Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,180 --> 00:01:18,540
- Stella? -What?
- It's Raggi.
2
00:01:18,820 --> 00:01:21,620
- Am I interrupting?
- Of course you are.
3
00:01:23,020 --> 00:01:24,020
What do you want?
4
00:01:24,700 --> 00:01:28,060
The annoying guy on the phone is
Detective Raggi.
5
00:01:28,100 --> 00:01:32,900
He's kind enough to think of me
when small crooks need a lawyer.
6
00:01:33,820 --> 00:01:36,540
I have a man here who
needs a lawyer.
7
00:01:36,980 --> 00:01:38,500
Get someone else.
8
00:01:38,780 --> 00:01:42,020
- It's an old friend of yours.
- Hold on.
9
00:01:48,820 --> 00:01:52,340
Stella? Hello?
10
00:01:56,900 --> 00:01:58,220
Good boy.
11
00:01:58,940 --> 00:02:00,540
Are you alright?
12
00:02:05,940 --> 00:02:06,940
Hello?
13
00:02:09,140 --> 00:02:12,020
- You can't smoke in here.
- Sure.
14
00:02:14,740 --> 00:02:17,020
- Which one of my friends?
- Sæmi.
15
00:02:17,380 --> 00:02:22,900
Sæmi fucking Jó. One of our
finest bottom-feeding crooks.
16
00:02:22,980 --> 00:02:24,700
And an old client.
17
00:02:25,340 --> 00:02:28,020
I don't have time for small
crooks, no money in that.
18
00:02:28,060 --> 00:02:33,020
Not a small crook anymore,
we've got him for murder in the Ministry.
19
00:02:33,700 --> 00:02:35,900
At the Prime Minister's office.
20
00:02:37,180 --> 00:02:39,540
- You what?
- At the Ministry.
21
00:02:39,580 --> 00:02:44,340
- Who did he kill?
- Stella! You want him or not?
22
00:02:44,900 --> 00:02:46,580
I'll be there, see you in a few.
23
00:02:49,380 --> 00:02:50,580
Leaving already?
24
00:02:53,900 --> 00:02:55,660
Are you sober enough to drive?
25
00:03:52,340 --> 00:03:53,340
Thanks for the ride.
26
00:03:55,980 --> 00:03:57,180
Can I get your numb-
27
00:04:19,700 --> 00:04:21,620
Brought something to eat?
28
00:04:32,380 --> 00:04:36,900
What's with all the suits?
They having a paper-pushing party?
29
00:04:37,020 --> 00:04:40,540
Every other Ministry has sent
a representative here.
30
00:04:41,500 --> 00:04:46,700
It's not every day that the
Prime Minister's aide is killed.
31
00:04:47,220 --> 00:04:49,900
This will take some explaining.
32
00:04:49,980 --> 00:04:55,180
Hall a was the aide to Prime Minister
and Golden Boy Sverrir Kristjánsson.
33
00:04:55,220 --> 00:04:56,080
SVERRIR'S HISTORICAL VICTORY
34
00:04:56,220 --> 00:04:59,380
He and his Party swept into
our politics 5 years ago,
35
00:04:59,420 --> 00:05:03,500
playing on the nation's loathing
of the old four-party system
36
00:05:03,540 --> 00:05:08,820
and trumped the elections with
a single-party majority.
37
00:05:10,300 --> 00:05:14,940
First they ditched the Krona
and adopted the almighty dollar,
38
00:05:15,820 --> 00:05:20,060
Everything was legalized
and all restrictions were eased.
39
00:05:22,580 --> 00:05:26,660
The icing on the cake was a huge
increase in relations with China.
40
00:05:26,980 --> 00:05:31,900
Sverrir has put a great effort into
the largest land deal in our history,
41
00:05:31,940 --> 00:05:37,380
selling Iceland's northernmost
island and nearby coast to China.
42
00:05:37,460 --> 00:05:40,900
This caused huge changes
in Icelandic society.
43
00:05:40,980 --> 00:05:45,340
Corruption thrives as ever before
in our little den of nepotism,
44
00:05:45,380 --> 00:05:49,860
where only a few get everything
at everyone else's expense.
45
00:05:49,900 --> 00:05:55,300
- But back to it.
- We guess she was murdered around 3 AM.
46
00:05:55,340 --> 00:05:58,700
- Why is Sæmi a suspect?
- A few reasons.
47
00:06:00,020 --> 00:06:05,140
Mostly that he was caught all
bloody, standing over her body.
48
00:06:06,700 --> 00:06:12,420
Security footage shows Hall a
arriving at 1 AM, alone.
49
00:06:12,620 --> 00:06:17,140
She dismisses the security guard
before disabling the cameras.
50
00:06:19,140 --> 00:06:22,780
They don't come back on until
the next shift starts.
51
00:06:23,900 --> 00:06:27,100
At that moment Sæmi is
spotted in the PM's office
52
00:06:27,140 --> 00:06:30,340
covered in blood,
standing over Halla's body.
53
00:06:33,740 --> 00:06:35,980
Let me know the moment
he's ready.
54
00:06:43,500 --> 00:06:45,700
You have something on your neck.
55
00:06:48,780 --> 00:06:52,020
- It's not my blood.
- He's fucked.
56
00:06:52,380 --> 00:06:56,820
Am I fucked?
I didn't know her at all.
57
00:06:57,060 --> 00:06:58,580
What were you doing there?
58
00:07:04,820 --> 00:07:10,300
Her phone shows her calling you
2 hours before her death.
59
00:07:12,500 --> 00:07:14,900
Do you have a credible
explanation for that?
60
00:07:19,620 --> 00:07:21,900
Come on Sæmi,
you know how this goes.
61
00:07:22,380 --> 00:07:26,300
You tell me, I don't tell anyone
and I help you get out.
62
00:07:31,500 --> 00:07:38,540
- Sometimes I got her some Cola.
- He means blow, a.k.a. cocaine.
63
00:07:39,180 --> 00:07:43,780
Remember to call it brown sugar
from now on. But you knew her?
64
00:07:43,900 --> 00:07:48,020
In a business sense. We never went
to the movies or anything.
65
00:07:49,380 --> 00:07:53,100
If you didn't kill her, how did
you end up covered in her blood?
66
00:07:55,620 --> 00:08:01,700
I show up at 3 AM, she needed
co... brown sugar.
67
00:08:03,020 --> 00:08:08,180
I enter through the back
as usual, but no one's there.
68
00:08:08,340 --> 00:08:13,780
I go to the next room and she's
lying there and I freak out.
69
00:08:13,860 --> 00:08:17,900
I check to see if she's OK
and I try doing CPR
70
00:08:17,940 --> 00:08:20,980
but then this security guard
tackles me to the ground.
71
00:08:23,580 --> 00:08:27,540
Come on Sæmi, you can do better
than that. Did she owe you?
72
00:08:27,580 --> 00:08:29,220
I didn't fucking do it!
73
00:08:29,940 --> 00:08:34,260
My client won't say anything that
implicates him in other crimes.
74
00:08:34,300 --> 00:08:38,820
Let's say that he was there
to sell her... brown sugar.
75
00:08:38,860 --> 00:08:42,860
- That doesn't make him a murderer!
- Are we questioning you or him?
76
00:08:42,900 --> 00:08:47,940
Until you press charges he's
assisting in an investigation.
77
00:08:49,780 --> 00:08:50,780
Raggi?
78
00:09:09,540 --> 00:09:13,100
Did you try to have your way with her?
And she didn't want to?
79
00:09:13,140 --> 00:09:17,820
- Is that why you attacked her?
- Have his way with her?
80
00:09:17,940 --> 00:09:21,620
Are you a Mormon or trying to
accuse my client of rape?
81
00:09:21,660 --> 00:09:25,140
We found semen inside of her,
it's being investigated right now.
82
00:09:25,180 --> 00:09:28,660
My client does not need to answer
any of your speculations.
83
00:09:28,860 --> 00:09:32,700
Ask a real question, Mrs
Fletcher, or we're done here.
84
00:09:34,660 --> 00:09:37,780
Stella? A little chat outside?
85
00:09:39,420 --> 00:09:41,260
Not one word while I'm away.
86
00:09:48,060 --> 00:09:54,380
Edda Kristjáns, a big shot
lawyer and the PM's sister.
87
00:09:54,900 --> 00:10:00,100
- Rumor has it she's the real power behind the scenes.
- Hello.
88
00:10:00,780 --> 00:10:05,540
- You've wasted your time coming here.
- I have?
89
00:10:06,060 --> 00:10:08,780
I'm Edda Kristjánsdóttir,
Sæmi's lawyer.
90
00:10:08,900 --> 00:10:12,540
- Does he know that?
- Yes, Sæmi is my client.
91
00:10:12,580 --> 00:10:14,980
I'm the only lawyer that
Sæmi has spoken to,
92
00:10:15,020 --> 00:10:16,940
it seems you've wasted your
time coming here.
93
00:10:16,980 --> 00:10:22,340
Let's fix that right away,
we can reach some arrangement.
94
00:10:22,380 --> 00:10:26,340
Not just pro bono, but you're
paying to represent him?
95
00:10:26,900 --> 00:10:30,180
I know who you are,
and I know you're not cheap.
96
00:10:30,620 --> 00:10:32,260
Who's footing the bill?
97
00:10:32,660 --> 00:10:36,660
If you're only haggling,
I'm sure we can find a price.
98
00:10:37,460 --> 00:10:40,620
Thanks, but no thanks.
99
00:10:42,900 --> 00:10:46,180
Sæmi is my client.
Get your own.
100
00:10:55,020 --> 00:10:59,660
No one talks to my client
without my permission.
101
00:10:59,900 --> 00:11:03,660
- What was that?
- Nothing. Shall we continue?
102
00:11:03,980 --> 00:11:06,780
Sæmi has bigger problems than
my competitors.
103
00:11:06,820 --> 00:11:11,060
Like how I agree with the judge
that Sæmi looks as innocent
104
00:11:11,100 --> 00:11:13,140
as a German pensioner
living in Argentina.
105
00:11:13,180 --> 00:11:17,100
Placed in custody
until the 19th of April...
106
00:11:26,100 --> 00:11:28,980
Good day, I'm Stella Blómkvist,
legal representative of the suspect,
107
00:11:29,020 --> 00:11:30,820
I need to have a look inside.
108
00:11:32,660 --> 00:11:33,660
Hello.
109
00:11:36,220 --> 00:11:42,380
- How did Sæmi get in here?
- I guess she let him in out back.
110
00:11:42,900 --> 00:11:47,740
- What was she doing here so late?
- Working late, I guess.
111
00:11:48,020 --> 00:11:52,180
The crime scene does nothing but
show that Sæmi did not belong here
112
00:11:52,220 --> 00:11:54,900
and Hall a should have been
somewhere else.
113
00:11:55,180 --> 00:11:59,660
The stain looks almost tidy compared
to the destruction of Halla's face.
114
00:12:02,540 --> 00:12:06,260
A young man has been arrested
for the murder in the Ministry.
115
00:12:06,300 --> 00:12:11,540
Sources say he is known in the
criminal underworld for petty crimes.
116
00:12:11,580 --> 00:12:15,780
A press conference
will be held later today.
117
00:12:15,860 --> 00:12:18,860
The nation fumed over the murder.
118
00:12:18,900 --> 00:12:22,660
Clickbait articles filled with comments
of death threats against my client
119
00:12:22,700 --> 00:12:26,220
or condolences over the fate
of a beautiful woman.
120
00:12:26,360 --> 00:12:29,560
SÆMUNDUR IN POLICE CUSTODY
121
00:12:30,340 --> 00:12:35,340
I'm just devastated.
It's unthinkable that such an act
122
00:12:35,380 --> 00:12:40,540
could happen in the Ministry,
and that one of its employees
123
00:12:40,580 --> 00:12:45,620
would fall victim to such violence,
she was a sweet girl.
124
00:12:45,660 --> 00:12:47,340
God this guy's boring.
125
00:12:49,580 --> 00:12:54,980
Why does the PM's sister
want to defend his aide's killer?
126
00:12:57,580 --> 00:13:00,380
I can always count on the
boys in blue to add nothing
127
00:13:00,420 --> 00:13:02,620
to the police files that
I don't know already.
128
00:13:02,660 --> 00:13:05,780
Except for gory images of the body.
129
00:13:36,260 --> 00:13:39,020
If you're wondering about the
minimalist décor
130
00:13:39,060 --> 00:13:42,380
then let it be known that I can't be
bothered buying junk.
131
00:13:42,700 --> 00:13:46,580
The perfect living room is out
there, I just need to find it.
132
00:14:09,740 --> 00:14:12,380
Let's get to know this Hall a
a little better.
133
00:14:16,060 --> 00:14:18,900
Cute, hair down to her shoulders.
134
00:14:18,940 --> 00:14:21,980
Eyes sparkling and determined.
135
00:14:22,020 --> 00:14:23,980
Plump and smiling lips.
136
00:14:24,020 --> 00:14:26,140
Breasts that mama's boys dream of.
137
00:14:26,300 --> 00:14:27,540
Tragic.
138
00:14:28,260 --> 00:14:30,380
Hall a lost her parents at a young age
139
00:14:30,460 --> 00:14:32,420
and was raised by her aunt in Selfoss.
140
00:14:32,460 --> 00:14:36,380
Blossoms in student politics,
good at commanding attention.
141
00:14:36,420 --> 00:14:39,060
Hired to the Ministry 18 months ago.
142
00:14:39,180 --> 00:14:42,700
The other aide is familiar,
Haukur Garðarsson.
143
00:14:42,740 --> 00:14:45,700
He helped me during my law studies.
144
00:14:53,340 --> 00:14:59,020
CALL BACK IF YOU WANT INFO ON
MINISTRY MURDER
145
00:15:07,460 --> 00:15:10,500
- That didn't take long.
- And you are?
146
00:15:10,580 --> 00:15:13,260
I hear that your client is
in deep trouble.
147
00:15:13,300 --> 00:15:16,420
And you're very mysterious.
What do you want?
148
00:15:16,460 --> 00:15:20,700
If you want to know more, come to
the Hamraborg parking garage.
149
00:15:20,740 --> 00:15:24,380
Why should I go to
a parking garage at night?
150
00:15:24,420 --> 00:15:27,420
The police are being pressured to
wrap this up quickly and quietly
151
00:15:27,460 --> 00:15:29,860
so they're avoiding
doing a proper investigation,
152
00:15:29,900 --> 00:15:33,020
an investigation that would
benefit your client.
153
00:15:33,500 --> 00:15:36,580
- I can help.
- OK, I'll be there.
154
00:15:36,700 --> 00:15:39,740
- Should I call when I'm there?
- This number will be disabled.
155
00:16:40,260 --> 00:16:41,620
Good evening.
156
00:16:44,740 --> 00:16:47,100
I was told to get this to you.
157
00:16:49,740 --> 00:16:52,060
You sound much more
feminine on the phone.
158
00:16:52,180 --> 00:16:56,860
I'm just the messenger,
here to deliver that.
159
00:16:56,900 --> 00:17:01,940
A few tips that could be useful
to you and your client.
160
00:17:02,020 --> 00:17:04,580
How nice of you to
help out poor Sæmi.
161
00:17:04,660 --> 00:17:08,660
Are you some kind of
"Drug dealers are people too" -charity?
162
00:17:08,700 --> 00:17:10,780
Why don't you take this
to the boys in blue?
163
00:17:10,820 --> 00:17:13,300
- Boys in blue?
- The cops.
164
00:17:13,340 --> 00:17:17,100
They're investigating the case,
they should be getting this.
165
00:17:18,340 --> 00:17:22,740
I have no more to say dear,
read what's in the envelope.
166
00:17:39,660 --> 00:17:45,500
The letter matches the messenger.
Cryptic statements in all caps
167
00:17:45,540 --> 00:17:53,540
about how little innocent Hall a
was Sverrir's party planner.
168
00:17:53,820 --> 00:17:59,140
The interesting part is that she recorded
all the debauchery on hidden cameras
169
00:17:59,220 --> 00:18:04,900
which she kept in a
blue bag as "her insurance".
170
00:18:19,820 --> 00:18:23,980
Gunna. Tech guru/my landlord.
171
00:18:25,140 --> 00:18:29,060
By day she runs a website
for online kitten dolls,
172
00:18:29,100 --> 00:18:32,180
by night she buys crap
she finds online.
173
00:18:33,780 --> 00:18:37,700
She's a hoarder and shut-in
with a weird cat fetish,
174
00:18:38,140 --> 00:18:43,700
but she turned down a big tech firm
because they refused her terms.
175
00:18:44,900 --> 00:18:47,420
Can you look up a license plate?
176
00:18:57,460 --> 00:19:00,660
It's registered to the
Avis car rental.
177
00:19:00,780 --> 00:19:03,100
Can you see who rented the car?
178
00:19:07,180 --> 00:19:12,220
- The Ministry of the Interior.
- Can you find a list of employees?
179
00:19:12,340 --> 00:19:14,580
- With photos?
- Here.
180
00:19:17,580 --> 00:19:20,220
Stop.
That guy.
181
00:19:20,580 --> 00:19:23,660
Þorlákur Pálsson? Chauffeur to
the Minister of the Interior?
182
00:19:24,220 --> 00:19:29,780
- Who's the Minister of the Interior?
- Her name is Dagbjört.
183
00:19:29,820 --> 00:19:34,620
Right. The token woman of
Sverrir's administration
184
00:19:34,660 --> 00:19:37,460
credited for getting Sverrir's
boys' club re-elected last year.
185
00:19:37,580 --> 00:19:39,260
Thanks.
Good night.
186
00:19:49,780 --> 00:19:52,660
What do you know about
a blue bag?
187
00:19:53,060 --> 00:19:55,940
- What blue bag?
- I'm asking you.
188
00:19:56,060 --> 00:20:00,420
- I know nothing about that.
- What do you know, Sæmi?
189
00:20:00,540 --> 00:20:02,860
I don't have much
to work with here.
190
00:20:02,980 --> 00:20:04,980
It's mostly you
saying you didn't do it.
191
00:20:05,020 --> 00:20:09,580
How many times do I have to say
that I'm no murderer?
192
00:20:10,980 --> 00:20:14,860
Sæmi doesn't know anything about
a blue bag, and less about Hall a.
193
00:20:15,140 --> 00:20:18,060
I'll need a different method
to get a hold of her recordings.
194
00:20:18,140 --> 00:20:20,900
Are the results back from the
DNA test on the semen in Hall a?
195
00:20:23,340 --> 00:20:28,060
- Yes and no. It wasn't Sæmi.
- Oh? Then who?
196
00:20:28,140 --> 00:20:30,820
We don't know.
Someone who's not on file.
197
00:20:31,140 --> 00:20:32,940
Someone who murdered her?
198
00:20:35,100 --> 00:20:36,820
We'll look into that.
199
00:20:38,260 --> 00:20:41,580
She could also have had sex with
someone else earlier that day.
200
00:20:43,580 --> 00:20:47,620
- Have you searched her place?
- Forensics just wrapped up.
201
00:20:47,700 --> 00:20:50,980
- Did they find anything?
- Nothing related to the murder.
202
00:20:51,500 --> 00:20:54,860
Did you check the report?
Something about a blue bag?
203
00:20:55,540 --> 00:20:59,540
- W-What are you on about?
- A blue bag.
204
00:20:59,660 --> 00:21:05,380
- Did they find one?
- We haven't had time to go there ourselves.
205
00:21:06,020 --> 00:21:08,100
- No blue bag then?
- No.
206
00:21:12,420 --> 00:21:15,700
MINISTRY OF THE INTERIOR
207
00:21:30,780 --> 00:21:36,940
- Good day, who's next in line?
- I am. Daníel Scheving.
208
00:21:36,980 --> 00:21:39,540
Unfortunately, she had to
cancel your appointment.
209
00:21:39,580 --> 00:21:43,500
- I must see her now. I booked this session ages ago.
- I'm sorry.
210
00:21:43,540 --> 00:21:46,620
- I travelled across the country.
- I'm sorry.
211
00:21:46,980 --> 00:21:50,060
- You'll have to book another appointment.
- Goddamnit...
212
00:21:54,980 --> 00:21:59,780
Hi, I have an appointment, I
represent Daníel Scheving.
213
00:22:00,420 --> 00:22:03,180
- Isn't he...?
- Yes, but he had urgent business, so he sent me.
214
00:22:03,220 --> 00:22:05,820
- Is it long now?
- She's just finishing up.
215
00:22:05,860 --> 00:22:09,020
Yes, that's what we originally
discussed.
216
00:22:10,060 --> 00:22:15,820
Exactly, we agreed on that.
I'm aware of that.
217
00:22:16,860 --> 00:22:20,540
I have a guest here in my
office, thanks very much.
218
00:22:21,980 --> 00:22:26,220
I'm sorry Daníel, but it's been
crazy here...
219
00:22:30,420 --> 00:22:33,940
- You're not Daníel.
- He needed to step out.
220
00:22:34,420 --> 00:22:37,060
And since his slot opened up,
I snuck myself in.
221
00:22:37,580 --> 00:22:39,540
Thanks for the phone call
last night.
222
00:22:39,580 --> 00:22:42,220
I figured you might want to
meet me face to face.
223
00:22:43,900 --> 00:22:47,820
I read your letter. You clearly
want to say something.
224
00:22:50,300 --> 00:22:51,540
Let me have it.
225
00:23:00,460 --> 00:23:04,060
Oh my.
These are some big statements.
226
00:23:08,180 --> 00:23:09,460
I have no idea.
227
00:23:11,620 --> 00:23:15,140
But I would be careful
talking about what's in there.
228
00:23:16,780 --> 00:23:18,620
No idea, huh?
229
00:23:19,340 --> 00:23:23,100
Small pro-tip, since you're
new to this,
230
00:23:23,180 --> 00:23:29,340
make sure your messenger doesn't
leave a trail right back to you.
231
00:23:34,500 --> 00:23:39,300
I have a guest that needs to be
escorted outside. Thanks.
232
00:23:42,460 --> 00:23:47,940
- And here I thought we could be friends.
- We'll see.
233
00:23:51,660 --> 00:23:57,740
Until then, I suggest that you find
the videos in that letter.
234
00:23:58,060 --> 00:24:03,060
The blue bag is the key, if that helps.
235
00:24:03,100 --> 00:24:05,300
And what does this
blue bag look like?
236
00:24:05,740 --> 00:24:07,140
No one knows.
237
00:24:15,860 --> 00:24:17,260
Thanks for the chat.
238
00:24:29,860 --> 00:24:33,940
Gunna? Hi. I need a tracking
device and a blue bag,
239
00:24:33,980 --> 00:24:37,060
can't you find them in that
junk pile you call a living room?
240
00:24:37,500 --> 00:24:39,780
Make sure the bag is blue.
241
00:24:41,220 --> 00:24:44,500
Terrific, meet me at the back of
the Interior Ministry office.
242
00:24:52,060 --> 00:24:54,660
- Here.
- What's this?
243
00:24:55,140 --> 00:24:59,420
- I asked for a tracking device.
- It has GPS and "Find My Friends".
244
00:25:00,260 --> 00:25:06,820
It's the 21st century. A smartphone
basically makes you James Bond.
245
00:25:07,060 --> 00:25:08,876
It's fully charged and should
work for a couple of days,
246
00:25:08,900 --> 00:25:12,260
- but set it to Low Battery Mode.
- And the bag?
247
00:25:16,740 --> 00:25:19,020
Didn't you have anything else?
248
00:25:26,660 --> 00:25:28,820
I want to see Halla's apartment.
249
00:25:30,140 --> 00:25:32,580
- What for?
- To do your job.
250
00:25:35,620 --> 00:25:37,740
- Now?
- Yes, now.
251
00:25:38,900 --> 00:25:39,900
Damn it.
252
00:25:53,460 --> 00:25:55,220
Goddamnit.
253
00:25:58,460 --> 00:26:00,540
It's best you wait out here.
254
00:26:03,420 --> 00:26:06,060
No no no, I'm to go in first.
255
00:26:08,860 --> 00:26:14,260
Police! Who are you?
What are you doing in here?
256
00:26:14,700 --> 00:26:17,580
- Cleaning.
- And you are?
257
00:26:17,860 --> 00:26:18,940
Lena.
258
00:26:22,420 --> 00:26:26,020
How did you get in here?
The door was locked and sealed.
259
00:26:26,100 --> 00:26:28,180
I just used the key.
260
00:26:28,260 --> 00:26:32,460
Unauthorized people are not
allowed in a police-sealed place.
261
00:26:32,500 --> 00:26:36,460
You're unauthorized yourself,
this is my apartment.
262
00:26:36,500 --> 00:26:39,580
- What do you mean?
- I rented it out to Hall a.
263
00:26:39,620 --> 00:26:42,940
- S-she was my niece.
- Then she can be here,
264
00:26:42,980 --> 00:26:46,420
you can't lock the apartment
since it isn't a crime scene.
265
00:26:46,460 --> 00:26:51,860
Yeah yeah.
Do you have ID I can look at?
266
00:26:57,580 --> 00:26:58,740
Thank you.
267
00:27:03,900 --> 00:27:07,220
Raggi is harmless, unless
you're covered in bacon.
268
00:27:07,740 --> 00:27:12,260
- Are you also with the police?
- No, I'm a lawyer.
269
00:27:18,220 --> 00:27:21,980
- Did you know Hall a well?
- You could say that.
270
00:27:22,900 --> 00:27:26,820
She grew up with me,
after her parents died.
271
00:27:28,260 --> 00:27:33,580
- And you kept in touch?
- She visited every other weekend.
272
00:27:36,020 --> 00:27:40,420
- She still played with Barbies?
- She collected them.
273
00:27:43,020 --> 00:27:47,820
Her parents always gave her a
doll when they went abroad.
274
00:27:49,340 --> 00:27:50,780
Right up until...
275
00:27:53,220 --> 00:27:56,340
Well, they're all together now.
276
00:27:57,500 --> 00:28:00,780
Right. The nice little Barbie girl.
277
00:28:03,740 --> 00:28:08,180
I get the feeling the weird aunt
didn't know Hall a all that well.
278
00:28:08,340 --> 00:28:12,580
I'm just happy that they caught
the monster that killed her.
279
00:28:14,820 --> 00:28:18,820
- Oh? Did they?
- Isn't that so?
280
00:28:18,900 --> 00:28:21,660
Well, it checks out.
281
00:28:22,940 --> 00:28:27,060
We can't have people
waltzing about in places
282
00:28:27,100 --> 00:28:32,380
that have been sealed by police,
this place is under investigation.
283
00:28:32,460 --> 00:28:34,820
I thought you had the killer?
284
00:28:36,420 --> 00:28:41,100
- I'm hoping that we do.
- She doesn't seem so sure.
285
00:28:41,140 --> 00:28:43,860
Of course she isn't,
she's his lawyer.
286
00:28:46,100 --> 00:28:48,500
She gets paid to be unsure.
287
00:28:48,700 --> 00:28:49,980
Thanks, Raggi.
288
00:28:54,260 --> 00:28:58,620
The bait is set, now we just
wait for the trap to be sprung.
289
00:29:02,860 --> 00:29:05,580
Let's see if I can scare up
some other prey first.
290
00:29:05,620 --> 00:29:07,580
Let's check on her co-workers.
291
00:29:14,580 --> 00:29:20,500
- We won't budge from this stance.
- Haukur. Nice meeting you here.
292
00:29:22,620 --> 00:29:27,540
- You know each other?
- Yes, it's... Stella?
293
00:29:28,460 --> 00:29:31,700
Haukur helped me with an essay
a couple of years ago.
294
00:29:31,780 --> 00:29:34,020
- Is that so?
- Yeah.
295
00:29:34,100 --> 00:29:38,580
- What was it about?
- Just legal stuff.
296
00:29:38,620 --> 00:29:40,740
Haukur's very good
at legal stuff.
297
00:29:41,900 --> 00:29:44,500
Mister Prime Minister.
How are you?
298
00:29:44,540 --> 00:29:46,220
You don't need to answer her.
299
00:29:46,580 --> 00:29:50,940
- What exactly are you doing here?
- My job. And you?
300
00:29:51,220 --> 00:29:52,140
Come on, Sverrir.
301
00:29:52,180 --> 00:29:55,900
Haukur dear, could you escort
your friend outside?
302
00:30:05,820 --> 00:30:10,020
- Everyone's really tense.
- Things have been better here.
303
00:30:10,140 --> 00:30:13,620
Got a moment to spare?
I came here to see you.
304
00:30:14,180 --> 00:30:18,220
- You can walk me out.
- Come this way.
305
00:30:25,060 --> 00:30:28,660
It's terrible.
And you're defending the guy?
306
00:30:30,380 --> 00:30:33,980
- Has he confessed?
- He says he didn't do it.
307
00:30:34,660 --> 00:30:37,140
Oh? I thought they found him
standing over her, all bloody.
308
00:30:37,180 --> 00:30:40,060
Innocent until proven guilty,
and all that.
309
00:30:42,380 --> 00:30:45,380
But I wanted to talk about
the victim, and not Sæmi.
310
00:30:45,420 --> 00:30:51,460
Hall a? What can I say?
She was... just very nice.
311
00:30:52,340 --> 00:30:55,180
But you were both aides to the
Prime Minister,
312
00:30:55,220 --> 00:30:58,420
- weren't you constantly in touch?
- Yes and no.
313
00:30:58,460 --> 00:31:01,380
I didn't know her personally,
just from work.
314
00:31:01,420 --> 00:31:05,220
- We had different duties.
- Was Hall a a good aide?
315
00:31:13,700 --> 00:31:15,060
Off the record?
316
00:31:17,220 --> 00:31:19,620
The Ministry was planning
to replace her.
317
00:31:20,220 --> 00:31:21,220
Why?
318
00:31:23,220 --> 00:31:26,220
She was the party type.
319
00:31:27,820 --> 00:31:35,820
I don't wanna talk bad about her,
with her being... dead, you know.
320
00:31:36,300 --> 00:31:40,180
She'd go to the bathroom and come
back a little too perky.
321
00:31:41,020 --> 00:31:42,700
No accusations here,
322
00:31:42,740 --> 00:31:46,660
but it takes more than a latté
to keep at the pace she was going.
323
00:31:46,700 --> 00:31:53,260
Tell me something:
Edda, your boss's sister,
324
00:31:53,300 --> 00:31:59,220
- tried to remove me from the case.
- Edda? I know nothing about that.
325
00:32:01,900 --> 00:32:05,260
Since I have Sverrir's surviving
aide in front of me,
326
00:32:05,300 --> 00:32:11,940
- could you get me a meeting with him?
- I don't know if I can do that.
327
00:32:12,260 --> 00:32:14,500
He's a very busy man.
I'll try.
328
00:32:14,540 --> 00:32:16,700
Do you know where he was
at the time of the murder?
329
00:32:16,740 --> 00:32:22,380
The Prime Minister?
He was just at home.
330
00:32:23,940 --> 00:32:26,740
Covers his mouth. Liar.
331
00:32:26,860 --> 00:32:29,980
- At least hiding something.
- I have to go.
332
00:32:32,060 --> 00:32:33,420
Good luck.
333
00:32:37,200 --> 00:32:39,216
SVERRIR: LIFE GOES ON
LET'S NOT LET THIS AFFECT THE CHINA DEAL
334
00:32:39,240 --> 00:32:40,800
All roads seem to lead to Sverrir.
335
00:32:41,220 --> 00:32:44,100
At least the pack surrounding him
seems to be closing ranks.
336
00:32:47,260 --> 00:32:48,460
Hello, bait.
337
00:32:52,820 --> 00:32:54,900
Tolli? Are you free?
338
00:33:01,460 --> 00:33:04,700
Taxi man Tolli helps me out
until I get my own car.
339
00:33:04,740 --> 00:33:07,660
He's one of my old clients that's
still in the red,
340
00:33:07,700 --> 00:33:10,620
I helped him get a higher payout
after a work accident.
341
00:33:11,580 --> 00:33:16,220
My bait ended up in the middle
of nowhere. This better work.
342
00:33:20,460 --> 00:33:25,100
- I can't get any closer.
- Thanks Tolli, add it to my tab.
343
00:33:25,140 --> 00:33:26,580
No problem, Stella.
344
00:33:46,660 --> 00:33:51,100
Nice place. The thugs really
add to the Feng Shui.
345
00:33:55,460 --> 00:33:58,700
- A Johnnie, single.
- What's that?
346
00:33:59,860 --> 00:34:01,380
Johnnie, black label.
347
00:34:08,380 --> 00:34:12,540
My my. Some things never
cease to amaze me.
348
00:34:13,060 --> 00:34:17,620
But wait a minute...
Valdi Porno.
349
00:34:18,620 --> 00:34:22,620
He got the name for importing
dozens of third-world strippers
350
00:34:22,660 --> 00:34:26,900
to dance at his "erotic" club
for "gentlemen."
351
00:34:26,980 --> 00:34:31,260
He's involved in all kinds of shady
things but he's never been caught.
352
00:34:34,180 --> 00:34:37,700
Recently he's been working on
cleaning up his image,
353
00:34:37,740 --> 00:34:42,260
mostly by doing "confidential"
work for his best friend,
354
00:34:42,300 --> 00:34:45,460
Prime Minister
Sverrir Kristjánsson.
355
00:34:46,900 --> 00:34:50,500
It wouldn't surprise me if he's
also involved in this murder.
356
00:35:06,460 --> 00:35:09,780
Am I speaking to the friends and
family of the Prime Minister?
357
00:35:09,820 --> 00:35:14,020
I'm here by the bar.
Just wanted to say "Hi".
358
00:35:42,580 --> 00:35:43,740
What do you want from me?
359
00:35:43,780 --> 00:35:46,540
I was just looking for my bag,
thanks for finding it.
360
00:35:46,900 --> 00:35:48,276
I have no idea what
you're talking about.
361
00:35:48,300 --> 00:35:49,900
Don't try to be funny.
362
00:35:49,940 --> 00:35:53,140
You, or someone on your behalf,
broke into Halla's apartment.
363
00:35:53,180 --> 00:35:55,300
Are you covering for your brother?
364
00:35:55,740 --> 00:35:59,700
If you won't stop following me,
you'll face consequences.
365
00:36:00,140 --> 00:36:03,900
Whomever makes a threat about
committing a felony, or-
366
00:36:03,940 --> 00:36:07,660
- I know the law, thank you.
- Why were you talking with Valdi?
367
00:36:07,700 --> 00:36:10,620
He and Sverrir are
best buds, right?
368
00:36:13,580 --> 00:36:18,940
You're a very clever girl,
but it's time you realize
369
00:36:18,980 --> 00:36:23,620
that you're poking at something that
you cannot handle, or understand.
370
00:36:23,900 --> 00:36:29,620
Don't think that you matter
at all in the big picture.
371
00:36:29,660 --> 00:36:33,220
- Because you don't.
- And neither did Hall a?
372
00:36:40,500 --> 00:36:45,540
I wonder what the big picture thinks
of Edda and Valdi's secret meeting?
373
00:37:15,260 --> 00:37:16,460
This is the police.
374
00:37:29,140 --> 00:37:33,460
- Evening.
- Good evening.
375
00:37:36,100 --> 00:37:38,580
We got a report about
suspicious activity here.
376
00:37:38,620 --> 00:37:40,660
Yes, someone's broken in here.
377
00:37:50,740 --> 00:37:54,940
- Do you live here?
- Yes. Who called you?
378
00:37:55,500 --> 00:37:57,820
- Was it Gunna?
- Gunna who?
379
00:37:57,940 --> 00:38:01,860
- From the upper floor.
- Yes. It was Gunna.
380
00:38:04,620 --> 00:38:08,340
Won't you come with us downtown
so we can take your statement?
381
00:38:08,620 --> 00:38:12,580
- Can't we do that here?
- It would be better downtown.
382
00:38:15,940 --> 00:38:19,380
- Do you know if Raggi is on duty tonight?
- Yes, he is.
383
00:38:20,980 --> 00:38:23,700
It's best we get going,
to get this over with.
384
00:38:41,060 --> 00:38:43,580
Aren't we going the wrong way?
385
00:38:52,900 --> 00:38:54,900
We forgot to take the phone!
386
00:39:01,020 --> 00:39:02,460
Give me that!
387
00:39:17,180 --> 00:39:19,620
Don't be so difficult.
388
00:39:41,300 --> 00:39:43,660
Is this your first time touching a woman?
389
00:40:33,740 --> 00:40:36,380
Dispatch, we're taking a food break.
390
00:40:43,900 --> 00:40:48,660
- So, where's the blue bag?
- What bag?
391
00:40:54,140 --> 00:40:57,100
Don't try it, bitch. Where is it?
392
00:40:59,100 --> 00:41:01,420
OK, I'll tell you!
393
00:41:06,860 --> 00:41:09,100
If you drive down
Borgarvegur road
394
00:41:10,580 --> 00:41:15,500
and take a right at the roundabout
you'll reach Spöngin.
395
00:41:16,500 --> 00:41:20,220
From there you go right
up your mama's ass-
396
00:41:21,380 --> 00:41:26,620
- You're so funny.
- Thank you, I'm here all night.
397
00:41:34,020 --> 00:41:35,460
Did you lose something?
398
00:41:38,420 --> 00:41:40,220
You're not going anywhere.
399
00:41:53,980 --> 00:41:58,260
- There's something in your face!
- Fuck you! Get her!
400
00:42:04,620 --> 00:42:06,220
Did you see where she went?
401
00:42:08,980 --> 00:42:10,860
Come on, let's get out of here!
33981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.