All language subtitles for Supersex.S01E03.NF.WEBRip-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:11,760 {\an8}PARIS 1987 2 00:00:11,840 --> 00:00:13,200 {\an8}Put the plant there. 3 00:00:16,480 --> 00:00:18,560 {\an8}That's it. Forward, come closer. 4 00:00:18,640 --> 00:00:19,760 {\an8}- Forward. - Okay. 5 00:00:21,040 --> 00:00:22,280 {\an8}Closer. 6 00:00:23,240 --> 00:00:24,840 {\an8}Push it. There. 7 00:00:24,920 --> 00:00:26,200 {\an8}Cover his dick. 8 00:00:26,800 --> 00:00:27,880 {\an8}Excuse me. 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,520 {\an8}What kind of plant is that? 10 00:00:29,600 --> 00:00:30,800 {\an8}A ficus. 11 00:00:30,880 --> 00:00:32,160 I thought we said a fig leaf? 12 00:00:32,240 --> 00:00:34,760 Have you ever seen Adam with a ficus? 13 00:00:34,840 --> 00:00:35,840 Go on, leave. 14 00:00:37,640 --> 00:00:38,640 What's your name? 15 00:00:38,720 --> 00:00:39,800 Rocco Tano. 16 00:00:39,880 --> 00:00:42,480 Tano, you look amazing among the plants. 17 00:00:42,560 --> 00:00:43,560 Okay? 18 00:00:44,600 --> 00:00:45,720 Okay, listen. 19 00:00:46,240 --> 00:00:48,040 Eve arrives 20 00:00:48,640 --> 00:00:49,640 and seduces you. 21 00:00:49,680 --> 00:00:51,000 Seduces. 22 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 {\an8}And while you're embracing her, 23 00:00:54,360 --> 00:00:56,240 {\an8}the ficus leaf 24 00:00:56,320 --> 00:00:58,720 {\an8}moves, and the serpent appears. 25 00:00:59,720 --> 00:01:01,240 {\an8}Eh? Okay? 26 00:01:01,320 --> 00:01:04,160 {\an8}- Okay. - Uh... take a look around for a bit. 27 00:01:04,240 --> 00:01:05,840 {\an8}Great. Amazing. It's... It's... 28 00:01:05,920 --> 00:01:06,760 {\an8}Open your eyes. 29 00:01:06,840 --> 00:01:08,000 Yes! 30 00:01:08,080 --> 00:01:10,160 That's it! You're wild! 31 00:01:10,240 --> 00:01:11,400 Eve is coming. 32 00:01:12,040 --> 00:01:13,520 Get closer, get closer. 33 00:01:13,600 --> 00:01:14,960 That's very good. 34 00:01:15,800 --> 00:01:17,520 Yes, that's it. 35 00:01:18,760 --> 00:01:20,520 That's it. 36 00:01:20,600 --> 00:01:22,120 - Yes. - Patrick! 37 00:01:22,200 --> 00:01:23,680 But he's already hard! 38 00:01:24,400 --> 00:01:25,640 Stop, stop! 39 00:01:28,840 --> 00:01:30,280 What the hell is this? 40 00:01:30,360 --> 00:01:32,240 Seriously, where did you find this guy? 41 00:01:32,760 --> 00:01:33,840 This is a soft shoot. 42 00:01:33,920 --> 00:01:35,640 This man is just a wild animal. 43 00:01:35,720 --> 00:01:38,040 I don't want animals on my set. 44 00:01:38,120 --> 00:01:40,240 Hey, look, I'm really sorry, Mr. Supersex. 45 00:01:40,320 --> 00:01:42,480 I didn't think it'd be a problem if I got hard. 46 00:01:42,560 --> 00:01:44,680 Stop calling me that. Don't be an asshole. 47 00:01:45,280 --> 00:01:48,800 Do you know how difficult it is to get hard and perform in front of the camera? 48 00:01:49,320 --> 00:01:50,960 Give Rocco the address for tomorrow. 49 00:01:51,640 --> 00:01:52,480 {\an8}For...? 50 00:01:52,560 --> 00:01:53,840 {\an8}- You're sure? - Yeah, yeah. 51 00:01:54,360 --> 00:01:56,920 {\an8}Just bring some cool clothes tomorrow for your scene. 52 00:01:57,000 --> 00:01:58,440 {\an8}Scene? What scene? 53 00:01:58,520 --> 00:01:59,960 {\an8}What scene? 54 00:02:00,040 --> 00:02:01,840 {\an8}Tomorrow. Later. 55 00:02:01,920 --> 00:02:02,920 {\an8}Later. 56 00:02:24,880 --> 00:02:25,880 Did he return? 57 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 No. 58 00:02:39,720 --> 00:02:40,840 What are you staring at? 59 00:02:45,840 --> 00:02:48,120 Everyone says this city is so beautiful. 60 00:02:48,800 --> 00:02:51,120 It seems like more of a shithole to me, though. 61 00:02:56,280 --> 00:02:57,640 Why don't you stay here tonight? 62 00:02:59,600 --> 00:03:01,480 - Yeah, yeah, whatever. - No, I'm serious. 63 00:03:06,760 --> 00:03:08,360 Then what do you want from me? 64 00:03:09,040 --> 00:03:10,040 Nothing. 65 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 If you want, I'll make soup for you. 66 00:03:14,600 --> 00:03:16,720 If you don't want anything, then why pay me? 67 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 What's wrong with your stomach? 68 00:03:27,360 --> 00:03:28,400 It's late. 69 00:03:34,360 --> 00:03:36,000 Rocco, I miss the sea so much. 70 00:03:55,360 --> 00:03:56,920 Can I just watch instead? 71 00:03:58,720 --> 00:04:00,880 Here, everyone does what they want. 72 00:04:00,960 --> 00:04:02,280 So have fun. 73 00:04:41,040 --> 00:04:42,040 Tommy? 74 00:04:51,440 --> 00:04:52,800 It'll be dawn soon. 75 00:04:54,840 --> 00:04:55,920 He'll come back. 76 00:04:59,320 --> 00:05:01,720 Where are you going with all these ironed shirts? 77 00:05:05,760 --> 00:05:07,000 I met Pontello. 78 00:05:07,920 --> 00:05:09,240 At 106. 79 00:05:10,280 --> 00:05:11,600 Mr. Supersex. 80 00:05:12,240 --> 00:05:13,240 And? 81 00:05:14,720 --> 00:05:16,440 He asked me to make a movie. 82 00:05:23,080 --> 00:05:24,640 You have his favorite shirt. 83 00:05:36,600 --> 00:05:39,560 What do you think... of me making a movie? 84 00:05:46,520 --> 00:05:47,880 We are who we are. 85 00:05:59,200 --> 00:06:01,240 - Hey, hey! Wait, wait! - Don't move! Don't move! 86 00:06:01,320 --> 00:06:03,160 - Put your hands on the table! - Turn around! 87 00:06:03,240 --> 00:06:05,640 - Search the place. - Relax. Relax. Relax. 88 00:06:06,880 --> 00:06:08,200 I'll take the left. 89 00:06:08,280 --> 00:06:09,760 All clear, Captain. 90 00:06:09,840 --> 00:06:11,760 Rocco Tano. It's someone else. 91 00:06:11,840 --> 00:06:14,280 Tommaso Del Signore. Where is Tommaso Del Signore? 92 00:06:14,360 --> 00:06:16,000 - I don't know! - All clear. 93 00:06:16,080 --> 00:06:17,400 What's happening? 94 00:06:18,000 --> 00:06:18,880 What's happening? 95 00:06:18,960 --> 00:06:21,600 A taxi driver was killed in Marseille, during a robbery. 96 00:06:21,680 --> 00:06:24,480 A taxi driver? What's that's got to do with... Ow! 97 00:06:24,560 --> 00:06:26,456 - Shut up, whore! Let us ask the questions. - Hey! 98 00:06:26,480 --> 00:06:27,640 - Come on! - I said stay here! 99 00:06:27,680 --> 00:06:30,760 Tell him to report to the police. Otherwise, we'll come looking again. 100 00:06:31,840 --> 00:06:33,120 Ow! 101 00:06:41,240 --> 00:06:42,320 You okay? 102 00:06:43,240 --> 00:06:44,240 Come on. 103 00:06:53,240 --> 00:06:55,440 Rocco, you beast! 104 00:06:55,520 --> 00:06:57,200 You're here. How are you? 105 00:06:57,280 --> 00:06:58,760 Good. Good. 106 00:07:00,040 --> 00:07:02,520 We haven't even started, and you already got wood? 107 00:07:04,120 --> 00:07:05,280 Come with me. 108 00:07:09,480 --> 00:07:10,960 - Gabriel, we're ready. - Yeah. 109 00:07:11,600 --> 00:07:13,280 - Uh, go over there. - Yeah. 110 00:07:13,360 --> 00:07:15,240 And watch me. 111 00:07:18,840 --> 00:07:20,000 Action! 112 00:07:40,720 --> 00:07:42,680 Gabriel, finish in ten seconds. 113 00:07:44,600 --> 00:07:47,720 Nine, eight, seven, 114 00:07:48,240 --> 00:07:50,480 six, five, 115 00:07:50,560 --> 00:07:53,400 four, three, 116 00:07:53,480 --> 00:07:55,640 two, one. 117 00:08:09,920 --> 00:08:11,040 Stop! 118 00:08:11,520 --> 00:08:13,600 Wonderful, Gabriel, Wonderful. 119 00:08:15,240 --> 00:08:18,000 - Let's do Christoph now. - No, no, wait, do Rocco now. 120 00:08:19,440 --> 00:08:22,440 - Uh, are you sure? - Yeah, it'll be fine. Don't worry. 121 00:08:22,520 --> 00:08:24,760 It'll remind you of shooting your first film. 122 00:08:25,320 --> 00:08:28,760 Well, if you say so. Rocco, ready in ten minutes, okay. 123 00:08:29,600 --> 00:08:31,560 We'll shoot scene 27. 124 00:08:32,200 --> 00:08:33,360 - Seriously? - After. After. 125 00:08:33,440 --> 00:08:35,240 - Are you joking? - Let's see your clothes. 126 00:08:35,320 --> 00:08:36,760 - Huh? - Your clothes. 127 00:08:40,720 --> 00:08:44,200 We don't usually have any clothes for the extras. So we'll have to make do. 128 00:08:44,280 --> 00:08:45,560 Um, this one? 129 00:08:46,400 --> 00:08:48,440 Hmm? Huh? 130 00:08:48,520 --> 00:08:50,040 - Yeah, that works. - Works? 131 00:08:50,120 --> 00:08:52,440 - Go change, over there. - Thanks. Thanks. 132 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 - Are you nervous? - A bit. 133 00:08:54,600 --> 00:08:57,320 Yeah? I was nervous, too, with my first film. 134 00:08:57,400 --> 00:08:58,816 - Don't worry, Rocco. - Okay. Alright. 135 00:08:58,840 --> 00:08:59,920 Some advice? 136 00:09:00,680 --> 00:09:04,600 Talk to one of the girls over there, and ask them to help you out. Alright? 137 00:09:04,680 --> 00:09:07,800 Get one of them to blow you, right until they're ready for you, 138 00:09:07,880 --> 00:09:08,960 and... 139 00:09:09,040 --> 00:09:10,040 - Oh. - You'll be great. 140 00:09:10,120 --> 00:09:10,960 - Okay. - Okay? 141 00:09:11,040 --> 00:09:11,880 - Okay. - Do it. 142 00:09:11,960 --> 00:09:12,960 Ready in five. 143 00:09:13,040 --> 00:09:15,000 Yeah. Thanks, Christoph. 144 00:09:15,080 --> 00:09:16,080 Don't worry. 145 00:09:22,360 --> 00:09:24,280 What the fuck... 146 00:09:28,440 --> 00:09:30,240 - Excuse me. - Yes? 147 00:09:30,320 --> 00:09:32,800 Is there, uh, someone to...? 148 00:09:33,360 --> 00:09:34,200 Uh... 149 00:09:34,280 --> 00:09:35,400 Marceline! 150 00:09:37,880 --> 00:09:39,680 Is that women's perfume? 151 00:09:45,960 --> 00:09:48,200 Marceline? Hi. Rocco. 152 00:09:49,760 --> 00:09:50,840 Uh, go ahead. 153 00:10:04,680 --> 00:10:05,680 Action. 154 00:10:25,640 --> 00:10:26,520 What? 155 00:10:26,600 --> 00:10:28,400 - He came already! - Hmm. 156 00:10:28,480 --> 00:10:30,280 - What? He came? - I'm sorry. 157 00:10:30,360 --> 00:10:31,520 The hell? 158 00:10:31,600 --> 00:10:34,720 Nice surprise! This is the Italian man who can fuck forever? 159 00:10:34,800 --> 00:10:36,400 I don't understand. 160 00:10:36,480 --> 00:10:39,360 - Sorry. I was too ready. I'm sorry. - Like fucking a teenage boy! 161 00:10:39,440 --> 00:10:40,880 - What? - Too ready. Five... 162 00:10:40,960 --> 00:10:42,120 Five minutes. 163 00:10:42,200 --> 00:10:43,720 Get out! Get off my set. 164 00:10:43,800 --> 00:10:45,920 - Go on! - What a waste of time. My God! 165 00:10:46,400 --> 00:10:47,896 - I'm done. I'm leaving! - Wait, Michel... 166 00:10:47,920 --> 00:10:49,480 Listen. I swear, I don't get it. 167 00:10:49,560 --> 00:10:51,400 I don't have time for this inexperience. 168 00:10:51,480 --> 00:10:53,320 - It's not inexperience. - The day is fucked. 169 00:10:53,400 --> 00:10:55,680 - No, it's not fucked... - Motherfucker. 170 00:10:56,200 --> 00:10:57,600 Don't look at me. 171 00:10:57,680 --> 00:10:59,880 - Why? - You know why. 172 00:10:59,960 --> 00:11:02,200 It's your dick, not mine. 173 00:11:02,280 --> 00:11:03,680 Fuck you, Christoph. 174 00:11:05,120 --> 00:11:06,840 Ready when you are, Michel. 175 00:11:07,440 --> 00:11:08,560 Let's go. 176 00:11:11,120 --> 00:11:12,160 Rocco! 177 00:11:15,440 --> 00:11:16,440 Come here. 178 00:11:20,520 --> 00:11:22,560 Mr. Pontello, I'm sorry. 179 00:11:22,640 --> 00:11:24,080 I'm mortified. 180 00:11:24,160 --> 00:11:26,080 No, you're not. You just don't give a shit. 181 00:11:26,160 --> 00:11:28,040 You just came here for a quick fuck. Is that it? 182 00:11:28,080 --> 00:11:31,480 No. No, no, no. It was Christoph. He really fucked me over in there. 183 00:11:31,560 --> 00:11:33,600 This job is really important to me. 184 00:11:34,400 --> 00:11:37,200 The problem isn't with some fuck gone tragically wrong. 185 00:11:37,960 --> 00:11:39,120 You're not ready. 186 00:11:40,480 --> 00:11:42,240 That beast isn't down there. 187 00:11:42,880 --> 00:11:45,360 It's right here. And you haven't mastered it. 188 00:11:46,560 --> 00:11:48,720 If you tell me not to come for an hour, 189 00:11:48,800 --> 00:11:50,320 I won't come for an hour. 190 00:11:51,080 --> 00:11:52,720 Tell me to shoot in five seconds, 191 00:11:52,800 --> 00:11:56,480 and you can bet your damn ass that I'll absolutely shoot in five seconds. 192 00:11:58,520 --> 00:12:00,160 Does the beast understand? 193 00:12:01,880 --> 00:12:04,960 Rocco, you made me look like a piece of shit, you know that? 194 00:12:05,760 --> 00:12:06,760 Yeah. 195 00:12:07,960 --> 00:12:08,960 Yeah. 196 00:12:09,040 --> 00:12:10,160 Get out of here. 197 00:12:18,440 --> 00:12:20,280 The dick is a thought. 198 00:12:21,840 --> 00:12:25,360 I wasn't ready for soft porn, but I wasn't ready for hard porn either. 199 00:12:27,400 --> 00:12:30,120 There was nothing someone like me was ready for. 200 00:12:31,240 --> 00:12:34,880 And yet, I felt like everything I'd ever wanted was there. 201 00:12:35,680 --> 00:12:37,680 Porn was where I should be. 202 00:12:38,520 --> 00:12:40,520 But I didn't yet know how to get there. 203 00:12:41,440 --> 00:12:42,920 Mom, why are you crying? 204 00:12:43,000 --> 00:12:44,960 It's Claudio's anniversary. 205 00:12:47,560 --> 00:12:49,480 Thank you for calling, Rocco. 206 00:12:49,560 --> 00:12:51,960 Yeah, sure. Of course. 207 00:12:52,040 --> 00:12:54,800 Thank you for the money you sent for Mass too. 208 00:12:55,480 --> 00:12:59,680 Father Graziano read that beautiful passage from Psalms. 209 00:13:01,120 --> 00:13:02,920 You should've been a priest, Rocco. 210 00:13:03,440 --> 00:13:06,240 With your presence, imagine how you would've read it. 211 00:13:06,320 --> 00:13:08,960 Yes... Mom, don't cry too much, though. 212 00:13:09,040 --> 00:13:10,800 Okay? 213 00:13:12,680 --> 00:13:14,200 - Rocco? - Yeah? 214 00:13:14,720 --> 00:13:17,080 Rocco, don't leave Tommaso on his own. 215 00:13:17,680 --> 00:13:20,040 - He's fragile. - Don't worry, Mom. 216 00:13:20,760 --> 00:13:24,480 Thank goodness you two are together. Always stay close to each other, okay? 217 00:13:24,560 --> 00:13:25,560 Yes. 218 00:13:26,040 --> 00:13:27,160 Do you hear me? 219 00:13:28,480 --> 00:13:29,480 Bye, Mom. 220 00:13:29,560 --> 00:13:32,280 - Remember what I said. - Okay. I will. 221 00:13:38,080 --> 00:13:39,480 Ah, fuck. 222 00:13:54,000 --> 00:13:55,280 - Hey. - Hey. 223 00:13:58,160 --> 00:13:59,000 Is he back? 224 00:13:59,080 --> 00:14:02,240 No. I wasn't even sure you'd come back too. 225 00:14:05,800 --> 00:14:07,320 How do I get rid of semen? 226 00:14:10,720 --> 00:14:12,520 - Some baking soda and water. - Huh. 227 00:14:12,600 --> 00:14:14,200 Okay. 228 00:14:14,960 --> 00:14:16,560 Oh, what did the doctor say? 229 00:14:22,320 --> 00:14:24,080 What? Is... Is it bad news? 230 00:14:24,760 --> 00:14:25,880 A baby boy. 231 00:14:30,760 --> 00:14:32,160 I'll make soup, okay? 232 00:14:32,680 --> 00:14:33,680 Hm. 233 00:14:38,080 --> 00:14:40,880 - You'd even ironed it. - That's right. 234 00:14:40,960 --> 00:14:42,480 They made fun of you? 235 00:14:44,040 --> 00:14:45,320 Was it that bad? Come on. 236 00:14:45,400 --> 00:14:47,560 It was so bad. So bad. 237 00:14:47,640 --> 00:14:50,560 They kept on saying, "Go. Go, Rocco!" after I'd already finished. 238 00:14:50,640 --> 00:14:53,280 I was so embarrassed. It was terrible. 239 00:14:53,360 --> 00:14:55,000 Wait, it hurts. 240 00:14:55,080 --> 00:14:57,840 - Don't make me laugh. - I'm serious. Don't laugh. 241 00:14:59,400 --> 00:15:00,800 Why do you want to do it? 242 00:15:02,720 --> 00:15:03,840 Because I like it. 243 00:15:06,160 --> 00:15:07,880 Since when? 244 00:15:15,480 --> 00:15:17,800 I knew you were watching us when you were a kid. 245 00:15:21,320 --> 00:15:23,040 I enjoyed being watched like that. 246 00:15:34,600 --> 00:15:35,760 You don't have to go. 247 00:15:38,360 --> 00:15:41,480 Especially now, with the baby, you mustn't go there anymore. 248 00:15:43,400 --> 00:15:44,680 You have to tell him. 249 00:15:46,440 --> 00:15:47,760 I must go out tonight. 250 00:15:50,200 --> 00:15:52,000 I guess it isn't nice having a mother like me. 251 00:15:52,040 --> 00:15:53,160 Of course it is. 252 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 He's lucky that he's inside you. 253 00:16:06,600 --> 00:16:09,080 Well... I meant... 254 00:16:14,640 --> 00:16:17,080 Tell me, does that girl get soup too? 255 00:16:22,120 --> 00:16:24,960 It's the first time in my life anyone's made soup for me. 256 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 How is it? 257 00:17:17,880 --> 00:17:18,880 Tommy. 258 00:17:21,920 --> 00:17:23,720 You're still here in my home? 259 00:17:29,680 --> 00:17:31,400 Do I look like an asshole to you? 260 00:17:33,960 --> 00:17:36,800 Or like some girl waiting for you on a street corner? 261 00:17:37,320 --> 00:17:38,520 No. No. 262 00:17:39,520 --> 00:17:40,880 What do I look like to you? 263 00:17:41,400 --> 00:17:42,760 Answer me, asshole! 264 00:17:43,360 --> 00:17:44,360 Hm? 265 00:17:45,280 --> 00:17:46,320 What do I look like? 266 00:17:46,840 --> 00:17:48,000 Answer me! 267 00:17:49,440 --> 00:17:51,320 - You fucking rat. - I'm sorry. 268 00:17:51,400 --> 00:17:54,360 - I'll buy you another one, Tommy. - With whose money? 269 00:17:54,440 --> 00:17:55,440 Mine? 270 00:17:57,000 --> 00:17:58,360 You're telling me? 271 00:17:58,440 --> 00:18:00,040 You're sorry? 272 00:18:00,120 --> 00:18:01,840 - Tommy. - What did your mother used to say? 273 00:18:01,920 --> 00:18:04,240 "Before dawn, you'll betray me three times, Peter." 274 00:18:04,320 --> 00:18:07,000 How many times you gonna betray me? Huh? 275 00:18:07,080 --> 00:18:08,720 Stop, Tommy! Stop. 276 00:18:09,880 --> 00:18:11,800 - I'm sorry. - Do I look like Jesus Christ? 277 00:18:11,880 --> 00:18:14,160 - No. No, no. No. - Do I look like Jesus Christ? 278 00:18:14,240 --> 00:18:15,080 Hm? 279 00:18:15,160 --> 00:18:18,480 What do I look like, you fucking rat? What do I look like? Tell me! 280 00:18:19,160 --> 00:18:20,320 - Let go. - No. 281 00:18:20,960 --> 00:18:22,760 No. 282 00:18:25,360 --> 00:18:29,280 I gave you the world... and you spit in my face and go off with those faggots? 283 00:18:29,360 --> 00:18:30,560 - No, they're... - Hm? 284 00:18:30,640 --> 00:18:33,000 - They're not faggots, Tommy. - You telling me I don't know? 285 00:18:33,080 --> 00:18:36,240 I know everything. I know everything that goes on in this city. 286 00:18:38,320 --> 00:18:41,440 - So now they're your heroes? Are they? - Hey, Tommy. What are you doing? 287 00:18:41,520 --> 00:18:43,320 Stop, you're going to kill him. 288 00:18:43,400 --> 00:18:45,400 If I don't kill him, the Corsicans will! 289 00:18:46,720 --> 00:18:48,280 Tommy, that's enough. 290 00:18:53,360 --> 00:18:55,480 What the fuck you doing here at this hour? 291 00:18:56,560 --> 00:18:57,960 I didn't feel well. 292 00:18:58,040 --> 00:19:00,280 Oh. Poor little thing. 293 00:19:00,800 --> 00:19:02,360 I didn't feel so good yesterday, 294 00:19:02,440 --> 00:19:04,640 but I still did what had to be fucking done! 295 00:19:06,360 --> 00:19:09,080 You stayed in bed. Is that right? Huh? 296 00:19:09,600 --> 00:19:11,280 Dinner in bed? Huh? 297 00:19:11,360 --> 00:19:12,880 Rocco made me soup. 298 00:19:14,120 --> 00:19:15,120 Huh. 299 00:19:18,200 --> 00:19:19,200 Huh. 300 00:19:27,680 --> 00:19:29,000 What the fuck did you say? 301 00:19:29,080 --> 00:19:30,640 - Huh? - Soup. 302 00:19:30,720 --> 00:19:32,440 Soup? 303 00:19:36,560 --> 00:19:37,960 No! 304 00:19:38,040 --> 00:19:39,640 Tommaso! Leave her alone! 305 00:19:39,720 --> 00:19:41,760 Leave her alone. It's my fault. It's my fault. 306 00:19:41,840 --> 00:19:43,040 It's my fault. Come here. 307 00:19:43,120 --> 00:19:45,000 This is my wife. 308 00:19:46,360 --> 00:19:48,440 She's my woman. Are we clear? 309 00:19:49,440 --> 00:19:52,520 You don't go near my wife. You don't speak to my wife! 310 00:19:52,600 --> 00:19:53,760 I know. 311 00:19:53,840 --> 00:19:55,480 - Understand? - Mm-hm. 312 00:19:55,560 --> 00:19:57,040 - Huh? - Yes. 313 00:19:57,120 --> 00:19:59,840 What the fuck were you doing in my bedroom? Huh? 314 00:20:04,120 --> 00:20:05,960 Did you... did you fuck my wife? 315 00:20:06,040 --> 00:20:07,880 What the fuck are you talking about? 316 00:20:08,360 --> 00:20:09,480 What are you saying? 317 00:20:10,000 --> 00:20:12,520 - Are you fucking my wife when I go out? - What are you saying? 318 00:20:12,600 --> 00:20:13,760 - Huh? - Listen... 319 00:20:13,840 --> 00:20:15,600 Nothing is yours here. 320 00:20:15,680 --> 00:20:16,600 - Huh? - Listen... 321 00:20:16,680 --> 00:20:18,760 - Understand? - Yes. Yes. Yes. 322 00:20:18,840 --> 00:20:21,120 You have nothing. You are nothing. 323 00:20:23,000 --> 00:20:25,400 - Is that why you didn't come to Marseille? - No. 324 00:20:25,480 --> 00:20:28,280 - It was so you could fuck her? - What the fuck are you saying, Tommy? 325 00:20:28,360 --> 00:20:30,440 What the fuck were you doing in my wife's bedroom? 326 00:20:30,520 --> 00:20:31,520 Nothing. 327 00:20:32,680 --> 00:20:33,760 Nothing. 328 00:20:35,640 --> 00:20:37,040 Look at me. Hey. 329 00:20:37,120 --> 00:20:39,320 Look at me. Look at me. 330 00:20:39,400 --> 00:20:41,280 Look at me. 331 00:20:45,640 --> 00:20:47,160 You fucked my wife. 332 00:20:47,240 --> 00:20:49,400 You fucked my wife. 333 00:20:54,720 --> 00:20:56,880 You fucked her, didn't you? 334 00:20:56,960 --> 00:20:59,640 You fucked her. 335 00:20:59,720 --> 00:21:00,760 Tommaso... 336 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 Tommy! 337 00:21:04,120 --> 00:21:05,320 Tommy! 338 00:21:07,560 --> 00:21:09,760 Tommaso. 339 00:21:13,040 --> 00:21:15,080 Get up. 340 00:21:15,920 --> 00:21:17,280 I'm ready. 341 00:21:17,360 --> 00:21:19,400 Look at me. I'm ready. 342 00:21:27,240 --> 00:21:29,000 Take... Take me to Pigalle. 343 00:21:29,560 --> 00:21:30,800 Take me to Pigalle. 344 00:21:32,520 --> 00:21:34,200 That's a beautiful dress. 345 00:21:34,280 --> 00:21:35,400 Beautiful dress. 346 00:21:58,760 --> 00:21:59,800 What's wrong? 347 00:22:03,800 --> 00:22:04,800 Nothing. 348 00:22:07,640 --> 00:22:09,000 What's wrong with you? 349 00:22:16,240 --> 00:22:17,920 We're having a baby boy. 350 00:22:27,720 --> 00:22:29,000 You're pregnant? 351 00:22:43,600 --> 00:22:45,280 And with my baby boy? 352 00:22:46,480 --> 00:22:47,480 Hm. 353 00:22:52,560 --> 00:22:54,920 We didn't come here to be servants. 354 00:23:00,400 --> 00:23:01,800 Rocco just needs to go. 355 00:23:03,400 --> 00:23:05,160 I don't want him staying at our house. 356 00:23:23,560 --> 00:23:26,680 ♪ Hollow to the touch ♪ 357 00:23:26,760 --> 00:23:30,320 ♪ Make mischief at your best ♪ 358 00:23:37,320 --> 00:23:40,800 ♪ I'd follow at the cuff ♪ 359 00:23:40,880 --> 00:23:44,600 ♪ Fake belief and rest ♪ 360 00:24:18,600 --> 00:24:22,040 ♪ With frozen feet, I'll move ♪ 361 00:24:22,720 --> 00:24:26,280 ♪ The winter brings anew ♪ 362 00:24:32,800 --> 00:24:36,120 ♪ Though shallow in my shoes ♪ 363 00:24:36,640 --> 00:24:43,640 ♪ Left Holland bruised ♪ 364 00:25:00,440 --> 00:25:01,960 Please forgive me. 365 00:25:05,200 --> 00:25:06,720 Please forgive me. 366 00:25:56,160 --> 00:25:57,080 Hi, Ma. 367 00:25:57,160 --> 00:25:59,920 Rocco! Thank goodness you called. 368 00:26:00,760 --> 00:26:02,160 Why? What's going on? 369 00:26:02,240 --> 00:26:05,200 Your brother, Antonio. He can't leave the house anymore. 370 00:26:05,280 --> 00:26:08,960 He says the Gypsies are going to kill him, and they'll do what they did to Claudio. 371 00:26:09,040 --> 00:26:09,880 Why? 372 00:26:09,960 --> 00:26:11,200 Probably the girl. 373 00:26:12,560 --> 00:26:15,400 They grabbed him yesterday. Claudio's anniversary. 374 00:26:17,480 --> 00:26:19,960 They said that he'd been with Zoran's girlfriend. 375 00:26:21,800 --> 00:26:24,040 {\an8}Tell Tommaso he needs to beat him up. 376 00:26:39,520 --> 00:26:41,680 I don't know why I was there again. 377 00:26:44,680 --> 00:26:47,360 I know that when you're looking for something in life, 378 00:26:48,840 --> 00:26:51,320 you always have to go back to where you came from. 379 00:26:52,880 --> 00:26:54,320 There he is. 380 00:27:01,560 --> 00:27:03,160 Hey! Hey! Hey! Hey! 381 00:28:24,960 --> 00:28:26,040 Tommy. 382 00:28:30,760 --> 00:28:32,520 Why are you here, Tommy? 383 00:28:34,600 --> 00:28:36,520 Those motherfuckers are gonna pay. 384 00:28:38,600 --> 00:28:39,640 Don't worry. 385 00:28:39,720 --> 00:28:40,720 No. 386 00:28:41,320 --> 00:28:44,120 Those bunch of Gypsies had nothing to do with this. 387 00:28:45,920 --> 00:28:47,520 I just fell off the bike. 388 00:28:48,080 --> 00:28:50,120 What fucking bike? Hm? 389 00:28:54,120 --> 00:28:56,720 There's gonna be fireworks tonight. Hm. 390 00:29:02,760 --> 00:29:04,080 No, Tommy. 391 00:29:04,160 --> 00:29:05,440 No, Tommy! 392 00:29:05,520 --> 00:29:07,760 Tommaso. Tommy! 393 00:29:08,360 --> 00:29:09,840 Ma, you can't let him. 394 00:29:09,920 --> 00:29:12,520 - He won't talk to me, Rocco. - For fuck's sake. 395 00:29:13,200 --> 00:29:14,560 Antonio, help me out of this. 396 00:29:14,640 --> 00:29:16,880 - Rocco, no... - Get me out of this fucking thing. 397 00:29:16,960 --> 00:29:18,360 Let's go! Get me out of this! 398 00:29:24,800 --> 00:29:27,360 - Come on, I'm telling you. - Alright, I'm all-in. 399 00:29:27,440 --> 00:29:28,680 - Got it. - All-in. 400 00:29:28,760 --> 00:29:29,760 All-in. 401 00:29:31,120 --> 00:29:32,120 All-in? 402 00:29:32,600 --> 00:29:35,440 - Do I have to draw? - You're locked until next round. 403 00:29:35,520 --> 00:29:36,640 Got ya. 404 00:29:39,040 --> 00:29:41,760 - Alright, everyone in? - Gimme one more card. 405 00:29:42,480 --> 00:29:44,040 All I need is one card. 406 00:29:44,760 --> 00:29:45,920 Alright, then. 407 00:29:46,560 --> 00:29:47,600 Let's see. 408 00:29:48,240 --> 00:29:49,280 Hey! Hey! 409 00:29:50,920 --> 00:29:52,800 Take it easy, take it easy! 410 00:29:52,880 --> 00:29:53,800 Hey! 411 00:29:53,880 --> 00:29:55,440 Whoa, whoa, whoa! 412 00:30:13,160 --> 00:30:15,120 - Antonio! - Hey, Tommy. 413 00:30:15,800 --> 00:30:17,800 Rocco's in there. On his own. 414 00:30:18,840 --> 00:30:20,680 Ah. Well done, Rocco. 415 00:30:21,600 --> 00:30:24,040 - Let him deal with it. - Tommy, he's gonna be killed. 416 00:30:24,120 --> 00:30:26,000 Did you come here alone? 417 00:30:27,280 --> 00:30:28,960 Why'd you come here anyways? 418 00:30:29,760 --> 00:30:31,360 Because of your brother? 419 00:30:32,280 --> 00:30:33,520 Rocco either dies today... 420 00:30:35,920 --> 00:30:37,240 or he becomes a man. 421 00:30:44,880 --> 00:30:46,000 Give me that. 422 00:30:47,240 --> 00:30:48,280 Give it here. 423 00:31:17,800 --> 00:31:20,000 I respect this young man's courage. 424 00:31:21,880 --> 00:31:23,240 We respect this man. 425 00:31:23,320 --> 00:31:27,880 We respect this man. 426 00:31:44,760 --> 00:31:45,760 Rocco! 427 00:31:46,280 --> 00:31:48,400 - Hey! - Oh. You Alright? 428 00:31:48,480 --> 00:31:49,520 Leave, Antonio. 429 00:31:50,520 --> 00:31:53,160 - Did you shit yourself? - Fuck you, Tommaso. 430 00:31:53,240 --> 00:31:56,120 - I could have been killed. - Whoa, whoa, whoa. 431 00:31:57,440 --> 00:31:59,160 Well done. Well done. 432 00:31:59,240 --> 00:32:00,760 Be happy you're alive. 433 00:32:06,560 --> 00:32:08,880 You show them your dick while you were in there? 434 00:32:21,040 --> 00:32:22,640 Did Tommaso go with you? 435 00:32:22,720 --> 00:32:24,560 No, Mom. Rocco went on his own. 436 00:32:24,640 --> 00:32:26,120 Yeah. Tommaso was there. 437 00:32:31,680 --> 00:32:34,400 Claudio and Tommaso both always liked this sauce. 438 00:32:48,680 --> 00:32:50,960 - She treat him well, that girl? - Lucia? 439 00:32:52,800 --> 00:32:54,120 Yeah, she treats him well. 440 00:32:54,200 --> 00:32:56,920 That slut took my strongest boy away. 441 00:32:57,000 --> 00:32:58,800 Why is she a slut? Hm? 442 00:33:00,560 --> 00:33:02,720 Because she's out at night? 443 00:33:02,800 --> 00:33:05,280 - I go out at night too. - What are you saying, Rocco? 444 00:33:05,360 --> 00:33:08,360 That's totally different. Totally different for you. 445 00:33:08,440 --> 00:33:09,440 But why? 446 00:33:09,480 --> 00:33:11,440 Because the night is for men. 447 00:33:12,960 --> 00:33:15,040 The whole town knew what she was like. 448 00:33:15,720 --> 00:33:17,120 Everyone talked about her. 449 00:33:17,640 --> 00:33:18,960 You better get used to it. 450 00:33:20,560 --> 00:33:21,920 Everybody gossips. 451 00:33:25,640 --> 00:33:27,320 They'll also talk about me. 452 00:33:40,600 --> 00:33:41,600 Mom. 453 00:33:43,480 --> 00:33:46,400 You know there's always a place for you here, Tommy. 454 00:33:49,960 --> 00:33:51,240 I'm not on my own. 455 00:33:52,000 --> 00:33:53,400 We're having a baby. 456 00:33:55,760 --> 00:33:57,440 Another Del Signore? 457 00:34:01,080 --> 00:34:02,560 A Tano. 458 00:34:05,000 --> 00:34:06,400 He'll be with his dad. 459 00:34:06,480 --> 00:34:08,560 And who's to say that's you? 460 00:34:17,440 --> 00:34:18,720 You're not my mother. 461 00:34:20,800 --> 00:34:22,080 Bitch. 462 00:35:11,800 --> 00:35:13,960 - Rocco. - Ah, my love. 463 00:35:15,320 --> 00:35:17,120 Where have you been, Rocco? 464 00:35:17,200 --> 00:35:18,400 I was at home. 465 00:35:19,360 --> 00:35:21,240 - In Italy? - Yeah. 466 00:35:22,040 --> 00:35:23,960 And how are you? 467 00:35:24,040 --> 00:35:25,160 Doing good. 468 00:35:25,920 --> 00:35:27,400 I missed you here, though. 469 00:35:37,360 --> 00:35:38,760 Do you know who she is? 470 00:35:40,800 --> 00:35:43,120 That's Thérésa, the queen of porn. 471 00:35:45,320 --> 00:35:46,840 That's her. 472 00:35:46,920 --> 00:35:49,320 - Is that right? - It has to be. 473 00:35:49,400 --> 00:35:50,560 Very famous. 474 00:35:54,080 --> 00:35:55,320 What'd you say? 475 00:35:59,080 --> 00:36:00,760 Are you always so good-looking? 476 00:36:03,800 --> 00:36:05,800 Mm? 477 00:36:13,200 --> 00:36:14,560 ♪ We fade to grey ♪ 478 00:36:21,720 --> 00:36:23,080 ♪ We fade to grey ♪ 479 00:36:25,480 --> 00:36:27,360 It's true. If you look at her, she... 480 00:36:43,120 --> 00:36:44,440 ♪ We fade to grey ♪ 481 00:37:45,240 --> 00:37:46,640 You're so beautiful. 482 00:37:49,920 --> 00:37:51,880 You're so, so beautiful. 483 00:37:58,600 --> 00:37:59,600 My son. 484 00:38:01,120 --> 00:38:02,280 Can you hear Papa? 485 00:38:04,680 --> 00:38:05,720 Nothing. 486 00:38:07,600 --> 00:38:08,640 Try again. 487 00:38:13,000 --> 00:38:15,400 Hey, it's Tommaso, your father! 488 00:38:17,360 --> 00:38:19,000 I'm your father, understand? 489 00:38:21,840 --> 00:38:23,760 He doesn't understand shit. 490 00:38:29,120 --> 00:38:30,120 He moved. 491 00:38:31,320 --> 00:38:32,320 He moved, Lucia! 492 00:38:36,840 --> 00:38:38,000 Maybe he can hear. 493 00:38:39,440 --> 00:38:40,720 Sure, he can hear you. 494 00:38:44,680 --> 00:38:46,480 So he knows I'm a piece of shit? 495 00:38:50,760 --> 00:38:52,440 You are a shining knight. 496 00:38:59,440 --> 00:39:00,920 You see him sweating? 497 00:39:01,000 --> 00:39:03,120 - Yeah. Yeah, a bit. - Oh, it was horrible. 498 00:39:03,760 --> 00:39:05,480 It was horrible. 499 00:39:06,880 --> 00:39:09,960 - Just tell me you're not going to, uh... - I'm not sure. 500 00:39:10,040 --> 00:39:11,040 I like him. 501 00:39:11,560 --> 00:39:12,560 Yeah, why? 502 00:39:13,920 --> 00:39:15,920 I think he has that something special. 503 00:39:16,520 --> 00:39:18,000 ENTRANCE 504 00:39:20,880 --> 00:39:22,240 Everything alright? 505 00:39:24,200 --> 00:39:25,960 Aren't you tired? 506 00:39:26,040 --> 00:39:27,200 - No? - No. 507 00:39:28,200 --> 00:39:31,120 I'm going to Rome in the next two days, doing a film in Italy. 508 00:39:31,920 --> 00:39:32,960 Come with me. 509 00:39:36,200 --> 00:39:37,040 Yeah? 510 00:39:37,120 --> 00:39:38,560 - You're a lucky guy. - Yes. 511 00:39:53,520 --> 00:39:55,320 Wow! Fifty. 512 00:40:01,440 --> 00:40:04,200 Hey, Rocco, biggest dick in the world! 513 00:40:04,800 --> 00:40:05,720 Hey, Tommy. 514 00:40:05,800 --> 00:40:07,520 This joint is practically mine. 515 00:40:08,200 --> 00:40:09,480 I'll promote you. 516 00:40:10,160 --> 00:40:12,480 The, uh, chef needs to be replaced. 517 00:40:13,440 --> 00:40:15,240 Pasta with mussels is crap. 518 00:40:17,760 --> 00:40:18,760 Oh, really? 519 00:40:25,200 --> 00:40:27,480 What's up? You want to tell me something? 520 00:40:29,480 --> 00:40:31,400 Don't send Lucia to Pigalle anymore. 521 00:40:35,120 --> 00:40:38,800 You come here and tell me... how I should treat my wife? 522 00:40:45,600 --> 00:40:47,440 Love can keep you awake at night. 523 00:40:48,280 --> 00:40:49,600 It kept me awake. 524 00:40:50,520 --> 00:40:52,840 I always saw her... naked. 525 00:40:53,400 --> 00:40:56,280 With Michelino... and the others. 526 00:40:57,520 --> 00:41:00,560 If she wants to fuck, she can fuck in the street. 527 00:41:01,800 --> 00:41:04,040 She can bring in the cash, without feeling everything. 528 00:41:05,480 --> 00:41:08,520 But when she's at home, she's the one with me. 529 00:41:09,480 --> 00:41:11,240 I sleep right next to Lucia. 530 00:41:11,760 --> 00:41:12,840 Quite relaxed. 531 00:41:14,440 --> 00:41:15,280 Got me? 532 00:41:15,360 --> 00:41:16,360 No. 533 00:41:16,440 --> 00:41:19,080 No? You don't understand your brother? 534 00:41:20,440 --> 00:41:22,400 So that faggot is teaching you how to get by? 535 00:41:22,480 --> 00:41:24,280 I figured that out on my own, Tommy. 536 00:41:33,840 --> 00:41:34,840 What happened? 537 00:41:35,920 --> 00:41:37,520 Did you suddenly become a man? 538 00:41:38,360 --> 00:41:40,160 - I'm leaving, Tommy. - Huh. 539 00:41:41,080 --> 00:41:42,120 To make films. 540 00:41:45,280 --> 00:41:46,520 Well, off you go. 541 00:41:47,240 --> 00:41:48,480 Go and make films. 542 00:41:49,440 --> 00:41:51,080 You can forget about me and Lucia. 543 00:42:01,240 --> 00:42:02,720 Go! And never return! 544 00:42:03,960 --> 00:42:05,440 Or you'll be a dead man! 545 00:42:21,200 --> 00:42:22,240 Lucia. 546 00:42:24,440 --> 00:42:25,680 What are you doing here? 547 00:42:26,880 --> 00:42:28,040 What do you want? 548 00:42:30,800 --> 00:42:31,840 I'm leaving. 549 00:42:31,920 --> 00:42:35,640 It's for the best. You should never have stayed in our house in the first place. 550 00:42:37,000 --> 00:42:38,240 You should leave. 551 00:42:43,800 --> 00:42:45,160 Wanna take me away? 552 00:42:46,200 --> 00:42:47,200 Where to? 553 00:42:48,560 --> 00:42:50,640 You wanna take your brother's wife away? 554 00:42:52,000 --> 00:42:53,280 Tommaso loves me. 555 00:42:54,560 --> 00:42:56,160 So this is love, then? 556 00:42:56,240 --> 00:42:57,240 Yes. 557 00:42:58,680 --> 00:43:00,280 You know how much he suffers. 558 00:43:01,280 --> 00:43:02,840 Lucia, he almost killed us. 559 00:43:05,000 --> 00:43:07,200 That look of yours is killing me right now. 560 00:43:08,400 --> 00:43:11,240 You know, you make me feel like a whore more than anyone. 561 00:43:12,480 --> 00:43:14,400 This is the life I chose. 562 00:43:15,440 --> 00:43:18,520 And Tommaso... is the only real thing in it. 563 00:43:20,880 --> 00:43:22,760 When he's a father, he'll understand. 564 00:43:23,400 --> 00:43:24,440 Just you wait. 565 00:43:26,000 --> 00:43:27,480 He'll... he'll find peace. 566 00:43:31,160 --> 00:43:32,280 And if he doesn't? 567 00:43:36,120 --> 00:43:37,400 - Hey, handsome? - Yeah? 568 00:43:37,480 --> 00:43:39,040 It's 30 francs to dream. 569 00:43:40,160 --> 00:43:41,240 Let's go, then. 570 00:43:41,320 --> 00:43:42,640 Safe travels, Rocco. 571 00:44:03,360 --> 00:44:05,520 Did he go because we're not blood brothers? 572 00:44:09,200 --> 00:44:11,960 You're blood-related. That's why you let him go. 573 00:44:19,400 --> 00:44:21,240 You're not going to Pigalle anymore. 574 00:45:07,400 --> 00:45:12,360 MUSIC SCHOOL: AUDITION REGISTRATION FORM CANDIDATE: SYLVIE LANTEIGNE 575 00:45:21,040 --> 00:45:24,200 Fantastic Moana, listen to my plea. 576 00:45:24,280 --> 00:45:26,360 Experience my passion. 577 00:45:26,440 --> 00:45:27,800 It's wonderful. 578 00:45:27,880 --> 00:45:28,880 Sublime! 579 00:45:28,960 --> 00:45:31,000 Feel what I feel. 580 00:45:31,080 --> 00:45:33,280 Feel it too, I beg you. 581 00:45:33,360 --> 00:45:35,760 I beg you. I beg you 582 00:45:35,840 --> 00:45:38,640 Moana! 583 00:45:38,720 --> 00:45:41,280 {\an8}MEN - STUNNING EXCLUSIVE MOANA POZZI, RED HOT!! 584 00:45:41,360 --> 00:45:42,480 Stop! Perfect. 585 00:45:42,560 --> 00:45:43,440 {\an8}ROME 1987 586 00:45:43,520 --> 00:45:44,520 Okay? 587 00:45:46,240 --> 00:45:47,360 Later. Later. Later. 588 00:45:49,160 --> 00:45:50,480 Rocco, come here. 589 00:45:51,000 --> 00:45:53,800 This is Riccardo, a director friend of mine. 590 00:45:53,880 --> 00:45:56,120 His porn star agency is the biggest in Italy. 591 00:45:56,200 --> 00:45:57,960 No, honey. No, listen. 592 00:45:58,040 --> 00:46:00,160 I promise, the dick will enter slowly. 593 00:46:00,240 --> 00:46:01,800 You mustn't worry, my darling. 594 00:46:02,320 --> 00:46:05,960 Yeah! I promise. Just relax. It will be a peaceful journey. Huh? 595 00:46:06,040 --> 00:46:07,520 - Riccardo! - Yeah. Goodbye. 596 00:46:07,600 --> 00:46:09,080 I'm on set. I'm needed, honey. 597 00:46:09,560 --> 00:46:10,960 Gabriel, my friend. 598 00:46:12,600 --> 00:46:13,760 Is this him? 599 00:46:13,840 --> 00:46:15,240 Italian, 100%. 600 00:46:15,720 --> 00:46:16,560 Nice to meet you. 601 00:46:16,640 --> 00:46:20,120 Pleased to have you as... one of the best men of Eros. 602 00:46:23,560 --> 00:46:25,120 Your face is beautiful. 603 00:46:27,280 --> 00:46:28,760 You two are a match. 604 00:46:29,760 --> 00:46:32,200 Honey? Honey, come here. 605 00:46:39,120 --> 00:46:40,600 This is Moana. 606 00:46:41,640 --> 00:46:42,880 Hi. Moana. 607 00:46:43,400 --> 00:46:44,400 Rocco. 608 00:46:45,680 --> 00:46:49,320 Rocco, I'm not looking for hard dicks and holes. 609 00:46:49,920 --> 00:46:52,960 I'm looking for the revolutionary strength of Eros. 610 00:46:54,880 --> 00:46:56,680 Do you know what Eros is, Rocco? 611 00:47:01,200 --> 00:47:04,480 It's the primary power of sex that we call love. 612 00:47:17,080 --> 00:47:20,720 The primary power of sex that we call love. 613 00:47:24,800 --> 00:47:27,240 Of course I knew that power. 614 00:47:30,880 --> 00:47:32,040 It was in the bull. 615 00:47:34,480 --> 00:47:36,440 In Lucia on her bicycle. 616 00:47:38,520 --> 00:47:40,640 In my mother's sacred eyes. 617 00:47:44,360 --> 00:47:45,640 In my pants. 618 00:47:48,400 --> 00:47:49,840 In my pants. 619 00:47:54,560 --> 00:47:56,160 In my pants. 620 00:47:59,440 --> 00:48:02,280 That was the first time that someone had called it love. 621 00:48:16,040 --> 00:48:18,880 Good, Rocco! Good, Rocco! 622 00:48:18,960 --> 00:48:21,720 Desire her, Rocco! Desire her! 623 00:48:22,760 --> 00:48:24,560 Make me dream of your desire. 624 00:48:24,640 --> 00:48:27,400 Well done! Good, Rocco! 625 00:48:27,480 --> 00:48:29,200 Good, divine! 626 00:48:33,160 --> 00:48:34,160 Let's go! 627 00:48:35,400 --> 00:48:38,200 So, the midwife reaches for the scissors, and she's about to cut 628 00:48:38,280 --> 00:48:40,760 what she says is the umbilical cord. 629 00:48:41,480 --> 00:48:43,560 That girl was about to cut my dick off. 630 00:48:45,320 --> 00:48:48,400 That's right. It was as long as the umbilical cord. 631 00:48:48,480 --> 00:48:49,760 - There it is. - That's right. 632 00:48:49,840 --> 00:48:52,360 - That's not true. - Yes, it's true. It's completely true. 633 00:48:52,440 --> 00:48:54,360 It's a fucking true story! 634 00:48:55,800 --> 00:48:58,680 I think it's just something that we're fucking born with. Y'know? 635 00:48:58,760 --> 00:49:01,680 Except we're not linked by our cords, but by our dicks. 636 00:49:03,400 --> 00:49:05,040 Our dicks, yeah. 637 00:49:07,440 --> 00:49:09,520 You were great today. Honest. 638 00:49:10,720 --> 00:49:11,960 You beast. 639 00:49:13,800 --> 00:49:16,520 - I wanna see how long. - Oh, just leave him be. 640 00:49:16,600 --> 00:49:19,560 - Why is that? - Because it's his party. So just leave it. 641 00:49:19,640 --> 00:49:20,760 How long what? 642 00:49:20,840 --> 00:49:23,880 He's asking how long it takes you to jerk off and come. 643 00:49:26,840 --> 00:49:29,000 - Ten seconds? - Ten? That's impossible. 644 00:49:29,080 --> 00:49:31,720 His dick will catch fire! That's what'll happen. I'm telling you. 645 00:49:31,800 --> 00:49:33,040 So, let it burn. 646 00:49:34,440 --> 00:49:35,520 For real? 647 00:49:35,600 --> 00:49:38,240 No, Rocco. Don't do it if you don't want to. 648 00:49:43,880 --> 00:49:45,080 No, I'll do it. 649 00:49:45,160 --> 00:49:47,160 - You will? - Yeah. Yeah, I'll do it. 650 00:49:47,240 --> 00:49:48,240 You'll do it? 651 00:49:50,160 --> 00:49:51,520 Better watch and learn, Christoph. 652 00:50:00,640 --> 00:50:01,640 Ooh. 653 00:50:05,440 --> 00:50:06,560 So long. 654 00:50:08,160 --> 00:50:09,280 Ten seconds! 655 00:50:10,720 --> 00:50:13,280 Nine! Eight! 656 00:50:14,000 --> 00:50:15,360 Seven! 657 00:50:24,280 --> 00:50:25,640 Six! 658 00:50:27,960 --> 00:50:29,320 Five! 659 00:50:33,520 --> 00:50:34,800 Four! 660 00:50:39,520 --> 00:50:41,680 Every power is an enigma. 661 00:50:44,160 --> 00:50:47,080 It can shine light on you or throw you into the shadows. 662 00:50:48,520 --> 00:50:50,160 Three! 663 00:50:53,320 --> 00:50:57,080 But only when you know your limits and have the courage to overcome them... 664 00:50:57,160 --> 00:50:58,520 Two! 665 00:51:00,960 --> 00:51:02,320 ...can you dominate it. 666 00:51:13,560 --> 00:51:16,360 The one that looks like Alain Delon in Borsalino? 667 00:51:16,440 --> 00:51:17,840 Oh yeah! Yeah! 668 00:51:17,920 --> 00:51:20,320 Ah shit, what's his name again in the film? It's... 669 00:51:20,880 --> 00:51:24,640 Yes! Ladies and gentlemen, this is Rocco Siffredi! 670 00:51:24,720 --> 00:51:27,080 - To Rocco Siffredi! - Alright! 671 00:51:30,720 --> 00:51:32,640 A SERIES LOOSELY BASED ON ROCCO SIFFREDI'S LIFE 45533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.