All language subtitles for Sunabouzu - 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,573 --> 00:00:19,676 I, I'm the one 2 00:00:19,676 --> 00:00:23,647 Push on ahead as you like, yeah 3 00:00:23,647 --> 00:00:27,450 Up to me, listen close 4 00:00:27,450 --> 00:00:31,555 and speak the name of the desert god 5 00:00:31,555 --> 00:00:35,559 Clench your teeth 6 00:00:35,559 --> 00:00:39,896 When your heart starts to tremble with heat... 7 00:00:39,896 --> 00:00:45,435 Stop it! It'll only bring destruction 8 00:00:45,435 --> 00:00:49,472 Let's do it, oh, angel 9 00:00:49,472 --> 00:00:54,077 Now is the time to stand up and be strong 10 00:00:54,077 --> 00:00:58,348 A sad history, a hidden victory 11 00:00:58,348 --> 00:01:01,284 That's the mystery 12 00:01:01,284 --> 00:01:10,026 There's nothing certain about what tomorrow holds 13 00:01:10,026 --> 00:01:14,431 so living through this moment 14 00:01:14,431 --> 00:01:18,128 is my mission alone 15 00:01:34,784 --> 00:01:39,089 The "skeleton cities" scattered about the Great Kanto Desert... 16 00:01:39,089 --> 00:01:41,958 Ruins of a civilization centuries old. 17 00:01:41,958 --> 00:01:48,198 Buried in them are all manner of resources and lost artifacts. 18 00:01:48,198 --> 00:01:54,471 People greedily dig, raze, and mine for these buried goods. 19 00:01:54,471 --> 00:01:58,708 As they're sucked dry, these cities are numbered 20 00:01:58,708 --> 00:02:01,811 in the order they're discovered and then abandoned. 21 00:02:01,811 --> 00:02:05,749 Cities under exhumation are named after the individuals or groups 22 00:02:05,749 --> 00:02:09,150 who have staked their claim in them. 23 00:02:15,025 --> 00:02:17,260 We did it! 24 00:02:17,260 --> 00:02:19,888 A city not on any map! 25 00:02:21,531 --> 00:02:23,667 It DOES exist! 26 00:02:23,667 --> 00:02:27,000 But let's save the glee for after we inspect it! 27 00:02:29,939 --> 00:02:33,043 Check it out! Aluminum! 28 00:02:33,043 --> 00:02:34,644 I think this is titanium! 29 00:02:34,644 --> 00:02:38,548 Sweet! All this and we've barely even dug! 30 00:02:38,548 --> 00:02:43,281 No doubt about it! This city's been untouched, Kaizuka! 31 00:02:44,521 --> 00:02:47,649 It's the 85th skeleton city discovered! 32 00:02:49,025 --> 00:02:53,663 After the 84th skeleton city was discovered 20 years previously, 33 00:02:53,663 --> 00:02:57,267 the only new discoveries were of small ruins. 34 00:02:57,267 --> 00:03:01,338 These three men had made the first big find in 20 years. 35 00:03:01,338 --> 00:03:02,505 "Guardian and Treasure Hunter" 36 00:03:02,505 --> 00:03:05,235 "Guardian and Treasure Hunter" And then we ran into him... 37 00:03:14,280 --> 00:03:16,077 R-run! 38 00:03:26,559 --> 00:03:28,652 Kaizuka! 39 00:04:04,497 --> 00:04:09,168 As I ran for my life, I passed through the city gates. 40 00:04:09,168 --> 00:04:15,108 He- the guardian- didn't follow me outside the city wall. 41 00:04:15,108 --> 00:04:17,474 That's how I survived. 42 00:04:19,946 --> 00:04:25,685 All I managed to bring back was my life and a cheap trinket. 43 00:04:25,685 --> 00:04:30,723 I lost everything. I suddenly lost my two trusted friends 44 00:04:30,723 --> 00:04:35,128 with whom I'd worked for so many years... 45 00:04:35,128 --> 00:04:37,797 This was some 10 years ago. 46 00:04:37,797 --> 00:04:40,566 That freak's been there that long?! 47 00:04:40,566 --> 00:04:43,903 So the only thing you managed to bring back was... 48 00:04:43,903 --> 00:04:48,308 A computer drive that had thoroughly deteriorated since the Dark Ages. 49 00:04:48,308 --> 00:04:53,246 All that I managed to pull off of it was the "Game of Life". 50 00:04:53,246 --> 00:04:54,480 I knew it! 51 00:04:54,480 --> 00:04:58,718 There was much more in the room I found the drive in... 52 00:04:58,718 --> 00:05:00,753 - Eh?! - Eh?! - Eh?! 53 00:05:00,753 --> 00:05:04,357 The room that made you filthy rich... 54 00:05:04,357 --> 00:05:05,992 ... has a lot more stuff... 55 00:05:05,992 --> 00:05:08,594 ... on the same level as the Game of Life?! 56 00:05:08,594 --> 00:05:11,564 - That's a HUGE treasure trove! - That's a HUGE treasure trove! - That's a HUGE treasure trove! 57 00:05:11,564 --> 00:05:15,234 I know the room is in the deepest underground part 58 00:05:15,234 --> 00:05:18,604 of the building with the tallest tower, 59 00:05:18,604 --> 00:05:23,109 but I only entered it the one time 10 years ago... 60 00:05:23,109 --> 00:05:28,481 I spent the next five years building my company and selling the game, 61 00:05:28,481 --> 00:05:32,685 and the next five after that challenging him. 62 00:05:32,685 --> 00:05:36,456 Wow, 10 years already... 63 00:05:36,456 --> 00:05:39,959 So we just gotta get rid of him, right?! 64 00:05:39,959 --> 00:05:44,487 I thought we'd be digging for treasure, but you knew where it was! 65 00:05:45,331 --> 00:05:50,169 This'll be a cinch! The treasure is as good as ours! 66 00:05:50,169 --> 00:05:51,693 Right?! 67 00:05:53,072 --> 00:05:57,143 10 million! 10 million! 10 MILLION! 68 00:05:57,143 --> 00:06:01,948 B-but we'll have to fight that monster thing, you know! 69 00:06:01,948 --> 00:06:08,020 I know you can do it! After all, you ARE the Kanto's best, right? 70 00:06:08,020 --> 00:06:10,823 I'll do it! I'll kill that sucker! 71 00:06:10,823 --> 00:06:13,493 Master! 72 00:06:13,493 --> 00:06:17,830 OK! Then it's settled! Let's take a break before we start! 73 00:06:17,830 --> 00:06:21,067 I'm exhausted, and dripping with sweat... 74 00:06:21,067 --> 00:06:24,170 I think I'll go rest over there! 75 00:06:24,170 --> 00:06:26,072 It's so cool! 76 00:06:26,072 --> 00:06:28,307 Flaunter... 77 00:06:28,307 --> 00:06:31,606 No peeking, now! 78 00:06:37,216 --> 00:06:40,787 Gonna peek all alone, you old fart?! 79 00:06:40,787 --> 00:06:43,456 Not peeking, monitoring. 80 00:06:43,456 --> 00:06:48,194 I can't let word about my treasure get leaked out to anyone! 81 00:06:48,194 --> 00:06:49,996 That makes sense! 82 00:06:49,996 --> 00:06:52,598 Don't consent to that! 83 00:06:52,598 --> 00:06:58,337 It'd be wiser to. Defiance of your employer will nullify the 10 million. 84 00:06:58,337 --> 00:07:02,141 It's specifically written in your contract! 85 00:07:02,141 --> 00:07:05,244 So just leave the important work to me! 86 00:07:05,244 --> 00:07:10,817 You kiddos get ready to eat or something! 87 00:07:10,817 --> 00:07:11,984 Now, then! 88 00:07:11,984 --> 00:07:14,387 Oh, Junko-chan! 89 00:07:14,387 --> 00:07:16,480 Where are you? 90 00:07:17,490 --> 00:07:20,493 Can't trust that geezer one bit... 91 00:07:20,493 --> 00:07:24,931 Master, I've been thinking... 92 00:07:24,931 --> 00:07:28,801 Is that old man really after treasure? 93 00:07:28,801 --> 00:07:30,603 Whadya mean? 94 00:07:30,603 --> 00:07:36,442 Well, he knew about the guardian. This is too dangerous to be a hobby. 95 00:07:36,442 --> 00:07:39,879 What's he want, then? 96 00:07:39,879 --> 00:07:42,404 Could it be revenge? 97 00:07:43,416 --> 00:07:47,987 That's hilarious! Like anyone would ever try that for 5 years straight! 98 00:07:47,987 --> 00:07:51,224 But he said it himself! 99 00:07:51,224 --> 00:07:57,396 They were the only friends in the Great Kanto Desert he could trust. 100 00:07:57,396 --> 00:08:04,136 Wouldn't it be a once-in-a-century thing for him to make such friends? 101 00:08:04,136 --> 00:08:05,538 Am I wrong?! 102 00:08:05,538 --> 00:08:09,909 You're unusually inquisitive. What's the deal? 103 00:08:09,909 --> 00:08:17,083 I'm not getting any of the 10 million, so I find it hard to be festive. 104 00:08:17,083 --> 00:08:20,887 And you seem especially unfond of Junko... 105 00:08:20,887 --> 00:08:22,411 Not really. 106 00:08:23,523 --> 00:08:25,057 You're jealous! 107 00:08:25,057 --> 00:08:30,530 Unbelievable! How can you say that?! Don't be stupid! 108 00:08:30,530 --> 00:08:35,768 I simply don't like how she uses lousy lumps of fat to get her way! 109 00:08:35,768 --> 00:08:41,070 Isn't she pathetic?! I absolutely hate women like that! 110 00:08:45,111 --> 00:08:46,976 Damn kid! 111 00:08:52,285 --> 00:08:53,920 What the?! 112 00:08:53,920 --> 00:08:55,988 - Let's move! - Go! 113 00:08:55,988 --> 00:08:57,123 It's begun! 114 00:08:57,123 --> 00:09:00,192 There's so many. Are they bandits? 115 00:09:00,192 --> 00:09:02,662 Doesn't seem like it... 116 00:09:02,662 --> 00:09:04,196 That's him! 117 00:09:04,196 --> 00:09:06,221 Master! In back! 118 00:09:09,135 --> 00:09:12,538 That bitch! Damn you! 119 00:09:12,538 --> 00:09:15,708 Junko-chan! I wondered where she went! 120 00:09:15,708 --> 00:09:18,700 What is she doing there? 121 00:09:21,047 --> 00:09:23,049 She was a spy. 122 00:09:23,049 --> 00:09:26,919 The legendary treasure hunting expert was up to something, 123 00:09:26,919 --> 00:09:32,124 so the Game of Life's rival company probably sent her in! 124 00:09:32,124 --> 00:09:38,297 And now the first skeleton city found in 30 years will be known to all, 125 00:09:38,297 --> 00:09:41,100 and all of its treasure stolen! 126 00:09:41,100 --> 00:09:42,567 Eh?! 127 00:09:43,436 --> 00:09:46,769 Curse her! She'll pay for this! 128 00:09:51,911 --> 00:09:53,879 Old man... 129 00:09:55,114 --> 00:09:56,215 What are we doing? 130 00:09:56,215 --> 00:09:59,785 Letting them handle the guardian while we nab some treasure! 131 00:09:59,785 --> 00:10:01,252 Good thinking! 132 00:10:04,423 --> 00:10:09,595 I THOUGHT I recognized that scoundrel from somewhere before! 133 00:10:09,595 --> 00:10:11,664 Yes, those eyes... 134 00:10:11,664 --> 00:10:16,702 His eyes have the light of a well-sharpened, bared knife... 135 00:10:16,702 --> 00:10:18,829 Such disturbing eyes! 136 00:10:23,476 --> 00:10:26,312 - What is he, a monster?! - He's fast! 137 00:10:26,312 --> 00:10:29,748 Get behind him and attack from both... 138 00:10:30,816 --> 00:10:33,649 Sorry! Buy a little more time! 139 00:10:36,088 --> 00:10:37,646 That woman! 140 00:10:40,426 --> 00:10:41,723 We get him?! 141 00:10:49,168 --> 00:10:52,262 Now to get me some treasure! 142 00:10:54,607 --> 00:10:56,302 That's... 143 00:10:57,877 --> 00:10:58,778 Hold it. 144 00:10:58,778 --> 00:11:00,446 Oh... 145 00:11:00,446 --> 00:11:02,782 Hand over the treasure. 146 00:11:02,782 --> 00:11:05,351 This? It's nothing special! 147 00:11:05,351 --> 00:11:09,622 The old man said there was a lot more, but this is all there was... 148 00:11:09,622 --> 00:11:12,458 Traitor! 149 00:11:12,458 --> 00:11:14,727 I haven't betrayed anyone. 150 00:11:14,727 --> 00:11:20,222 Kaoru-chan agreed that I could leave anytime if things turned bad. 151 00:11:23,536 --> 00:11:27,199 What if I won't hand it over? Will you shoot? 152 00:11:28,240 --> 00:11:30,643 Can you shoot an unarmed woman? 153 00:11:30,643 --> 00:11:33,713 I know you don't like how I take advantage of men 154 00:11:33,713 --> 00:11:36,546 by exploiting their weaknesses. 155 00:11:38,184 --> 00:11:40,345 How cute! 156 00:11:43,489 --> 00:11:46,158 Hand it over! 157 00:11:46,158 --> 00:11:47,827 Take it if you want it! 158 00:11:47,827 --> 00:11:52,161 You big-chested airhead! Hand it over! Hand it over! Hand it over! 159 00:11:54,166 --> 00:11:58,037 You threw your gun away, but I won't be so nice. 160 00:11:58,037 --> 00:12:04,844 Humiliated? Sucks for you that I'll stop at nothing to get what I want! 161 00:12:04,844 --> 00:12:09,213 Listen. You'll die if you think too much! 162 00:12:22,561 --> 00:12:26,224 Now we're even! See ya! 163 00:12:33,739 --> 00:12:36,708 Damn kid! 164 00:12:38,711 --> 00:12:40,770 This is humiliating! 165 00:13:01,534 --> 00:13:04,196 Looks like you finally got 'em all... 166 00:13:05,304 --> 00:13:09,108 With enough money, there's always a way. 167 00:13:09,108 --> 00:13:12,611 And that old man's spent five years on it. 168 00:13:12,611 --> 00:13:19,318 He's clearly not out for revenge. I wasn't sure what the deal was, but... 169 00:13:19,318 --> 00:13:21,479 ... now I get it. 170 00:13:24,757 --> 00:13:26,859 What the hell... 171 00:13:26,859 --> 00:13:28,861 - are you... 172 00:13:28,861 --> 00:13:30,829 - fighting for?! 173 00:13:40,673 --> 00:13:43,699 There's no one to thank you or give you orders! 174 00:13:52,117 --> 00:13:55,020 You're one tough bastard... 175 00:13:55,020 --> 00:13:56,783 But... 176 00:14:00,125 --> 00:14:02,821 ...it's time to say goodbye! 177 00:14:10,336 --> 00:14:15,407 I thought it was for sure this time, but I guess it'll take another 5 years... 178 00:14:15,407 --> 00:14:18,103 I wouldn't say so. 179 00:14:19,845 --> 00:14:21,513 You're alive! 180 00:14:21,513 --> 00:14:25,885 But you don't seem to have any treasure. What a failure. 181 00:14:25,885 --> 00:14:27,519 Don't be silly. 182 00:14:27,519 --> 00:14:30,920 Wasn't HE your real goal? 183 00:14:32,625 --> 00:14:34,693 Don't worry. He's dead. 184 00:14:34,693 --> 00:14:38,964 Y-you're certain?! You're certain it's dead?! 185 00:14:38,964 --> 00:14:43,235 Don't worry, I took care of him! See? 186 00:14:43,235 --> 00:14:45,999 I finished him good! 187 00:14:51,010 --> 00:14:53,979 Do you know what this was? 188 00:14:53,979 --> 00:14:56,582 Sure, more or less. 189 00:14:56,582 --> 00:15:00,986 You "more or less" realized this was worth more than the treasure 190 00:15:00,986 --> 00:15:04,990 and that this was my true objective? 191 00:15:04,990 --> 00:15:08,027 Was I wrong? 192 00:15:08,027 --> 00:15:12,331 You're one despicable runt. I bet you don't have any friends. 193 00:15:12,331 --> 00:15:15,534 Oh, you're much too kind! 194 00:15:15,534 --> 00:15:17,169 That wasn't praise. 195 00:15:17,169 --> 00:15:21,707 Ya see, when you're a handyman, you start hearing all kinds of rumors 196 00:15:21,707 --> 00:15:26,735 and old stories, even in your sleep. 197 00:15:27,680 --> 00:15:29,448 Around the end of the Dark Ages, 198 00:15:29,448 --> 00:15:33,819 there were perfect soldiers sent onto the battlefield in place of people. 199 00:15:33,819 --> 00:15:37,456 They say that just one had the combat ability of 100 men, 200 00:15:37,456 --> 00:15:43,629 and that a single unit of them was one cause of civilization's collapse. 201 00:15:43,629 --> 00:15:46,999 I dunno how much is true, 202 00:15:46,999 --> 00:15:51,704 but once I saw it, I knew you weren't after the underground treasure. 203 00:15:51,704 --> 00:15:56,775 You've been doing tests on it these past five years, haven't you? 204 00:15:56,775 --> 00:15:59,369 To see if you could sell it or not... 205 00:16:00,980 --> 00:16:04,483 Diligently, so nobody would ever find out. 206 00:16:04,483 --> 00:16:07,884 Not even my company or my son... 207 00:16:09,388 --> 00:16:11,123 Five years... 208 00:16:11,123 --> 00:16:12,558 Look at it! 209 00:16:12,558 --> 00:16:16,328 Burned by the sun and sand, it continued to fight for five years 210 00:16:16,328 --> 00:16:18,831 as it withstood its own heat. 211 00:16:18,831 --> 00:16:21,266 Its scorched clothes clinging to its body, 212 00:16:21,266 --> 00:16:25,671 its armor battered by countless bullets and heat... 213 00:16:25,671 --> 00:16:29,508 It's gone without replenishment, maintenance, or any support at all! 214 00:16:29,508 --> 00:16:33,212 And as it had woken up from centuries-long sleep, 215 00:16:33,212 --> 00:16:36,048 it couldn't have been at 100% performance. 216 00:16:36,048 --> 00:16:39,618 Even so, it displayed spectacular combat capacity. 217 00:16:39,618 --> 00:16:43,281 Its inherent abilities are unfathomable! 218 00:16:45,457 --> 00:16:47,559 Scary... 219 00:16:47,559 --> 00:16:49,895 Isn't it, though? 220 00:16:49,895 --> 00:16:52,631 I'm talking about you. 221 00:16:52,631 --> 00:16:58,670 For five years, you suckered guys like me and set this thing after 'em. 222 00:16:58,670 --> 00:17:02,902 Just how many did you kill?! 223 00:17:04,576 --> 00:17:06,578 It's no big deal. 224 00:17:06,578 --> 00:17:13,211 Just think if you had an army of these armed robots to back you up... 225 00:17:17,589 --> 00:17:20,023 That's crazy! 226 00:17:25,230 --> 00:17:28,700 Don't think too much, don't think too much... 227 00:17:28,700 --> 00:17:32,304 Don't think too much, don't think too much... 228 00:17:32,304 --> 00:17:33,639 Oh! 229 00:17:33,639 --> 00:17:35,607 Hey, what're you... 230 00:17:35,607 --> 00:17:39,737 Don't think too much, don't think too much... 231 00:17:40,612 --> 00:17:42,443 You never learn! 232 00:17:44,249 --> 00:17:46,444 Don't think too much! 233 00:17:51,690 --> 00:17:53,759 Alright! 234 00:17:53,759 --> 00:17:56,962 Not bad. Why didn't you kill me? 235 00:17:56,962 --> 00:17:59,698 Now we really are even. 236 00:17:59,698 --> 00:18:03,600 Now strip. I'm taking you to my master. 237 00:18:04,903 --> 00:18:08,066 I can't believe I lost! Crap! 238 00:18:08,907 --> 00:18:11,577 I'm so soft! I should've killed you when... 239 00:18:11,577 --> 00:18:14,205 Keep your hands in the open! 240 00:18:16,815 --> 00:18:18,150 Yeah, yeah... 241 00:18:18,150 --> 00:18:20,152 Fine. 242 00:18:20,152 --> 00:18:21,813 I knew it. 243 00:18:25,824 --> 00:18:28,594 Good evening! 244 00:18:28,594 --> 00:18:33,098 I didn't know where she had weapons hidden, so I had her strip. 245 00:18:33,098 --> 00:18:36,268 What another great look! 246 00:18:36,268 --> 00:18:38,270 Alright, Asagiri Junko! 247 00:18:38,270 --> 00:18:41,974 - You filthy traitor! - I'm sorry! I'm sorry! 248 00:18:41,974 --> 00:18:46,078 Well done, Taiko! You suddenly have great character! 249 00:18:46,078 --> 00:18:46,778 Yes! 250 00:18:46,778 --> 00:18:50,215 I simply tried not to think too much! 251 00:18:50,215 --> 00:18:53,552 Now, then... 252 00:18:53,552 --> 00:18:58,123 That robot's worth a lot, but it's a threat to the Oasis government. 253 00:18:58,123 --> 00:19:02,661 If they found out, they'd probably crush the Game of Life Company 254 00:19:02,661 --> 00:19:07,132 and try to shut up everyone who knows the secret. 255 00:19:07,132 --> 00:19:10,102 If we make your death look like a convincing accident 256 00:19:10,102 --> 00:19:14,206 then we'll be spared, plus we can take our base fee. 257 00:19:14,206 --> 00:19:17,309 You wouldn't have bothered to finish off the guardian 258 00:19:17,309 --> 00:19:20,812 if that was all you were going to do. 259 00:19:20,812 --> 00:19:22,814 This WAS a job. 260 00:19:22,814 --> 00:19:26,985 And besides, I'd much rather have my 10 million! 261 00:19:26,985 --> 00:19:29,955 - Even if you're murdered? - Be my guest. 262 00:19:29,955 --> 00:19:33,859 There're plenty of people out there who wanna kill me. 263 00:19:33,859 --> 00:19:37,529 An extra person or two won't make much difference... 264 00:19:37,529 --> 00:19:41,934 Of course, I won't keep quiet if something comes my way, 265 00:19:41,934 --> 00:19:43,602 but I will tell you this. 266 00:19:43,602 --> 00:19:48,574 I've always upheld my contracts and kept my employers' secrets secret, 267 00:19:48,574 --> 00:19:50,509 and this time'll be no different. 268 00:19:50,509 --> 00:19:55,214 Though I doubt the Great Kanto Desert's most cautious treasure hunter 269 00:19:55,214 --> 00:19:58,784 would ever believe me. 270 00:19:58,784 --> 00:19:59,985 Not really. 271 00:19:59,985 --> 00:20:00,986 Question! 272 00:20:00,986 --> 00:20:02,654 Yes! Little one! 273 00:20:02,654 --> 00:20:05,557 You're going to make lots of those robots and sell them, right? 274 00:20:05,557 --> 00:20:06,592 Indeed. 275 00:20:06,592 --> 00:20:11,997 But didn't they play a part in the destruction of the old civilization? 276 00:20:11,997 --> 00:20:13,732 So what? 277 00:20:13,732 --> 00:20:15,200 What if you make money 278 00:20:15,200 --> 00:20:19,638 but humankind actually winds up destroyed for good this time? 279 00:20:19,638 --> 00:20:22,140 If it's destroyed that easily, 280 00:20:22,140 --> 00:20:26,979 then let it be destroyed and end the suffering. 281 00:20:26,979 --> 00:20:29,147 You're frightening. 282 00:20:29,147 --> 00:20:33,085 After the Dark Ages, it was the predecessors of us treasure hunters 283 00:20:33,085 --> 00:20:38,523 who first set foot into the hellhole that is the Great Kanto Desert. 284 00:20:38,523 --> 00:20:42,728 And once treasure began being dug up, people gathered together, 285 00:20:42,728 --> 00:20:48,767 dug wells, and built villages that eventually grew into the Oases. 286 00:20:48,767 --> 00:20:52,037 Which is why I don't like the Oasis government, 287 00:20:52,037 --> 00:20:55,007 which came in afterwards to sing about the safety of the desert, 288 00:20:55,007 --> 00:20:58,670 collect taxes, and force decisions on us that suited their own whims! 289 00:21:01,079 --> 00:21:04,640 You're gonna use robots to show the government who's who?! 290 00:21:06,084 --> 00:21:10,522 Things should be quite tumultuous come 10 years from now! 291 00:21:10,522 --> 00:21:11,990 Ah well. 292 00:21:11,990 --> 00:21:15,824 Say, I do get hush-money, right?! 293 00:21:21,733 --> 00:21:23,368 Smaller one! 294 00:21:23,368 --> 00:21:25,103 Y-yes?! 295 00:21:25,103 --> 00:21:28,273 You get 10 million yen, too! 296 00:21:28,273 --> 00:21:34,212 You certainly earned it. Junko-chan's pay should about cover it! 297 00:21:34,212 --> 00:21:35,113 Eh?! 298 00:21:35,113 --> 00:21:37,582 Quiet, you wench! 299 00:21:37,582 --> 00:21:41,486 You should be grateful you still have your life! 300 00:21:41,486 --> 00:21:43,155 Eh?! We're not killing her?! 301 00:21:43,155 --> 00:21:45,390 That'd be wasteful- I mean mean! 302 00:21:45,390 --> 00:21:49,494 This woman is our enemy now! Get serious! 303 00:21:49,494 --> 00:21:55,133 Boy! If you're alive in 10 years' time, come see me! I'll use you! 304 00:21:55,133 --> 00:22:00,036 I could be your enemy when that time comes, you know! 305 00:22:07,179 --> 00:22:12,851 That boy has such ominous eyes! 306 00:22:12,851 --> 00:22:16,755 The exact same eyes I had when I was a kid... 307 00:22:16,755 --> 00:22:23,991 And so another nightmare of the Dark Ages is about to reawaken... 308 00:22:38,568 --> 00:22:46,076 One circle... Two circles... 309 00:22:46,076 --> 00:22:50,247 One more big circle... 310 00:22:50,247 --> 00:22:54,151 A billowing raincoat... (It's a cape!) 311 00:22:54,151 --> 00:22:59,156 Oh, let's not forget the sunshade now... 312 00:22:59,156 --> 00:23:05,595 (His heart is pitch black! His heart is pitch black!) 313 00:23:05,595 --> 00:23:13,798 Give him a Winchester and suddenly you have Sunabouzu! 314 00:23:21,011 --> 00:23:24,614 He'll run again today! (Run again) 315 00:23:24,614 --> 00:23:28,618 Through the desert! (Even if forced to do jobs) 316 00:23:28,618 --> 00:23:32,556 He'll go forth again tomorrow! (Go forth again) 317 00:23:32,556 --> 00:23:34,324 (Until he gets the Boobie Lady) 318 00:23:34,324 --> 00:23:36,259 (Until he gets the Boobie Lady) 319 00:23:36,259 --> 00:23:38,095 (Until he gets the Boobie Lady!) 320 00:23:38,095 --> 00:23:45,934 He'll rush on ahead, life on the line! Rush on ahead! 321 00:23:55,879 --> 00:23:56,313 Yo! Ghost of the Desert, Sunabouzu here! 322 00:23:56,313 --> 00:23:57,581 Yo! Ghost of the Desert, Sunabouzu here! 323 00:23:57,581 --> 00:24:00,083 - At last, the Boobie Lady is mine! - Congratulations, boy! 324 00:24:00,083 --> 00:24:02,819 What're you gonna do to me!? No! Stop! 325 00:24:02,819 --> 00:24:06,223 Can we really air this?! Won't it be a storm of Sunabo marks?! 326 00:24:06,223 --> 00:24:07,791 Next intimate episode- "Crime and Punishment" 327 00:24:07,791 --> 00:24:10,555 Miss it and you'll be my slave! 28856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.