Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,008 --> 00:00:06,400
Episode 8
2
00:00:08,348 --> 00:00:09,772
Ajumma, you can go now
3
00:00:10,049 --> 00:00:11,232
I'm sorry about this
4
00:00:11,492 --> 00:00:17,672
Don�t worry, I'll take care of
your inn, so don't worry, hmn?
5
00:00:18,183 --> 00:00:19,243
Go
6
00:00:48,755 --> 00:00:50,747
You did well!
7
00:00:54,160 --> 00:00:55,839
-Let's go in
-Yes
8
00:01:01,634 --> 00:01:03,269
Are the window systems
of the show room ready?
9
00:01:03,369 --> 00:01:05,454
We checked the mechanism,
there's no problem
10
00:01:05,972 --> 00:01:08,288
Are all the products on display?
11
00:01:08,305 --> 00:01:11,633
Yes, fire-proof doors, power
doors, screen-touch doors are all ready
12
00:01:12,358 --> 00:01:14,116
How did you arrange the floor tiles?
13
00:01:14,364 --> 00:01:16,722
We organized them by
materials, size and special use
14
00:01:17,553 --> 00:01:19,530
This room will be
your temporary office
15
00:01:19,948 --> 00:01:24,089
This is Ms. Joo's office, the
manager of special sales team
16
00:01:24,555 --> 00:01:29,615
This is the center of our Show Room, so we
can quickly monitor the area and the exhibitors
17
00:01:31,473 --> 00:01:35,922
Good job. The key to our
success lies on our Sales Team
18
00:01:36,255 --> 00:01:37,817
Make sure that they are well-trained
19
00:01:40,173 --> 00:01:43,489
I want everything prepared
before our opening date
20
00:01:43,867 --> 00:01:47,402
Were you able to hire new employees?
Their training should start soon
21
00:01:47,659 --> 00:01:49,689
After the job interview today,
I'll talk to the training department
22
00:01:49,878 --> 00:01:52,731
The orientation will begin next week
23
00:01:53,440 --> 00:01:54,613
-We have a job interview today?
-Yes, sir
24
00:01:54,887 --> 00:01:56,228
Where is it?
25
00:01:56,649 --> 00:01:57,900
I thought we'll hold it here
26
00:01:58,628 --> 00:02:03,375
If you're busy, you
don't have to attend
27
00:02:05,295 --> 00:02:06,152
You're right
28
00:02:11,709 --> 00:02:12,490
Jang-mi!
29
00:02:12,872 --> 00:02:17,537
What took you so long? I've
been waiting for you, let's go in
30
00:02:20,838 --> 00:02:24,012
Hurry up!
Let's sit here
31
00:02:25,796 --> 00:02:27,032
Look at this
32
00:02:27,406 --> 00:02:28,115
What is this?
33
00:02:28,408 --> 00:02:34,055
These are some Japanese phrases
that you have to memorize.
The translations are at the back of the paper
34
00:02:34,694 --> 00:02:37,518
Because the other resumes
are better than yours...
35
00:02:37,833 --> 00:02:40,976
So I pointed out that
you can speak Japanese
36
00:02:41,100 --> 00:02:45,304
What did you do!?
Hey, what if I can't memorize this all today?
37
00:02:45,736 --> 00:02:48,111
What would I do if I mess up?
38
00:02:48,611 --> 00:02:51,892
You...!
Just make sure you don't mess up
39
00:02:52,478 --> 00:02:56,875
And what I have here is
our company's catalogue
40
00:02:57,125 --> 00:02:59,694
If you memorize every product's
name, I'm sure you'll get in
41
00:02:59,950 --> 00:03:01,441
It's a piece of cake, you can do it
42
00:03:03,089 --> 00:03:06,031
Mr. Park told me this will
show up in the screening process
43
00:03:07,493 --> 00:03:08,708
Jang-mi
44
00:03:08,995 --> 00:03:11,390
Make it up to me next time
45
00:03:11,706 --> 00:03:13,763
Walk around the show room
46
00:03:14,113 --> 00:03:15,982
And make yourself familiar
with our product lines
47
00:03:16,636 --> 00:03:19,748
I have to go and attend a meeting
upstairs. I'll see you later
48
00:03:20,106 --> 00:03:22,293
Do well, so you can pass the interview
49
00:03:31,984 --> 00:03:36,029
It's the first tile of its kind
that is made of breathable materials
50
00:03:37,008 --> 00:03:38,695
Breathable materials?
51
00:03:39,521 --> 00:03:41,231
What the heck could that be?
52
00:03:44,597 --> 00:03:46,792
Are you sure the exhibit has opened?
53
00:03:47,067 --> 00:03:47,840
Is it?
54
00:03:48,701 --> 00:03:50,881
But where are the products?
55
00:03:52,138 --> 00:03:59,144
[Speaking in Japanese...]
56
00:04:01,514 --> 00:04:03,563
How could this place be so empty?
57
00:04:03,598 --> 00:04:05,199
Where are the salespeople?
58
00:04:05,918 --> 00:04:09,062
Oh right there! Miss! Miss!
59
00:04:09,520 --> 00:04:10,690
I'm renovating my house,
60
00:04:10,790 --> 00:04:15,430
and I'm looking for some floor tiles,
window frames and wallpaper designs
61
00:04:15,702 --> 00:04:17,296
Do you know any good
brands or designs?
62
00:04:17,797 --> 00:04:21,694
Oh that...
I really don't know anything...
63
00:04:21,933 --> 00:04:24,214
What kind of sales-clerk are
you if you don't know anything?
64
00:04:24,337 --> 00:04:27,137
I can't believer this.
Let's go
65
00:04:27,140 --> 00:04:30,740
Why are you leaving?
66
00:04:31,040 --> 00:04:33,555
I'm not very familiar with the products
but I can give you a tour of the place
67
00:04:33,865 --> 00:04:36,806
You can look around if you want
68
00:04:37,151 --> 00:04:38,592
Why can't you answer me earlier then?
69
00:04:38,880 --> 00:04:43,348
I thought I should show you around
first so you can see our product display
70
00:04:44,938 --> 00:04:45,590
Please take a look at this
71
00:04:45,844 --> 00:04:49,151
This is the latest design of our
window frames. It's water-proof
72
00:04:49,487 --> 00:04:56,363
It includes an anti-leak guard so even if
it rains hard, no water will enter your house
73
00:04:56,536 --> 00:04:59,930
But you know, we only
sell this product to VIPs
74
00:05:00,279 --> 00:05:02,975
How can your policy be like
that? Not only VIPs have the money
75
00:05:03,746 --> 00:05:06,235
Why don't you show it to me first
so I can decide if I like it, okay?
76
00:05:07,268 --> 00:05:08,923
You wanna see it...?
77
00:05:10,954 --> 00:05:13,566
Sure, but you can start
purchasing when we open the place
78
00:05:13,786 --> 00:05:14,623
Please follow me
79
00:05:22,428 --> 00:05:24,457
Oh, you can talk to that clerk instead
80
00:05:24,728 --> 00:05:26,979
She knows this field more than I do
81
00:05:27,433 --> 00:05:30,061
Alright,
Thanks
82
00:05:52,325 --> 00:05:55,563
Eun-soo!
Just a moment
83
00:06:05,317 --> 00:06:07,641
Here you go. Did you
study it carefully?
84
00:06:08,434 --> 00:06:10,580
Mr. Park is one of the interviewers
85
00:06:10,903 --> 00:06:12,826
Ms. Joo will definitely
give you a hard time
86
00:06:13,071 --> 00:06:15,076
But Mr. Park will pass you for sure
87
00:06:15,342 --> 00:06:16,572
So don't worry
88
00:06:18,976 --> 00:06:20,359
Can I go to the washroom?
89
00:06:20,519 --> 00:06:23,406
Be quick.
It's over there
90
00:06:24,323 --> 00:06:26,586
Are all the applicants here?
91
00:06:28,604 --> 00:06:29,580
I'm sorry
92
00:06:30,129 --> 00:06:32,149
What should we do?
93
00:06:32,150 --> 00:06:33,457
I'm sorry!
94
00:06:33,548 --> 00:06:35,779
Hey!!
What are you doing here!?
95
00:06:36,639 --> 00:06:37,516
I'm sorry
96
00:06:37,750 --> 00:06:41,108
Ma'am, calm down,
I'll clean it for you
97
00:06:44,877 --> 00:06:46,403
Good morning, sir
98
00:06:47,280 --> 00:06:49,604
Do you know where Director Kang is?
99
00:06:49,917 --> 00:06:52,356
He's at the 3rd floor
for the job interviews
100
00:06:58,157 --> 00:07:00,779
My day is ruined...!
101
00:07:03,329 --> 00:07:06,189
Didn't you promise not to show
your face in front of me again?
102
00:07:07,333 --> 00:07:08,634
The files!
103
00:07:14,844 --> 00:07:16,767
Come in, we are going to start
104
00:07:23,788 --> 00:07:25,830
Follow me when I call your name
105
00:07:26,395 --> 00:07:28,968
Ms. Kim Ji-hoon, Ms. Kim Yoo-jin,
Ms. Lee Ji-eun
106
00:07:50,476 --> 00:07:52,302
The last group can come in
107
00:08:20,206 --> 00:08:22,238
Sorry for letting you wait
108
00:08:23,175 --> 00:08:25,291
Let's start with Ms. Kim Ji-eun?
109
00:08:25,419 --> 00:08:26,142
Yes
110
00:08:26,579 --> 00:08:30,663
We only need contractors, we
can't give you a lot of benefits
111
00:08:31,843 --> 00:08:33,140
Is that okay for you?
112
00:08:33,730 --> 00:08:35,755
Of course. If I get accepted,
113
00:08:35,855 --> 00:08:38,169
I will give my best effort everyday
114
00:08:38,774 --> 00:08:41,283
Instead of that, why
not try to be the best?
115
00:08:42,387 --> 00:08:43,963
That's all, thank you
116
00:08:51,604 --> 00:08:53,138
Ms. Lee Young-ae
117
00:08:53,882 --> 00:08:54,683
Yes, sir?
118
00:08:54,828 --> 00:08:57,300
In this work, you need
to smile all the time
119
00:08:57,572 --> 00:08:59,696
Can you handle rude customers?
120
00:09:00,469 --> 00:09:05,646
Yes sir, I have 2 years experience
working at show rooms.
People often say that I have a pretty smile
121
00:09:06,980 --> 00:09:07,955
They are right
122
00:09:11,757 --> 00:09:13,603
Ms. Ji Eun-soo?
123
00:09:15,300 --> 00:09:16,502
Yes
124
00:09:17,763 --> 00:09:20,223
Your resume is quite impressive
125
00:09:20,966 --> 00:09:23,854
Could you introduce
yourself in Japanese?
126
00:09:31,510 --> 00:09:33,394
You can't do it?
127
00:09:33,712 --> 00:09:35,831
Any language you know?
128
00:09:41,633 --> 00:09:43,210
Speak up
129
00:09:50,763 --> 00:09:53,185
Are you sure this resume is yours?
130
00:09:59,004 --> 00:10:01,113
Thanks for coming here
131
00:10:01,902 --> 00:10:03,074
You may leave now
132
00:10:10,015 --> 00:10:11,502
Is there anybody else?
133
00:10:12,818 --> 00:10:15,390
Inform the people I've marked
134
00:10:18,624 --> 00:10:20,676
Please give me another chance
135
00:10:25,498 --> 00:10:27,695
Why haven't you left yet?
136
00:10:29,168 --> 00:10:32,863
It's true that I can't
speak Japanese and English
137
00:10:33,405 --> 00:10:35,429
I really want to work in this company
138
00:10:35,464 --> 00:10:37,105
And that's why I lied to you
139
00:10:37,710 --> 00:10:40,183
I will study hard if I need to
140
00:10:40,218 --> 00:10:40,898
Give me one more--
141
00:10:41,651 --> 00:10:42,907
Ms. Ji Eun-soo
142
00:10:44,416 --> 00:10:47,491
You can guess what type of
person is at first glance
143
00:10:47,820 --> 00:10:51,203
But you need time
to learn one's nature
144
00:10:53,526 --> 00:10:57,255
In your case, that is necessary
145
00:10:59,305 --> 00:11:03,200
Oh, I'll tell you your result
so you won't have to wait anymore
146
00:11:03,540 --> 00:11:06,837
I'm sorry but you are not qualified
147
00:11:07,962 --> 00:11:09,637
I think you know why
148
00:11:29,828 --> 00:11:32,298
What brings the president here?
149
00:11:32,898 --> 00:11:34,570
Is he spying on me?
150
00:11:34,705 --> 00:11:38,135
You're right, I come here
often to spy on you
151
00:11:39,238 --> 00:11:40,978
Is the interview finish?
152
00:11:41,111 --> 00:11:42,574
Yes, it's finished
153
00:11:43,342 --> 00:11:45,571
Several applicants must have come
154
00:11:45,742 --> 00:11:46,876
Yes, a lot I guess
155
00:11:48,447 --> 00:11:51,150
But have you interviewed
all of them personally?
156
00:11:53,319 --> 00:11:57,678
They are the company's representatives.
All of them must be capable
157
00:11:58,014 --> 00:11:59,349
We have to be careful with the hiring
158
00:12:00,025 --> 00:12:05,263
Of course. So when is the
Show Room get finished?
159
00:12:05,331 --> 00:12:07,294
It's almost done
160
00:12:07,499 --> 00:12:09,541
Is that why you never take a break?
161
00:12:09,602 --> 00:12:14,576
Anyway, the success of this project
means Global's success too. Do your best
162
00:12:14,139 --> 00:12:15,735
Thank you, Hyung
163
00:12:40,833 --> 00:12:44,318
Are you all right?
I'm sorry, it's my fault
164
00:12:45,838 --> 00:12:47,207
I'm sorry
165
00:12:50,542 --> 00:12:52,946
-Are you all right?
-Yes
166
00:12:53,367 --> 00:12:56,514
Get in the car,
I'm sorry
167
00:13:09,762 --> 00:13:16,975
Next time, you should be more careful.
But why were you in a daze?
168
00:13:17,870 --> 00:13:20,860
Isn't it the driver's fault?
169
00:13:22,541 --> 00:13:27,559
Right... Then what were you
thinking about so intently?
170
00:13:27,946 --> 00:13:31,044
I failed my interview
171
00:13:32,451 --> 00:13:33,708
You did?
172
00:13:34,053 --> 00:13:38,968
The interviewer had embarrassed
me in front of other people
173
00:13:39,558 --> 00:13:40,866
Why?
174
00:13:43,162 --> 00:13:47,075
I lied in my resume
175
00:13:48,567 --> 00:13:51,103
I said I can speak foreign languages
176
00:13:51,203 --> 00:13:53,411
But I couldn't speak any actually
177
00:13:56,475 --> 00:14:01,107
You lied?
Of course you'll fail it
178
00:14:02,448 --> 00:14:04,648
I know it's my fault
179
00:14:05,951 --> 00:14:10,854
But I need to be
accepted in that company
180
00:14:12,558 --> 00:14:16,115
I really have to get in
181
00:14:17,863 --> 00:14:22,627
If I didn't lie in my resume,
then I won't get an interview at all
182
00:14:28,407 --> 00:14:34,095
But integrity and politeness are
important when serving people, are they not?
183
00:14:34,179 --> 00:14:37,992
They should have
judged me for what I am
184
00:14:38,784 --> 00:14:41,817
Still, sometimes you need
to know other languages
185
00:14:42,154 --> 00:14:44,179
They might have foreign clients
186
00:14:46,658 --> 00:14:47,993
Really?
187
00:14:49,361 --> 00:14:51,091
I see...
188
00:14:52,364 --> 00:14:56,824
But like you said, being honest and polite
are also important in this line of work
189
00:14:57,616 --> 00:15:00,737
They shouldn't have
judged you hastily
190
00:15:01,006 --> 00:15:03,620
Right?
Right?
191
00:15:09,581 --> 00:15:11,055
Yes, Mr. Chairman?
192
00:15:11,769 --> 00:15:14,217
Yes, sir, I understand
193
00:15:15,988 --> 00:15:19,026
What should I do?
I have to go back
194
00:15:19,691 --> 00:15:21,907
You must have a high position
195
00:15:22,194 --> 00:15:24,434
The fact that the
Chairman has called for you
196
00:15:26,265 --> 00:15:28,646
Maybe...
197
00:15:30,402 --> 00:15:33,316
See you next time, Ms. Ji Eun-soo
198
00:15:39,211 --> 00:15:41,070
How does he know my name?
199
00:15:47,286 --> 00:15:48,606
Yes, sir?
200
00:15:48,687 --> 00:15:51,340
Please connect me to
the personnel department
201
00:16:02,849 --> 00:16:05,136
Why don't you answer it?
202
00:16:08,408 --> 00:16:09,232
Hello?
203
00:16:09,462 --> 00:16:12,900
Why did you leave without
telling me? Where are you now?
204
00:16:13,266 --> 00:16:14,635
I'm at the Han River Bridge, why?
205
00:16:14,917 --> 00:16:17,310
Don't even think of
jumping, you dummy!
206
00:16:17,345 --> 00:16:20,934
I have good news for you that'll
make you jump on your seat
207
00:16:20,586 --> 00:16:23,039
Why? Is there a new job opening there?
208
00:16:23,457 --> 00:16:25,848
You passed the interview.
You start work tomorrow
209
00:16:25,883 --> 00:16:29,726
What!? Is that true? For real?
210
00:16:30,596 --> 00:16:31,918
I really got in?!
211
00:16:33,770 --> 00:16:34,906
Cheers!
212
00:16:38,537 --> 00:16:41,254
I thought you'll fail
it, what happened?
213
00:16:41,289 --> 00:16:44,994
Anyway, we'll be working together
from now on, I'm so happy!
214
00:16:47,830 --> 00:16:49,392
Who do you think helped me?
215
00:16:49,715 --> 00:16:53,050
I have no idea.
Mr. Park just called me...
216
00:16:53,085 --> 00:16:55,670
to congratulate you 'cause
you'll start working tomorrow
217
00:16:57,539 --> 00:16:58,378
Really?
218
00:16:58,490 --> 00:17:03,174
Aigoo, aigoo...Look at you,
Are you that happy?
219
00:17:03,209 --> 00:17:06,399
Is it because you'll see
more of Director Kang now?
220
00:17:06,434 --> 00:17:08,813
What? Jealous?
221
00:17:10,502 --> 00:17:12,588
I don't know if this is right
222
00:17:12,838 --> 00:17:15,426
If I'm a real friend,
I should stop you
223
00:17:18,243 --> 00:17:20,182
Thank you, Jang-mi
224
00:17:20,646 --> 00:17:22,485
I'm really thankful
225
00:17:23,649 --> 00:17:25,366
I don't understand myself
226
00:17:26,027 --> 00:17:30,847
But promise me, you have to behave well
from now on and avoid making troubles for me
227
00:17:31,690 --> 00:17:33,723
Was I really that bad?
228
00:17:33,792 --> 00:17:35,966
You have no idea!
229
00:17:36,001 --> 00:17:38,804
Being your friend, all the things
you've done were blamed on me
230
00:17:39,080 --> 00:17:40,815
If you do this again, we're finish!
231
00:17:58,050 --> 00:17:59,991
Hey, wake up
232
00:18:01,320 --> 00:18:03,171
Wake-up, Jang-mi!
233
00:18:05,924 --> 00:18:07,790
Wake up!
Hurry!
234
00:18:23,041 --> 00:18:25,702
Good morning!
It's a beautiful day!
235
00:18:29,477 --> 00:18:32,350
-Look at her
-She looks so happy
236
00:18:32,851 --> 00:18:35,188
She failed the interview
237
00:18:35,223 --> 00:18:36,890
But she was still accepted
238
00:18:37,923 --> 00:18:42,870
Maybe she had someone to
pull some strings for her
239
00:18:46,431 --> 00:18:47,635
Good Morning!
240
00:18:47,733 --> 00:18:49,131
Good Morning
241
00:18:49,534 --> 00:18:52,381
Everyone, please take a seat
242
00:18:57,843 --> 00:19:01,734
First of all, I would like to
welcome you, I am your Team Captain
243
00:19:01,947 --> 00:19:04,833
From now on, all of
you should report to me
244
00:19:04,850 --> 00:19:07,641
I have to know your every
action in this place
245
00:19:07,953 --> 00:19:11,815
Also, in this project we have to
work with the Special Sales Team
246
00:19:12,024 --> 00:19:14,026
The Global company, no, I mean...
247
00:19:14,026 --> 00:19:20,043
The Global Chemicals Corporation is
relying upon your input to this company
248
00:19:20,364 --> 00:19:25,167
Because our team represents
the good name of Global
249
00:19:25,202 --> 00:19:27,267
So remember to always do your best
250
00:19:27,472 --> 00:19:32,687
You need to be presentable at all times so
go change into your uniforms
We'll have the orientation later
251
00:19:32,778 --> 00:19:34,514
Ms. Kim Ji-eun, please
show them the dressing room
252
00:19:34,938 --> 00:19:35,834
Dismiss
253
00:19:44,156 --> 00:19:45,502
Ms. Ji Eun-soo
254
00:19:47,325 --> 00:19:51,030
You're not a magician.
You're not a ghost
255
00:19:52,030 --> 00:19:57,818
But "Ji Eun-soo" suddenly appeared on
the list, don't you find it strange?
256
00:19:58,870 --> 00:20:00,539
What do you mean?
257
00:20:00,772 --> 00:20:05,642
Stop pretending. I know that
your name isn't on our hired list
258
00:20:06,078 --> 00:20:08,433
You used some
connections to be accepted
259
00:20:08,880 --> 00:20:11,977
So to whom did you give your
body to get in to this company?
260
00:20:12,584 --> 00:20:15,618
I don't know what
you are talking about
261
00:20:15,987 --> 00:20:18,353
I took the exam like everybody else
262
00:20:18,791 --> 00:20:21,670
I haven't used myself
just to get accepted
263
00:20:23,428 --> 00:20:27,701
Whatever. One day,
the truth will come out
264
00:20:28,033 --> 00:20:31,024
Just be careful, 'cause
I'll watch you myself
265
00:20:31,059 --> 00:20:32,779
Go change into your uniform
266
00:20:39,277 --> 00:20:42,671
You have a meeting with the
exhibitors later this morning
267
00:20:43,081 --> 00:20:45,898
After lunch, you have a meeting
with the marketing department
268
00:20:46,184 --> 00:20:48,811
Your schedule is full until 6PM
269
00:20:49,328 --> 00:20:51,143
You have a dinner date at 7PM, right?
270
00:20:54,192 --> 00:20:58,432
This window frame is water-proof
271
00:20:59,264 --> 00:21:04,499
This one here is both
water-proof and sound-proof
272
00:21:04,534 --> 00:21:11,878
When it's open...
You can hear the radio
273
00:21:11,576 --> 00:21:14,279
But as long as this is close
274
00:21:14,379 --> 00:21:16,443
There wouldn't be any noise at all
275
00:21:16,481 --> 00:21:19,988
Demonstrate this
clearly to our clients
276
00:21:21,286 --> 00:21:25,828
Oh my, Director Kang!
Good Morning!
277
00:21:25,991 --> 00:21:27,889
The orientation is today?
278
00:21:27,924 --> 00:21:30,503
Yes, I'm training them myself
279
00:21:31,196 --> 00:21:33,960
What is that person doing here?
280
00:21:34,466 --> 00:21:35,869
Who...?
281
00:21:36,268 --> 00:21:38,014
The person standing at the right
282
00:21:39,104 --> 00:21:40,764
Ah, do you mean Ji Eun-soo?
283
00:21:41,506 --> 00:21:43,210
Weren't you notified?
284
00:21:43,508 --> 00:21:46,230
It was the President 's order
285
00:21:46,778 --> 00:21:49,439
She's got many
connections in the company
286
00:21:54,386 --> 00:21:56,278
Why is Soo-jin late?
287
00:21:56,288 --> 00:21:57,872
Is she not done working yet?
288
00:21:58,390 --> 00:22:02,953
All of us are busy, it'll be hard to do
this again next time, is she still coming?
289
00:22:03,152 --> 00:22:04,590
She's on her way
290
00:22:08,567 --> 00:22:11,742
What is it? Do you
have something to say?
291
00:22:13,205 --> 00:22:18,025
I heard that you hired someone
personally for the exhibit
292
00:22:19,811 --> 00:22:22,438
Ah, my friend?
293
00:22:22,914 --> 00:22:24,522
Do you know her?
294
00:22:27,786 --> 00:22:31,986
My friend is interesting. I think
she'll do well so I hired her
295
00:22:33,091 --> 00:22:36,094
You never did this before
296
00:22:36,194 --> 00:22:37,686
What do you see in her?
297
00:22:37,796 --> 00:22:39,041
Who is she?
298
00:22:39,076 --> 00:22:40,105
Here you are
299
00:22:41,600 --> 00:22:42,775
This makes me curious
300
00:22:43,256 --> 00:22:46,618
Does Tae-min finally
like someone else?
301
00:22:48,459 --> 00:22:49,307
Don't misunderstand me
302
00:22:49,407 --> 00:22:51,790
I just wanted to help her
303
00:22:52,811 --> 00:22:56,360
So what shall we have?
I am starving to death
304
00:22:59,618 --> 00:23:00,858
Interesting woman
305
00:23:06,992 --> 00:23:09,484
Do you know all the employees?
306
00:23:09,895 --> 00:23:11,071
What?
307
00:23:11,696 --> 00:23:14,378
How did you know the
girl that Tae-min hired?
308
00:23:17,535 --> 00:23:20,627
She's one of the sales clerk
applicants. I interviewed her
309
00:23:21,806 --> 00:23:23,436
Both of you are acting weird
310
00:23:23,471 --> 00:23:26,307
Tae-min just laughed
when I asked who she is
311
00:23:26,725 --> 00:23:29,369
And you, on the other hand,
sound like you're annoyed with her
312
00:23:31,316 --> 00:23:36,358
Actually, I'm not satisfied with her
313
00:23:36,393 --> 00:23:37,479
With what?
314
00:23:39,324 --> 00:23:40,934
How can I say this?
315
00:23:42,194 --> 00:23:44,333
I get annoyed whenever I see her
316
00:23:45,830 --> 00:23:49,233
I get mad at myself for
being annoyed with her
317
00:23:50,835 --> 00:23:54,916
Do you like her? How can you say
that by meeting her only once?
318
00:23:56,708 --> 00:23:58,545
It's not like that
319
00:23:59,811 --> 00:24:01,344
Don�t hate her
320
00:24:01,913 --> 00:24:03,580
You think of her when you hate her
321
00:24:03,615 --> 00:24:10,392
When you're confused by
other girls, I feel jealous
322
00:24:11,423 --> 00:24:13,136
I didn't know you get jealous easily
323
00:24:13,625 --> 00:24:15,967
Don't tell me you're
jealous of my mom too?
324
00:24:37,515 --> 00:24:40,370
Come in
Did you have breakfast yet?
325
00:24:40,518 --> 00:24:42,849
Good thing I ordered an extra sandwich
326
00:24:43,121 --> 00:24:44,318
Sit down
327
00:24:44,622 --> 00:24:45,934
-Do you want some coffee?
-Sure
328
00:24:46,224 --> 00:24:47,770
One more coffee please
329
00:24:48,026 --> 00:24:50,656
Have some sandwich
330
00:24:50,691 --> 00:24:51,799
Thanks
331
00:24:51,834 --> 00:24:55,327
This is nothing.
Where's Jang-mi?
332
00:24:55,433 --> 00:24:58,179
She went to the bank to get some money
333
00:24:59,170 --> 00:25:01,635
You're not having a hard time at work?
334
00:25:02,173 --> 00:25:03,408
No, everything is fine so far
335
00:25:07,396 --> 00:25:09,577
Still, if you have any problems
336
00:25:09,612 --> 00:25:13,281
Think of me as an oppa,
and I'll help you in any way
337
00:25:14,219 --> 00:25:17,837
I think you and I are meant to
meet each other at that blind date
338
00:25:20,625 --> 00:25:23,087
Timjang-nim! Timjang-nim!
[Timjang-nim: Team Captain]
339
00:25:23,122 --> 00:25:25,206
What are you two so excited about?
340
00:25:25,341 --> 00:25:26,509
We're just happy to see you!
341
00:25:33,271 --> 00:25:35,692
I'll treat you good
because you're nice to me
342
00:25:36,975 --> 00:25:40,599
Oh my, she's even
trying to seduce Mr. Park
343
00:25:40,745 --> 00:25:45,257
Who does she think she is? Doesn't she
know we can see through her actions?
344
00:25:45,350 --> 00:25:46,953
I agree with you, timjang-nim
[timjang-nim: Team Captain]
345
00:25:47,152 --> 00:25:49,641
I heard she even trapped the
President through her claws
346
00:25:49,954 --> 00:25:54,179
The president is her first victim,
but Mr. Park is her next target
347
00:25:54,214 --> 00:25:58,506
Yesterday, I saw her
winked to Mr. Yang
348
00:25:58,541 --> 00:26:02,564
Mr. Yang...hold on, Mr.
Yang, the night duty officer?
349
00:26:02,599 --> 00:26:06,225
Oh my gosh! Old man Mr. Yang?
350
00:26:07,411 --> 00:26:09,506
Oh my, that's so sick
351
00:26:10,875 --> 00:26:13,098
Alright! The job
orientation is finished
352
00:26:13,378 --> 00:26:15,689
From now on I'll concentrate
on your sales performance
353
00:26:15,747 --> 00:26:17,197
So you have to work hard
354
00:26:17,549 --> 00:26:21,371
These are the samples
for the new products
355
00:26:21,406 --> 00:26:23,448
Take one copy and study it
356
00:26:23,655 --> 00:26:27,358
You have to know every detail
357
00:26:27,358 --> 00:26:30,116
of our latest products
358
00:26:30,535 --> 00:26:35,080
Take note of item no. 135, scratch
proof floor tile, with special coating
359
00:26:35,667 --> 00:26:37,071
Ji Eun-soo?
360
00:26:37,106 --> 00:26:38,076
Yes
361
00:26:38,103 --> 00:26:40,136
What is the name of this new product?
362
00:26:41,172 --> 00:26:45,805
Norisu 135, scratch-proof floor tile
with special coating that makes it durable
363
00:26:48,480 --> 00:26:49,502
Good
364
00:26:49,981 --> 00:26:53,733
Also, if you make a mistake
and give the client wrong info
365
00:26:53,861 --> 00:26:58,422
you need to submit a written
report to me. So please be careful,
we can't make any mistakes at all
366
00:26:58,950 --> 00:27:00,116
Okay, that's all for today
367
00:27:12,003 --> 00:27:13,768
Are you looking for some floor tiles?
368
00:27:14,506 --> 00:27:18,195
They all look the same to me
369
00:27:18,409 --> 00:27:20,260
Are you not satisfied
with any of them?
370
00:27:20,395 --> 00:27:22,057
Not really
371
00:27:22,080 --> 00:27:24,345
Do you want to take a
look on our latest product?
372
00:27:24,482 --> 00:27:26,489
Is it good?
373
00:27:26,551 --> 00:27:29,691
You might like it. See for
yourself, please follow me
374
00:27:31,956 --> 00:27:33,603
This is the one
375
00:27:33,758 --> 00:27:37,201
Norisu 135, scratch-proof floor
tile, is our latest product
376
00:27:37,236 --> 00:27:38,244
-Norisu?
-Yes
377
00:27:38,563 --> 00:27:43,336
It is very tough because
it has some special coating on it
378
00:27:43,749 --> 00:27:46,895
It just came out so not
many people know about it
379
00:27:47,505 --> 00:27:48,891
This is the lap test report
380
00:27:49,335 --> 00:27:52,993
The result shows that it is highly
resistant to an extreme impact
381
00:27:53,511 --> 00:27:57,416
This floor tile is very durable
compared to other products
and safe for indoor use
382
00:27:59,117 --> 00:28:01,983
Well, it does look
better than the others
383
00:28:03,254 --> 00:28:06,912
I need to use it in a large quantity
384
00:28:07,158 --> 00:28:09,128
Then, that is wonderful
385
00:28:09,263 --> 00:28:11,704
Try it and I'm sure
you'll be satisfied with it
386
00:28:12,764 --> 00:28:14,654
I want to see the price list
387
00:28:14,866 --> 00:28:16,186
Yes, ma'am
388
00:28:18,102 --> 00:28:21,047
What did you say?
Wrong delivery?
389
00:28:22,106 --> 00:28:25,639
Norisu has stopped its production
390
00:28:26,002 --> 00:28:28,633
so it's on bargain sale now?
391
00:28:29,013 --> 00:28:31,201
Why didn't you check
before shipping it?
392
00:28:34,319 --> 00:28:35,395
Excuse me
393
00:28:36,020 --> 00:28:38,335
Did anybody inquire about Norisu 135?
394
00:28:39,791 --> 00:28:41,310
Nobody
395
00:28:43,094 --> 00:28:47,328
Tell the others that Norisu
135 is on sale now, go
396
00:28:47,565 --> 00:28:48,596
Yes, ma'am
397
00:29:05,717 --> 00:29:06,723
You won't tell?
398
00:29:08,419 --> 00:29:10,177
Won't you really tell her?
399
00:29:10,277 --> 00:29:11,318
Shut up!
400
00:29:11,723 --> 00:29:15,099
Do you want to see her succeed?
401
00:29:15,393 --> 00:29:16,696
Of course not, but...
402
00:29:17,996 --> 00:29:19,679
Then, don't tell her
403
00:29:27,705 --> 00:29:29,293
Where is your Manager?
404
00:29:31,009 --> 00:29:33,361
How can you scam me like this?
405
00:29:33,396 --> 00:29:35,187
Get out of my way!
Where the hell is that girl?
406
00:29:37,815 --> 00:29:38,950
Where is she?
407
00:29:39,017 --> 00:29:40,669
Call that girl!
408
00:29:43,921 --> 00:29:45,842
Mrs. Yan, what's wrong?
409
00:29:45,923 --> 00:29:48,405
Because of you, I was
humiliated to my client
410
00:29:48,593 --> 00:29:50,510
Bring that girl to me!
411
00:29:51,095 --> 00:29:53,105
Where is she?
412
00:29:53,698 --> 00:29:55,530
Oh, you came back?
413
00:29:59,737 --> 00:30:02,591
I was destroyed to my
client because I trusted you!
414
00:30:02,938 --> 00:30:04,652
I didn't receive any tiles
415
00:30:04,687 --> 00:30:10,085
What? New product? They pulled
out the samples in every store
416
00:30:10,114 --> 00:30:11,945
I lost my contract
417
00:30:12,403 --> 00:30:15,632
Do you how much I
lost because of this!?
418
00:30:16,721 --> 00:30:21,259
Mrs. Yan, I didn't
know anything about this
419
00:30:21,566 --> 00:30:23,751
Let's talk and we'll try to fix it
420
00:30:24,124 --> 00:30:25,596
Let's go
421
00:30:25,596 --> 00:30:27,942
I'm sorry, I'm sorry
422
00:30:29,200 --> 00:30:31,078
I'll see you finished!
423
00:30:38,843 --> 00:30:41,127
Oh no, she left a big
red spot on your face
424
00:30:41,162 --> 00:30:43,385
Didn't you know that they
stopped producing Norisu?
425
00:30:45,950 --> 00:30:47,225
Eun-soo!!
426
00:30:52,924 --> 00:30:57,071
We weren't told that Norisu was
stopped being launched, did they?
427
00:30:57,106 --> 00:30:59,365
She even asked me about
it this morning, right?
428
00:31:00,198 --> 00:31:01,947
This is not my problem
429
00:31:01,982 --> 00:31:03,640
So why are you asking me?
430
00:31:04,535 --> 00:31:06,428
I haven't done anything wrong
431
00:31:06,637 --> 00:31:09,160
I just followed what I've been told
432
00:31:10,141 --> 00:31:13,078
Don't tell me you
know it's out of stock?
433
00:31:13,644 --> 00:31:16,455
You should concentrate
on your work next time
434
00:31:16,490 --> 00:31:19,634
You weren't there when
I told everybody else
435
00:31:20,852 --> 00:31:23,041
What have I done to you?
436
00:31:23,054 --> 00:31:25,118
You think highly of yourself
437
00:31:25,256 --> 00:31:27,507
You got what you deserve
438
00:31:28,059 --> 00:31:31,451
When did I act superiorly?
439
00:31:31,462 --> 00:31:36,541
This is your own fault.
You brag too much
440
00:31:36,801 --> 00:31:40,679
Why do you treat me like this?
What is my mistake?
441
00:31:41,102 --> 00:31:43,041
What are you yelling at!?
442
00:31:45,443 --> 00:31:47,753
You're lucky I can't fire you
443
00:31:48,045 --> 00:31:49,749
That was so humiliating
444
00:31:50,545 --> 00:31:51,927
From now on, you
won't be a sales clerk
445
00:31:52,188 --> 00:31:53,831
You'll just work on files
446
00:31:54,091 --> 00:31:55,389
Go out
447
00:31:56,554 --> 00:31:58,938
Can you tell me what mistake I did?
448
00:31:59,857 --> 00:32:02,217
You are really impossible
449
00:32:02,252 --> 00:32:06,120
Mrs. Yan has the biggest
account in our company
450
00:32:06,264 --> 00:32:09,267
She buys all her
materials in our company
451
00:32:09,734 --> 00:32:11,485
You have some nerve to
ask what mistake you did
452
00:32:11,520 --> 00:32:13,752
Give me a written report
for what happened!
453
00:32:14,972 --> 00:32:18,195
You just started working here
and you're already a problem
454
00:32:18,443 --> 00:32:20,375
Write the report before tomorrow
455
00:32:23,247 --> 00:32:25,437
Start moving!!
456
00:32:26,451 --> 00:32:29,245
If I was her, I would have just quit
457
00:32:29,280 --> 00:32:33,699
Right. But then, if you can't work
anywhere, then I guess you must bear it
458
00:32:33,734 --> 00:32:35,575
Or she can just run to her backer
459
00:32:36,360 --> 00:32:38,080
What are you babbling about?
460
00:32:38,463 --> 00:32:41,590
What right do you have to judge me!?
461
00:32:41,625 --> 00:32:44,953
Why?
We're telling the truth
462
00:32:46,671 --> 00:32:49,015
Do you want to hit me?
463
00:32:49,173 --> 00:32:52,578
Go on, hit me, hit me!
464
00:33:26,798 --> 00:33:28,317
What are you doing?
465
00:33:29,180 --> 00:33:31,408
Oh my, Director Kang
466
00:33:35,186 --> 00:33:38,527
This is just a "happening"
[TN: I dunno what she meant]
467
00:33:39,139 --> 00:33:43,786
I tried to stop them but...
468
00:33:47,365 --> 00:33:50,150
Why are you crying?
469
00:33:50,968 --> 00:33:57,355
Why did she beat me? She acts like
this because she has the President on her back
470
00:34:00,678 --> 00:34:02,582
Stop crying
471
00:34:03,981 --> 00:34:07,132
Do you think this is the
place for such a behavior?
472
00:34:07,542 --> 00:34:10,011
Your actions are totally unacceptable
473
00:34:13,291 --> 00:34:15,585
Director Kang! Director Kang!
474
00:34:17,094 --> 00:34:18,888
It's my fault
475
00:34:19,096 --> 00:34:21,569
I didn't train them well
476
00:34:21,699 --> 00:34:22,786
Just a moment, sir!
477
00:34:24,769 --> 00:34:26,704
I have something to say to you
478
00:34:27,905 --> 00:34:29,731
What do you want to tell me?
479
00:34:35,479 --> 00:34:39,466
Go on, do you have anything to say?
480
00:34:41,385 --> 00:34:44,747
I'm very sorry for what I did
481
00:34:46,490 --> 00:34:48,594
I don't really believe you, but
482
00:34:49,393 --> 00:34:51,371
You don't need to apologize to me
483
00:34:52,096 --> 00:34:54,637
Do your job because I'm paying you
484
00:34:54,699 --> 00:34:58,758
You should serve the clients.
You have no obligations to me
485
00:35:03,507 --> 00:35:04,856
I also wanted to ask you
486
00:35:05,610 --> 00:35:08,679
Why do you continue to work here...
487
00:35:08,779 --> 00:35:11,132
when you don't really like what you do?
488
00:35:14,085 --> 00:35:17,063
Think about it clearly.
Don't let this happen again
489
00:35:25,096 --> 00:35:27,638
Clean up the warehouse today
490
00:35:27,299 --> 00:35:29,201
And make sure the numbers are right,
491
00:35:29,474 --> 00:35:33,015
Don't go home until everything
is finish, understand?
492
00:36:17,715 --> 00:36:20,797
Did something happen?
493
00:36:21,218 --> 00:36:22,657
You look upset
494
00:36:23,521 --> 00:36:25,088
Nothing
495
00:36:26,223 --> 00:36:30,318
Two of my employees fought with each
other, a simple matter got out of hand
496
00:36:31,896 --> 00:36:33,898
Aside from the your office work
497
00:36:33,998 --> 00:36:37,248
You're also in charge of the
exhibit, lots of work huh?
498
00:36:37,802 --> 00:36:41,081
-Can I help you with anything?
-You can
499
00:36:41,439 --> 00:36:46,472
I thought it'll be nice to put
a sculpture on the show room
500
00:36:46,544 --> 00:36:47,831
My sculpture?
501
00:36:48,446 --> 00:36:51,196
I want to create an art exhibit
502
00:36:52,016 --> 00:36:54,389
Really?
I will help you
503
00:36:54,418 --> 00:36:55,286
Just a moment
504
00:37:03,828 --> 00:37:05,337
Pick anything you like
505
00:37:07,531 --> 00:37:09,179
How can it be so easy?
506
00:37:09,900 --> 00:37:14,021
I thought you'll ask for a lot since
you're a well-known sculptor
507
00:37:14,638 --> 00:37:16,860
It's a different kind of
payment that I have in mind
508
00:37:17,241 --> 00:37:21,085
You think I'll just
give it to you for free?
509
00:37:21,538 --> 00:37:26,967
Everything you ask of me, you need
to pay back with something else
510
00:37:27,051 --> 00:37:27,962
Oh?
511
00:37:28,719 --> 00:37:30,842
Tell me what you want then
512
00:37:32,123 --> 00:37:34,808
To start with, I want you
to treat me for lunch
513
00:37:35,900 --> 00:37:39,248
I can't, I have to go back to the display
514
00:37:39,830 --> 00:37:43,156
I'm not asking for a lot
515
00:37:47,471 --> 00:37:50,146
What? They did that to her?
516
00:37:50,374 --> 00:37:51,290
Just watch what I'll do...!
517
00:37:51,955 --> 00:37:53,748
Relax! Calm down!
518
00:37:53,844 --> 00:37:57,544
If you interfere, it
might get even worse
519
00:37:57,548 --> 00:38:00,739
Eun-soo is an idiot for letting
people treat her badly!
520
00:38:02,820 --> 00:38:06,210
Director Kang is weary of her
521
00:38:06,624 --> 00:38:09,417
He gets aggravated
whenever he sees her
522
00:38:12,129 --> 00:38:14,637
I knew it! Why can't
she listen to me for once?
523
00:38:15,032 --> 00:38:17,011
Why can't she forget about her love?
524
00:38:17,324 --> 00:38:19,336
You're an idiot, Ji Eun-soo
525
00:38:21,372 --> 00:38:22,287
Love?
526
00:38:23,574 --> 00:38:25,286
What love?
527
00:38:28,279 --> 00:38:30,278
Oh that...
528
00:38:33,793 --> 00:38:35,261
Eun-soo came to Seoul...
529
00:38:36,043 --> 00:38:37,861
...to look for her lost love one
530
00:38:39,323 --> 00:38:42,560
For that man's sake,
she came to Seoul?
531
00:38:45,229 --> 00:38:47,932
I thought she was single
532
00:38:48,032 --> 00:38:50,964
That's too bad eh?
533
00:38:51,569 --> 00:38:53,854
Don't stop hoping
534
00:38:54,371 --> 00:38:58,396
Eun-soo's first love is a
failure. She was hurt badly
535
00:38:58,876 --> 00:39:01,675
She came here to forget him
536
00:39:02,079 --> 00:39:03,775
Now I get it
537
00:39:04,481 --> 00:39:06,520
I see sadness in her eyes
538
00:39:09,386 --> 00:39:14,099
Alright, I'll take care of her
539
00:39:14,258 --> 00:39:17,128
I'll make it all better for her
540
00:39:20,631 --> 00:39:23,630
Is he crazy or just plain stupid?
541
00:41:29,193 --> 00:41:30,477
Are you alright?
542
00:41:34,665 --> 00:41:35,922
Are you hurt?
543
00:41:41,705 --> 00:41:42,607
It's nothing
544
00:41:44,108 --> 00:41:46,076
We should take care
of you, you are hurt
545
00:41:46,210 --> 00:41:47,513
I told you I'm okay!
546
00:41:55,119 --> 00:41:58,054
Your wound should be treated
547
00:41:59,723 --> 00:42:02,231
Why is it that wherever I
go, you're always present?
548
00:42:04,995 --> 00:42:06,637
What do you want from me?
549
00:42:10,768 --> 00:42:12,636
Tell me what you want
550
00:42:13,203 --> 00:42:17,188
I'll settle it for you just
to get you out of my sight
551
00:42:19,510 --> 00:42:21,463
What I want...?
552
00:42:27,718 --> 00:42:32,383
I want to work in this
company for a long time
553
00:42:33,323 --> 00:42:35,537
I have my personal reasons
554
00:42:37,528 --> 00:42:39,293
I'll go then, sir
555
00:42:59,295 --> 00:43:01,696
Why is it that wherever I
go, you're always present?
556
00:43:02,467 --> 00:43:03,856
What do you want from me?
557
00:43:04,607 --> 00:43:08,642
Tell me what you want, and I'll settle
it for you just to get you out of my sight
558
00:44:11,722 --> 00:44:16,737
Why are they giving
you so much trouble?
559
00:44:17,127 --> 00:44:20,753
Just now, I'm thinking of beating
them but...it's just that...
560
00:44:21,431 --> 00:44:24,813
What is going on? Why you?
561
00:44:25,235 --> 00:44:26,383
Tell me why
562
00:44:26,570 --> 00:44:27,629
Speak to me!
563
00:44:28,071 --> 00:44:30,340
How could I know that?
564
00:44:32,997 --> 00:44:35,299
This witch attacked me first!
565
00:44:36,615 --> 00:44:39,387
She acts like this because
she has the President on her back
566
00:44:45,856 --> 00:44:47,855
Isn't it our day off today?
Where are you going?
567
00:44:48,310 --> 00:44:50,746
Is this about the matter yesterday?
568
00:44:51,568 --> 00:44:52,455
I'll go out first
569
00:44:52,663 --> 00:44:54,581
Ji Eun-soo, where are you going!?
570
00:44:56,633 --> 00:44:58,434
What does she want to do?
571
00:44:59,169 --> 00:45:01,200
I'm telling you, I can't let you in!
572
00:45:01,235 --> 00:45:05,242
It won't take long, I really
have to talk to the President!
573
00:45:05,277 --> 00:45:06,864
The girl is really crazy
574
00:45:06,899 --> 00:45:09,046
Last time it was GM, now it's the President
575
00:45:09,046 --> 00:45:10,124
Take her out!
576
00:45:10,447 --> 00:45:12,232
Ajusshi, just this once, ok?
577
00:45:12,267 --> 00:45:13,863
What do you want to do?
578
00:45:34,004 --> 00:45:38,560
Oh, How are you?
What are you doing here?
579
00:45:39,018 --> 00:45:41,488
Ah, you work here, don't you?
580
00:45:42,246 --> 00:45:43,948
Yes, I work here
581
00:45:44,448 --> 00:45:45,872
But why are you here?
582
00:45:46,750 --> 00:45:48,682
I want to see the President
583
00:45:48,952 --> 00:45:50,022
The President?
584
00:45:50,254 --> 00:45:52,726
Yes, I have a lot of questions for him
585
00:45:53,457 --> 00:45:56,105
But the security threw
me out of the building
586
00:45:56,660 --> 00:46:00,320
Rich people are really
hard to speak with
587
00:46:00,664 --> 00:46:02,903
Why do you want to
speak with the President?
588
00:46:03,467 --> 00:46:05,142
I have something important to tell him
589
00:46:05,702 --> 00:46:08,505
Because of him, I got
into trouble in our office
590
00:46:10,507 --> 00:46:13,916
Oh, right! Maybe you can
take me to the President
591
00:46:15,463 --> 00:46:17,650
The security here is too strict
592
00:46:18,748 --> 00:46:21,864
The Chairman called you last time
593
00:46:22,111 --> 00:46:24,162
You seem close to him
594
00:46:24,554 --> 00:46:26,430
You must be good friends
with the President too
595
00:46:29,459 --> 00:46:30,952
Have you eaten yet?
596
00:46:32,362 --> 00:46:34,557
If not, then I'll treat you
597
00:46:34,900 --> 00:46:37,805
While you're eating, I'll tell
you why I need to see the President
598
00:46:38,064 --> 00:46:39,544
Aigoo, what am I gonna do?
599
00:46:40,304 --> 00:46:42,213
Sajang-nim, I'm so sorry
[Sajang: President]
600
00:46:43,307 --> 00:46:45,911
This girl is so troublesome
601
00:46:48,712 --> 00:46:52,485
Then the President
here is...can it be...?
602
00:46:54,184 --> 00:46:56,941
I haven't had my breakfast yet
603
00:46:57,387 --> 00:46:59,852
Didn't you say you'll treat me?
604
00:47:05,562 --> 00:47:07,595
I really didn't know
605
00:47:07,964 --> 00:47:10,005
I thought the President has white
hair and someone who stutters
606
00:47:10,479 --> 00:47:14,583
I feel really embarrassed
607
00:47:15,505 --> 00:47:16,995
So are you disappointed?
608
00:47:17,107 --> 00:47:18,705
Am I too young for the position?
609
00:47:19,109 --> 00:47:20,915
No, it's not like that
610
00:47:22,913 --> 00:47:23,830
It looks delicious
611
00:47:24,815 --> 00:47:25,929
Why did you order so many?
612
00:47:28,071 --> 00:47:29,307
-Thank you
-Enjoy
613
00:47:32,989 --> 00:47:35,633
You said this is your treat
614
00:47:36,943 --> 00:47:38,839
This is all I can afford for you
615
00:47:39,296 --> 00:47:41,785
But would the President
like this food?
616
00:47:43,367 --> 00:47:46,832
What's that? I am also
getting paid by the company
617
00:47:48,205 --> 00:47:50,863
But you do have a
higher salary than me
618
00:47:53,510 --> 00:47:56,972
Okay, let's start
619
00:47:57,414 --> 00:47:59,909
How did I cause troubles for you?
620
00:48:01,218 --> 00:48:02,118
I heard...
621
00:48:03,581 --> 00:48:08,237
They told me that I wouldn't have been
accepted if not because of your help
622
00:48:08,792 --> 00:48:12,446
What I want to know is why
you helped me get the job?
623
00:48:13,797 --> 00:48:15,049
You did tell me last time
624
00:48:15,724 --> 00:48:18,517
You'll do everything just
to work in this company
625
00:48:19,736 --> 00:48:21,448
I did say that
626
00:48:22,839 --> 00:48:24,425
You looked like a hardworking person
627
00:48:24,608 --> 00:48:26,728
I have the power to grant your wish
628
00:48:27,110 --> 00:48:29,315
That's why I decided to help you
629
00:48:30,714 --> 00:48:34,282
But because of that,
my co-workers dislike me
630
00:48:36,420 --> 00:48:40,324
Eun-soo, I don't believe in luck
631
00:48:40,490 --> 00:48:41,764
But I believe in miracles
632
00:48:42,092 --> 00:48:45,319
Luck can fall on anybody
633
00:48:45,454 --> 00:48:49,170
But miracles are given to
people who sincerely ask for it
634
00:48:51,701 --> 00:48:55,480
Be it miracle or luck, it
lies on your intention, no?
635
00:48:58,041 --> 00:49:00,981
I am ashamed to get
hired because of your help
636
00:49:02,045 --> 00:49:04,270
But I still want to thank you
637
00:49:04,347 --> 00:49:05,619
Thank you
638
00:49:08,919 --> 00:49:11,224
But why is this rice cake so spicy?
639
00:49:11,822 --> 00:49:14,066
My rice cakes are spicier than this
640
00:49:14,391 --> 00:49:18,010
But there won't be rice cake as delicious
as the ones we have at my province
641
00:49:18,995 --> 00:49:20,097
If ever you go to our place
642
00:49:20,197 --> 00:49:21,984
I'll cook for you
643
00:49:25,211 --> 00:49:26,996
The company made us
personal calling cards
644
00:49:27,313 --> 00:49:28,801
I'll give you mine as a gift
645
00:49:33,182 --> 00:49:34,874
[Ji Eun Soo]
646
00:49:41,651 --> 00:49:44,086
This is the first time I
hired a person personally
647
00:49:45,055 --> 00:49:46,857
So do your best
648
00:49:47,824 --> 00:49:52,496
Don�t worry, I promise I'll
work hard so I won't disgrace you
649
00:49:57,000 --> 00:50:01,270
Hyun-woo is doing a
good job in his division
650
00:50:02,239 --> 00:50:05,557
I was thinking of writing a
progress report for his project
651
00:50:06,042 --> 00:50:09,797
Don't interfere. I want him to write
the progress report of the exhibit
652
00:50:13,049 --> 00:50:14,664
I think he's prepared
653
00:50:15,109 --> 00:50:17,124
I want to promote him
654
00:50:17,954 --> 00:50:20,516
He is not only cut
as a Managing Director
655
00:50:22,287 --> 00:50:23,293
Dad!
656
00:50:24,361 --> 00:50:28,531
You can't just barge in as
you like, I'm in a meeting
657
00:50:28,532 --> 00:50:30,027
Jung-sajang is not a stranger
658
00:50:30,033 --> 00:50:31,518
Don't you agree, Jung-sajang?
659
00:50:32,102 --> 00:50:33,496
We'll talk later
660
00:50:42,846 --> 00:50:46,108
So what do you need this time?
661
00:50:47,250 --> 00:50:52,265
Dad, I want to open my own shop
662
00:50:52,300 --> 00:50:54,674
What?
663
00:50:55,659 --> 00:50:58,407
The company would be given to Hyun-woo
664
00:50:58,762 --> 00:51:02,139
What about me?
I have no family, no hobby
665
00:51:02,481 --> 00:51:04,912
How will I live the rest of my life?
666
00:51:09,472 --> 00:51:11,082
Give my inheritance while you're alive
667
00:51:11,373 --> 00:51:14,586
Hyun-woo and his mom
will shoo me out when you're gone
668
00:51:15,345 --> 00:51:16,868
What are you talking about?
669
00:51:17,447 --> 00:51:20,760
If you treat them well,
they won't throw you away
670
00:51:21,651 --> 00:51:23,484
You don't know anything
671
00:51:24,354 --> 00:51:27,730
Dad, I want to open my own shop
672
00:51:28,011 --> 00:51:29,321
I know a good location
673
00:51:29,569 --> 00:51:32,301
My friend from Paris
will be my supplier
674
00:51:35,475 --> 00:51:39,389
I'll think about it. I'll
go and consult Hyun-woo
675
00:51:40,637 --> 00:51:45,577
If he approves it, then
I'll give you the capital
676
00:51:45,976 --> 00:51:48,873
Really!?
Thank you so much, Dad!
677
00:51:50,680 --> 00:51:56,310
But instead of Hyun-woo, can
it be Jung-sajang instead?
678
00:51:57,454 --> 00:51:58,902
Tae-min?
679
00:51:59,756 --> 00:52:02,356
He can help me because he's a lawyer
680
00:52:03,141 --> 00:52:07,229
He knows about laws and business
regulations, rules and business policies
681
00:52:07,764 --> 00:52:10,243
Hyun-woo wouldn't be able to help me
682
00:52:12,969 --> 00:52:17,024
Don't take too much of his time.
He's buried with company work already
683
00:52:25,432 --> 00:52:27,687
Eun-soo, where are you going?
The warehouse?
684
00:52:27,733 --> 00:52:28,456
Yes
685
00:52:28,553 --> 00:52:30,612
-Take this
-Okay
686
00:52:35,191 --> 00:52:38,004
Are you going to the warehouse?
687
00:52:40,116 --> 00:52:41,478
Thank you
688
00:52:48,271 --> 00:52:49,972
Why are you carrying so many?
689
00:52:50,473 --> 00:52:52,601
Why didn't you ask one of
the men to help you?
690
00:52:52,876 --> 00:52:54,775
This is so heavy
691
00:52:56,379 --> 00:52:57,534
Thank you
692
00:52:58,281 --> 00:52:59,720
I'll be back for that
693
00:53:01,885 --> 00:53:04,139
-The Art Gallery will be redecorated today
-Yes, sir
694
00:53:04,387 --> 00:53:06,819
The artist is already here
695
00:53:07,190 --> 00:53:08,609
Did Soo-jin arrive early?
696
00:53:08,900 --> 00:53:09,552
Yes, sir
697
00:53:11,001 --> 00:53:14,028
I organized a company
outing this weekend
698
00:53:14,197 --> 00:53:15,360
Will you be able to come?
699
00:53:15,699 --> 00:53:16,773
Isn't that tomorrow?
700
00:53:18,103 --> 00:53:19,049
Alright then
701
00:53:19,169 --> 00:53:20,395
I'll check my schedule
702
00:53:22,972 --> 00:53:24,679
The outing is tomorrow
703
00:53:25,275 --> 00:53:26,537
I know
704
00:53:26,876 --> 00:53:27,868
Okay then
705
00:53:31,881 --> 00:53:33,089
Hold it for a while
706
00:53:35,485 --> 00:53:38,304
It's a good thing I met you
707
00:53:38,788 --> 00:53:40,270
It's my job
708
00:53:40,890 --> 00:53:43,124
But what are you putting there?
709
00:53:43,593 --> 00:53:47,389
We'll see...Your boss
wants an art gallery
710
00:53:47,697 --> 00:53:49,658
Is it my Team Captain?
711
00:53:50,400 --> 00:53:51,634
Your Team Captain?
712
00:53:52,535 --> 00:53:56,358
Her name is Ms. Joo, an old maid
who's nastier than a pickled witch
713
00:53:56,906 --> 00:53:59,440
I'm scared I'll get
eaten if I anger her
714
00:54:00,210 --> 00:54:02,320
It's done.
Thanks for your help
715
00:54:06,282 --> 00:54:08,090
Isn't it hard to make
installation art pieces...
716
00:54:08,304 --> 00:54:10,725
A difficult job and too time consuming
717
00:54:11,488 --> 00:54:12,971
You're familiar with installation art?
718
00:54:13,289 --> 00:54:16,786
Not a lot of people know
how to use that art style
719
00:54:17,293 --> 00:54:19,109
Me too
720
00:54:19,144 --> 00:54:20,361
I just read about it in a book
721
00:54:22,966 --> 00:54:24,216
How long does it take
you to finish one?
722
00:54:24,595 --> 00:54:28,117
You probably earn lots of money
since it takes time and all
723
00:54:29,539 --> 00:54:31,641
Actually, I don't get much
724
00:54:31,641 --> 00:54:34,224
Especially when my buyer is too cheap
725
00:54:36,312 --> 00:54:38,150
I'll take care of the rest
726
00:54:38,515 --> 00:54:41,236
Thanks for your help,
my name is Yoon Soo-jin
727
00:54:41,718 --> 00:54:44,405
I am Ji Eun-soo, a new worker here
728
00:54:44,988 --> 00:54:47,619
Really? I'm new here too
729
00:54:51,094 --> 00:54:51,931
Here you are
730
00:54:54,297 --> 00:54:57,504
I finished measuring the area. I
think I can put several pieces on it
731
00:54:58,201 --> 00:55:00,927
Eun-soo here helped me a lot
732
00:55:01,638 --> 00:55:03,155
He's the boss I'm telling you about
733
00:55:03,840 --> 00:55:05,431
Let's go for lunch
734
00:55:05,802 --> 00:55:10,415
Let's eat later. I
have to clean this up
735
00:55:10,450 --> 00:55:12,724
You don't need to, I'll
ask someone to do it
736
00:55:13,667 --> 00:55:16,501
Listen, we'll be back soon
737
00:55:16,920 --> 00:55:18,902
Clean this up
738
00:55:19,672 --> 00:55:20,543
Yes, sir
739
00:55:22,525 --> 00:55:26,515
I'm sorry you have to do this
740
00:55:27,797 --> 00:55:28,541
Let's go
741
00:55:37,140 --> 00:55:39,342
Do you treat the female
employees so badly?
742
00:55:40,343 --> 00:55:41,743
Do you think it's bad?
743
00:55:42,812 --> 00:55:45,885
So you have that side of you,
don't get vicious on me now
744
00:55:50,320 --> 00:55:52,615
Is that Director Kang's girlfriend?
745
00:55:53,423 --> 00:55:55,881
How lucky of her. He's a good catch
746
00:55:56,526 --> 00:55:58,424
She's really pretty
747
00:56:07,496 --> 00:56:09,757
Tagalog to English translations, timed, QC by:
-jaycee05-
748
00:56:11,878 --> 00:56:14,091
Tagalog subs by:
-ABS CBN Philippines-
749
00:56:16,718 --> 00:56:20,059
Tagalog subs provided by:
-Ms. Garcia-
55681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.