All language subtitles for Save the last dance E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,750 --> 00:00:09,930 Episode 14 2 00:00:24,332 --> 00:00:27,110 You should be satisfied with the amount... 3 00:00:27,482 --> 00:00:30,387 So give up now 4 00:00:32,650 --> 00:00:33,892 That's not enough 5 00:00:35,859 --> 00:00:36,930 What? 6 00:00:39,131 --> 00:00:41,008 That money is not enough 7 00:00:45,431 --> 00:00:47,232 Did you open and check yet? 8 00:00:50,516 --> 00:00:54,750 I don't need to see it... It's still not enough 9 00:00:55,713 --> 00:00:59,025 I am not that kind of person 10 00:00:59,923 --> 00:01:02,775 I get paid well at the company 11 00:01:04,083 --> 00:01:08,981 My father also left me an inn 12 00:01:11,959 --> 00:01:15,667 You can give me all your wealth, it won't be enough 13 00:01:16,110 --> 00:01:19,093 You can even give me your company, it's still won't be enough 14 00:01:22,541 --> 00:01:27,899 You're doing this because you love your son, I understand that 15 00:01:28,508 --> 00:01:30,660 You'll never understand 16 00:01:32,083 --> 00:01:35,295 Fine, you might not be after his money 17 00:01:35,648 --> 00:01:37,803 Or even if you say you love him, 18 00:01:38,941 --> 00:01:43,096 I'll make sure you'll never be together 19 00:01:45,596 --> 00:01:46,980 So if you really like him... 20 00:01:48,046 --> 00:01:51,147 Then you have to let him go 21 00:01:52,427 --> 00:01:54,042 If you love my Hyun-woo, 22 00:01:54,915 --> 00:01:57,803 How can you destroy his life? 23 00:01:58,316 --> 00:02:01,196 How can you... 24 00:02:01,773 --> 00:02:03,317 Mother! 25 00:02:12,824 --> 00:02:16,165 Stand up. You haven't done anything wrong 26 00:02:18,296 --> 00:02:23,302 My God... You told him we'll be meeting here? 27 00:02:24,172 --> 00:02:26,341 No, she didn't tell me 28 00:02:26,669 --> 00:02:29,113 You have no right to do this! 29 00:02:29,914 --> 00:02:31,367 Hyun-woo 30 00:02:32,729 --> 00:02:34,450 I love this woman 31 00:02:35,461 --> 00:02:37,342 Please respect her 32 00:02:37,638 --> 00:02:41,753 Love? Are you crazy? 33 00:02:42,246 --> 00:02:43,458 What about Soo-jin? 34 00:02:44,650 --> 00:02:46,814 Mother, I'm so disappointed at you 35 00:02:47,057 --> 00:02:48,955 Why didn't you tell me about this? 36 00:02:50,317 --> 00:02:53,770 I know you might not like her but she's very important to me! 37 00:02:55,246 --> 00:02:57,568 I'll never change my mind 38 00:02:59,056 --> 00:03:00,839 Hyun-woo! Hyun-woo! 39 00:03:16,785 --> 00:03:18,378 You can't do this! 40 00:03:18,733 --> 00:03:20,776 Let me in! 41 00:03:21,020 --> 00:03:21,907 Let go of me! 42 00:03:27,136 --> 00:03:28,172 Tae-min! 43 00:03:28,485 --> 00:03:29,418 You can leave 44 00:03:30,160 --> 00:03:31,631 We have a problem 45 00:03:32,536 --> 00:03:34,371 Did I not tell you never to come here? 46 00:03:36,358 --> 00:03:37,856 I saw that woman 47 00:03:38,274 --> 00:03:40,610 Which woman are you talking about? 48 00:03:41,212 --> 00:03:43,394 Kang Hyun-woo stayed at her inn 49 00:03:43,429 --> 00:03:47,286 Shut up! I told you not to mention that here 50 00:03:49,287 --> 00:03:54,745 Kang Hyun-woo ...I saw him get engaged to that woman 51 00:03:56,494 --> 00:03:57,571 Engaged? 52 00:03:58,095 --> 00:04:01,487 Yes! He was engaged to the daughter of the inn's owner! 53 00:04:02,500 --> 00:04:05,876 I saw her exit this building a while ago! 54 00:04:35,130 --> 00:04:36,822 Tell me clearly what you saw 55 00:04:38,502 --> 00:04:42,514 It's her, I'm very sure, it's her 56 00:04:42,907 --> 00:04:44,279 Where did you see her? 57 00:04:45,309 --> 00:04:46,159 In this building? 58 00:04:46,081 --> 00:04:53,631 Yes...I was on my way up to return the keys and then I saw her in the elevator 59 00:04:53,831 --> 00:04:54,945 And then? 60 00:04:55,286 --> 00:04:57,999 And then, I felt strange so I followed her... 61 00:04:59,290 --> 00:05:01,906 She looks so familiar, but I can't remember where 62 00:05:02,093 --> 00:05:03,925 When I saw a wedding picture at the store 63 00:05:04,494 --> 00:05:06,225 I knew then where I've seen her 64 00:05:07,051 --> 00:05:13,307 Didn't you see her? She just left the moment you got off the taxi 65 00:05:17,708 --> 00:05:21,037 You must look into this matter 66 00:05:24,883 --> 00:05:27,243 She probably just looked liked her 67 00:05:27,685 --> 00:05:29,575 You made a mistake 68 00:05:29,887 --> 00:05:31,146 I didn't 69 00:05:32,089 --> 00:05:36,696 I even witnessed their engagement ceremony the first time I went to see the place 70 00:05:40,498 --> 00:05:44,256 But what is that woman doing here? 71 00:05:44,902 --> 00:05:47,477 Spend your vacation at our inn 72 00:05:50,408 --> 00:05:55,322 Do you think Hyun-woo will regain his memory when they meet? 73 00:05:56,413 --> 00:05:58,229 What if he remembers what I did to him?! 74 00:05:58,326 --> 00:05:59,136 What are we gonna do? 75 00:05:59,674 --> 00:06:01,252 What will happen Tae-min? 76 00:06:14,398 --> 00:06:15,282 Why did you do that? 77 00:06:16,344 --> 00:06:18,142 You shouldn't have got angry with her 78 00:06:19,139 --> 00:06:21,376 Your mother is just worried about you 79 00:06:26,924 --> 00:06:28,256 Don't think about it too much 80 00:06:29,080 --> 00:06:32,211 Your mom has the right to do that 81 00:06:33,895 --> 00:06:35,672 My father would have acted the same way 82 00:06:39,833 --> 00:06:41,140 I was ready for it 83 00:06:41,282 --> 00:06:42,774 If I will like you... 84 00:06:43,216 --> 00:06:45,879 then I have to bear everything 85 00:06:46,895 --> 00:06:48,327 I won't give up 86 00:06:59,288 --> 00:07:00,922 Let's just think about tomorrow 87 00:07:35,339 --> 00:07:39,682 DREAMING FOREST, KANGWON PROVINCE 88 00:07:56,488 --> 00:07:59,864 I will remember him for the rest of my life 89 00:08:03,829 --> 00:08:07,533 I am the kind of person who'll love only once in my life 90 00:08:08,103 --> 00:08:12,402 That's why, I don't deserve your feelings for me 91 00:08:16,425 --> 00:08:21,135 Did you only appear in front of me because of Kang Hyun-woo? 92 00:08:23,095 --> 00:08:25,103 It was because Kang Hyun-woo? 93 00:08:25,537 --> 00:08:31,592 I'll never give you up 94 00:08:32,670 --> 00:08:35,734 I...I love you 95 00:08:36,416 --> 00:08:38,379 I'll make you mine 96 00:08:40,990 --> 00:08:42,918 I'll do everything to make that happen 97 00:09:20,357 --> 00:09:21,704 [Hyun-woo oppa] 98 00:09:22,835 --> 00:09:26,317 The subscriber cannot be reached. Please try your call later 99 00:09:35,855 --> 00:09:37,185 [Ji Eun-soo] 100 00:09:39,427 --> 00:09:42,766 The subscriber cannot be reached. Please try your call later 101 00:09:57,187 --> 00:09:59,027 This is the Kang's residence 102 00:09:59,062 --> 00:10:01,392 Mother, this is Soo-jin 103 00:10:01,119 --> 00:10:02,493 Oh...yes 104 00:10:02,441 --> 00:10:03,858 Is Oppa back yet? 105 00:10:04,895 --> 00:10:06,596 He's still not here 106 00:10:08,198 --> 00:10:13,386 Actually, he called to say he's finishing a project at the office 107 00:10:17,756 --> 00:10:19,638 I'll tell him you called when he gets back 108 00:10:20,241 --> 00:10:21,909 And one more thing... 109 00:10:22,919 --> 00:10:26,430 Soo-jin, whatever happens, 110 00:10:26,840 --> 00:10:28,464 We will support you 111 00:10:28,950 --> 00:10:29,734 Do you understand? 112 00:10:31,989 --> 00:10:35,925 I know that, get some rest, mother 113 00:11:14,494 --> 00:11:15,254 We're here 114 00:11:16,658 --> 00:11:18,109 Where are we? 115 00:11:20,215 --> 00:11:21,492 You'll know soon 116 00:11:50,677 --> 00:11:54,897 You're cold? I'll turn on the heater, stay here, okay 117 00:12:06,016 --> 00:12:07,637 There's a fireplace here! 118 00:12:07,950 --> 00:12:10,252 Yes, I'll light that too 119 00:12:15,492 --> 00:12:17,684 We'll get warm soon after 120 00:12:30,808 --> 00:12:33,912 Alright, it'll get warmer now. Sit down 121 00:12:35,612 --> 00:12:37,885 But why does it look unoccupied? 122 00:12:38,416 --> 00:12:42,786 We hired a person to clean it regularly, but she doesn't stay here 123 00:12:43,887 --> 00:12:46,639 But... why did you bring me here? 124 00:12:47,233 --> 00:12:48,653 Is there something about this place? 125 00:12:50,246 --> 00:12:54,543 When I've found my true love, I'll bring her in this place 126 00:12:55,766 --> 00:12:57,285 Don't joke 127 00:12:57,968 --> 00:13:00,170 What are we doing here? 128 00:13:00,170 --> 00:13:01,021 Is it a Villa? 129 00:13:02,021 --> 00:13:02,926 I'm not joking 130 00:13:05,326 --> 00:13:09,822 I've been wanting to visit this house, but something is holding me back 131 00:13:11,312 --> 00:13:16,401 So, when I find that special person, 132 00:13:16,915 --> 00:13:18,742 I'll come back to bring her here 133 00:13:20,090 --> 00:13:23,457 Is there something so special about this place? 134 00:13:25,863 --> 00:13:29,452 I grew up here with my mom 135 00:13:29,867 --> 00:13:31,760 You grew up here? 136 00:13:43,865 --> 00:13:46,148 What are you doing here so late? 137 00:13:47,393 --> 00:13:50,594 Director Kang is still working, is he? I brought something to eat 138 00:13:51,792 --> 00:13:54,929 Director Kang isn't here 139 00:13:56,996 --> 00:13:58,280 Not here? 140 00:13:58,945 --> 00:14:02,241 He told me that he had to do some things 141 00:14:02,819 --> 00:14:04,551 He left a long time ago 142 00:14:05,986 --> 00:14:09,818 I see...so do you know where he is? 143 00:14:10,920 --> 00:14:14,917 I wonder where he is...do you have a date? 144 00:14:15,813 --> 00:14:19,991 No, I was passing by 145 00:14:20,300 --> 00:14:21,391 Goodbye 146 00:14:24,061 --> 00:14:24,907 Mr. Park 147 00:14:25,055 --> 00:14:25,629 Yes? 148 00:14:26,726 --> 00:14:30,734 Can you tell me Ji Eun-soo's home number? 149 00:14:31,563 --> 00:14:33,108 Ji Eun-soo's number? 150 00:14:42,643 --> 00:14:43,700 Hewwo? 151 00:14:44,012 --> 00:14:46,328 Is this Ji Eun-soo's place? 152 00:14:49,251 --> 00:14:50,578 Yes, it is 153 00:14:50,964 --> 00:14:52,546 Is she there? 154 00:14:55,394 --> 00:14:57,014 May I know who's calling? 155 00:14:58,262 --> 00:14:59,653 This is Yoon Soo-jin 156 00:15:03,899 --> 00:15:05,547 She's not here right now 157 00:15:05,984 --> 00:15:09,882 Do you know how can I get a hold of her? I have something to tell her 158 00:15:10,652 --> 00:15:13,743 I'm sorry but I don't know where she is 159 00:15:15,115 --> 00:15:17,730 And I am busy right now... 160 00:15:17,808 --> 00:15:20,168 You can hang up if you're finish 161 00:15:23,714 --> 00:15:27,650 Why is she calling? She's so unbelievable.... 162 00:15:31,822 --> 00:15:34,546 But where could Eun-soo be? 163 00:15:35,130 --> 00:15:39,785 So what if she's with the Director, she still should call and let me know 164 00:15:52,509 --> 00:15:57,597 My mom wasn't married to my Dad when I was born so we lived in this house until I was 7 yrs old 165 00:15:59,116 --> 00:16:02,134 When my sister's mom died, they got married 166 00:16:05,990 --> 00:16:15,313 I've seen how she was abused and slandered on her back, but she endured it all 167 00:16:17,326 --> 00:16:22,898 Many times, I catch her crying alone in her room 168 00:16:24,912 --> 00:16:28,229 I know she is hurt but I can't do anything 169 00:16:32,080 --> 00:16:39,484 I know my mom has wronged you. Maybe she doesn't want those things to happen to you 170 00:16:40,955 --> 00:16:42,270 Would you understand her? 171 00:16:45,462 --> 00:16:47,933 I feel perturbed with what you just told me 172 00:16:49,460 --> 00:16:52,913 Did I say something bad? Are you still mad at my mom? 173 00:16:54,865 --> 00:16:58,607 No...you're afraid to hurt your mom, 174 00:16:59,309 --> 00:17:03,211 So you bear everything else 175 00:17:04,715 --> 00:17:12,939 If they don't know how to respect you, then they're not to be respected as well 176 00:17:16,960 --> 00:17:21,012 Don't fret...I already forgot the things she said 177 00:17:23,266 --> 00:17:26,851 Good thing I'm a very understanding person 178 00:17:36,297 --> 00:17:40,049 But she hates me so... 179 00:17:40,417 --> 00:17:43,974 I don't know what to do 180 00:17:45,722 --> 00:17:47,100 You don't need to worry at all 181 00:17:48,358 --> 00:17:52,294 Remember, I used to have a different opinion of you, 182 00:17:54,264 --> 00:18:00,658 But now I've changed my mind. You are a good person 183 00:18:11,718 --> 00:18:14,012 What is it? Did something happen? 184 00:18:15,502 --> 00:18:16,780 Nothing 185 00:18:17,302 --> 00:18:19,175 Then why aren't you touching your food? 186 00:18:19,689 --> 00:18:22,081 I have no appetite 187 00:18:29,025 --> 00:18:31,168 About your son's engagement... 188 00:18:31,168 --> 00:18:32,811 Don't you think we should rush it? 189 00:18:33,237 --> 00:18:35,699 Why? Is that what they want? 190 00:18:36,006 --> 00:18:39,312 They don't need an engagement ceremony, they've been going out for so long 191 00:18:39,755 --> 00:18:42,629 We can have the wedding right away 192 00:18:44,014 --> 00:18:46,970 You should talk to your son first 193 00:18:47,217 --> 00:18:49,584 He won't even listen to what I'm saying 194 00:18:53,990 --> 00:18:58,725 Oh I mean, it's because he's very busy lately 195 00:19:00,063 --> 00:19:06,138 Anyway, Soo-jin has started to prepare everything for the wedding 196 00:19:24,020 --> 00:19:24,899 What's that? 197 00:19:25,589 --> 00:19:26,218 What? 198 00:19:26,890 --> 00:19:28,305 On the table 199 00:19:30,360 --> 00:19:32,958 That's one of my Dad's collections 200 00:19:33,663 --> 00:19:35,365 Isn't that a phonograph? [Record Player] 201 00:19:41,371 --> 00:19:44,434 This is the first time I saw a real one, it looks like an antique 202 00:19:45,763 --> 00:19:47,014 This must be expensive 203 00:19:48,011 --> 00:19:49,653 Is it still working? 204 00:19:50,414 --> 00:19:51,822 Do you wanna test it? 205 00:19:58,926 --> 00:20:00,970 This is my Dad's favorite album 206 00:20:16,707 --> 00:20:18,143 It's really working 207 00:20:21,506 --> 00:20:25,047 It sounds nice...what is it called? 208 00:20:26,022 --> 00:20:27,521 Changing Partner 209 00:20:27,935 --> 00:20:31,519 Changing Partner? So you change partners 210 00:20:33,690 --> 00:20:36,632 Do you know how to dance? 211 00:20:38,121 --> 00:20:39,525 Dance? 212 00:20:40,063 --> 00:20:43,032 No way! How can I when I have two left feet... 213 00:20:44,768 --> 00:20:46,455 I will teach you 214 00:20:46,770 --> 00:20:49,028 No! I really can't 215 00:20:49,125 --> 00:20:50,850 I can't dance too 216 00:20:51,508 --> 00:20:52,720 I have to go home now 217 00:20:53,114 --> 00:20:54,933 It's alright, come here 218 00:20:58,715 --> 00:21:00,903 Can you hear my heartbeat? 219 00:21:03,286 --> 00:21:08,775 You can move your feet along with that beat, okay? 220 00:21:18,268 --> 00:21:21,601 Along with the beat of your heart 221 00:23:03,664 --> 00:23:04,948 This is Jung Tae-min 222 00:23:05,460 --> 00:23:08,781 Bring the directors' agreement on the investment for tomorrow 223 00:23:08,805 --> 00:23:10,511 Are you initiating the plan? 224 00:23:10,898 --> 00:23:15,847 I have some prospective collateral. The foreign investor is ready to buy the shares tomorrow 225 00:23:17,133 --> 00:23:20,790 When you receive the money, wire it immediately to our special account 226 00:23:20,915 --> 00:23:22,972 Be careful 227 00:23:23,111 --> 00:23:23,985 I understand 228 00:23:40,936 --> 00:23:44,541 It's me...time has come to make it out 229 00:23:46,363 --> 00:23:47,930 How about then? 230 00:23:50,664 --> 00:23:53,449 Good. I'll send money tomorrow 231 00:23:54,921 --> 00:23:57,425 Keep in touch with Mr. Yoon here in Seoul [Good job, ay_link for figuring out this line] 232 00:23:58,565 --> 00:24:02,602 I think you got a deal Mr. Jung. Give me the money and I'll fly over there immediately 233 00:24:03,534 --> 00:24:05,330 Okay, see you then 234 00:24:11,608 --> 00:24:14,536 So you believe in fate, Kang Hyun-woo? 235 00:24:15,512 --> 00:24:19,465 Yes, I'll show you what your fate is 236 00:24:20,471 --> 00:24:25,302 From now on, everything you own is mine 237 00:24:27,190 --> 00:24:34,277 I will give you back what your family has done to mine 238 00:24:45,497 --> 00:24:46,461 [They're still dancing O.O] 239 00:24:55,385 --> 00:24:59,321 Can we make a promise to each other? 240 00:25:04,094 --> 00:25:06,808 What kind of promise? 241 00:25:09,028 --> 00:25:13,001 A promise that we'll stay bound together whatever happens 242 00:25:16,206 --> 00:25:22,184 Do you wanna make a promise? 243 00:25:23,280 --> 00:25:24,916 What promise? 244 00:25:27,432 --> 00:25:32,452 A promise that we'll stay bound together whatever happens 245 00:25:34,684 --> 00:25:40,583 Let's swear in front of your father and Mrs. Son...do you wanna do it? 246 00:25:44,265 --> 00:25:45,630 You jerk 247 00:25:48,244 --> 00:25:50,554 Did you just propose to me? 248 00:25:51,354 --> 00:25:53,574 My heart knows... 249 00:25:53,969 --> 00:25:58,551 That I won't be able to exist without you... Let's get married 250 00:26:02,285 --> 00:26:04,721 You don't need to answer now 251 00:26:06,389 --> 00:26:14,643 But sometimes I think who am I to you 252 00:26:16,807 --> 00:26:19,253 I don't know if you're looking at me... 253 00:26:20,176 --> 00:26:22,206 Or if you're thinking of Chang-ho 254 00:26:26,209 --> 00:26:30,167 I have no intention to erase him in your memories 255 00:26:31,993 --> 00:26:35,456 But I don't want you to see his face on me 256 00:26:35,986 --> 00:26:37,770 I won't let you 257 00:26:42,192 --> 00:26:47,095 I hope you can forget about Chang-ho... and accept me instead 258 00:26:51,479 --> 00:26:54,567 Ji Eun-soo, can you do that? 259 00:26:56,152 --> 00:27:00,068 Can I answer you in front of my father? 260 00:27:00,729 --> 00:27:05,109 You father? Did he not pass away? 261 00:27:06,774 --> 00:27:12,032 I still feel my Dad's presence in Dreaming Forest 262 00:27:15,947 --> 00:27:25,486 I want you come there and meet my Dad 263 00:27:26,232 --> 00:27:27,902 Can you do that? 264 00:27:34,764 --> 00:27:38,618 Does that mean you'll accept my request? 265 00:27:41,975 --> 00:27:45,734 I promise never to leave you 266 00:28:11,081 --> 00:28:12,731 Sleep well, you have work tomorrow 267 00:28:13,682 --> 00:28:14,928 Don't be late 268 00:28:15,338 --> 00:28:17,269 I will do that, Director Kang 269 00:28:22,872 --> 00:28:27,820 I hope you won't ever change partners like in the song 270 00:28:28,298 --> 00:28:30,950 Why? Are you scared? 271 00:28:31,310 --> 00:28:33,533 I'm sure that'll never happen 272 00:29:00,706 --> 00:29:02,884 Have a good sleep, Director Kang! 273 00:29:03,149 --> 00:29:04,410 Good night 274 00:29:28,259 --> 00:29:31,711 Hey!!! Are you gonna sleep right away? 275 00:29:32,175 --> 00:29:34,266 Yoon Soo-jin called a while ago 276 00:29:36,954 --> 00:29:38,130 Here? 277 00:29:38,697 --> 00:29:42,204 Yes, Mr. Park gave her our number. 278 00:29:42,978 --> 00:29:45,190 I don't think she'll leave you alone 279 00:29:45,959 --> 00:29:48,266 Where have all the noble women gone? 280 00:29:51,461 --> 00:29:55,709 If it wasn't for me, they would've been fine 281 00:29:57,756 --> 00:29:59,784 Yoon Soo-jin is a good woman 282 00:30:01,047 --> 00:30:05,415 Hey, if they were really meant for each other, they wouldn't have split up 283 00:30:05,915 --> 00:30:07,607 That woman always bragged ten or ten years 284 00:30:07,991 --> 00:30:09,699 If their relationship is so strong 285 00:30:09,699 --> 00:30:12,983 Why did he ditch her after meeting you, isn't that right? 286 00:30:14,797 --> 00:30:15,928 But still... 287 00:30:17,129 --> 00:30:19,573 It's painful to get abandon by someone you love 288 00:30:20,576 --> 00:30:22,876 I'm sorry for being selfish 289 00:30:24,648 --> 00:30:29,022 It seems like Soo-jin really likes Chang-ho 290 00:30:29,686 --> 00:30:31,095 You're an idiot for thinking that way 291 00:30:31,523 --> 00:30:34,898 That's why it's called the battle of love 292 00:30:35,406 --> 00:30:39,988 If you put pity before yourself, you'll be the sorry loser, so you better fight for your love 293 00:30:41,716 --> 00:30:43,652 You are the love doctor, 294 00:30:44,253 --> 00:30:45,934 Yet you still don't have a boyfriend 295 00:30:46,769 --> 00:30:49,632 That is because I have high standards 296 00:30:51,592 --> 00:30:53,306 Do you like Mr. Park? 297 00:30:54,277 --> 00:30:55,979 You think I haven't notice-- 298 00:30:55,979 --> 00:30:59,582 Stop joking, why would I like him?? 299 00:30:59,582 --> 00:31:03,060 I told you, I have high standards! Very high~ 300 00:31:06,789 --> 00:31:08,502 I really don't like him 301 00:31:08,537 --> 00:31:10,693 Okay, I believe you. Hurry and sleep 302 00:31:10,693 --> 00:31:12,795 Hey!..I don't really like him! 303 00:31:12,795 --> 00:31:16,731 I know! Turn off the lights 304 00:31:17,100 --> 00:31:19,406 Why would you think I like him? 305 00:31:19,931 --> 00:31:22,178 I shouldn't have said it 306 00:31:24,472 --> 00:31:26,380 Why isn't Hyun-woo home? 307 00:31:26,640 --> 00:31:28,578 When did he ever come home early? 308 00:31:28,621 --> 00:31:30,385 He can't tell night from day 309 00:31:30,880 --> 00:31:35,529 Since he handled the Exhibit, all his time go there 310 00:31:35,885 --> 00:31:38,488 As soon as this is sorted out, 311 00:31:38,588 --> 00:31:41,000 I'm thinking of promoting him as one of the executive directors 312 00:31:41,706 --> 00:31:44,848 I don't want to put him in a high position right away just because he's my son 313 00:31:45,114 --> 00:31:48,828 I want him to learn and be prepared first 314 00:31:50,279 --> 00:31:51,634 Hyun-Woo is back 315 00:31:52,179 --> 00:31:53,219 He's back 316 00:32:01,763 --> 00:32:05,617 Aren't you sleeping yet? I have something to tell you 317 00:32:11,731 --> 00:32:14,232 I am sorry, but I have something important to discuss with you 318 00:32:29,683 --> 00:32:34,325 Father, I decided to break up with Soo-jin 319 00:32:35,418 --> 00:32:38,605 I will not marry her 320 00:32:38,897 --> 00:32:42,483 Are you crazy? Dear, don't listen to him! 321 00:32:44,931 --> 00:32:47,094 Why are you saying this all of a sudden? 322 00:32:48,702 --> 00:32:50,297 Have you known this for a long time? 323 00:32:51,207 --> 00:32:53,086 Also, if you have time for a lunch or a dinner 324 00:32:53,768 --> 00:32:55,483 I want you to meet someone 325 00:32:58,366 --> 00:33:00,954 Mother, you've met her already, right? 326 00:33:02,475 --> 00:33:06,119 I'll bring her here and formally introduce her to you 327 00:33:06,793 --> 00:33:10,650 Are you saying that aside from Soo-jin, there is another girl? 328 00:33:11,307 --> 00:33:12,792 Are you crazy? 329 00:33:14,390 --> 00:33:19,311 I have already broken up with Soo-jin 330 00:33:19,718 --> 00:33:20,978 Hyun-woo! 331 00:33:21,899 --> 00:33:22,992 Even if it wasn't for Eun-soo, 332 00:33:22,992 --> 00:33:26,095 I would have broken up with Soo-jin anyway 333 00:33:26,095 --> 00:33:28,389 I treat her like a sister 334 00:33:29,483 --> 00:33:30,912 She is not a woman to me 335 00:33:31,651 --> 00:33:32,681 You... 336 00:33:34,505 --> 00:33:36,224 But a promise is a promise 337 00:33:37,774 --> 00:33:40,233 Soo-jin has always waited for you 338 00:33:41,064 --> 00:33:44,957 You can't make a decision like that on your own 339 00:33:45,781 --> 00:33:49,439 Also, her family is very influential 340 00:33:50,704 --> 00:33:53,395 You can't suddenly change things 341 00:33:55,915 --> 00:33:58,623 I did not rush to make this decision 342 00:34:00,572 --> 00:34:02,125 Please, father 343 00:34:02,596 --> 00:34:04,667 You should at least meet her first 344 00:34:07,231 --> 00:34:12,285 I'm asking you to meet the only woman I've loved in my life 345 00:34:13,039 --> 00:34:14,825 I really want to introduce her to you 346 00:34:21,904 --> 00:34:26,252 When you meet her, you will understand 347 00:34:39,445 --> 00:34:41,790 Do you see the topic over here? 348 00:34:43,652 --> 00:34:45,326 You can discuss it with Jang-mi 349 00:34:52,682 --> 00:34:53,552 Okay, thank you 350 00:34:56,786 --> 00:34:58,888 Good going 351 00:34:58,988 --> 00:35:02,000 What did you do last night that makes you yawn so much? 352 00:35:05,345 --> 00:35:09,626 Why are you laughing? Do you think you look fully awake yourself? 353 00:35:10,256 --> 00:35:11,366 Ji Eun-Soo 354 00:35:11,646 --> 00:35:13,122 -Yes? -Come over here 355 00:35:15,705 --> 00:35:17,874 Can you take this to Mr. Choi at the Planning Division? 356 00:35:17,974 --> 00:35:20,004 Ask him if the file I need is ready 357 00:35:20,318 --> 00:35:22,275 You can also submit your TFS report to them 358 00:35:22,568 --> 00:35:23,374 Yes, ma'am 359 00:35:27,483 --> 00:35:30,449 I'm sure she's with the boss, last night 360 00:35:30,841 --> 00:35:33,316 I wonder where those two have went 361 00:35:38,125 --> 00:35:41,668 The team captain's eyes are really big and bright 362 00:35:42,030 --> 00:35:44,962 Do you sleep as soon as you get home? 363 00:35:45,771 --> 00:35:47,927 I haven't done anything to you! 364 00:35:55,399 --> 00:35:56,319 Thanks 365 00:35:57,580 --> 00:35:59,679 How come this box is so heavy? 366 00:36:03,085 --> 00:36:04,603 Wait for me! 367 00:36:06,406 --> 00:36:07,530 Thank you 368 00:36:14,476 --> 00:36:15,336 Is it the sixth floor? 369 00:36:15,556 --> 00:36:16,298 Yes 370 00:36:17,864 --> 00:36:18,877 Let me help you 371 00:36:19,152 --> 00:36:21,443 No it's okay, it's not heavy 372 00:36:24,649 --> 00:36:27,844 Are you afraid to come here because of me? 373 00:36:28,950 --> 00:36:30,313 No 374 00:36:30,787 --> 00:36:33,445 Why would I be afraid of you? 375 00:36:33,958 --> 00:36:37,595 You stare at me as if I am a criminal 376 00:36:38,889 --> 00:36:42,125 You're not like this before 377 00:36:44,493 --> 00:36:46,437 See you later 378 00:36:47,797 --> 00:36:50,552 I'm happy about you and Hyun-woo 379 00:36:51,718 --> 00:36:54,606 So don't feel awkward around me 380 00:36:55,304 --> 00:36:57,558 Otherwise, I'll get hurt 381 00:36:58,975 --> 00:37:03,625 Of course not, I do not want our relationship to turn sour 382 00:37:23,727 --> 00:37:29,603 I have successfully deposited $16M, which you've received from your client, in your Swiss account 383 00:37:32,168 --> 00:37:35,488 Can you really trust them? 384 00:37:36,733 --> 00:37:39,808 Fear not, you can trust them 385 00:37:40,929 --> 00:37:43,678 Don't forget to give me the wired transfer report 386 00:37:49,998 --> 00:37:52,630 Since you have successfully reduced the stock market rate 387 00:37:53,034 --> 00:37:55,768 People would start buying the shares 388 00:37:56,265 --> 00:38:01,293 You have to set up a meeting for the stockholders so I can discuss the company's problems 389 00:38:02,905 --> 00:38:08,186 I've released some news that the company has lost a big amount 390 00:38:08,233 --> 00:38:13,659 The problem is... The biggest shareholder is Mr. Yoon. 391 00:38:14,747 --> 00:38:17,514 What if he doesn't sell his shares to us? 392 00:38:17,780 --> 00:38:19,991 We'll suffer a great loss 393 00:38:21,717 --> 00:38:25,638 Ah, there will be a way to sort this out 394 00:38:31,867 --> 00:38:34,434 Long time no see 395 00:38:34,509 --> 00:38:37,078 Soo-jin asked me to drop by here 396 00:38:38,414 --> 00:38:42,384 You beat me into it, I was just about to call you 397 00:38:42,747 --> 00:38:44,080 Hyun-woo must be very busy, 398 00:38:44,080 --> 00:38:46,001 I haven't seen him for a long time 399 00:38:46,182 --> 00:38:49,048 Hopefully, I'll see more of him after the engagement 400 00:38:53,372 --> 00:38:57,018 I heard the stocks' value is constantly falling? 401 00:38:57,945 --> 00:39:00,424 There are some big doubts on the new project 402 00:39:02,900 --> 00:39:09,875 It's normal to doubt the new products 403 00:39:10,348 --> 00:39:12,964 I am not too worried about it 404 00:39:16,224 --> 00:39:19,619 Someone approached me with a strange request 405 00:39:21,984 --> 00:39:26,172 Have you ever heard this other company called Johnny and Davidson Fund? 406 00:39:26,969 --> 00:39:29,065 They are very big in Europe and some other countries 407 00:39:30,709 --> 00:39:33,603 They contacted me and asked if I could sell all my shares to them 408 00:39:35,527 --> 00:39:42,704 They would even give me 5% premium more than the market price 409 00:39:44,440 --> 00:39:50,501 5% premium? Do they want it all? 410 00:39:52,299 --> 00:39:54,306 You needn't worry 411 00:39:54,598 --> 00:40:01,078 I have no intention of selling my shares especially when we're almost in-laws 412 00:40:01,934 --> 00:40:08,547 That's like my investment for you to accept Soo-jin with wide open arms in your family 413 00:40:32,260 --> 00:40:36,033 Why do you look so shocked? Am I not allowed to visit you? 414 00:40:38,558 --> 00:40:40,827 Call first before you come here 415 00:40:41,983 --> 00:40:43,466 I will not take up a lot of your time... 416 00:40:43,466 --> 00:40:45,420 Don't worry 417 00:40:48,061 --> 00:40:51,006 I called you a lot of times yesterday 418 00:40:51,006 --> 00:40:53,109 You must be very busy? 419 00:40:53,909 --> 00:40:55,985 You mom and I talked about it 420 00:40:56,381 --> 00:40:59,770 She said that we should not get engaged, but to get married instead 421 00:41:02,057 --> 00:41:06,312 I will need to hurry and try on some wedding dress 422 00:41:06,689 --> 00:41:09,587 It's Hyung-jung's friend, do you wanna go? 423 00:41:10,860 --> 00:41:13,772 How can you talk my mom into this? 424 00:41:14,563 --> 00:41:17,129 You know that I will not change my mind 425 00:41:18,070 --> 00:41:19,614 You think it's that easy? 426 00:41:21,819 --> 00:41:25,806 You know that if we do this, you'll get hurt 427 00:41:26,609 --> 00:41:30,511 But you cannot force love 428 00:41:31,280 --> 00:41:33,893 We cannot continue to live in pain 429 00:41:34,483 --> 00:41:36,146 Didn't I say I won't give up? 430 00:41:36,785 --> 00:41:39,333 I won't give you up 431 00:41:39,889 --> 00:41:41,192 Yoon Soo-jin! 432 00:41:41,590 --> 00:41:43,797 It seems like you're busy today, I'll leave 433 00:41:46,096 --> 00:41:49,701 Oh...My father came to visit the Chairman 434 00:41:50,403 --> 00:41:53,801 I think they are catching up on old times 435 00:41:54,170 --> 00:41:56,444 I hope you don't destroy their relationship 436 00:41:59,071 --> 00:42:03,074 They won't get involved with our problem 437 00:42:04,689 --> 00:42:06,598 Who knows? 438 00:42:06,777 --> 00:42:10,980 My father treasures me more than anything else 439 00:42:11,426 --> 00:42:14,020 Do you think he'll just sit there and do nothing? 440 00:42:14,768 --> 00:42:20,559 He'll withdraw his support for Global group if something happens 441 00:42:21,468 --> 00:42:22,688 What is wrong with you? 442 00:42:22,903 --> 00:42:24,520 What? Childish? 443 00:42:25,235 --> 00:42:28,753 Sure. I am using this company to blackmail you 444 00:42:29,499 --> 00:42:35,217 I am angry with myself... but I have no other option 445 00:42:35,644 --> 00:42:39,673 I want to use everything to keep you. See you 446 00:42:40,874 --> 00:42:42,392 Don't be like this 447 00:42:43,750 --> 00:42:46,717 It doesn't suit your personality... Why did you change because of me? 448 00:42:47,856 --> 00:42:50,259 You should know better 449 00:42:50,259 --> 00:42:54,195 I've made my decision after you left me 450 00:42:55,164 --> 00:42:59,705 I will continue to change... I won't be like the person I was before 451 00:43:00,711 --> 00:43:04,665 One day, you will come back to me 452 00:43:06,372 --> 00:43:10,522 It doesn't matter what you do, I won't change my mind 453 00:43:13,082 --> 00:43:14,992 I haven't started yet 454 00:43:34,263 --> 00:43:35,991 Where is the Special Sales Team Dep't? 455 00:43:36,026 --> 00:43:37,025 On the sixth floor 456 00:43:37,060 --> 00:43:37,904 Thank you 457 00:43:41,810 --> 00:43:45,712 All we need to do is see the chairman 458 00:43:45,485 --> 00:43:48,991 Heyyy...I heard the chairman has a really bad temper 459 00:43:49,415 --> 00:43:51,723 What will you do if he won't approve of you? 460 00:43:53,956 --> 00:43:56,465 I have nothing to be afraid of 461 00:43:57,359 --> 00:44:01,295 Since you've met Mrs. Kang, you've become immune 462 00:44:02,064 --> 00:44:07,417 This is the best way to go, but what if they won�t accept you? 463 00:44:09,677 --> 00:44:13,335 Jang-mi, I can do it 464 00:44:14,435 --> 00:44:17,704 I've prepared myself for whatever will happen in the future 465 00:44:18,972 --> 00:44:20,931 But I will try my best 466 00:44:21,727 --> 00:44:24,233 I won't give up Chang-ho because of this 467 00:44:24,802 --> 00:44:26,354 I have to be strong 468 00:44:27,156 --> 00:44:31,092 You're good in being tough, but you'll get hurt 469 00:44:31,660 --> 00:44:35,856 Why have you suffered so much for the director? It was better when he was still Chang-ho 470 00:44:38,949 --> 00:44:44,089 By the way, I'll take him to Dreaming Forest tomorrow 471 00:44:45,854 --> 00:44:52,832 I should tell him that Baek Chang-ho and Kang Hyun-woo are the same person 472 00:44:54,534 --> 00:44:58,080 I'll show him his room...our mailbox 473 00:44:59,018 --> 00:45:02,137 ...and I should let him see father's chair as well 474 00:45:03,975 --> 00:45:07,723 He may not remember but he might feel something 475 00:45:07,763 --> 00:45:10,266 Good thinking! 476 00:45:10,366 --> 00:45:12,969 I knew this day would come 477 00:45:13,075 --> 00:45:15,497 Now, the game is over 478 00:45:35,057 --> 00:45:38,993 Tomorrow, I'll take him to Dreaming Forest 479 00:45:56,812 --> 00:45:58,175 What do you mean? 480 00:45:59,319 --> 00:46:03,087 There's a rumor going around that the company is not doing well 481 00:46:03,914 --> 00:46:08,645 That's why the value of the shares is falling drastically 482 00:46:08,875 --> 00:46:12,247 The bad news is that our shareholders are selling their shares 483 00:46:12,934 --> 00:46:13,933 Really? 484 00:46:15,203 --> 00:46:17,876 But we don't need to worry about it 485 00:46:18,606 --> 00:46:20,769 The problem will be resolved soon 486 00:46:20,978 --> 00:46:22,319 The truth will come out soon 487 00:46:22,698 --> 00:46:26,010 When Global submit its annual financial report to the government 488 00:46:27,442 --> 00:46:30,342 You have to investigate where this rumor originated from 489 00:46:34,983 --> 00:46:37,714 I heard you're going somewhere tomorrow 490 00:46:38,386 --> 00:46:42,055 That's right, you can take the day off 491 00:46:42,057 --> 00:46:45,624 We've been extremely busy over these past two days 492 00:46:47,600 --> 00:46:51,558 I want to take a day off, but there's a meeting with the engineers 493 00:47:27,568 --> 00:47:28,874 Oppa, you're here 494 00:47:29,837 --> 00:47:34,343 That's great. Will you drink with me tonight? 495 00:47:35,802 --> 00:47:38,385 Can I have another bottle please? 496 00:47:39,279 --> 00:47:40,510 Did you finish a bottle already? 497 00:47:42,005 --> 00:47:48,941 Maybe... I have drunk so much I don't know if I did 498 00:47:51,433 --> 00:47:52,946 She's not drinking anymore 499 00:47:54,445 --> 00:47:55,527 I'll take you home 500 00:47:56,137 --> 00:47:57,035 I don't want to 501 00:47:57,606 --> 00:47:58,646 Soo-jin! 502 00:48:00,932 --> 00:48:05,208 Don't worry, I'm realllly fine 503 00:48:10,712 --> 00:48:14,614 I won't home till I don't get drunk 504 00:48:17,052 --> 00:48:28,617 If I get drunk, I won't feel anything... If I get drunk, I'll forget what he did to me 505 00:48:30,566 --> 00:48:34,167 You're drunk, I'll take you home 506 00:48:34,169 --> 00:48:36,012 Let me go! 507 00:48:37,205 --> 00:48:38,452 What are you doing!? 508 00:48:41,408 --> 00:48:43,533 Why am I the only one in pain? 509 00:48:43,934 --> 00:48:45,559 Why me? 510 00:48:49,123 --> 00:48:51,097 Can you tell me why? 511 00:48:52,202 --> 00:48:54,048 What have I done wrong? 512 00:48:54,827 --> 00:49:01,831 Is it wrong to love in abundance? Is that bad? Is it? 513 00:49:03,098 --> 00:49:07,828 To hurt me like this...to abandon me...to forget me 514 00:49:11,002 --> 00:49:13,364 I gave my whole life to him! 515 00:49:20,858 --> 00:49:26,854 I will not give this up easily 516 00:49:28,119 --> 00:49:29,916 Just wait and see 517 00:49:31,175 --> 00:49:34,497 I will never give you up 518 00:49:45,018 --> 00:49:48,387 Why did you drink so much? 519 00:49:51,975 --> 00:49:53,291 Did you drink with Hyun-woo? 520 00:49:54,052 --> 00:49:56,369 Hyun-woo oppa? 521 00:49:58,291 --> 00:50:01,014 Yes, I did drink with him 522 00:50:01,049 --> 00:50:05,247 Oh I see, you never used to drink before... 523 00:50:08,446 --> 00:50:12,154 Did something happen between you two? 524 00:50:12,853 --> 00:50:18,587 Mom, he treats me well 525 00:50:19,604 --> 00:50:21,711 If you say so... 526 00:50:23,111 --> 00:50:25,866 Did they start to prepare for the wedding? 527 00:50:26,032 --> 00:50:28,202 I was finished preparing for the engagement party 528 00:50:28,385 --> 00:50:29,437 When they told me we'll have a wedding right away! 529 00:50:30,186 --> 00:50:32,877 Yes, of course 530 00:50:36,797 --> 00:50:38,479 You... 531 00:50:38,501 --> 00:50:41,994 Mom, I'm really tired today 532 00:50:42,521 --> 00:50:44,862 I wanna go to bed, can you please leave? 533 00:50:45,541 --> 00:50:46,767 Okay, okay, I will! 534 00:50:46,868 --> 00:50:52,125 If you ever drink this much again, I will be very angry at you 535 00:50:52,908 --> 00:50:55,888 If your father finds out, you're finish 536 00:50:57,813 --> 00:50:58,931 I know! 537 00:51:03,585 --> 00:51:05,335 Sleep 538 00:52:03,678 --> 00:52:04,980 What's the matter? 539 00:52:05,080 --> 00:52:06,437 Can't sleep? 540 00:52:08,283 --> 00:52:12,823 What should I do Jang-mi? I am so nervous 541 00:52:14,956 --> 00:52:18,392 What should I do, Ji Eun-Soo? I'm so tired 542 00:52:19,161 --> 00:52:20,870 Turn off the lights! 543 00:52:50,959 --> 00:52:52,661 I can't believe this!! 544 00:52:52,661 --> 00:52:58,362 Is this place a theme park? Hurry up and go to bed!! 545 00:52:59,067 --> 00:53:00,957 Okay...I will 546 00:53:19,788 --> 00:53:20,956 I'm just about to leave 547 00:53:21,056 --> 00:53:22,231 It's me, oppa 548 00:53:26,457 --> 00:53:28,640 Yes? 549 00:53:28,763 --> 00:53:30,661 Can we meet today? 550 00:53:31,766 --> 00:53:34,514 No we can't, I already have plans 551 00:53:34,569 --> 00:53:36,404 This will be the last time 552 00:53:36,504 --> 00:53:39,957 I have something to say 553 00:53:39,992 --> 00:53:41,047 I'm begging you 554 00:53:42,878 --> 00:53:44,880 After this, 555 00:53:44,880 --> 00:53:46,878 I won't bother you again 556 00:54:12,908 --> 00:54:14,211 Are you at the front? 557 00:54:14,476 --> 00:54:18,711 Something has come up, I might be a little bit late 558 00:54:18,746 --> 00:54:20,881 Really? Will it take long? 559 00:54:21,683 --> 00:54:23,396 Hmm... 560 00:54:23,485 --> 00:54:25,287 It's okay. In that case I will go first 561 00:54:25,287 --> 00:54:28,711 I need to prepare something anyway 562 00:54:28,746 --> 00:54:31,114 I'm sorry, I should be going with you 563 00:54:31,459 --> 00:54:34,346 Give me a call on your way there 564 00:54:34,763 --> 00:54:37,433 And...drive carefully 565 00:54:40,869 --> 00:54:42,660 What is it? He can't make it? 566 00:54:44,005 --> 00:54:45,607 Something important came up 567 00:54:45,607 --> 00:54:47,243 When he leaves, he will call me 568 00:54:47,575 --> 00:54:49,461 He is ruining everything 569 00:54:49,577 --> 00:54:53,187 Just wait for him then, why do you have to go first? 570 00:54:53,222 --> 00:54:56,288 I can't. Your mom is expecting us to come this morning 571 00:54:59,472 --> 00:55:00,593 See you 572 00:55:01,589 --> 00:55:05,293 Why are you so happy? 573 00:56:08,250 --> 00:56:09,399 It's you 574 00:56:26,942 --> 00:56:34,005 When I heard you were dead, I made that to remember you 575 00:56:38,078 --> 00:56:40,177 I thought you had something to say 576 00:56:41,089 --> 00:56:42,746 Get to the point 577 00:56:46,515 --> 00:56:50,397 Why are you in a hurry? I have waited for you for 10 years 578 00:56:50,765 --> 00:56:53,671 And you are in such a hurry because of another woman? 579 00:56:54,469 --> 00:56:59,073 Is this what I get by waiting for you? 580 00:56:59,574 --> 00:57:02,422 If we could get back together, then we would have a long time ago 581 00:57:02,877 --> 00:57:06,338 But we didn't... you should know this better than I 582 00:57:06,473 --> 00:57:09,137 No, we're not finish yet 583 00:57:09,984 --> 00:57:14,681 I want to give you one more chance today 584 00:57:15,290 --> 00:57:20,459 A chance for you to get back to me 585 00:57:20,462 --> 00:57:24,120 Soo-Jin, this will only bring you more pain. Can't you see that? 586 00:57:24,766 --> 00:57:26,830 I can no longer do anything for you 587 00:57:28,870 --> 00:57:30,552 The one I love is Eun-Soo 588 00:57:31,372 --> 00:57:33,288 I will stay by her side 589 00:57:33,575 --> 00:57:35,036 That is where I belong 590 00:57:36,177 --> 00:57:37,378 If she is destined to be with you... 591 00:57:37,378 --> 00:57:39,180 Then so am I! 592 00:57:39,180 --> 00:57:40,916 Can you not see me? 593 00:57:41,182 --> 00:57:43,485 You are everything to me 594 00:57:43,585 --> 00:57:45,387 What can I do? 595 00:57:45,487 --> 00:57:49,423 How come you never considered me? 596 00:57:50,992 --> 00:57:53,161 Why can she do the things that I can't? 597 00:57:53,599 --> 00:57:57,197 Why? Why did you have to sacrifice me? 598 00:58:03,571 --> 00:58:05,268 No, I can't let you leave like this! 599 00:58:06,015 --> 00:58:08,721 I won't let you get away so easily 600 00:58:09,404 --> 00:58:12,838 If you go, then I'll kill myself 601 00:58:13,081 --> 00:58:14,829 Soo Jin! 602 00:58:15,283 --> 00:58:17,479 You will regret my death! 603 00:58:17,986 --> 00:58:19,858 If this is the only way to bring you back, I'll do it 604 00:58:20,388 --> 00:58:23,322 If this method works, 605 00:58:23,457 --> 00:58:25,272 Then I am not afraid of dying 606 00:58:27,462 --> 00:58:29,843 I shouldn't have come here 607 00:58:30,265 --> 00:58:33,969 I thought the only thing you needed, was to forget about things 608 00:58:34,169 --> 00:58:36,296 But I was wrong 609 00:58:36,971 --> 00:58:40,301 We shouldn't see each other again 610 00:58:42,477 --> 00:58:43,692 You will regret it! 611 00:58:49,322 --> 00:58:51,107 You will definitely regret it! 612 00:58:52,587 --> 00:58:54,589 You can't just leave me, 613 00:58:54,589 --> 00:58:56,383 I will not let you leave me! 614 01:00:34,188 --> 01:00:35,221 Ajumma! 615 01:00:38,793 --> 01:00:41,086 You are finally back Eun-soo! 616 01:00:41,462 --> 01:00:43,971 You are finally back 617 01:00:44,666 --> 01:00:46,253 Have you been well? 618 01:00:46,934 --> 01:00:50,638 You should have waited for me, why are you sweeping the leaves? 619 01:00:51,964 --> 01:00:53,673 You must have suffered a lot because of me 620 01:00:53,875 --> 01:00:55,643 You even have cuts on your lips 621 01:00:55,678 --> 01:00:58,200 What is so tiring about it? 622 01:00:58,379 --> 01:01:03,676 I can do this work just fine. I will not turn rusty! It's not high season anyway 623 01:01:04,185 --> 01:01:06,786 There's not a lot of guests lately 624 01:01:07,388 --> 01:01:12,747 But weren't you suppose to come here with someone? 625 01:01:13,850 --> 01:01:14,762 He had something to do 626 01:01:14,862 --> 01:01:16,264 That's why I came first 627 01:01:16,364 --> 01:01:17,265 Even though Chang-ho is very familiar with this place, 628 01:01:17,365 --> 01:01:20,244 This'll be the first time Hyun-woo to visit this place 629 01:01:20,479 --> 01:01:22,945 Hyun-woo...Chang-ho... what would I call him? 630 01:01:22,980 --> 01:01:24,465 Let's go in and eat 631 01:02:03,451 --> 01:02:05,886 If someday I have to marry 632 01:02:08,353 --> 01:02:09,502 I'll marry you 633 01:02:11,886 --> 01:02:15,110 It's not because of my father's choice 634 01:02:16,078 --> 01:02:18,138 But my own 635 01:02:20,124 --> 01:02:21,425 Will you wait for me? 636 01:02:26,934 --> 01:02:30,414 We are destined to be together 637 01:02:31,549 --> 01:02:35,199 It's too late to do anything now 638 01:02:35,576 --> 01:02:39,653 I will show you that we are destined to be together 639 01:02:52,356 --> 01:02:55,817 Chinese to English translations: charmedjean83 Tagalog to English translations: jaycee05 640 01:02:56,306 --> 01:02:58,805 Edited and Timed by jaycee05 641 01:02:59,942 --> 01:03:02,128 Chinese subs: brokenhearted angel Tagalog subs: ABS CBN Philippines 642 01:03:03,110 --> 01:03:05,433 Tagalog subs provider: -Ms. Garcia- 643 01:03:06,773 --> 01:03:09,184 Thanks for watching! 644 01:03:10,224 --> 01:03:12,843 There's finally the dancing part eh? 47989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.