read the papers? 56 00:05:14,474 --> 00:05:15,496 Of course. 57 00:05:15,696 --> 00:05:19,169 But that was the time of the World Series, and that was pretty important too. 58 00:05:19,369 --> 00:05:21,192 But all kidding aside, Mike, 59 00:05:21,392 --> 00:05:24,697 there was a lot of stuff in the newspapers but I couldn't get head nor tail of it. 60 00:05:24,897 --> 00:05:26,113 Nobody could. 61 00:05:26,313 --> 00:05:29,513 Say, you and this Dixon were pretty good friends, weren't you? 62 00:05:29,713 --> 00:05:31,841 We were in the army together, that's all. 63 00:05:32,041 --> 00:05:35,473 He was my lieutenant and I was only a corporal. 64 00:05:35,673 --> 00:05:37,361 Nobody in the outfit liked him very much. 65 00:05:37,561 --> 00:05:40,745 You must have, rooming with him the way you did. 66 00:05:40,945 --> 00:05:43,080 That was just one of those things. 67 00:05:43,280 --> 00:05:46,873 I bumped into him when he got out of the hospital with a psycho discharge. 68 00:05:47,073 --> 00:05:48,400 Is that so? 69 00:05:48,600 --> 00:05:52,145 Yeah. He'd had a run-in with a mortar shell during the Battle of the Bulge. 70 00:05:52,345 --> 00:05:56,080 Threw a fountain pen clear through his shoulder and knocked him goofy. 71 00:05:56,280 --> 00:06:00,536 Once he found out I had the place across the street I couldn't shake him anymore. 72 00:06:00,736 --> 00:06:02,481 He was scared to death to go home and have his folks... 73 00:06:02,681 --> 00:06:04,496 ...see him in the shape he was in. 74 00:06:04,696 --> 00:06:07,537 Still used to go all to pieces every so often. 75 00:06:07,737 --> 00:06:10,785 Of course he couldn't hold on job for very long. 76 00:06:10,985 --> 00:06:15,785 So all he did between spells was drink and chase around with dames. 77 00:06:15,985 --> 00:06:18,560 That's how he got to be my room mate. 78 00:06:18,760 --> 00:06:21,073 Not that I wanted any part of him, but... 79 00:06:21,273 --> 00:06:25,153 Well, I guess that's the way it is with guys who've been to the war together. 80 00:06:25,353 --> 00:06:29,561 You put up with a lot of things without knowing why. 81 00:06:29,761 --> 00:06:31,123 Come in, Doc. 82 00:06:42,210 --> 00:06:43,667 Hello. 83 00:06:43,969 --> 00:06:45,074 Hello. 84 00:06:47,486 --> 00:06:50,500 I'm sorry to bother you, but I'm looking for my sister Estelle. 85 00:06:50,501 --> 00:06:52,812 Estelle Mitchell. I'm Linda. 86 00:06:52,823 --> 00:06:55,471 - Yeah? - Isn't this where Johnny Dixon lives? 87 00:06:55,472 --> 00:06:58,185 - Yeah. - Are you Mr. Carr? 88 00:06:58,688 --> 00:06:59,794 That's right. 89 00:06:59,795 --> 00:07:03,107 I thought she might be over here so I just dropped around to pick her up. 90 00:07:03,409 --> 00:07:05,318 Did she say she was coming over here? 91 00:07:05,319 --> 00:07:08,233 I thought I heard her say so to Johnny on the phone. 92 00:07:09,339 --> 00:07:10,745 She isn't here. 93 00:07:11,048 --> 00:07:13,660 Perhaps they're out some place. Thanks anyway. 94 00:07:13,661 --> 00:07:16,173 Wait a minute, Johnny's right here. 95 00:07:16,174 --> 00:07:17,781 He been sick all evening. 96 00:07:19,992 --> 00:07:21,801 Oh, I'm sorry. 97 00:07:21,802 --> 00:07:24,314 - Is there anything I can do? - No, thanks. 98 00:07:24,315 --> 00:07:26,414 - Oh, come in, Doc. - Good evening. 99 00:07:26,415 --> 00:07:27,922 Wait, I'll be with you in a minute. 100 00:07:28,727 --> 00:07:31,840 You fixed him up once before, Doc, so I guess you know what's wrong. 101 00:07:31,841 --> 00:07:33,851 He's been awful nervous lately. 102 00:07:33,852 --> 00:07:36,864 - Anything you want, call me, will you? - Hm-hmm, yeah. 103 00:07:41,488 --> 00:07:44,499 What's wrong with Johnny? He looks awfully sick. 104 00:07:44,500 --> 00:07:46,613 Oh, it's nothing serious, he'll be okay tomorrow. 105 00:07:46,614 --> 00:07:49,427 - Shall I tell him you were here? - I'd rather you didn't. 106 00:07:49,428 --> 00:07:51,984 I'm a liitle embarrassed about the whole thing. 107 00:07:51,985 --> 00:07:54,195 - Well... - Tell me. 108 00:07:54,196 --> 00:07:56,105 Something I don't quite understand. 109 00:07:56,106 --> 00:07:59,723 Why should Johnny be going out with your sister if he's always talking about you? 110 00:07:59,724 --> 00:08:02,035 I guess you don't know my sister. 111 00:08:02,237 --> 00:08:04,246 I guess I don't. 112 00:08:04,247 --> 00:08:07,406 - Wait, I'll take you home. - Oh, that's all right, Mr. Carr. 113 00:08:08,210 --> 00:08:11,224 - Mike. - Johnny's told me a lot about you. 114 00:08:11,225 --> 00:08:13,335 He says you're the only friend he has. 115 00:08:14,240 --> 00:08:15,948 Sure you don't want me to take you home? 116 00:08:15,949 --> 00:08:18,361 No, thanks, it's only a couple of blocks. 117 00:08:18,362 --> 00:08:19,467 Okay. 118 00:08:19,468 --> 00:08:21,377 - Good night. - Good night. 119 00:08:21,671 --> 00:08:23,782 That was Linda. 120 00:08:23,783 --> 00:08:27,148 I might have known that she looked exactly like her sister Estelle. 121 00:08:27,149 --> 00:08:28,958 After all, they were twins. 122 00:08:28,959 --> 00:08:31,270 Only Linda was the nicer of the two. 123 00:08:31,271 --> 00:08:34,887 And I lied to her when I told her I didn't know Estelle because I did. 124 00:08:34,888 --> 00:08:38,405 I found out later that Linda went straight home after she left me. 125 00:08:38,406 --> 00:08:41,765 Her mother and sister were in the middle of an argument about Dixon. 126 00:08:41,867 --> 00:08:43,976 You never think of me, do you? 127 00:08:43,977 --> 00:08:48,096 Sitting here worrying myself sick not knowing where you are half the time. 128 00:08:48,097 --> 00:08:50,910 With so many dreadful things happening to girls nowadays. 129 00:08:50,911 --> 00:08:53,623 Just you wait, young lady, until you have a daughter of your own. 130 00:08:53,624 --> 00:08:55,332 Maybe then you'll understand. 131 00:08:55,333 --> 00:08:59,352 Oh, for Pete's sake, Mother, don't you think I'm old enough to take care of myself? 132 00:08:59,353 --> 00:09:00,854 At it again, hm? 133 00:09:00,855 --> 00:09:04,271 I had to work late. Johnny came along and wanted to bring me home. 134 00:09:04,272 --> 00:09:07,688 So I let him. He's crazy about me, what's wrong with that? 135 00:09:07,689 --> 00:09:09,675 You'll be the death of me yet. 136 00:09:09,676 --> 00:09:11,202 Boy crazy. 137 00:09:11,203 --> 00:09:13,313 I thought he was supposed to be in love with Linda. 138 00:09:13,314 --> 00:09:15,824 Can I help it if he likes me better? 139 00:09:16,929 --> 00:09:20,245 I don't know this Dixon, but he's a fool if he let's you go. 140 00:09:20,246 --> 00:09:21,954 Nice of you to say so, Alex. 141 00:09:21,955 --> 00:09:23,864 Sorry I messed up our movie date. 142 00:09:23,865 --> 00:09:26,779 Oh, that's all right. I played cards with your mother for a while and... 143 00:09:26,780 --> 00:09:29,874 Alex Tremholt had been living with the Mitchells for years. 144 00:09:29,875 --> 00:09:31,985 He was just like one of the family. 145 00:09:32,390 --> 00:09:34,098 The girls never got along. 146 00:09:34,099 --> 00:09:37,414 But now that Estelle knew that Johnny Dixon had given her the gate for Linda, 147 00:09:37,415 --> 00:09:39,335 she made up her mind to break them up. 148 00:09:39,336 --> 00:09:42,652 That's probably why she left the gold bracelet on the table. 149 00:09:42,653 --> 00:09:44,361 So Linda would see it. 150 00:09:50,791 --> 00:09:53,401 - Is this something new? - What do you care? 151 00:09:53,600 --> 00:09:55,711 Got a new boyfriend again? 152 00:09:55,712 --> 00:09:58,525 If you're really interested to know, it's from Johnny Dixon. 153 00:09:58,526 --> 00:10:01,540 Is that where you were tonight, with Johnny? 154 00:10:02,345 --> 00:10:03,849 Any objections? 155 00:10:04,453 --> 00:10:06,563 You're lying, Estelle. 156 00:10:06,564 --> 00:10:08,372 Am I hurting you, dear? 157 00:10:08,875 --> 00:10:11,886 For your information he never went out of his house tonight. 158 00:10:11,887 --> 00:10:14,398 - He was sick. - So that's where you were. 159 00:10:14,399 --> 00:10:16,107 Spying on me! Get out of here! 160 00:10:18,318 --> 00:10:20,727 Johnny didn't give you this bracelet. 161 00:10:20,728 --> 00:10:21,934 Don't bore me. 162 00:10:22,337 --> 00:10:25,853 He never asked you to marry him, I'm certain of that. 163 00:10:31,079 --> 00:10:33,118 Who are you trying to kid? 164 00:10:33,119 --> 00:10:37,003 We grew up together. Only you always got the best of everything. 165 00:10:37,205 --> 00:10:39,355 Well, I've stopped giving up to you. 166 00:10:39,356 --> 00:10:42,270 From now on I'm taking my share of everything. 167 00:10:42,271 --> 00:10:44,481 And I'm beginning with Johnny Dixon. 168 00:10:44,482 --> 00:10:46,994 If I want Johnny, I don't have to ask you for it. 169 00:10:48,502 --> 00:10:52,319 Okay, if you've decided you really want him... 170 00:10:52,521 --> 00:10:54,283 you can have him... 171 00:10:54,284 --> 00:10:57,298 ...over my dead body. 172 00:10:58,003 --> 00:11:00,313 I'll remember that, darling. 173 00:11:04,336 --> 00:11:06,747 Funny how I got dragged into this mess. 174 00:11:08,054 --> 00:11:10,867 The next night I was all settled down to do some studying. 175 00:11:11,471 --> 00:11:13,781 When Dixon came home with other ideas. 176 00:11:14,084 --> 00:11:16,093 - Hi. - Hi. 177 00:11:28,552 --> 00:11:30,863 - Say, Mike... - Hm? 178 00:11:31,868 --> 00:11:34,480 Estelle said she had to see me tonight. 179 00:11:34,783 --> 00:11:36,491 She said it was important. 180 00:11:36,492 --> 00:11:38,200 She's coming up here. 181 00:11:39,005 --> 00:11:42,923 Estelle, huh? Don't tell me you're gonna start that all over again. 182 00:11:43,607 --> 00:11:45,926 No, it's just that I'm scared of that dame. 183 00:11:45,927 --> 00:11:48,338 I don't want her framing me into something. 184 00:11:48,339 --> 00:11:50,951 I'm nuts about Linda and I don't want anything to happen to spoil it. 185 00:11:52,258 --> 00:11:53,762 So I've got to see her. 186 00:11:53,763 --> 00:11:56,576 Why didn't you tell her to meet you at Tim's or some place like that? 187 00:11:56,577 --> 00:11:58,285 It was her idea coming up here. 188 00:11:58,286 --> 00:12:00,898 I guess she doesn't want anybody to see us together. 189 00:12:00,899 --> 00:12:02,477 And that's all right with me. 190 00:12:02,478 --> 00:12:04,989 It sure messes up my studying for Tuesday's class. 191 00:12:04,990 --> 00:12:08,406 Look, I know it's a big favor I'm asking, but I've got to do it, it's important. 192 00:12:08,407 --> 00:12:11,019 I can't go to her house with her mother and Linda around. 193 00:12:11,020 --> 00:12:13,253 - Don't you see how it is, Mike? - What time is she coming? 194 00:12:13,254 --> 00:12:14,962 Eight-thirty. 195 00:12:16,168 --> 00:12:18,178 It's almost that now. 196 00:12:19,384 --> 00:12:20,788 Thanks. 197 00:12:20,789 --> 00:12:22,596 Don't let it get to be a habit. 198 00:12:22,597 --> 00:12:26,112 The sooner I get this book work done, the sooner I'll get a better job with more dough. 199 00:12:26,113 --> 00:12:29,228 I'm trying to get some place and that's more important to me than all your dames. 200 00:12:29,229 --> 00:12:32,643 It won't happen again, Mike. Don't get sore, will you? 201 00:12:32,843 --> 00:12:36,964 Here, take this five, pick a show and get yourself a couple of drinks. 202 00:12:36,965 --> 00:12:38,673 Forget it. 203 00:12:38,674 --> 00:12:40,482 Thanks anyway. 204 00:13:00,275 --> 00:13:01,879 Estelle. 205 00:13:01,880 --> 00:13:04,190 To show you what kind of a dame she was, 206 00:13:04,191 --> 00:13:07,610 she started to make a play for me while she was still chasing around with Dixon. 207 00:13:07,810 --> 00:13:11,728 Then, when he dropped her and switched over to Linda, she and I started going together. 208 00:13:11,729 --> 00:13:13,835 I knew there was no future in it. 209 00:13:13,836 --> 00:13:16,649 But it was just one of those things when a guy knows it's all wrong... 210 00:13:16,650 --> 00:13:18,459 ...but still can't let go of it. 211 00:13:21,172 --> 00:13:22,152 Oh! 212 00:13:22,252 --> 00:13:23,985 Mike, you scared the life out of me! 213 00:13:24,486 --> 00:13:27,177 - Where are you going? - I've got to talk to Johnny. 214 00:13:27,178 --> 00:13:28,585 What about? 215 00:13:28,586 --> 00:13:32,220 - About Linda. Mother asked me to. - Your mother asked you to. 216 00:13:32,221 --> 00:13:34,532 You're hurting me. 217 00:13:34,533 --> 00:13:36,942 Mother wants Johnny to stay away from Linda. 218 00:13:36,943 --> 00:13:39,355 - She thinks he's no good for her. - What about yourself? 219 00:13:39,557 --> 00:13:41,566 I don't get you. 220 00:13:43,375 --> 00:13:45,083 Where did you get this? 221 00:13:45,084 --> 00:13:46,993 - Like it? - Where did you get it? 222 00:13:46,994 --> 00:13:50,008 - I bought it myself. - It ain't Johnny Dixon bought it for you? 223 00:13:50,009 --> 00:13:52,364 - Why, I... - Don't lie to me, I saw it on his dresser. 224 00:13:52,365 --> 00:13:54,575 I live with the guy, you cheap little chisler. 225 00:13:54,576 --> 00:13:56,586 I didn't ask him to give it to me. 226 00:13:57,090 --> 00:13:59,147 You and Dixon make a fine pair. 227 00:13:59,148 --> 00:14:01,457 I'm not going to just stand here and let you insult me! 228 00:14:02,262 --> 00:14:04,774 I'm not going to let you kick me around anymore, do you hear? 229 00:14:05,276 --> 00:14:09,797 I'm not, Mike. Johnny and I are all washed up. 230 00:14:09,798 --> 00:14:12,310 I'm just going up there to give him back his bracelet 231 00:14:12,311 --> 00:14:15,727 And tell him that Linda's crazy about him and ask him not to hurt her. 232 00:14:15,728 --> 00:14:17,335 You know how he is. 233 00:14:17,336 --> 00:14:19,138 Give me that piece of junkie. 234 00:14:19,441 --> 00:14:20,446 Why? 235 00:14:20,447 --> 00:14:23,057 I'll handle this and I'll tell him a few more things. 236 00:14:23,560 --> 00:14:24,966 Like what? 237 00:14:24,967 --> 00:14:28,382 That if he fools around with you on the side any longer, I'll knock his teeth out. 238 00:14:29,289 --> 00:14:30,894 It's okay with me. 239 00:14:32,904 --> 00:14:34,913 As long as you love me, Mike. 240 00:14:36,018 --> 00:14:37,927 You do, don't you? 241 00:14:38,430 --> 00:14:40,138 I don't know. 242 00:14:49,182 --> 00:14:50,689 Let's go somewhere. 243 00:14:51,194 --> 00:14:52,496 Where to? 244 00:14:53,299 --> 00:14:55,007 We'll see. 245 00:15:08,572 --> 00:15:09,978 How are you, Mike? 246 00:15:09,979 --> 00:15:11,386 How are you, little lady? 247 00:15:11,688 --> 00:15:12,994 How are you, Tim? 248 00:15:15,305 --> 00:15:16,812 What'll it be? 249 00:15:16,813 --> 00:15:18,818 - Two beers. - Coming up. 250 00:15:19,018 --> 00:15:21,035 Let's play the machine. 251 00:15:31,083 --> 00:15:32,883 Let me pick one. 252 00:15:33,084 --> 00:15:34,691 Go ahead. 253 00:15:58,604 --> 00:16:01,217 Do you know that we've been out for two hours? 254 00:16:01,819 --> 00:16:03,326 So what? 255 00:16:04,634 --> 00:16:07,247 I'd better phone Mother. You know how she worries. 256 00:16:07,448 --> 00:16:09,256 Got another nickel? 257 00:16:12,776 --> 00:16:14,082 Thanks. 258 00:16:54,069 --> 00:16:55,475 Hello? 259 00:16:56,280 --> 00:16:57,288 Who's that? 260 00:16:57,488 --> 00:17:00,894 Estelle. I've got to see you. I'll meet you in about a half an hour. 261 00:17:01,296 --> 00:17:03,107 I can't. I'm busy. 262 00:17:03,307 --> 00:17:05,015 Who's up there? 263 00:17:05,819 --> 00:17:07,627 You're lying. I'll bet it's Linda. 264 00:17:07,628 --> 00:17:09,835 No, no, I'm telling you the truth. 265 00:17:12,147 --> 00:17:13,855 No, nobody. 266 00:17:14,459 --> 00:17:17,975 Well... make it an hour. 267 00:17:18,780 --> 00:17:19,985 Yeah. 268 00:17:20,584 --> 00:17:21,991 Okay. 269 00:17:33,145 --> 00:17:36,761 One of the greatest fighters I ever saw. Why, there was no one that could touch him. 270 00:17:36,962 --> 00:17:39,876 I've got to go home, Mike. Mother's all alone and she's worried. 271 00:17:39,877 --> 00:17:42,288 - How much, Tim? - Four bits. 272 00:17:42,289 --> 00:17:44,804 Why don't you stay and finish your beer? I'll get home alright. 273 00:17:45,004 --> 00:17:46,410 I'll take you. 274 00:17:54,148 --> 00:17:57,357 I think I'd better go home alone, Mike. It's only a couple of blocks. 275 00:17:57,458 --> 00:17:59,468 Mother will be watching through the window. 276 00:18:00,372 --> 00:18:01,980 I'll meet you here tomorrow night. 277 00:18:02,180 --> 00:18:04,290 We can have the whole evening together. 278 00:18:04,291 --> 00:18:06,301 - How about it? - Is that the way you want it? 279 00:18:06,703 --> 00:18:08,210 Yes, darling. 280 00:18:08,813 --> 00:18:10,521 Okay. 281 00:18:15,245 --> 00:18:16,451 Good night. 282 00:18:16,553 --> 00:18:17,759 Good night. 283 00:18:21,777 --> 00:18:24,892 I didn't trust her as far as you can throw a boxcar. 284 00:18:25,394 --> 00:18:29,714 I was jealous. All eaten up inside. 285 00:18:31,323 --> 00:18:33,533 I'd been gone three hours. 286 00:18:33,534 --> 00:18:36,850 With enough happening to mess up the lives of six people. 287 00:18:56,141 --> 00:18:57,189 Who is it? 288 00:18:57,389 --> 00:18:58,625 Mike. 289 00:19:00,134 --> 00:19:02,344 - Hi. - Hi. 290 00:19:12,593 --> 00:19:14,703 Didn't we have another jug around here some place? 291 00:19:17,315 --> 00:19:19,224 Don't look at me, I didn't drink it. 292 00:19:32,788 --> 00:19:35,213 Boy, you really must have been putting it away. 293 00:19:35,716 --> 00:19:37,022 What of it? 294 00:19:37,627 --> 00:19:39,034 Nothing. 295 00:19:44,862 --> 00:19:48,857 These shoes won't be dry for a week. How do you keep yours so dry? 296 00:19:49,078 --> 00:19:51,187 Didn't have to clear out of here after all. 297 00:19:52,293 --> 00:19:54,101 Estelle never showed up. 298 00:19:56,011 --> 00:19:57,417 Here. 299 00:19:58,122 --> 00:20:00,231 Now you can get your dough back on it. 300 00:20:02,242 --> 00:20:03,645 How did you get it? 301 00:20:04,852 --> 00:20:06,560 Estelle. 302 00:20:06,561 --> 00:20:08,671 She tell you to give it to me? 303 00:20:09,375 --> 00:20:11,281 That was my idea. 304 00:20:11,282 --> 00:20:13,390 Thought you two were all through. 305 00:20:14,396 --> 00:20:17,953 We are. I was going to give it to Linda but... 306 00:20:17,954 --> 00:20:19,723 We had a fight last week, I... 307 00:20:19,923 --> 00:20:21,228 ...gave it to Estelle instead. 308 00:20:21,430 --> 00:20:22,836 Thought I'd bring her up a little. 309 00:20:26,052 --> 00:20:27,861 How do you figure in it? 310 00:20:27,862 --> 00:20:31,177 Estelle and I have been going together ever since you made your switch to Linda. 311 00:20:31,374 --> 00:20:33,188 Any objections? 312 00:20:33,389 --> 00:20:35,901 That's okay with me, you can have her. 313 00:20:35,902 --> 00:20:37,208 Thanks. 314 00:20:37,209 --> 00:20:40,123 Now that you know would you mind sticking to one thing? 315 00:20:41,631 --> 00:20:43,433 You'd better tell that to Estelle too. 316 00:20:43,633 --> 00:20:45,140 I'll handle that. 317 00:20:45,543 --> 00:20:49,461 Well, I think I'll run over to Mac's and get a quick one. 318 00:20:49,662 --> 00:20:52,776 Better take your own key. I'm going to bed. 319 00:20:53,280 --> 00:20:54,787 I've got it. 320 00:21:09,860 --> 00:21:10,864 Hello? 321 00:21:11,770 --> 00:21:13,377 Who? 322 00:21:14,785 --> 00:21:16,385 Hello, Estelle. 323 00:21:16,888 --> 00:21:18,294 What? 324 00:21:18,295 --> 00:21:20,202 Linda hasn't showed yet, huh? 325 00:21:23,820 --> 00:21:27,436 This is Mrs. Mitchell. Linda wouldn't stay out like this. 326 00:21:27,637 --> 00:21:30,554 I've been pacing the floor until I can't stand it any more. 327 00:21:30,754 --> 00:21:34,267 I've even been down to the corner three times to see if I could see her coming. 328 00:21:34,468 --> 00:21:36,980 I demand to speak to Mr. Dixon. 329 00:21:37,386 --> 00:21:39,496 He said he was just going down to the corner but... 330 00:21:40,197 --> 00:21:42,106 He hasn't come back yet. 331 00:21:42,207 --> 00:21:43,675 Don't try to cover up for him, Mike. 332 00:21:43,875 --> 00:21:46,163 Tell Johnny it's Estelle and I want to talk to him. 333 00:21:47,837 --> 00:21:51,655 Say, look, Estelle, I woudn't kid you about this. 334 00:21:52,056 --> 00:21:55,341 I know how worried you are and I'd like to help you but... 335 00:21:55,966 --> 00:21:57,456 Johnny just isn't here. 336 00:21:57,656 --> 00:22:01,183 If Linda isn't home in 15 minutes, we're going to call the police. 337 00:22:01,684 --> 00:22:03,904 That's what I'd do if I were you. 338 00:22:04,309 --> 00:22:05,617 I'm sorry. 339 00:22:05,817 --> 00:22:08,329 Yeah, good night. 340 00:22:21,794 --> 00:22:23,602 It's about time you turned up. 341 00:22:25,209 --> 00:22:28,223 You go down for a quick one and you stay half the night. 342 00:22:40,883 --> 00:22:43,093 Why didn't you tell me Linda was up here? 343 00:22:43,094 --> 00:22:46,504 - What's the matter? - She didn't get home from here tonight. 344 00:22:48,916 --> 00:22:50,224 You'd better get over to this phone and call up her mother... 345 00:22:50,424 --> 00:22:52,737 ...because the last thing she said she was going to call out the cops. 346 00:22:52,937 --> 00:22:54,846 - Where is she? - How do I know? 347 00:22:55,147 --> 00:22:57,659 Better call up her old lady and tell her something, though. 348 00:22:58,264 --> 00:23:00,675 No use in my talking to them, I can't tell them anything. 349 00:23:00,876 --> 00:23:03,684 Suit yourself. You're gonna have the cops on your trail. 350 00:23:03,685 --> 00:23:06,398 - But I didn't do anything. - Who said you did? 351 00:23:07,103 --> 00:23:08,911 Where were you, McGinnis's? 352 00:23:11,522 --> 00:23:13,233 What's the matter with you tonight, can't you talk? 353 00:23:14,540 --> 00:23:16,650 Johnny, you gotta do something about this. 354 00:23:16,751 --> 00:23:18,961 You let that girl go home alone she never got there. 355 00:23:29,612 --> 00:23:31,923 Here they are. Cops just came in. 356 00:23:31,924 --> 00:23:34,720 - Mike! Mike, you gotta stick by me. - What do you mean I gotta stick by you? 357 00:23:34,721 --> 00:23:37,048 If they should ask you if you saw her leave, tell them that you did. 358 00:23:37,049 --> 00:23:40,054 Tell them that you came along just in time to see me at the front door and put her on a taxi. 359 00:23:40,055 --> 00:23:41,864 What are you trying to do, make a liar out of me? 360 00:23:41,865 --> 00:23:43,872 - I didn't see you. - I know you didn't. 361 00:23:43,873 --> 00:23:46,163 But don't you see the way it is now? No one saw her leave here. 362 00:23:46,164 --> 00:23:47,369 She ends here! 363 00:23:52,293 --> 00:23:54,504 Your shoes were bone dry when I came in. 364 00:23:54,505 --> 00:23:56,614 Are you sure you took her down and put her on a cab? 365 00:23:56,615 --> 00:23:57,921 No, I didn't. 366 00:23:57,922 --> 00:24:00,650 I was ashamed to let you think I was heel enough not to take her home. 367 00:24:00,651 --> 00:24:04,368 But we had a fight about Estelle and she tore out of here like blue blade. 368 00:24:04,369 --> 00:24:06,479 Then I heard her whistling from the doorway downstairs. 369 00:24:06,480 --> 00:24:09,796 - The taxi drove up and stopped. - How do you know it was a taxi? 370 00:24:09,797 --> 00:24:11,906 I got off to the balcony just as she was getting in. 371 00:24:13,411 --> 00:24:15,526 Is it gonna hurt to say you saw from the corner? 372 00:24:15,727 --> 00:24:17,033 That's all I'm asking, Mike. 373 00:24:19,646 --> 00:24:21,857 Stick with me. Stick with me! 374 00:24:27,885 --> 00:24:29,392 Good evening, boys. 375 00:24:29,393 --> 00:24:30,690 Good evening. 376 00:24:30,691 --> 00:24:32,498 Sorry to bother you, but, um... 377 00:24:32,499 --> 00:24:35,212 Do you fellows know anything about a girl named Linda Mitchell? 378 00:24:35,213 --> 00:24:38,428 Yeah, she was here. She left at about a quarter to twelve. 379 00:24:42,951 --> 00:24:46,363 I saw it too. The buckle of the girl's raincoat. 380 00:24:46,564 --> 00:24:48,574 Linda's. 381 00:24:50,384 --> 00:24:52,795 - Smoke? - Uh... thanks. 382 00:24:53,299 --> 00:24:54,708 You didn't take her home then, did you? 383 00:24:54,908 --> 00:24:57,118 No, I offered to, but she wouldn't let me. 384 00:24:57,219 --> 00:24:59,731 She said she had a raincoat and would get a cab. 385 00:25:00,033 --> 00:25:04,253 You see, she was kind of upset on account of something I said. I don't know, but... 386 00:25:04,254 --> 00:25:05,961 She wouldn't let me go with her. 387 00:25:05,962 --> 00:25:08,273 You know how women are when they're kind of sore. 388 00:25:08,274 --> 00:25:10,275 Did you see her get in the cab? 389 00:25:10,276 --> 00:25:12,586 Yeah, I was watching from the window over there. 390 00:25:13,291 --> 00:25:14,895 You were here too? 391 00:25:15,199 --> 00:25:17,610 No, I, uh... I came in right afterwards. 392 00:25:20,927 --> 00:25:22,434 Okay. Thanks, boys. 393 00:25:22,835 --> 00:25:24,643 - Good night. - Good night, officer. 394 00:25:27,358 --> 00:25:29,167 Why don't you call up Mrs. Mitchell? 395 00:25:29,369 --> 00:25:31,378 If you had nothing to do with it, why won't you talk to her? 396 00:25:31,379 --> 00:25:33,489 I... I can't. 397 00:25:42,835 --> 00:25:44,643 What about this buckle off Linda's raincoat? 398 00:25:45,245 --> 00:25:46,853 What happened? 399 00:25:50,069 --> 00:25:52,279 You had another one of those, huh? 400 00:26:00,620 --> 00:26:04,036 I got home the next day wondering if there'd been any news of Linda. 401 00:26:04,037 --> 00:26:06,840 And whether Estelle wanted me to keep that date with her. 402 00:26:07,544 --> 00:26:09,954 - Hi, Jake. - Hello, Mr. Carr. 403 00:26:09,955 --> 00:26:11,131 What's the trouble? 404 00:26:11,132 --> 00:26:13,844 The kids is the trouble. They're always messing up the place. 405 00:26:13,845 --> 00:26:15,151 Correct. 406 00:26:31,956 --> 00:26:33,246 Hello. 407 00:26:33,750 --> 00:26:36,663 - How did you get in here? - Jake. 408 00:26:36,664 --> 00:26:38,473 What goes on? 409 00:26:38,474 --> 00:26:41,689 Just waiting for you boys to come home. 410 00:26:42,393 --> 00:26:44,302 Which one are you, Carr? 411 00:26:44,805 --> 00:26:46,011 That's right. 412 00:26:46,012 --> 00:26:49,337 Trying to find out something about that girl who was up here last night. 413 00:26:50,243 --> 00:26:52,453 Don't tell me you guys haven't picked her up yet. 414 00:26:52,654 --> 00:26:54,964 Suppose you tell me about her. 415 00:26:55,468 --> 00:26:57,276 - Mind if I sit down? - Go ahead. 416 00:26:57,578 --> 00:27:00,191 I've been standing up all the way home. 417 00:27:02,301 --> 00:27:04,612 I don't know very much. I wasn't here. 418 00:27:05,216 --> 00:27:07,120 What time did you get home? 419 00:27:07,121 --> 00:27:09,129 A little before twelve, she'd just left. 420 00:27:09,130 --> 00:27:11,340 How do you know she'd just left, did you see her? 421 00:27:11,341 --> 00:27:13,449 - I as good as saw her. - How do you mean? 422 00:27:13,450 --> 00:27:17,167 When I came around the corner I saw a cab in front of the house. 423 00:27:17,168 --> 00:27:20,223 Saw a girl run out and get in and the cab drove away. 424 00:27:20,224 --> 00:27:21,888 You sure the girl was Linda Mitchell? 425 00:27:21,889 --> 00:27:26,310 I didn't say it was. I wasn't close enough to tell and besides, it was foggy. 426 00:27:26,311 --> 00:27:30,025 But when I got upstairs a minute later Dixon said she'd just left in a cab. 427 00:27:30,629 --> 00:27:32,638 Draw your own conclusions. 428 00:27:32,639 --> 00:27:35,051 - How long do you know the Mitchell girl? - Which one? 429 00:27:36,358 --> 00:27:37,965 Linda. 430 00:27:38,771 --> 00:27:40,881 Only met her once. Nice girl. 431 00:27:40,882 --> 00:27:42,289 Hm-hmm. 432 00:27:43,093 --> 00:27:45,103 What time does Dixon usually get back? 433 00:27:45,505 --> 00:27:48,268 - When he feels like it, mostly. - Yeah? 434 00:27:48,269 --> 00:27:49,820 I'll wait. 435 00:27:49,827 --> 00:27:51,635 Make yourself at home. 436 00:27:51,636 --> 00:27:53,286 Say, do you mind if I step around the street? 437 00:27:53,287 --> 00:27:55,245 I've been running out of malted milk since noon. 438 00:27:55,246 --> 00:27:58,862 No, go ahead, this is just routine. Nothing serious yet. 439 00:27:58,863 --> 00:28:00,269 Thanks. 440 00:28:00,270 --> 00:28:03,483 That book you're reading, that's only volume I. If you get through with that, 441 00:28:03,484 --> 00:28:05,694 I'll have volume II for you over here in a couple of days. 442 00:28:05,695 --> 00:28:07,504 Much obliged. 443 00:28:15,645 --> 00:28:16,948 Mike. 444 00:28:18,958 --> 00:28:20,866 What are you doing down here? 445 00:28:21,167 --> 00:28:22,575 There's somebody up there, isn't there? 446 00:28:22,775 --> 00:28:24,985 Yeah, a cop, he wants to ask you a few questions. 447 00:28:24,986 --> 00:28:27,295 Why don't you go up there and get it over with? 448 00:28:27,296 --> 00:28:29,607 Those guys never believe you when you tell them the truth. 449 00:28:30,512 --> 00:28:32,921 Look, Johnny, you're doing this thing all wrong. 450 00:28:33,324 --> 00:28:37,644 Your plea was to notify the cops just as soon as you found out Linda hadn't shown up yet. 451 00:28:37,746 --> 00:28:40,959 And if it was me, I'd have raced over there and raised holy Cain with Mrs. Mitchell... 452 00:28:40,960 --> 00:28:43,340 ...for having the nerve to think that you had anything to do with it. 453 00:28:43,341 --> 00:28:45,139 I know, I know, that's what I should have done. 454 00:28:46,145 --> 00:28:47,991 Maybe we could go over now, huh? 455 00:28:47,992 --> 00:28:49,599 Will you come with me, Mike? 456 00:28:49,791 --> 00:28:52,813 Why do you want me to get mixed up with this thing, I've got nothing to do with it. 457 00:28:52,814 --> 00:28:54,421 Please, Mike, come with me. 458 00:28:56,230 --> 00:28:58,540 All right, come on, let's get it over with. 459 00:29:02,158 --> 00:29:03,966 - Hi. - Hello. 460 00:29:03,967 --> 00:29:07,180 - Speaking of the devil. - Is your mother in? 461 00:29:08,187 --> 00:29:10,719 She's pretty upset, I don't think she'll buy anything you're selling. 462 00:29:11,102 --> 00:29:13,059 We're not selling, we're telling. 463 00:29:13,612 --> 00:29:15,622 Come on in. 464 00:29:15,623 --> 00:29:17,220 Thanks. 465 00:29:19,239 --> 00:29:21,448 "Yes, not much else to grow out of here." 466 00:29:21,449 --> 00:29:24,562 "You forgive me, but you're from Flathead, aren't you?" 467 00:29:24,563 --> 00:29:26,572 "I mean, there's nothing out here, David." 468 00:29:27,076 --> 00:29:28,181 Mother. 469 00:29:29,689 --> 00:29:31,699 Good evening, Mrs. Mitchell, this is Johnny Dixon. 470 00:29:31,700 --> 00:29:32,705 How do you do, ma'am? 471 00:29:32,706 --> 00:29:34,916 - I just brought Johnny over... - So you're Dixon! 472 00:29:34,917 --> 00:29:37,228 What have you done with my daughter? 473 00:29:37,430 --> 00:29:39,640 What have you done with her? 474 00:29:39,641 --> 00:29:40,947 Mother, let him talk. 475 00:29:40,948 --> 00:29:42,958 I didn't do anything with your daughter, Mrs. Mitchell. 476 00:29:42,959 --> 00:29:46,073 Get out of my house! Get out... 477 00:29:46,074 --> 00:29:47,983 Come now, take it easy. 478 00:29:47,984 --> 00:29:50,797 Johnny is just trying to tell you he had nothing to do with it, Mrs. Mitchell. 479 00:29:50,798 --> 00:29:53,882 - Please... - Come on, Mike, it's no use. 480 00:29:58,927 --> 00:30:01,032 I'm sorry your mother wouldn't listen to Johnny. 481 00:30:01,033 --> 00:30:02,540 Do you blame her? 482 00:30:02,541 --> 00:30:03,947 I guess not. 483 00:30:03,948 --> 00:30:05,455 Can I see you later? 484 00:30:05,456 --> 00:30:07,666 She's pretty upset, why don't we forget about it? 485 00:30:08,371 --> 00:30:10,581 I'd like to get out of here for a little change. 486 00:30:10,582 --> 00:30:13,389 I've been taking care of her all day till Alex got home. 487 00:30:13,390 --> 00:30:15,701 Okay, then. Same place, same time. 488 00:30:20,682 --> 00:30:23,193 Sorry, Estelle. Won't you listen to me either? 489 00:30:23,541 --> 00:30:24,974 I heard you. 490 00:30:25,174 --> 00:30:26,982 - So long. - Bye. 491 00:30:42,619 --> 00:30:44,523 - How are you, Tim? - How are you, Mike? 492 00:30:45,428 --> 00:30:47,135 A little something to set you till dinner? 493 00:30:47,136 --> 00:30:48,441 Some brandy maybe? 494 00:30:48,442 --> 00:30:50,752 - Two beers. - What? 495 00:30:50,753 --> 00:30:52,159 Two beers. 496 00:30:52,763 --> 00:30:55,373 Are you taking one at a time or will you have them both together? 497 00:30:55,374 --> 00:30:57,183 I'm not trying to be funny. 498 00:30:57,184 --> 00:30:59,494 I've been tending bar for a good many years. 499 00:30:59,495 --> 00:31:01,706 I've heard of double gin and I've heard of double whisky... 500 00:31:01,707 --> 00:31:03,210 ...and I've heard of double of nothing. 501 00:31:03,814 --> 00:31:06,024 But I never heard of double beers before. 502 00:31:06,025 --> 00:31:08,436 What's the matter, did you lose your job or something? 503 00:31:08,437 --> 00:31:09,643 No. 504 00:31:11,653 --> 00:31:13,562 Say, Tim, was my room mate in here last night? 505 00:31:13,563 --> 00:31:16,371 Dixon? Yeah, he wasn't feeling very well. 506 00:31:16,372 --> 00:31:18,280 - He wasn't, huh? - No. 507 00:31:18,281 --> 00:31:21,194 He wasn't able to finish his drink, he said his stomach was upset. 508 00:31:21,195 --> 00:31:23,705 Spent most of his time back there in the washroom. 509 00:31:24,208 --> 00:31:25,613 Uh-huh. 510 00:31:27,121 --> 00:31:29,130 Say, if a little blonde comes in here looking for me, 511 00:31:29,131 --> 00:31:31,844 tell her to sit in front of her beer. I'll be right back. 512 00:31:31,845 --> 00:31:33,854 Why didn't you say so in the first place? 513 00:31:41,089 --> 00:31:42,998 I was only playing a hunch. 514 00:31:43,601 --> 00:31:46,515 I remembered that buckle Dixon stepped on. 515 00:31:46,918 --> 00:31:48,626 If it were, it was a coat. 516 00:31:49,330 --> 00:31:51,132 Maybe he tried to get rid of it. 517 00:31:51,937 --> 00:31:54,047 This wouldn't be a bad place. 518 00:32:06,305 --> 00:32:08,515 It was wet and dark out there. 519 00:32:08,516 --> 00:32:10,623 Then I saw something lying in the mud. 520 00:32:10,624 --> 00:32:13,939 Kind of shiny with a hunk of green cloth at the end of it. 521 00:32:26,197 --> 00:32:28,506 - Has Mike Carr been in? - He certainly has. 522 00:32:28,507 --> 00:32:30,717 Sit down behind that beer, it's yours. 523 00:32:30,718 --> 00:32:32,024 He'll be back in a minute. 524 00:32:32,025 --> 00:32:34,638 - Good evening, Tim. - Good evening, Mr. O'Brien. 525 00:32:34,639 --> 00:32:36,845 - Hello, Terry. - Hello, Max. 526 00:32:37,750 --> 00:32:40,362 It was an old stunt I used to do when I was a kid. 527 00:32:40,363 --> 00:32:43,377 Put chewing gum on the end of a stick and pick up coins through a grate. 528 00:33:01,563 --> 00:33:03,974 It was another buckle off Linda's raincoat. 529 00:33:03,975 --> 00:33:06,386 Now I was sure Dixon knew more than he was telling. 530 00:33:14,821 --> 00:33:16,261 Something burning in here? 531 00:33:16,461 --> 00:33:18,624 Somebody must have tossed a lighted cigarrette in the basket there. 532 00:33:18,824 --> 00:33:20,431 I just put it out. 533 00:33:25,269 --> 00:33:27,276 I see you finally made it. 534 00:33:27,277 --> 00:33:28,985 Nice of you to show up too. 535 00:33:28,986 --> 00:33:31,698 You know I don't like waiting around bars all by myself. 536 00:33:31,850 --> 00:33:33,407 Any news yet? 537 00:33:33,408 --> 00:33:34,815 Not a thing. 538 00:33:34,816 --> 00:33:37,328 - Come on, let's get out of here. - Don't you want your beer? 539 00:33:37,329 --> 00:33:38,836 I don't feel like it. 540 00:33:39,138 --> 00:33:40,444 Okay. 541 00:33:40,445 --> 00:33:42,052 Good night, Tim. 542 00:33:43,560 --> 00:33:45,561 Oh, what a day I've been through. 543 00:33:45,562 --> 00:33:46,968 You saw how Mother was. 544 00:33:46,969 --> 00:33:49,782 The police have been in and out all day asking questions. 545 00:33:49,783 --> 00:33:52,195 I've tried to call everyone we know. 546 00:33:52,196 --> 00:33:54,406 - No trace of her, huh? - No. 547 00:33:54,407 --> 00:33:57,823 They checked all the taxi cab companies... nothing. 548 00:33:57,824 --> 00:33:59,431 I'm going nuts. 549 00:34:00,336 --> 00:34:03,451 Mike, do you think Johnny had anything to do with it? 550 00:34:03,452 --> 00:34:07,060 I don't know. He's pretty hysterical, he doesn't make much sense. 551 00:34:12,687 --> 00:34:14,395 Come on, let's go. 552 00:34:21,733 --> 00:34:23,742 Where did you go last night after you left me? 553 00:34:24,444 --> 00:34:25,948 Home. 554 00:34:29,264 --> 00:34:32,479 - You didn't go to see Johnny Dixon? - Why, no. 555 00:34:32,683 --> 00:34:35,597 You weren't home when I talked to your mother the first time. 556 00:34:36,098 --> 00:34:37,809 Who did you call from McGinnis's? 557 00:34:38,009 --> 00:34:39,516 It wasn't your mother. 558 00:34:39,517 --> 00:34:43,435 - Who do you think? - I've never known a dame like you. 559 00:34:46,651 --> 00:34:49,263 But you kinda like me, don't you, Mike? 560 00:34:50,067 --> 00:34:53,281 Frankly I'd like to break your neck. 561 00:34:59,815 --> 00:35:03,123 Why don't they ever come down instead of having us bring it up here? 562 00:35:03,224 --> 00:35:05,836 I don't know. Maybe she couldn't make it. 563 00:35:09,354 --> 00:35:12,067 Can anybody identify these clothes? 564 00:35:13,173 --> 00:35:16,184 It's Linda's. Linda's raincoat. 565 00:35:18,898 --> 00:35:20,807 Are you Mrs. Mitchell? 566 00:35:23,219 --> 00:35:24,625 Mother! 567 00:35:24,626 --> 00:35:27,838 I didn't stick around to ask any questions. 568 00:35:27,839 --> 00:35:30,351 All I wanted was to get out of there. 569 00:35:30,352 --> 00:35:32,964 It made me kinda sick because I knew what it meant. 570 00:36:02,002 --> 00:36:03,609 What's the matter? 571 00:36:04,816 --> 00:36:06,920 They had me down at headquarters. 572 00:36:07,825 --> 00:36:09,834 I thought they never were gonna let me go. 573 00:36:10,035 --> 00:36:12,547 If you acted down there as you've been acting around here, 574 00:36:12,548 --> 00:36:14,156 it won't do yourself much good. 575 00:36:14,157 --> 00:36:16,266 No, I guess I didn't. 576 00:36:17,976 --> 00:36:19,785 Don't you know yet what's happened? 577 00:36:19,786 --> 00:36:21,192 What? 578 00:36:24,910 --> 00:36:26,719 Linda's dead. 579 00:36:28,528 --> 00:36:30,638 Yeah, I just left the Mitchells. 580 00:36:30,639 --> 00:36:32,849 They had her clothes over there for identification, I... 581 00:36:34,056 --> 00:36:36,166 I saw the raincoat she was wearing. 582 00:36:37,674 --> 00:36:39,884 Just like the one you stepped on, remember? 583 00:36:42,196 --> 00:36:44,004 Where did you get those? 584 00:36:44,609 --> 00:36:45,925 Where do you think? 585 00:36:46,026 --> 00:36:49,141 Mike, you don't think I did it, do you? 586 00:36:49,342 --> 00:36:52,858 Why, I was so crazy in love with that girl I couldn't see straight. 587 00:36:52,859 --> 00:36:54,746 I tried to tell her so last night. 588 00:36:54,946 --> 00:36:57,247 But she thought I was still going for Estelle. 589 00:36:57,750 --> 00:36:59,257 We had an awful fight and I... 590 00:36:59,258 --> 00:37:02,171 She tore out of here. I tried to hold her, to talk to her... 591 00:37:02,986 --> 00:37:05,387 But she wrenched out of my hand and left those buckles. 592 00:37:06,001 --> 00:37:09,407 I don't know why, but I had to get rid of them somehow. 593 00:37:12,223 --> 00:37:13,629 I don't get it. 594 00:37:15,139 --> 00:37:17,851 We all do foolish things sometimes, don't we? 595 00:37:18,656 --> 00:37:20,363 Look, Johnny. 596 00:37:21,871 --> 00:37:23,678 When you get one of your spells... 597 00:37:23,679 --> 00:37:25,689 ...anything could have happened to you. 598 00:37:25,690 --> 00:37:28,503 - You might have killed her. - No, no, Mike... 599 00:37:28,504 --> 00:37:30,308 You've lied so much already I don't know what to believe in. 600 00:37:30,309 --> 00:37:32,017 I didn't! I'm getting out of here! 601 00:37:32,018 --> 00:37:34,731 No, you sap! It's the worst thing you can do. 602 00:37:34,732 --> 00:37:36,135 Sit down! 603 00:37:36,136 --> 00:37:38,286 You don't know what they did to me down at headquarters. 604 00:37:38,287 --> 00:37:40,397 I can't take any more of that! 605 00:37:40,398 --> 00:37:43,571 The reason they let me go is because they didn't have anything on me then. 606 00:37:43,965 --> 00:37:45,683 But now! 607 00:37:46,588 --> 00:37:48,997 Oh, Mike, help me. 608 00:37:48,998 --> 00:37:50,906 Give me a chance. 609 00:37:50,907 --> 00:37:52,876 Don't you see what you're doing? 610 00:37:52,877 --> 00:37:55,590 If you run out on this thing, you're as good as admitting you killed her. 611 00:37:55,591 --> 00:37:57,033 The only thing for you to do is face it. 612 00:38:10,396 --> 00:38:14,214 I can't face it. I'm gonna crack up all the way. 613 00:38:14,215 --> 00:38:16,425 Just like I did the first time. 614 00:38:19,040 --> 00:38:21,049 Everything I ever got is dead. 615 00:38:32,403 --> 00:38:33,907 Here. 616 00:38:35,213 --> 00:38:38,528 I don't know whether you did this or not, but you're entitled to one chance. 617 00:38:39,534 --> 00:38:41,642 You don't go out the front way, they'll be watching for you. 618 00:38:41,643 --> 00:38:44,958 Go down the back alley. Better try to look like me. 619 00:38:44,959 --> 00:38:48,375 Wear your head down forward and keep your hands in your pockets. 620 00:38:49,682 --> 00:38:52,194 - Got enough dough? - A few bucks. 621 00:38:52,195 --> 00:38:53,400 Here. 622 00:38:55,010 --> 00:38:57,421 I'll keep in touch with you, Mike. Thanks. 623 00:38:58,226 --> 00:38:59,833 I'd just as soon you didn't. 624 00:39:20,427 --> 00:39:22,436 - Hello. - Where's Dixon? 625 00:39:22,437 --> 00:39:25,853 - Dixon? I don't know, he was here. - What do you mean you don't know? 626 00:39:35,298 --> 00:39:37,157 - Looks like he's gone. - Yeah. 627 00:39:37,158 --> 00:39:38,604 Whose hat and coat is this? 628 00:39:38,605 --> 00:39:41,218 - Dixon's. - Where are yours? 629 00:39:41,219 --> 00:39:43,971 That's funny, they ought to be around here somewhere. 630 00:39:43,972 --> 00:39:45,838 You mean he walked out of here in them. 631 00:39:45,839 --> 00:39:47,947 - He did, huh? - You know he did. 632 00:39:48,752 --> 00:39:50,861 What were you doing while this was going on? 633 00:39:50,862 --> 00:39:53,876 Shaving. How did I know he was going to take a duster? 634 00:39:54,279 --> 00:39:56,487 Funny time to be shaving. 635 00:39:56,488 --> 00:39:59,603 - I shave every night. - Are you sure you weren't in on this? 636 00:39:59,604 --> 00:40:02,817 Look, what would I get out of it whether he stayed or went? 637 00:40:04,023 --> 00:40:06,133 All right, Carr. 638 00:40:06,134 --> 00:40:08,343 Put on his hat and coat and come with us. 639 00:40:08,344 --> 00:40:10,554 Thanks, I got another one of my own over here. 640 00:40:15,882 --> 00:40:18,193 Tell Mrs. Mitchell what happened in front of the house. 641 00:40:19,598 --> 00:40:21,909 I saw a girl get into a cab. 642 00:40:21,910 --> 00:40:25,325 How did she stop it? She didn't just stand there and wave at it, did she? 643 00:40:25,326 --> 00:40:28,642 - She whistled for it. - Oh, she whistled, huh? 644 00:40:28,643 --> 00:40:30,049 Yeah. 645 00:40:30,050 --> 00:40:33,158 - Tell her, Mrs. Mitchell. - Linda couldn't whistle a note. 646 00:40:33,862 --> 00:40:35,971 She tried and tried. 647 00:40:35,972 --> 00:40:38,985 We used to laugh about it when she was a little girl. 648 00:40:39,689 --> 00:40:43,105 So, if you heard a girl whistle for a cab, it wasn't Linda. 649 00:40:43,106 --> 00:40:46,421 You did not see her come out of that house nor did anyone else. 650 00:40:46,422 --> 00:40:50,137 I'm sorry, but she's in no condition for this sort of thing. 651 00:40:50,742 --> 00:40:53,053 Who are you, the doctor? 652 00:40:53,154 --> 00:40:55,565 - No. - I'm sorry. 653 00:40:55,666 --> 00:40:57,676 It's Mr. Tremholt. Mr. Heller. 654 00:40:57,677 --> 00:41:00,691 - He's lived with us for years. - Oh, he has? 655 00:41:00,692 --> 00:41:04,309 Maybe we should have a little talk sometime, Mr. Tremholt. 656 00:41:04,310 --> 00:41:07,424 - I'm home every evening. - Come on, Carr. 657 00:41:09,535 --> 00:41:11,042 So long, Estelle. 658 00:41:11,043 --> 00:41:12,349 Goodbye, Mike. 659 00:41:18,478 --> 00:41:20,990 Now I want to show you a few things. 660 00:41:20,991 --> 00:41:23,503 In case you don't know what that pal of yours did. 661 00:41:29,632 --> 00:41:31,541 Linda Mitchell. 662 00:41:31,542 --> 00:41:33,752 Here we are, gentlemen. 663 00:41:46,703 --> 00:41:48,712 Take a good look, Carr. 664 00:41:57,654 --> 00:41:59,764 Twenty-two years old. 665 00:42:01,470 --> 00:42:05,690 She'd been going around with that pal of yours and he'd been giving her the brush. 666 00:42:07,904 --> 00:42:09,914 Now here's what I figure happened. 667 00:42:11,217 --> 00:42:14,131 She said something that stung him and he hit her. 668 00:42:14,736 --> 00:42:17,549 She ran out of the place and he ran after her. 669 00:42:17,850 --> 00:42:22,874 He caught her on the landing and started to drag her back by her raincoat. 670 00:42:23,279 --> 00:42:26,494 She must have screamed because he caught her by the throat. 671 00:42:28,805 --> 00:42:31,116 See the fingermarks? 672 00:42:33,327 --> 00:42:36,441 He thought he'd killed her and it scared him so he lost his head. 673 00:42:36,742 --> 00:42:38,852 Dragged her down the hall. 674 00:42:38,853 --> 00:42:44,077 Must have heard somebody coming, because he hid in the incinerator closet up there. 675 00:42:44,078 --> 00:42:47,293 You know, those closets in your building and that incinerator chute... 676 00:42:47,294 --> 00:42:49,102 ...that goes down to the basement. 677 00:42:50,914 --> 00:42:52,622 Now listen to this. 678 00:42:52,823 --> 00:42:54,932 Dixon pulled down the flap. 679 00:42:55,435 --> 00:42:59,253 He tried to jam her body down into the chute head first. 680 00:42:59,254 --> 00:43:03,473 But she was still alive. He wedged her in there and broke her neck. 681 00:43:03,776 --> 00:43:07,392 The chute wasn't wide enough so he pulled her out again. 682 00:43:07,393 --> 00:43:09,503 See those marks on her forehead? 683 00:43:10,914 --> 00:43:14,330 Those aren't bruises, that's brown paint from the side of the chute. 684 00:43:14,731 --> 00:43:16,439 Cut that out, will you? 685 00:43:17,544 --> 00:43:22,066 He finally dragged her out then hauled her on up to the roof where he found a barrel. 686 00:43:22,067 --> 00:43:26,666 So he put her in the barrel and covered her over with the gravel he'd emptied out. 687 00:43:26,667 --> 00:43:30,589 Now, do you still want to help a guy that'd do a thing like that? 688 00:43:30,789 --> 00:43:32,296 Your room mate? 689 00:43:32,697 --> 00:43:35,108 You look like a pretty decent guy to me, Mike. 690 00:43:35,308 --> 00:43:37,820 So I'm gonna ask you just once more. 691 00:43:38,524 --> 00:43:40,634 Where do you think he went? 692 00:43:41,640 --> 00:43:44,453 - I don't know. - Have you got any ideas? 693 00:43:45,560 --> 00:43:47,565 Believe me, I'm gonna try to find him. 694 00:43:47,666 --> 00:43:49,575 If I do, you can have him. 695 00:43:51,083 --> 00:43:53,494 Alright, Mike, go on home and get some rest. 696 00:43:53,999 --> 00:43:55,606 Keep in touch. 697 00:44:59,704 --> 00:45:01,713 Mother! Mother! 698 00:45:02,519 --> 00:45:04,327 Mother! 699 00:45:22,915 --> 00:45:25,376 - Hello, Estelle. - Mike! 700 00:45:27,236 --> 00:45:29,841 - What are you doing here? - What's the matter? 701 00:45:29,842 --> 00:45:32,655 I'm scared. I'm sure someone was following me. 702 00:45:33,058 --> 00:45:34,965 I don't see anybody. 703 00:45:35,066 --> 00:45:37,678 I had that awful feeling that somebody was after me. 704 00:45:37,679 --> 00:45:40,591 I don't blame you, I've got the jitters myself. 705 00:45:40,592 --> 00:45:42,702 Let's go inside. 706 00:45:46,923 --> 00:45:49,636 - I can't take you in there. - Where to? 707 00:45:49,637 --> 00:45:51,445 The roof. 708 00:46:24,803 --> 00:46:27,113 I've just come from Police Headquarters. 709 00:46:27,916 --> 00:46:30,930 I had to identify Linda's handbag. 710 00:46:31,735 --> 00:46:35,150 The compact was in it, lipstick. 711 00:46:35,956 --> 00:46:38,709 - Oh, it was awful. - Yeah, I know. 712 00:46:38,971 --> 00:46:41,887 Heller with his questions, questions, questions. 713 00:46:42,087 --> 00:46:43,895 Did you tell him about Johnny Dixon? 714 00:46:45,202 --> 00:46:46,599 Yes. 715 00:46:47,403 --> 00:46:49,312 And about you too. 716 00:46:49,313 --> 00:46:51,322 What did you tell him? 717 00:46:54,639 --> 00:46:56,347 Everything. 718 00:46:59,462 --> 00:47:01,869 Did you tell him what a sucker you made out of me? 719 00:47:01,971 --> 00:47:04,281 Don't say those things to me, Mike. 720 00:47:04,684 --> 00:47:07,095 I never meant any harm to anyone. 721 00:47:08,403 --> 00:47:11,518 I'm so in love with you, you know that. 722 00:47:11,819 --> 00:47:15,037 You never loved anybody in your life except yourself. 723 00:47:15,237 --> 00:47:16,944 Not even Linda, your own sister. 724 00:47:16,945 --> 00:47:18,647 But I did! 725 00:47:18,648 --> 00:47:20,055 That's what hurts. 726 00:47:20,357 --> 00:47:22,166 Linda was good. 727 00:47:22,167 --> 00:47:24,899 Too good. Not at all like me. 728 00:47:25,101 --> 00:47:27,389 I keep thinking. 729 00:47:27,390 --> 00:47:30,404 If you hadn't stopped me from going up there that night, 730 00:47:30,405 --> 00:47:32,213 I might have saved her. 731 00:47:33,518 --> 00:47:35,732 It's too late to think about that now. 732 00:47:39,746 --> 00:47:41,856 If we could only go back. 733 00:47:42,058 --> 00:47:44,569 Go back where we started. 734 00:47:44,570 --> 00:47:47,985 Linda alive again, us in love. 735 00:47:47,986 --> 00:47:50,196 Nice and clean and... 736 00:47:50,498 --> 00:47:53,713 ...and something to look forward to. 737 00:47:55,825 --> 00:47:57,433 Yeah, if. 738 00:47:59,341 --> 00:48:01,548 What are we going to do? 739 00:48:04,966 --> 00:48:06,574 I don't know. 740 00:48:08,584 --> 00:48:10,593 Maybe we're to blame. 741 00:48:12,603 --> 00:48:14,713 But we need each other now. 742 00:48:15,719 --> 00:48:17,929 Can't we try it again, Mike? 743 00:48:18,633 --> 00:48:21,346 Please be sweet to me like you used to be. 744 00:48:22,352 --> 00:48:23,999 Mike. 745 00:48:24,101 --> 00:48:25,909 Please. 746 00:48:28,221 --> 00:48:31,637 Mike! Mike, hold me, hold me! 747 00:48:39,273 --> 00:48:42,086 And so, three days went by and nothing happened. 748 00:48:42,891 --> 00:48:44,599 I tried to do some studying, 749 00:48:44,600 --> 00:48:48,418 but it was pretty hard to get interested in things like commercial geography. 750 00:48:49,825 --> 00:48:52,787 It was Monday night again and I had a class on Tuesday. 751 00:48:53,391 --> 00:48:57,811 I'd been to the library that afternoon and picked up volume II of my textbook. 752 00:48:58,816 --> 00:49:00,926 And then I saw something. 753 00:49:00,927 --> 00:49:03,437 It was Johnny's handwriting all right. 754 00:49:04,141 --> 00:49:06,551 He knew I had to get volume II out of the library, 755 00:49:06,552 --> 00:49:10,870 so he took a chance and wrote a message on the flyleaf, hoping I'd see it. 756 00:49:10,974 --> 00:49:14,390 I guess he didn't dare call me at the office or at the house. 757 00:49:17,904 --> 00:49:19,414 Estelle. 758 00:49:21,927 --> 00:49:23,932 I had a little trouble getting away. 759 00:49:23,933 --> 00:49:25,540 What's up? 760 00:49:25,541 --> 00:49:28,455 He was supposed to call here at eight. It's five of now. 761 00:49:29,159 --> 00:49:31,641 Any chance of this guy Alex barging in here after you? 762 00:49:31,968 --> 00:49:34,555 I don't think so, I'm supposed to be in bed. 763 00:49:34,556 --> 00:49:38,198 - What are you going to do? - Find out where he is and go after him. 764 00:49:38,199 --> 00:49:39,605 Are you? 765 00:49:40,108 --> 00:49:41,704 What's the matter, nervous? 766 00:49:41,705 --> 00:49:43,715 Mike, if you're hurt. 767 00:49:43,716 --> 00:49:45,733 Why don't you send the cops? 768 00:49:46,136 --> 00:49:50,255 If the cops go there, he might kill himself or get himself killed. 769 00:49:50,256 --> 00:49:51,663 He's that kind. 770 00:49:51,664 --> 00:49:54,675 I want to bring him back to the apartment and face you. 771 00:49:54,676 --> 00:49:57,187 That'll break him down quicker than anything. 772 00:49:57,188 --> 00:49:59,097 You game for that? 773 00:50:00,002 --> 00:50:01,610 If you say so. 774 00:50:02,515 --> 00:50:05,328 There's one thing I want to ask you before I do this and I... 775 00:50:05,329 --> 00:50:07,037 I want the truth out of you. 776 00:50:07,540 --> 00:50:08,947 What? 777 00:50:08,948 --> 00:50:11,711 You didn't go straight home the night Linda was murdered. 778 00:50:11,712 --> 00:50:12,717 Where were you? 779 00:50:12,718 --> 00:50:17,178 - Mike, you don't think that I... - You were plenty sore at Linda that night. 780 00:50:17,179 --> 00:50:18,988 Where did you go? Let's keep the record straight. 781 00:50:27,629 --> 00:50:29,839 I got it, Tim, I think it's for me. 782 00:50:33,658 --> 00:50:35,245 Hello? 783 00:50:35,668 --> 00:50:37,577 Yeah, this is Mike. 784 00:50:38,281 --> 00:50:40,090 Yeah, I got your message. 785 00:50:40,794 --> 00:50:42,803 No, no one followed me. 786 00:50:43,206 --> 00:50:44,613 Yeah, wait a minute. 787 00:50:49,838 --> 00:50:51,238 Go ahead, shoot. 788 00:50:52,948 --> 00:50:54,253 Hm-hmm. 789 00:50:54,856 --> 00:50:56,363 Hm-hmm. 790 00:50:57,468 --> 00:50:59,578 Okay, I'll be there in a few minutes. 791 00:51:04,102 --> 00:51:06,108 - Was it Dixon? - Yeah. 792 00:51:06,109 --> 00:51:08,399 But I asked you a question before the phone rang, remember? 793 00:51:08,400 --> 00:51:12,117 Believe me, Mike, it's not at all important compared to this. You're wasting time. 794 00:51:12,118 --> 00:51:14,144 Who'd you call? 795 00:51:15,050 --> 00:51:16,657 Johnny. 796 00:51:16,959 --> 00:51:18,868 He said he'd meet me at the corner. 797 00:51:18,869 --> 00:51:21,381 So I went down there and hung around for almost an hour. 798 00:51:21,382 --> 00:51:23,090 Then I got sore and went home. 799 00:51:23,091 --> 00:51:26,306 You may need that alibi later. Hope you can back it up. 800 00:51:27,111 --> 00:51:28,819 What do you mean? 801 00:51:28,820 --> 00:51:33,341 Never mind. Here's the keys to my place. 802 00:51:33,342 --> 00:51:34,741 Go there and wait for us. 803 00:51:35,345 --> 00:51:38,459 If I'm not there in an hour, send the cops to this address. 804 00:51:38,963 --> 00:51:40,269 Got it? 805 00:51:40,370 --> 00:51:41,676 I got it. 806 00:51:52,731 --> 00:51:55,137 - Johnny. - Who is it? 807 00:51:55,138 --> 00:51:56,645 It's me. Open up. 808 00:52:02,574 --> 00:52:05,586 - Anybody see you? - Nobody. 809 00:52:07,295 --> 00:52:10,912 Been through all the front pages. Are they still hot for me? 810 00:52:11,616 --> 00:52:13,625 Brother, you're hotter than a firecracker. 811 00:52:14,329 --> 00:52:17,042 Mike, you're about the only friend I got left that still believes in me. 812 00:52:17,043 --> 00:52:18,948 You're wrong, I don't believe in you. 813 00:52:18,949 --> 00:52:21,461 What else can I think after the way you've been acting? 814 00:52:21,462 --> 00:52:23,471 You tell me you took her down and put her in a cab. 815 00:52:24,165 --> 00:52:26,958 Sidewalks were wet and the soles of your shoes were dry. 816 00:52:26,959 --> 00:52:28,828 But I explained that to you, Mike. 817 00:52:28,829 --> 00:52:30,838 You tell me you heard her whistle for a cab too. 818 00:52:31,341 --> 00:52:33,652 You let me stick my head out to the cops about that. 819 00:52:34,155 --> 00:52:36,084 To find out from her mother that she couldn't whistle. 820 00:52:36,085 --> 00:52:38,237 Never whistled a note in her life. 821 00:52:38,238 --> 00:52:39,846 But I did hear a whistle. 822 00:52:39,847 --> 00:52:42,507 Why did you throw that buckle out of the window at McGinnis's? 823 00:52:42,508 --> 00:52:44,768 I threw the buckle out the window like a guy picks up a stone... 824 00:52:44,769 --> 00:52:47,681 ...and throws it at a tin can or kicks a lamp post when he's mad. 825 00:52:48,085 --> 00:52:51,499 Brother, you picked an awful bad time to get mad like that, Johnny. 826 00:52:53,308 --> 00:52:55,700 Are you sure you knew what you were doing? 827 00:52:55,701 --> 00:52:57,628 You get those spells, you know. 828 00:52:57,629 --> 00:52:58,884 But I loved her, I loved her! 829 00:52:58,885 --> 00:53:01,144 What are you hiding out in a dump like this for then? 830 00:53:01,599 --> 00:53:03,354 You don't believe me. 831 00:53:04,058 --> 00:53:05,867 Well, what are you going to do about it? 832 00:53:05,868 --> 00:53:07,978 Tell the cops where I am so they'll come and get me? 833 00:53:07,979 --> 00:53:10,691 - No. - Then what? 834 00:53:10,692 --> 00:53:13,903 I'm taking you back to our place. You're coming back with me if I have to drag you! 835 00:53:13,904 --> 00:53:17,220 Oh, no, I'm not! I'm not going anywhere. 836 00:53:17,622 --> 00:53:20,636 So you brought the I gave you, eh? That's great. 837 00:53:20,637 --> 00:53:23,250 I'm fighting for my life now, Mike. 838 00:53:23,447 --> 00:53:25,240 Don't come close to me. 839 00:53:25,241 --> 00:53:28,270 If it's gonna be you or me, it's gonna be you. 840 00:53:28,271 --> 00:53:32,490 Might as well be hung for two murders as one, is that your idea? 841 00:53:32,491 --> 00:53:34,500 No future in that, Johnny, you ought to know. 842 00:53:34,501 --> 00:53:37,513 Why don't you go ahead and pull the trigger? 843 00:53:37,514 --> 00:53:39,422 I'm only your room mate. 844 00:54:03,233 --> 00:54:04,941 Come on, we'd better get out of here. 845 00:54:04,942 --> 00:54:07,153 Somebody might have heard the shots. 846 00:54:07,154 --> 00:54:08,460 Come on, let's go. 847 00:54:19,514 --> 00:54:21,323 - Who is it? - Mike. 848 00:54:26,448 --> 00:54:29,763 Alex followed me over here. I had to tell him what was going on. 849 00:54:31,270 --> 00:54:32,274 Sit down, Johnny. 850 00:54:32,275 --> 00:54:35,383 Hasn't there been enough tragedy around here without you asking for more? 851 00:54:35,384 --> 00:54:37,784 Look, I didn't ask you to get mixed up in this thing, 852 00:54:37,785 --> 00:54:39,613 but as long as you're here, do you mind letting me handle it? 853 00:54:39,614 --> 00:54:42,498 Haven't you got any better sense than to try and take matters in your own hands? 854 00:54:42,499 --> 00:54:44,609 We've got a Police Department to take care of a thing like this. 855 00:54:44,610 --> 00:54:47,021 You've got no right to jeopardize other people's safety. 856 00:54:47,022 --> 00:54:48,931 Alex, Alex, wait! 857 00:54:49,134 --> 00:54:50,756 Don't let him, Mike, don't let him! 858 00:54:50,857 --> 00:54:52,644 You can talk to Dixon when he's behind bars... 859 00:54:52,945 --> 00:54:55,236 ...just as well as you can now, it's a whole lot safer. 860 00:54:55,237 --> 00:54:56,347 Police Headquarters! 861 00:54:56,547 --> 00:54:58,091 Put that down. 862 00:55:02,711 --> 00:55:04,921 Taxi! 863 00:55:05,627 --> 00:55:07,235 Wait a minute. 864 00:55:11,455 --> 00:55:14,640 Hold it, driver! - I've got a fare. 865 00:55:14,641 --> 00:55:16,047 Police business. 866 00:55:16,450 --> 00:55:18,485 - I'll be right back. - Are you crazy? 867 00:55:18,486 --> 00:55:20,092 You're leaving us with a desperate man. 868 00:55:21,098 --> 00:55:24,413 Here. Watch out for him, Johnny, he might be trigger-happy. 869 00:55:31,748 --> 00:55:33,858 - Do you live here? - Yeah. 870 00:55:33,859 --> 00:55:36,471 Last Monday night a week ago tonight it was foggy. 871 00:55:36,472 --> 00:55:39,683 Somebody called a cab from this house by whistling for it like you just did. 872 00:55:39,885 --> 00:55:42,397 - Was that you? - It probably was. 873 00:55:42,398 --> 00:55:44,910 I take a cab every night, rain or shine. 874 00:55:44,911 --> 00:55:47,623 The only way I get to work on time. 875 00:55:47,624 --> 00:55:51,241 - What do you do? - I'm in the floor show at the Carioca Club. 876 00:55:51,242 --> 00:55:54,055 - What's your name? - Leonora Waters. 877 00:55:54,056 --> 00:55:57,371 I gotta go now, I'm on at 12:05. 878 00:55:57,372 --> 00:56:00,386 If I've been disturbing people by whistling for a cab, I'll... 879 00:56:06,215 --> 00:56:07,822 Get away from that door! 880 00:56:07,823 --> 00:56:10,194 Johnny, listen to me. You were right about that whistle. 881 00:56:10,195 --> 00:56:12,235 - Please, for your own sake. - You don't need that gun. 882 00:56:12,236 --> 00:56:13,642 Stay away from me! 883 00:56:13,643 --> 00:56:15,954 I'm trying to help, don't you understand that? 884 00:56:16,156 --> 00:56:17,763 Get away from there. 885 00:56:19,472 --> 00:56:21,783 And don't anybody try to follow me. 886 00:56:23,291 --> 00:56:24,999 Johnny! Johnny! 887 00:56:25,000 --> 00:56:27,391 You're just making it tough on yourself. 888 00:56:27,392 --> 00:56:30,506 The cops will pick you up sooner or later and you'll be convicted on circumstancial evidence. 889 00:56:31,010 --> 00:56:32,517 - Come on back... - Oh, no! 890 00:56:32,518 --> 00:56:36,135 Don't try to follow me, Mike, I'll let you have it. 891 00:56:36,136 --> 00:56:38,044 So help me, I will. 892 00:56:40,055 --> 00:56:42,265 If you leave like this, there's only one thing I can think. 893 00:56:42,768 --> 00:56:44,778 You did kill Linda. 894 00:56:44,980 --> 00:56:49,400 I'm all mixed up myself. Maybe I'm going nuts. 895 00:56:50,506 --> 00:56:52,616 Okay, it's your funeral. 896 00:56:53,120 --> 00:56:54,837 I guess you gotta eat. 897 00:56:55,743 --> 00:56:57,139 - Here. - Oh, no! 898 00:56:57,542 --> 00:56:59,752 Toss it on the step. 899 00:57:05,580 --> 00:57:07,294 Sooner or later you're gonna pull that trigger and you're gonna be sorry. 900 00:57:07,494 --> 00:57:08,901 Throw it back up here. 901 00:57:09,603 --> 00:57:11,912 Come on, I'm not gonna follow you. 902 00:57:29,697 --> 00:57:32,510 - I hope you're satisfied. - How did it happen? 903 00:57:32,611 --> 00:57:34,821 Alex went over to the phone and called the police. 904 00:57:34,822 --> 00:57:37,937 Johnny jumped him and took the gun. There wasn't anything I could do. 905 00:57:37,938 --> 00:57:39,746 Why didn't you listen to me in the first place? 906 00:57:39,747 --> 00:57:42,158 When you got a gun on a man you don't fool around with a telephone. 907 00:57:43,164 --> 00:57:45,877 Kinda torn up, huh? What did he do, step on it? 908 00:57:45,878 --> 00:57:47,083 I don't know. 909 00:57:47,787 --> 00:57:51,798 Well, we found out one thing anyway. Johnny did hear somebody whistle for a cab. 910 00:57:51,799 --> 00:57:54,240 It was a girl from downstairs been whistling for a cab every night. 911 00:57:54,241 --> 00:57:58,270 What does that prove? He heard that whistle every night, it's an alibi, that's all. 912 00:57:58,773 --> 00:58:01,506 When you're a little older, my boy, you'll learn to stick to your own business. 913 00:58:01,507 --> 00:58:04,622 From now on the police will take care of this. Come on, Estelle. 914 00:58:04,623 --> 00:58:07,838 - Maybe he's right. - Good night, Mike. 915 00:58:07,839 --> 00:58:09,848 Sorry it didn't work out. 916 00:58:10,150 --> 00:58:11,758 See you tomorrow, hm? 917 00:58:11,759 --> 00:58:14,070 - Yeah, I'll call you. - Good night. 918 00:58:14,071 --> 00:58:15,578 Good night. 919 00:58:49,940 --> 00:58:51,879 - Hello, Mr. Carr. - Hi, Jake. 920 00:58:51,880 --> 00:58:52,985 Working late. 921 00:58:52,986 --> 00:58:55,797 Yeah, have to do this kind of a job after people go to bed. 922 00:58:56,501 --> 00:58:59,515 You know, those women in these apartments won't use this chute no more? 923 00:58:59,918 --> 00:59:03,515 I've been carrying the trash out by hand ever since that girl was killed here. 924 00:59:03,516 --> 00:59:05,123 It's getting me down. 925 00:59:05,124 --> 00:59:07,133 Think you can fool them with a little paint, huh? 926 00:59:07,135 --> 00:59:09,043 Well, I can get rid of the marks but... 927 00:59:09,346 --> 00:59:12,173 Somebody tried to shove the girl's body down the chute. 928 00:59:12,174 --> 00:59:15,891 That's what bothers the tenants. They don't like to look at it. 929 00:59:15,892 --> 00:59:17,299 What kind of marks, Jake? 930 00:59:17,300 --> 00:59:19,711 - Just scratches. - Let's see. 931 00:59:19,712 --> 00:59:22,451 - Here... right here. - I see. 932 00:59:22,452 --> 00:59:24,863 - Yeah. - Fresh paint too. 933 00:59:24,864 --> 00:59:26,642 I only painted this the day before it happened. 934 00:59:26,643 --> 00:59:29,255 - What color was it before? - Brown. 935 00:59:29,558 --> 00:59:32,170 I was out of brown so I'm using baby blue now. 936 00:59:32,171 --> 00:59:34,482 I had some left over from Mrs. Carter's bathroom. 937 00:59:34,483 --> 00:59:36,281 Nice color baby blue. 938 00:59:36,282 --> 00:59:38,291 Before the cops got pictures of it. 939 00:59:38,292 --> 00:59:40,402 - Good night, Jake. - Good night. 940 00:59:50,751 --> 00:59:52,561 Come on in, Mike. 941 00:59:56,781 --> 01:00:00,157 - Where've you been? - Down the hall talking to Jake. 942 01:00:00,158 --> 01:00:02,607 - Where'd you come from? - We met Mr. Heller outside. 943 01:00:02,608 --> 01:00:04,316 Alex phoned for him, remember? 944 01:00:04,317 --> 01:00:06,927 - We told him about Johnny and you and... - Yeah. 945 01:00:06,928 --> 01:00:09,037 You had Dixon here, hm? 946 01:00:09,038 --> 01:00:11,952 Yeah, he'd still be here if good old rover hadn't gummed it up. 947 01:00:11,953 --> 01:00:13,930 You mean if a girl hadn't whistled for a taxi. 948 01:00:13,931 --> 01:00:15,718 - Yeah. - Yeah, I know all about that. 949 01:00:15,719 --> 01:00:18,733 Her name's Waters. But it's a bum steer, Mike, believe me. 950 01:00:20,042 --> 01:00:24,261 The trouble with my job is that everybody thinks he can do it better than I can. 951 01:00:24,965 --> 01:00:27,125 Why didn't you let me help you pick him up? 952 01:00:27,126 --> 01:00:30,020 I knew him better than you did. I thought maybe I could get him to talk. 953 01:00:30,021 --> 01:00:33,637 Okay, Mike. Dixon's your pal. 954 01:00:33,638 --> 01:00:35,417 You've been trying to protect him. 955 01:00:35,418 --> 01:00:37,648 That's what you were doing all along, protecting him. 956 01:00:37,649 --> 01:00:39,279 What are you trying to tell me? Are you trying to tell me that I... 957 01:00:39,280 --> 01:00:43,498 No, I'm not trying to tell you anything. I want you to tell me. 958 01:00:43,499 --> 01:00:46,763 You're the one that wants to play detective around here. Go ahead. 959 01:00:46,815 --> 01:00:50,733 Suppose we start with a week ago tonight, the night of the murder. Where did you go? 960 01:00:51,538 --> 01:00:53,748 McGinnis's. She was with me. 961 01:00:53,749 --> 01:00:56,039 After she left you, what did you do? 962 01:00:56,040 --> 01:00:58,769 - I walked around for a little while. - Why didn't you go home? 963 01:00:59,574 --> 01:01:01,784 - I was a little upset. - What about? 964 01:01:03,694 --> 01:01:06,708 - About her. - Oh, lovers' quarrel, huh? 965 01:01:06,709 --> 01:01:09,221 Uh-uh, she had me on a merry-go-round. 966 01:01:09,222 --> 01:01:10,930 You know that isn't true, Mike. 967 01:01:10,931 --> 01:01:12,438 It's all in your mind. 968 01:01:12,439 --> 01:01:14,649 You mean she was still going for Dixon. 969 01:01:14,650 --> 01:01:16,954 Yeah, Dixon and ten other guys. 970 01:01:16,955 --> 01:01:20,973 Eleven, if you want to include Mr. Tremholt. 971 01:01:21,479 --> 01:01:24,290 I've heard all I want to hear! I'm getting out of here! 972 01:01:25,695 --> 01:01:28,810 - Sit down. - How about that, Mr. Tremholt? 973 01:01:28,811 --> 01:01:30,419 Wh... what are you driving at? 974 01:01:30,619 --> 01:01:33,030 I've lived with the Mitchell family for a good many years. 975 01:01:33,031 --> 01:01:36,124 It's my home. Those two girls were like my daughters. 976 01:01:36,125 --> 01:01:38,335 But Estelle was you favorite one, wasn't she? 977 01:01:38,336 --> 01:01:40,848 - What are you insinuating? - There are a couple of other things too. 978 01:01:41,452 --> 01:01:43,076 Your room is near the front door. 979 01:01:43,077 --> 01:01:45,790 You could have slipped in and out a dozen times the night Linda was killed. 980 01:01:45,791 --> 01:01:49,006 I've already explained how I came in at 8 o'clock and talked to Mrs. Mitchell. 981 01:01:49,007 --> 01:01:53,223 And at 11:30 when she came and knocked on my door and told me that Linda wasn't in yet. 982 01:01:53,224 --> 01:01:54,771 I was already in bed. 983 01:01:54,772 --> 01:01:56,580 Maybe you've already asked him all these things. 984 01:01:57,244 --> 01:01:59,754 But if you ask him about his fingernails, look at them. 985 01:01:59,755 --> 01:02:01,362 Torn down and filed down to the quick. 986 01:02:01,363 --> 01:02:03,945 Why did you feel that you had to do that, Mr. Tremholt? 987 01:02:03,946 --> 01:02:05,283 - I've always... - I'll tell you why! 988 01:02:05,284 --> 01:02:06,766 Because you got paint under your nails... 989 01:02:06,767 --> 01:02:08,565 from the incinerator chute in this building when you tried... 990 01:02:08,566 --> 01:02:09,901 You're crazy! 991 01:02:10,304 --> 01:02:11,861 Or maybe it was tar. 992 01:02:12,063 --> 01:02:14,575 Tar out of the barrel on the roof when you tried to get rid of the body... 993 01:02:14,576 --> 01:02:17,235 That'll be enough of those shenanigans, Tremholt! 994 01:02:23,767 --> 01:02:25,978 You are in love with her, aren't you? 995 01:02:28,891 --> 01:02:32,004 - You don't understand. - Understand what? 996 01:02:32,708 --> 01:02:35,721 You couldn't possibly understand what I've been through all these years. 997 01:02:37,129 --> 01:02:38,940 How I've loved this girl. 998 01:02:39,140 --> 01:02:40,747 Waited for her to grow up. 999 01:02:41,350 --> 01:02:43,761 She promised to marry me one day. 1000 01:02:44,466 --> 01:02:47,379 Tremholt told us the whole story. 1001 01:02:47,380 --> 01:02:49,189 Not very pretty either. 1002 01:02:49,190 --> 01:02:52,499 How Estelle had tied him hand and foot with his own heartstrings. 1003 01:02:52,500 --> 01:02:55,895 How she two-timed him by running around with a lot of younger guys, 1004 01:02:55,896 --> 01:02:59,332 including myself. But a terrible mistake had been made. 1005 01:02:59,333 --> 01:03:02,146 Linda was killed instead of Estelle. 1006 01:03:02,147 --> 01:03:05,161 And Tremholt still had murder in his heart. 1007 01:03:05,564 --> 01:03:07,468 I guess Heller figured he could break him down... 1008 01:03:07,469 --> 01:03:09,680 ...and get a confession because he took him in. 1009 01:03:09,681 --> 01:03:12,192 But I went out to find Dixon and tell him he was in the clear. 1010 01:03:22,343 --> 01:03:23,948 Johnny! 1011 01:03:34,899 --> 01:03:37,210 I cut him down just in time. 1012 01:03:38,014 --> 01:03:40,624 I took him over to the army hospital, got the kinks out of him... 1013 01:03:40,625 --> 01:03:43,940 ...and put him back to work. He's doing all right now. 1014 01:03:43,941 --> 01:03:46,654 - Do you ever see him? - Once in awhile. 1015 01:03:47,158 --> 01:03:49,368 We just say hello and let it go at that. 1016 01:03:49,569 --> 01:03:51,378 What about the girl? 1017 01:03:51,983 --> 01:03:54,796 She got under my skin like no other dame ever did. 1018 01:03:55,700 --> 01:03:59,612 I wasn't in love with her but I couldn't let her alone, you know what I mean? 1019 01:03:59,814 --> 01:04:03,230 I know a lot of dipsos that hate the taste of liquor. 1020 01:04:03,231 --> 01:04:04,738 Yeah, I guess so. 1021 01:04:05,744 --> 01:04:09,059 I ought to get off this stool, walk out that door and just keep going. 1022 01:04:09,262 --> 01:04:11,367 Why don't you, Mike? 1023 01:04:11,971 --> 01:04:13,478 Yeah. 1024 01:04:14,182 --> 01:04:15,889 Yeah, why don't I? 1025 01:04:17,497 --> 01:04:19,406 So long, Tim. 1026 01:04:19,407 --> 01:04:22,673 Thanks for listening to me and letting me get it off my chest. I feel a lot better now. 1027 01:04:22,873 --> 01:04:24,380 It's okay, Mike. 1028 01:04:24,782 --> 01:04:26,590 - So long. - So long. 1029 01:04:29,605 --> 01:04:31,414 Mike! 1030 01:04:33,022 --> 01:04:36,137 I'm sorry I'm late, darling, but you didn't mind waiting, did you? 1031 01:04:36,138 --> 01:04:38,449 You timed yourself perfectly. 1032 01:04:38,450 --> 01:04:40,961 Come on, let's get out of this dump. 1033 01:04:40,962 --> 01:04:43,172 What are you doing down here, slumming? 1034 01:04:50,307 --> 01:04:52,115 What's on your mind? 1035 01:04:52,116 --> 01:04:55,733 - Let's go up to my place. - Your place? 1036 01:04:55,935 --> 01:04:59,592 Oh, I have a little apartment of my own now. Nothing fancy. 1037 01:04:59,995 --> 01:05:01,904 Come on, quit stalling. 1038 01:05:01,905 --> 01:05:04,818 I've been waiting for you for six whole months. 1039 01:05:05,623 --> 01:05:07,130 I'm not going with you. 1040 01:05:07,131 --> 01:05:09,237 What's the matter with you? 1041 01:05:09,539 --> 01:05:11,548 It's all over, Estelle. 1042 01:05:12,654 --> 01:05:14,362 Remember old Tim? 1043 01:05:15,067 --> 01:05:19,588 He just got through telling him the story about Johnny Dixon and Linda. 1044 01:05:19,684 --> 01:05:21,598 Your mother and you and me. 1045 01:05:22,102 --> 01:05:24,313 They all came out on top except you. 1046 01:05:24,514 --> 01:05:28,030 I had to tell him the story to see where I stood. 1047 01:05:29,037 --> 01:05:31,146 Yeah, even I came out on top. 1048 01:05:31,548 --> 01:05:33,055 You're crazy. 1049 01:05:33,458 --> 01:05:36,372 Make up your mind! Are you coming with me or aren't you? 1050 01:05:36,373 --> 01:05:39,889 - No. - Suit yourself. 1051 01:05:42,002 --> 01:05:43,700 Mike, let me go! 1052 01:05:43,701 --> 01:05:45,609 Just come across the street with me. 1053 01:05:45,610 --> 01:05:48,996 To the old place. Where Linda died, remember? 1054 01:05:49,097 --> 01:05:50,831 You're hurting me. 1055 01:05:50,932 --> 01:05:53,346 I'm hurting you just a little bit and you're crying. 1056 01:05:53,546 --> 01:05:55,556 What about the rest of us? 1057 01:05:55,557 --> 01:05:58,568 We aren't crying. You did a good job on us, Estelle. 1058 01:05:58,769 --> 01:06:02,083 Just a little girl from a neighborhood street. 1059 01:06:02,385 --> 01:06:05,098 What a laugh that is. 1060 01:07:58,127 --> 01:07:59,433 Who is it? 1061 01:07:59,734 --> 01:08:02,946 Don't tell me you've forgotten me already. 1062 01:08:04,656 --> 01:08:06,364 Is that you, Heller? 1063 01:08:08,876 --> 01:08:10,584 Who else? 1064 01:08:10,585 --> 01:08:12,193 You got a gun? 1065 01:08:12,194 --> 01:08:14,505 What would I do with a gun? 1066 01:08:14,506 --> 01:08:16,415 What's the idea? 1067 01:08:16,416 --> 01:08:17,822 Come on out. 1068 01:08:17,823 --> 01:08:19,832 Turn on the light. 1069 01:08:29,981 --> 01:08:31,893 What do you call this game? 1070 01:08:32,093 --> 01:08:33,700 Cops and robbers. 1071 01:08:34,001 --> 01:08:35,579 Very funny. 1072 01:08:35,580 --> 01:08:37,790 Where'd you come from? 1073 01:08:37,791 --> 01:08:40,104 I was right behind you, Mike, all the time. 1074 01:08:40,304 --> 01:08:42,032 The whole six months. 1075 01:08:42,837 --> 01:08:46,751 You never did settle down for very long in any one place did you? 1076 01:08:46,952 --> 01:08:48,563 Guilty conscience, Mike? 1077 01:08:48,763 --> 01:08:50,371 What are you trying to say, Heller? 1078 01:08:52,481 --> 01:08:54,289 Remember this? 1079 01:08:55,997 --> 01:08:58,509 - No. - You've seen it, Mike. 1080 01:08:58,510 --> 01:09:00,916 In fact you had your hands on it. 1081 01:09:01,118 --> 01:09:03,934 Linda wore it the night you killed her thinking she was Estelle. 1082 01:09:04,134 --> 01:09:05,139 You're nuts. 1083 01:09:05,140 --> 01:09:08,653 It came off her neck when you tried to crammed her down the incinerator. 1084 01:09:09,195 --> 01:09:11,465 But it didn't go down the chute. 1085 01:09:12,171 --> 01:09:15,586 It only went part way down... and stuck. 1086 01:09:16,289 --> 01:09:19,705 Jake the janitor just found it a couple of days ago. 1087 01:09:20,612 --> 01:09:23,023 - What does that make me? - A murderer. 1088 01:09:24,932 --> 01:09:27,343 It had your fingerprints all over it. 1089 01:09:27,344 --> 01:09:30,458 Just as pretty and clear as anything you've ever seen. 1090 01:09:30,659 --> 01:09:33,673 Let's go some place where we can talk about it, shall we? 1091 01:09:34,179 --> 01:09:36,389 How many guys are you gonna pinch for this, Heller? 1092 01:09:36,490 --> 01:09:40,609 You mean Tremholt? I only held him for a couple of hours. 1093 01:09:40,910 --> 01:09:44,426 He's living in Detroit now. I just had a postcard from him the other day. 1094 01:09:44,621 --> 01:09:46,239 How nice. 1095 01:09:46,840 --> 01:09:48,949 You first. 1096 01:09:55,773 --> 01:09:58,226 You know, Mike, this is the first time I've ever seen... 1097 01:09:58,327 --> 01:10:00,540 ...a murderer return to the scene of his crime. 1098 01:10:00,740 --> 01:10:02,649 Pretty corny. 1099 01:10:30,175 --> 01:10:32,090 So, that's the whole story. 1100 01:10:32,091 --> 01:10:36,913 Linda's dead and Estelle is alive because of my blind, murderous jealousy. 1101 01:10:37,517 --> 01:10:40,632 Anyway, who's gonna look at his girl for the rest of his life... 1102 01:10:40,633 --> 01:10:43,647 ...and always be reminded of murder? 1103 01:10:45,086 --> 01:10:51,919 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes Ressynch: Kilo 88591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.