All language subtitles for Save the last dance E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,006 --> 00:00:10,550 Episode 7 2 00:00:42,723 --> 00:00:44,024 Chang-ho... 3 00:00:46,819 --> 00:00:49,801 Chang-ho might be living happily with his family 4 00:00:50,623 --> 00:00:52,992 That's why he forgot to call me 5 00:00:59,300 --> 00:01:01,823 After abandoning me... 6 00:01:03,497 --> 00:01:05,369 Is he living a good life now? 7 00:01:06,461 --> 00:01:07,832 Jerk 8 00:01:13,793 --> 00:01:16,690 Why is it so hard to forget him? 9 00:01:40,756 --> 00:01:45,226 Baek Chang-ho, I am letting you go 10 00:01:46,749 --> 00:01:47,808 Wherever you are right now... 11 00:01:48,996 --> 00:01:50,635 Live happily 12 00:02:00,356 --> 00:02:02,650 Oh no, no, no...Are you crazy?! 13 00:02:08,994 --> 00:02:11,420 You brat! Do you think you're acting in a TV drama? 14 00:02:12,065 --> 00:02:18,123 Why didn't you ask us first? How can we make a missing-person-poster now?! 15 00:02:22,529 --> 00:02:27,352 Oh my! He's gone! What are we going to do now, he's gone! 16 00:02:27,453 --> 00:02:28,817 Look! Look! 17 00:02:29,479 --> 00:02:31,386 How are we going to find him now? 18 00:02:32,358 --> 00:02:34,177 Why look for him? 19 00:02:34,245 --> 00:02:35,709 I am fine 20 00:02:35,839 --> 00:02:37,234 I am not fine with it! 21 00:02:37,426 --> 00:02:41,568 He messed up you life! Teach him a lesson, I'll help you! 22 00:02:42,344 --> 00:02:45,723 He didn't mess up my life, There was no wedding anyway 23 00:02:45,758 --> 00:02:49,904 There was no wedding because he ditched you! 24 00:02:50,560 --> 00:02:51,780 Let me see your face 25 00:02:52,631 --> 00:02:54,286 You've been crying! 26 00:02:55,135 --> 00:02:56,347 Why can't you forget him?! 27 00:02:56,554 --> 00:03:00,147 Good going, do you even have a boyfriend to be so knowledgeable in this field? 28 00:03:00,569 --> 00:03:05,441 You've been here all along, and there I was at home worrying what the heck happened to you 29 00:03:07,179 --> 00:03:09,009 I was going in but I saw her sitting here 30 00:03:09,287 --> 00:03:12,843 If we didn't force you, you won't even come here 31 00:03:15,382 --> 00:03:19,102 Why did you buy so many things for me!? 32 00:03:19,475 --> 00:03:23,089 I told you not to bring me any presents 33 00:03:23,350 --> 00:03:25,940 How can you save if you keep doing this? 34 00:03:26,038 --> 00:03:29,373 Aigoo, I came here empty-handed last time, and you complained 35 00:03:29,973 --> 00:03:32,819 Mom! If you don't like it, I'll just give it to Eun-soo 36 00:03:34,473 --> 00:03:36,953 Nevermind, go inside now, let's go 37 00:03:37,421 --> 00:03:38,427 I know! I know! 38 00:03:38,522 --> 00:03:40,030 -Is this yours? -Yes, it's mine 39 00:03:40,445 --> 00:03:41,336 Eun-soo, come with us 40 00:03:41,619 --> 00:03:42,871 You can go first 41 00:03:44,352 --> 00:03:46,699 Mom! Mom! I get it! I get it! 42 00:04:04,674 --> 00:04:08,765 I heard what happened, you even went to Pusan to look for him? 43 00:04:10,605 --> 00:04:13,808 Hey, how about you? Do you have a boyfriend yet? 44 00:04:14,002 --> 00:04:17,121 There you go again! Don't change the subject 45 00:04:17,448 --> 00:04:21,783 I can't leave you like this. The only person who can help you is yourself 46 00:04:22,170 --> 00:04:24,541 If I were you, I'll forget him 47 00:04:24,576 --> 00:04:26,974 You think he's the only man in this world? 48 00:04:27,420 --> 00:04:31,820 I'm over it already. Didn't you see I burned all the pictures? 49 00:04:32,150 --> 00:04:34,667 Aigoo, you're over it? 50 00:04:35,094 --> 00:04:36,610 What you should do... 51 00:04:36,847 --> 00:04:40,119 My mom will take care of the inn, So let's go to Seoul tomorrow 52 00:04:40,259 --> 00:04:43,121 I have a day off so I can take you around 53 00:04:43,992 --> 00:04:46,458 I'll help you pack up, okay? 54 00:04:46,678 --> 00:04:49,678 That's impossible. I don't wanna go 55 00:04:50,282 --> 00:04:51,282 Why not? 56 00:04:51,677 --> 00:04:55,413 Mom, can you take care of Eun-soo's place tomorrow? 57 00:04:56,188 --> 00:04:57,965 Is she going with you to Seoul? 58 00:04:58,226 --> 00:04:59,611 Just go, hmn? 59 00:04:59,939 --> 00:05:05,722 You'd never had a vacation for a long time. I'm sure you'll enjoy it there and don't forget to eat some delicious foods 60 00:05:06,286 --> 00:05:09,931 I can't go. One of our guests in the "cosmos-room" is so meticulous 61 00:05:10,312 --> 00:05:15,519 Heater=20C, BBQ=well done, wake up call =7AM, how is that? 62 00:05:15,708 --> 00:05:19,251 Wow! My mom sounds like a professional hotel manager 63 00:05:20,424 --> 00:05:23,238 I can take in whatever kind of guests 64 00:05:23,441 --> 00:05:24,939 So don�t worry 65 00:05:26,419 --> 00:05:28,896 If Chang-ho ever called, 66 00:05:29,052 --> 00:05:29,819 Let us know immediately 67 00:05:30,129 --> 00:05:32,898 This girl doesn't wanna go because she's waiting for his call 68 00:05:51,612 --> 00:05:55,357 Mr. Park, remember the favor you asked me before? 69 00:05:56,544 --> 00:06:00,108 Yes, that's the one... are you available tomorrow? 70 00:06:19,371 --> 00:06:20,407 What�s this? 71 00:06:21,787 --> 00:06:23,326 Sales report 72 00:06:25,608 --> 00:06:28,129 Product exhibit center? 73 00:06:28,713 --> 00:06:29,808 What is this for? 74 00:06:30,501 --> 00:06:35,269 The list of clients who purchased our expensive products 75 00:06:35,304 --> 00:06:38,894 The number is small because we just opened the market 76 00:06:41,569 --> 00:06:43,866 But initial investment should be large 77 00:06:44,998 --> 00:06:46,934 We'll exhibit the products 78 00:06:47,156 --> 00:06:50,477 The clients will be satisfied 79 00:06:52,143 --> 00:06:55,430 This'll save more money than posting ads 80 00:07:11,593 --> 00:07:12,945 This is an excellent idea 81 00:07:14,520 --> 00:07:16,252 You keep a close eye on this 82 00:07:18,764 --> 00:07:19,610 I will 83 00:07:40,485 --> 00:07:41,606 When was your last visit to Seoul? 84 00:07:42,079 --> 00:07:43,681 One year ago 85 00:07:44,189 --> 00:07:45,991 You should pay more visits here, you country-girl 86 00:08:00,239 --> 00:08:01,318 Where is she going? 87 00:08:04,543 --> 00:08:05,252 Chang-ho! 88 00:08:21,159 --> 00:08:22,887 Forget him for today 89 00:08:25,098 --> 00:08:26,414 You are with me 90 00:08:26,948 --> 00:08:29,918 Please, don't think of him today, huh? 91 00:08:43,649 --> 00:08:44,797 Stop struggling, come with me 92 00:08:45,601 --> 00:08:46,798 Eun-soo 93 00:08:52,191 --> 00:08:53,862 Isn't it pretty? Try this on 94 00:08:54,960 --> 00:08:56,310 It looks quite pretty 95 00:08:56,662 --> 00:08:59,793 Eun-soo! Look at yourself in the mirror 96 00:09:01,934 --> 00:09:04,498 I look weird. I don't want to wear this 97 00:09:11,643 --> 00:09:13,324 Try this with that 98 00:09:16,749 --> 00:09:20,570 -How about this one? -I don't like it -Try it on 99 00:09:23,789 --> 00:09:27,352 Let's see if it fits. Wow, it fits! How pretty! 100 00:09:29,541 --> 00:09:31,850 The shoes here are so expensive, let's go 101 00:09:33,925 --> 00:09:34,961 Why don't you try this one? 102 00:09:35,204 --> 00:09:36,627 So pretty! 103 00:09:38,225 --> 00:09:40,304 It costs too much, I'll run out of money 104 00:09:40,739 --> 00:09:43,395 What an idiot, I can't believe you 105 00:09:44,343 --> 00:09:45,334 Jang-mi! 106 00:09:55,954 --> 00:09:58,611 Mr. Park, where are you now? 107 00:09:59,825 --> 00:10:01,765 Yes, we'll wait for you at the coffee shop 108 00:10:04,229 --> 00:10:06,460 Who do you think will like you? 109 00:10:07,032 --> 00:10:10,375 I'm just doing this for Eun-soo 110 00:10:13,439 --> 00:10:16,241 Yes, Yes, I understand. 111 00:10:16,341 --> 00:10:17,843 Do I really need to come back? 112 00:10:17,843 --> 00:10:20,138 Oh I see, I'm on my way then 113 00:10:21,146 --> 00:10:22,276 You're leaving? 114 00:10:22,848 --> 00:10:25,722 What should we do? My boss wants me to come in for work 115 00:10:25,975 --> 00:10:27,744 I'll be gone for an hour 116 00:10:27,965 --> 00:10:31,473 So drink some coffee while I'm gone 117 00:10:31,806 --> 00:10:35,515 No way! I'll just take the bus home 118 00:10:35,783 --> 00:10:39,933 Eun-soo! We're not done shopping yet! Eun-soo! 119 00:10:40,032 --> 00:10:43,032 Alright, just for an hour 120 00:10:43,435 --> 00:10:46,435 Yes, one hour, I'll be back. Let's go 121 00:10:48,040 --> 00:10:49,837 Over here. Wait for me inside, okay? 122 00:10:50,258 --> 00:10:52,003 It looks expensive here 123 00:10:52,038 --> 00:10:54,135 Why does it need to be this coffee shop? 124 00:10:54,446 --> 00:10:57,016 Order anything, I'll pay for it. Wait here 125 00:10:57,149 --> 00:10:58,454 See you later! 126 00:11:03,021 --> 00:11:03,965 That girl.... 127 00:11:06,692 --> 00:11:09,411 Mr. Park! Mr. Park! 128 00:11:09,728 --> 00:11:11,872 She's at the other coffee shop! 129 00:11:12,777 --> 00:11:13,787 She's there? 130 00:11:15,127 --> 00:11:19,529 Ohhh, you even have an executive suit on. You look nice 131 00:11:20,038 --> 00:11:22,683 She's my bestfriend... 132 00:11:22,718 --> 00:11:24,619 Don't even try anything wicked on her 133 00:11:24,654 --> 00:11:26,391 I know, Jang-mi ssi [ssi: Miss] 134 00:11:26,426 --> 00:11:27,800 If this goes smooth, 135 00:11:27,835 --> 00:11:29,329 I'll never forget you 136 00:11:30,916 --> 00:11:32,403 It's been a long time... 137 00:11:33,018 --> 00:11:37,433 Eun-soo doesn't want to have boyfriends anymore 138 00:11:37,468 --> 00:11:39,625 So if you do something bad to her, 139 00:11:39,660 --> 00:11:41,282 You'll answer to me! 140 00:11:41,627 --> 00:11:44,028 I won't do anything bad to her 141 00:11:44,029 --> 00:11:46,498 I'll respect her so don't worry 142 00:11:47,032 --> 00:11:49,189 Go back to the company and submit my report 143 00:11:49,224 --> 00:11:52,514 It's on top of my table. I'll see you again later here, okay? 144 00:11:52,638 --> 00:11:56,452 Yes, I know. I'll do it so don't worry 145 00:11:56,487 --> 00:11:59,062 -Anyway, Fighting! -Fighting! 146 00:12:16,929 --> 00:12:18,351 Hello? 147 00:12:18,430 --> 00:12:23,779 Eun-soo, look around you, can you see a man wearing an executive striped suit? 148 00:12:24,336 --> 00:12:25,143 What? 149 00:12:28,229 --> 00:12:29,112 But why? 150 00:12:29,147 --> 00:12:32,838 Don't get mad at me but I arranged a blind date for you 151 00:12:33,273 --> 00:12:34,603 What?! 152 00:12:34,813 --> 00:12:36,170 He's one of my bosses in our company 153 00:12:36,582 --> 00:12:40,378 So if you leave him alone or treat him bad, I'll be in trouble 154 00:12:40,870 --> 00:12:43,281 He's wearing an executive suit, understand? 155 00:12:43,922 --> 00:12:47,017 Hey, Jang-mi? Hey! Hello? 156 00:13:22,928 --> 00:13:24,313 Do you work for the Global Chemicals? 157 00:13:25,287 --> 00:13:27,842 Yes...Why do you ask? 158 00:13:28,133 --> 00:13:30,808 Jang-mi has set up a blind date to divert me 159 00:13:30,843 --> 00:13:32,406 But I know nothing of this 160 00:13:33,105 --> 00:13:37,132 I hope you don't fire my friend because of this 161 00:13:37,509 --> 00:13:42,963 But I don't like to date men that I don't know of, and I definitely don't date just anybody 162 00:13:43,282 --> 00:13:45,717 So just think that today has never happened 163 00:13:45,817 --> 00:13:46,672 I'm sorry 164 00:13:47,619 --> 00:13:48,737 Hold on 165 00:13:51,729 --> 00:13:54,735 You look familiar, have me met before? 166 00:13:56,328 --> 00:13:59,064 You have skills, don't you? 167 00:13:59,431 --> 00:14:01,921 I know you are unhappy 168 00:14:01,956 --> 00:14:06,407 But please don't make up any stories because I don't really go to blind dates. 169 00:14:06,672 --> 00:14:08,374 Blind date? 170 00:14:08,409 --> 00:14:09,490 Yes 171 00:14:09,608 --> 00:14:12,468 I already found the man that I like 172 00:14:12,477 --> 00:14:13,980 Sorry 173 00:14:14,279 --> 00:14:17,356 Director Jung, I'm sorry I'm late 174 00:14:19,718 --> 00:14:21,817 Who is this...? 175 00:14:21,920 --> 00:14:24,999 What to do...I think you mistook me for someone else 176 00:14:26,024 --> 00:14:32,096 Yes. I was told he was wearing the same suit like yours 177 00:14:32,097 --> 00:14:33,843 Jang-mi, you are so dead 178 00:14:36,201 --> 00:14:40,727 I'd just met GM Kang on the lobby a while ago 179 00:14:41,406 --> 00:14:42,614 He's here? 180 00:14:42,774 --> 00:14:44,978 Yes, I think he's meeting one of his Japanese clients 181 00:14:46,278 --> 00:14:47,777 Without Mr. Kang, 182 00:14:48,080 --> 00:14:51,401 We probably won't get that contract. We have a new project on the way 183 00:14:57,022 --> 00:15:00,658 Ahn Jang-mi, why are you setting me up? 184 00:15:01,293 --> 00:15:02,494 Why did you leave him? 185 00:15:02,694 --> 00:15:03,374 I don't care 186 00:15:03,495 --> 00:15:06,020 Even if you say he's your boss, I don't care 187 00:16:24,276 --> 00:16:27,421 Send some people to take our clients to the airport 188 00:16:27,579 --> 00:16:30,176 Call the Shila Constructions and tell them I'm on my way there 189 00:16:36,087 --> 00:16:42,143 Hello? Oh Hyung! Are you at the hotel? 190 00:16:43,695 --> 00:16:46,667 Ohh...What to do, I have to go to a meeting 191 00:16:46,898 --> 00:16:49,696 It's okay. Let's meet tonight then 192 00:16:50,969 --> 00:16:53,704 I'm begging you, please check your records one more time 193 00:16:53,772 --> 00:16:56,004 I saw him outside, he just left 194 00:16:56,174 --> 00:16:58,048 He came out from this hotel 195 00:16:58,477 --> 00:17:01,306 I can't help you, if you don't know his name 196 00:17:01,746 --> 00:17:05,060 Fair complexion, the same height as you... 197 00:17:05,083 --> 00:17:08,022 And he has big eyes... 198 00:17:08,286 --> 00:17:10,710 I can't believe this 199 00:17:11,590 --> 00:17:13,824 Please think about it carefully 200 00:17:14,392 --> 00:17:15,894 Is he a regular guest? 201 00:17:15,994 --> 00:17:19,258 Or maybe he works here? 202 00:17:19,397 --> 00:17:23,169 If he's a guest, I probably won't remember since so many people come here 203 00:17:23,204 --> 00:17:27,064 If he's an employee or a client, how would I know that? 204 00:17:27,572 --> 00:17:30,375 Ajusshi, please help me find him [Ajusshi: "Mister"] 205 00:17:30,510 --> 00:17:32,337 Ajusshi! 206 00:19:11,343 --> 00:19:13,572 I am happy to hear this 207 00:19:13,745 --> 00:19:18,492 When you disappeared, we thought it won't be long till Soo-jin finds another man 208 00:19:18,984 --> 00:19:21,521 But still you ended up engaged with each other 209 00:19:21,686 --> 00:19:23,560 We'll support you all the way 210 00:19:24,489 --> 00:19:28,984 Soo-jin, help yourself. This is good, I'm sure you'll like it 211 00:19:29,361 --> 00:19:31,363 Mom, this isn't right 212 00:19:31,363 --> 00:19:33,932 You care more about the daughter-in-law, instead of the son 213 00:19:33,932 --> 00:19:36,434 I am doing this because I feel grateful towards her 214 00:19:36,434 --> 00:19:39,434 She never forgot you even once 215 00:19:39,738 --> 00:19:42,470 I haven't met your mom for a long time 216 00:19:42,505 --> 00:19:44,809 We should find some time to have lunch together 217 00:19:44,844 --> 00:19:46,849 My mom would like that 218 00:19:53,084 --> 00:19:55,513 Father, help yourself 219 00:20:00,392 --> 00:20:03,152 Aigoo...he likes being attended to 220 00:20:03,261 --> 00:20:05,044 If he was single, 221 00:20:05,079 --> 00:20:08,030 I'm sure he'll marry you himself 222 00:20:16,341 --> 00:20:18,222 That brat! 223 00:20:33,658 --> 00:20:34,966 Hey! Ji Eun-soo! 224 00:20:41,533 --> 00:20:43,731 I only wanted to distract you, that's why I did that 225 00:20:44,086 --> 00:20:47,673 You want to get back to me, so you do this in return?! 226 00:20:53,244 --> 00:20:55,463 What�s wrong? Did something happen? 227 00:20:56,548 --> 00:21:01,218 Jang-mi... I saw Chang-ho 228 00:21:02,287 --> 00:21:03,282 What?! 229 00:21:06,024 --> 00:21:09,024 Oh my, oh my! Eun-soo! Eun-soo! Hey! 230 00:21:10,575 --> 00:21:12,203 Give me the bag 231 00:21:13,732 --> 00:21:16,267 You haven't eaten anything the whole day 232 00:21:16,779 --> 00:21:18,206 What�s the matter with you? 233 00:21:19,537 --> 00:21:21,388 I'm not hungry 234 00:21:21,740 --> 00:21:23,563 Even if you're not hungry, eat! 235 00:21:24,743 --> 00:21:28,032 I really saw Chang-ho, it's true 236 00:21:28,046 --> 00:21:31,046 You've mistaken someone else as Chang-ho at the bus stop 237 00:21:31,249 --> 00:21:33,431 How can you be sure it's really him at the hotel? 238 00:21:34,085 --> 00:21:36,338 It's not him 239 00:21:36,688 --> 00:21:40,074 You can't get that man out of your mind, and that's why this is happening 240 00:21:40,677 --> 00:21:41,927 It's not like that! 241 00:21:42,827 --> 00:21:46,392 When we met him, he lost his memory 242 00:21:46,831 --> 00:21:50,764 Right, he must be from a rich family 243 00:21:53,138 --> 00:21:57,223 I see, I get it so eat something-- 244 00:21:57,258 --> 00:21:58,732 It�s Chang-ho, I'm telling you! 245 00:21:59,544 --> 00:22:01,640 How can I make a mistake? 246 00:22:03,148 --> 00:22:05,600 How can I, when I saw his face clearly? 247 00:22:06,611 --> 00:22:09,032 I'm not mistaken. I'm sure! 248 00:23:36,708 --> 00:23:37,839 Chang-ho... 249 00:23:40,571 --> 00:23:44,988 It's you... right? 250 00:23:47,193 --> 00:23:48,801 I found you at last 251 00:24:15,113 --> 00:24:18,346 Smile! The first rule is SMILE 252 00:24:18,381 --> 00:24:20,078 The Second is SMILE 253 00:24:20,118 --> 00:24:21,862 And last one is SMILE =) 254 00:24:22,540 --> 00:24:23,848 Today is an important day 255 00:24:24,793 --> 00:24:29,664 There is a shareholders meeting later. A lot of VIPs are going to attend 256 00:24:29,699 --> 00:24:34,021 I want them all to see that all of you are polite and always smiling 257 00:24:34,438 --> 00:24:39,747 And it's an honor for you to serve them. I don't want to hear anything bad from them so 258 00:24:40,048 --> 00:24:43,493 I thought that-- I'll talk to you today 259 00:24:44,208 --> 00:24:45,720 Ahn Jang-mi ssi? 260 00:24:48,179 --> 00:24:50,611 What did I say just now? 261 00:24:52,617 --> 00:24:54,570 Umm...you told us... 262 00:24:55,620 --> 00:24:59,446 Ahn Jang-mi ssi, Ahn Jang-mi ssi, Ahn Jang-mi ssi! 263 00:24:59,681 --> 00:25:04,470 You are given ears to listen and not as accessories to your face! 264 00:25:07,999 --> 00:25:10,027 Whose is that? 265 00:25:11,002 --> 00:25:12,539 You are really something 266 00:25:23,781 --> 00:25:25,363 Where are you? 267 00:25:26,517 --> 00:25:32,595 What? I told you we need some part-time employees! 268 00:25:33,725 --> 00:25:37,565 What? You feel sick and you don't care that-- 269 00:25:38,096 --> 00:25:41,067 No way, you have to...YA! 270 00:25:42,968 --> 00:25:45,818 How can she be so irresponsible, I've been telling her for a week 271 00:25:46,153 --> 00:25:47,690 Oh-my-God! 272 00:25:48,469 --> 00:25:50,485 The meeting will start in 30 minutes! 273 00:25:53,478 --> 00:25:54,544 You know, Team Captain 274 00:25:54,807 --> 00:25:58,193 Shhh, Can't you see I'm thinking right now? 275 00:25:58,616 --> 00:26:00,672 We are short of staff 276 00:26:02,720 --> 00:26:06,141 I know someone who can start working today 277 00:26:23,174 --> 00:26:25,914 -Yes? -Where are you right now? 278 00:26:26,778 --> 00:26:31,347 Sight-seeing, walking around town...why? 279 00:26:31,856 --> 00:26:34,233 Come at the office right now, I'll wait for you 280 00:26:34,519 --> 00:26:36,411 For what? 281 00:26:36,421 --> 00:26:38,070 I'll tell you when you arrive 282 00:26:38,305 --> 00:26:40,142 Come here quickly 283 00:26:40,491 --> 00:26:42,324 Jang-mi 284 00:26:42,359 --> 00:26:44,067 I'll wait for you, okay? 285 00:26:58,476 --> 00:27:01,078 Check the mic if it's working 286 00:27:01,479 --> 00:27:03,986 Don't make any mistakes 287 00:27:04,244 --> 00:27:07,272 Kim Ji-eun, is it all right to put it here? 288 00:27:11,689 --> 00:27:12,612 Team Captain! 289 00:27:15,098 --> 00:27:16,958 Here she is 290 00:27:16,994 --> 00:27:18,361 Her? 291 00:27:19,497 --> 00:27:22,070 I thought she is tall? 292 00:27:24,202 --> 00:27:26,189 What does this mean? 293 00:27:26,370 --> 00:27:31,450 But still, she was a tourist guide before. I'm sure she is very experienced 294 00:27:31,275 --> 00:27:33,841 She will look good in the uniform 295 00:27:34,008 --> 00:27:36,291 [...] 296 00:27:36,144 --> 00:27:38,126 Show her, smile 297 00:27:38,261 --> 00:27:39,583 Forget it! 298 00:27:42,275 --> 00:27:43,788 Today we are running out of people 299 00:27:44,058 --> 00:27:47,051 So you can stay and help 300 00:27:47,086 --> 00:27:49,621 She is quite strong, right? 301 00:27:51,996 --> 00:27:54,902 Why so slow? 302 00:27:58,494 --> 00:28:01,702 I need to go now, I feel sick 303 00:28:01,737 --> 00:28:04,820 Don�t go. If you leave... 304 00:28:04,855 --> 00:28:07,384 You will go and look for Beak Chang-ho again? 305 00:28:07,578 --> 00:28:10,419 Didn�t you come from the hotel just now? 306 00:28:12,483 --> 00:28:15,324 Don�t be silly 307 00:28:15,971 --> 00:28:20,598 You will forget him if your hands are occupied 308 00:28:20,796 --> 00:28:22,578 You can ignore our group leader 309 00:28:44,549 --> 00:28:46,641 Jang-mi, here is your copy 310 00:28:46,784 --> 00:28:47,760 Where is Team Captain? 311 00:28:47,995 --> 00:28:49,249 She went to her office 312 00:28:51,789 --> 00:28:52,851 Who is she? 313 00:28:54,592 --> 00:28:56,497 Ah, her? She's my friend 314 00:28:57,595 --> 00:29:00,664 She was the one I was going to introduce to you yesterday 315 00:29:03,167 --> 00:29:07,833 She looks like a country girl, but she's pretty 316 00:29:08,773 --> 00:29:11,019 She's a very shy girl 317 00:29:11,142 --> 00:29:14,076 Simple and innocent 318 00:29:14,445 --> 00:29:17,836 Eun-soo! Come here 319 00:29:23,187 --> 00:29:24,419 This is Mr. Park 320 00:29:24,689 --> 00:29:26,916 He's the one that I wanted you to meet yesterday 321 00:29:27,892 --> 00:29:30,013 I am sorry for not showing up 322 00:29:30,194 --> 00:29:31,896 I didn't know that Jang-mi had been planning it secretly 323 00:29:31,896 --> 00:29:34,716 Sorry for wasting your time 324 00:29:35,266 --> 00:29:39,865 And also, I don't just date any guys 325 00:29:40,338 --> 00:29:42,499 Hey! 326 00:29:42,840 --> 00:29:44,342 No, no, no 327 00:29:44,442 --> 00:29:50,009 I won't force you if you're not ready to date yet 328 00:29:50,044 --> 00:29:53,293 I am a very patient man 329 00:30:02,994 --> 00:30:07,631 He didn't even start courting and you already turned him down 330 00:30:10,334 --> 00:30:13,900 The stockholders are very worried about my health 331 00:30:14,238 --> 00:30:16,935 So about our meeting later, 332 00:30:17,241 --> 00:30:22,914 You need to come up with a good plan, so they can settle their worries for the company 333 00:30:23,047 --> 00:30:25,313 But don't abuse your body 334 00:30:25,769 --> 00:30:29,347 Dr. Kim said that you're not ready to work yet 335 00:30:30,488 --> 00:30:33,880 My body can still handle it and I'm not so old like you think 336 00:30:34,292 --> 00:30:36,409 So don�t worry about me 337 00:30:36,794 --> 00:30:39,794 Just worry about your later presentation 338 00:30:40,331 --> 00:30:42,721 Who is responsible for the mic? 339 00:30:43,030 --> 00:30:46,699 Go and check it again. Kim Ji-eun ssi, you do it 340 00:30:48,339 --> 00:30:49,728 Ji Eun-soo ssi, come here 341 00:30:50,841 --> 00:30:54,135 Go to the drugstore and buy some energy drink 342 00:30:54,845 --> 00:30:59,140 Some of the shareholders have high blood pressures. They faint immediately with non-important issues 343 00:30:59,275 --> 00:31:00,861 We can prevent that if we give them energy drinks 344 00:31:01,385 --> 00:31:03,676 -Don�t forget the receipt -Yes 345 00:31:04,689 --> 00:31:07,071 You stay here. I'll go 346 00:31:07,291 --> 00:31:10,728 Ahn Jang-mi ssi, let her do it. I have some chores for you to do 347 00:31:10,863 --> 00:31:12,655 The PowerPoint presentation 348 00:31:13,431 --> 00:31:15,715 I told you, the PowerPoint! 349 00:31:15,833 --> 00:31:18,023 It's okay. I'll just ask around where to buy it 350 00:31:39,290 --> 00:31:41,829 Excuse me, is there a drugstore nearby? 351 00:31:41,864 --> 00:31:47,345 Drugstore? when you reach the corner, turn right... 352 00:32:18,629 --> 00:32:22,084 Chang-ho... Chang-ho! Chang-ho! 353 00:32:24,235 --> 00:32:26,378 Let me go! Chang-ho! 354 00:32:26,737 --> 00:32:28,662 Let me go!! Chang-ho! 355 00:32:30,701 --> 00:32:31,831 Do I know you? 356 00:32:32,243 --> 00:32:33,475 Chang-ho 357 00:32:35,346 --> 00:32:38,349 Chang-ho, it's me Eun-soo 358 00:32:39,183 --> 00:32:41,145 You must be mistaken, I don't know you 359 00:32:41,180 --> 00:32:45,970 Chang-ho, it�s Eun-soo, don�t you remember? 360 00:32:46,005 --> 00:32:48,088 It�s me, Ji Eun-soo! 361 00:32:49,126 --> 00:32:51,041 I think you mistook me for someone else 362 00:32:58,436 --> 00:32:59,618 How could she behave like this? 363 00:32:59,809 --> 00:33:01,445 Be alert next time 364 00:33:02,039 --> 00:33:03,069 Yes, sir 365 00:33:12,750 --> 00:33:13,907 What happened? 366 00:33:14,051 --> 00:33:17,897 Nothing, the girl just mistook me for another person 367 00:33:19,423 --> 00:33:22,631 Who are you? Why did you attack our boss?! 368 00:33:23,828 --> 00:33:25,075 Hey, Ji Eun-soo! 369 00:33:27,118 --> 00:33:29,211 What are you doing here? 370 00:33:29,246 --> 00:33:32,757 Where is the drink she asked you to buy? The meeting has started! 371 00:33:32,792 --> 00:33:34,575 Do you have them? 372 00:33:35,039 --> 00:33:36,533 Hurry, let's go! 373 00:33:54,911 --> 00:33:56,612 [...here is Director Kang Hyun-woo of Global...] 374 00:33:56,850 --> 00:33:58,394 I've been waiting for ages 375 00:34:01,118 --> 00:34:06,502 Our investments, short-term losses, and debt payments are covered by the budget 376 00:34:08,030 --> 00:34:10,897 These figures have been studied by our analysts 377 00:34:11,386 --> 00:34:18,569 But we'll try to start an extensive advertising campaign, development research, and one strong marketing arm. 378 00:34:18,956 --> 00:34:21,944 Our newest campaign is to open a project exhibit 379 00:34:22,487 --> 00:34:25,487 We're going to explain the details on the next meeting 380 00:34:25,918 --> 00:34:31,494 That's all for today, and we will inform you of our new projects. Thank you 381 00:34:36,934 --> 00:34:38,296 Who is he? 382 00:34:39,236 --> 00:34:41,441 The Managing Director of this company, isn't he cute? 383 00:34:41,539 --> 00:34:43,966 All the girls in the staff are crazy about him 384 00:34:44,108 --> 00:34:48,536 He's rich and handsome. Even one of the secretary said he's so down to earth 385 00:34:49,713 --> 00:34:52,386 He's one of the top executives? 386 00:34:52,421 --> 00:34:54,476 Not just that 387 00:34:54,611 --> 00:34:58,119 He's also the Chairman's only son 388 00:35:00,586 --> 00:35:02,182 What�s his name? 389 00:35:03,727 --> 00:35:07,546 What�s the name of that great person? 390 00:35:08,432 --> 00:35:11,421 Don't tell me you'll try to snag him from me? 391 00:35:11,936 --> 00:35:15,382 Eun-soo is still a girl, I see 392 00:35:15,706 --> 00:35:17,610 His name is Kang Hyun-woo 393 00:35:17,973 --> 00:35:20,679 Director Kang Hyun-woo 394 00:35:23,113 --> 00:35:25,302 Kang Hyun-woo? 395 00:35:28,319 --> 00:35:30,564 Don't you think he looks so hot? 396 00:35:31,322 --> 00:35:35,152 I'll do anything just to have him 397 00:35:46,458 --> 00:35:48,623 What are your plans for today? 398 00:35:48,892 --> 00:35:51,095 I have to prepare the exhibit 399 00:35:56,485 --> 00:35:57,498 Good job, everybody 400 00:35:57,781 --> 00:36:01,359 Clean the conference room before you go home, okay? 401 00:36:02,532 --> 00:36:03,234 Thank you 402 00:36:24,468 --> 00:36:26,429 It�s that girl again 403 00:36:56,370 --> 00:37:00,376 I am sorry, I just want to ask you something 404 00:37:02,379 --> 00:37:04,435 Just for a minute 405 00:37:08,719 --> 00:37:10,503 I'll let you do this 406 00:37:10,538 --> 00:37:13,167 But if you continue to bother me, I'll call the police 407 00:37:16,193 --> 00:37:18,357 I thought you were going to ask me something? 408 00:37:20,097 --> 00:37:24,149 You look exactly like the person I am looking for 409 00:37:25,602 --> 00:37:27,791 What is this person's name anyway? 410 00:37:29,306 --> 00:37:34,293 He's called Baek--no, I mean, Chang-ho 411 00:37:35,181 --> 00:37:42,392 He's 24...25...26, yes he's 26 412 00:37:42,820 --> 00:37:45,952 He likes to play basketball and cooks well 413 00:37:46,090 --> 00:37:48,559 And he can also build many things from wood 414 00:37:48,692 --> 00:37:52,087 If you think I'm that man, then you are mistaken 415 00:37:52,396 --> 00:37:55,710 My name is Kang Hyun-woo, 28 years old 416 00:37:55,745 --> 00:37:57,564 I don't play basketball 417 00:37:57,599 --> 00:38:00,430 I hate cooking, and I'm not a carpenter 418 00:38:00,504 --> 00:38:04,501 Lastly, I have never met you 419 00:38:04,536 --> 00:38:06,398 Can you please stop bothering me? 420 00:38:07,578 --> 00:38:10,352 Baek Chang-ho! What�s wrong with you? 421 00:38:10,380 --> 00:38:12,652 I am Eun-soo! Eun-soo! 422 00:38:12,687 --> 00:38:14,412 What are you doing? 423 00:38:22,292 --> 00:38:24,741 How could you treat me like this? 424 00:38:25,195 --> 00:38:27,830 Have I done anything wrong to you? 425 00:38:27,998 --> 00:38:29,520 Why did you forget me?! 426 00:38:33,403 --> 00:38:35,510 I am sorry, sir 427 00:38:35,773 --> 00:38:37,911 Miss, what's wrong with you? 428 00:38:37,946 --> 00:38:39,078 Let go! 429 00:38:39,221 --> 00:38:41,312 He's done answering my questions 430 00:38:42,379 --> 00:38:45,317 Alright, If you think like that 431 00:38:45,352 --> 00:38:47,122 Then I will forget you too 432 00:38:47,484 --> 00:38:49,579 I will disappear before you! 433 00:38:50,087 --> 00:38:52,824 You'll never see me again 434 00:38:53,992 --> 00:38:54,991 Sorry 435 00:38:55,152 --> 00:38:58,444 Don't let this person enter the hotel again 436 00:39:06,603 --> 00:39:09,385 Miss, WHAT'S WRONG WITH YOU? 437 00:39:27,791 --> 00:39:30,158 I can hardly believe this! 438 00:39:30,694 --> 00:39:33,785 Did you really attack the Director of this company? 439 00:39:33,820 --> 00:39:37,219 They blamed me for my poor management 440 00:39:37,901 --> 00:39:40,587 Do you want me to be sacked? 441 00:39:40,971 --> 00:39:43,272 I think I'm going to have a heart attack 442 00:39:44,274 --> 00:39:48,575 Remember this, okay? Don't show up-- 443 00:39:50,130 --> 00:39:53,595 You can go now, and don't ever show your face here again! 444 00:39:54,190 --> 00:39:56,932 Ahn Jang-mi, take your friend outside 445 00:40:02,993 --> 00:40:04,436 What�s wrong with you? 446 00:40:04,471 --> 00:40:06,889 You think the director is Chang-ho? 447 00:40:07,998 --> 00:40:09,432 It's really Chang-ho 448 00:40:10,367 --> 00:40:12,996 You're really pissing me off. 449 00:40:13,393 --> 00:40:15,999 The director is the Chairman's son 450 00:40:16,304 --> 00:40:20,190 Why would he stay at your place for one year? 451 00:40:20,575 --> 00:40:22,537 It can't be him! 452 00:40:22,646 --> 00:40:26,438 So you think I'm crazy? 453 00:40:27,327 --> 00:40:30,774 No, I don't. But I think you need to go to a doctor 454 00:40:30,831 --> 00:40:32,849 Everything I've said is true! 455 00:40:34,191 --> 00:40:36,781 But he didn't recognize me 456 00:40:37,194 --> 00:40:39,229 He forgot about me 457 00:40:55,145 --> 00:40:58,436 My name is Kang Hyun-woo. I'm 28 years old 458 00:40:58,649 --> 00:41:02,329 Lastly, I have never met you in my life 459 00:41:02,786 --> 00:41:04,430 Can you please stop bothering me? 460 00:41:11,459 --> 00:41:12,910 You are here? 461 00:41:14,315 --> 00:41:15,209 Oh, you came? 462 00:41:16,074 --> 00:41:17,619 I thought I'll stop by here 463 00:41:18,287 --> 00:41:20,891 It�s very nice here 464 00:41:23,960 --> 00:41:27,025 What? Is there something wrong? 465 00:41:28,619 --> 00:41:29,834 Nothing 466 00:41:35,505 --> 00:41:38,114 Actually, something strange happened a while ago 467 00:41:39,106 --> 00:41:40,154 Strange? 468 00:41:41,806 --> 00:41:47,770 A girl jumped in front of my car and told me I'm her boyfriend but I said I don't know her 469 00:41:48,984 --> 00:41:51,095 She cried and slapped me on the face 470 00:41:51,659 --> 00:41:52,951 What? 471 00:41:53,666 --> 00:41:56,728 She probably slapped me because she was embarrassed 472 00:41:57,523 --> 00:41:59,914 I think she's really hurt 473 00:42:03,047 --> 00:42:06,610 Forget about it 474 00:42:08,565 --> 00:42:10,598 Do you know why she acted like that? 475 00:42:12,403 --> 00:42:15,758 She knows you are the Global Group's managing director 476 00:42:17,741 --> 00:42:21,772 You should also know how handsome and competent you are 477 00:42:21,807 --> 00:42:23,765 Many women would be attracted to you 478 00:42:24,308 --> 00:42:26,331 I shouldn't have told you this 479 00:42:26,672 --> 00:42:28,195 It�s true, man 480 00:42:29,954 --> 00:42:33,242 Well, how is the engagement? Is it still on? 481 00:42:35,659 --> 00:42:36,753 Yes, it is 482 00:42:44,686 --> 00:42:45,527 Drink 483 00:42:46,329 --> 00:42:48,939 I apologize for the things I've said earlier 484 00:42:51,210 --> 00:42:55,869 Hey! Don't drink it all at once! Are you a drunkard? 485 00:42:59,894 --> 00:43:01,649 Jerk 486 00:43:04,899 --> 00:43:07,344 If I knew this is gonna happen, 487 00:43:07,501 --> 00:43:10,000 I should have gone to your engagement to see his face 488 00:43:11,112 --> 00:43:14,384 You even burned all his pictures, how would I know if what you've said is true? 489 00:43:16,343 --> 00:43:19,416 What difference does that make? 490 00:43:20,392 --> 00:43:24,364 You never know, you could be right as well 491 00:43:24,485 --> 00:43:27,354 But isn't he so cruel? 492 00:43:27,389 --> 00:43:30,536 How can he forget the person who saved him? 493 00:43:33,894 --> 00:43:36,972 Maybe because he doesn't need me any longer 494 00:43:37,798 --> 00:43:42,408 He found his place in his family again 495 00:43:42,503 --> 00:43:44,615 I'm useless to him 496 00:43:45,606 --> 00:43:51,496 Some people know you when you are "something" to them 497 00:43:51,531 --> 00:43:56,428 Ji Eun-soo! Just consider yourself lucky and forget him, huh? 498 00:43:56,884 --> 00:43:59,407 Yes, I will 499 00:44:00,107 --> 00:44:01,515 I should forget him 500 00:44:02,088 --> 00:44:05,724 That's right! Use your brain for once 501 00:44:07,588 --> 00:44:09,430 I should forget him... 502 00:44:36,290 --> 00:44:38,999 Hey Baek Chang-ho, what�s wrong with you? 503 00:44:39,034 --> 00:44:41,311 I am Eun-soo, Eun-soo! 504 00:44:41,780 --> 00:44:43,229 What do you think you're doing?! 505 00:44:51,433 --> 00:44:53,436 How could you treat me like this? 506 00:44:54,550 --> 00:44:56,563 Have I done anything wrong to you? 507 00:44:56,710 --> 00:44:57,850 Why did you forget me? 508 00:46:18,892 --> 00:46:25,327 I am going home. I want to forget what happened here in Seoul 509 00:47:03,270 --> 00:47:06,909 Eun-soo, why d'you travel at night? 510 00:47:07,044 --> 00:47:09,113 I know it'll be busy tomorrow 511 00:47:11,879 --> 00:47:13,418 What�s wrong... 512 00:47:16,183 --> 00:47:19,183 I can manage by myself 513 00:47:19,486 --> 00:47:21,255 Why did you come back so soon? 514 00:47:21,570 --> 00:47:23,469 It�s no fun at all 515 00:47:23,504 --> 00:47:27,997 I don't like it there. I don't know how could people in Seoul bear it 516 00:47:29,278 --> 00:47:31,119 I like our quiet life here 517 00:47:31,765 --> 00:47:34,692 Something is up, right? 518 00:47:36,144 --> 00:47:37,446 Tell me 519 00:47:38,728 --> 00:47:41,619 Did you quarrel with Jang-mi? 520 00:47:42,176 --> 00:47:43,751 I knew it! 521 00:47:43,886 --> 00:47:47,183 No, we didn't 522 00:47:47,520 --> 00:47:50,463 It's because you are so kind, she thinks she can mistreat you 523 00:47:50,683 --> 00:47:52,717 You always try to cover for her 524 00:47:52,852 --> 00:47:55,441 I saw Chang-ho 525 00:47:57,157 --> 00:47:59,118 What? 526 00:47:59,259 --> 00:48:01,980 I talked to Chang-ho 527 00:48:03,964 --> 00:48:07,947 When I've searched for him, I couldn't find him anywhere 528 00:48:08,335 --> 00:48:11,375 But then he suddenly appeared before me 529 00:48:12,339 --> 00:48:13,375 Oh my goodness 530 00:48:15,175 --> 00:48:18,159 What did he say? 531 00:48:18,478 --> 00:48:20,575 Is he well? 532 00:48:21,648 --> 00:48:27,570 He's Jang-mi's boss. He's the son of the company's owner 533 00:48:29,856 --> 00:48:33,643 No wonder he was very generous when he stayed here 534 00:48:36,020 --> 00:48:38,905 So what did he tell you? 535 00:48:39,849 --> 00:48:41,130 What can he tell me? 536 00:48:41,828 --> 00:48:44,884 That bastard and I are over 537 00:48:46,573 --> 00:48:49,739 He was embarrassed to speak with me 538 00:48:51,859 --> 00:48:53,547 He even pretended not to know me 539 00:48:54,448 --> 00:48:58,818 What are you trying to say? He can't recognize you? 540 00:49:02,456 --> 00:49:07,400 He is from a rich family, studied in the States 541 00:49:08,749 --> 00:49:10,763 Several people work for him 542 00:49:12,847 --> 00:49:14,395 He's the head executive 543 00:49:15,834 --> 00:49:20,657 If I compared myself to him, I'm just garbage...garbage 544 00:49:29,292 --> 00:49:33,111 I hope it's a nice day tomorrow so I can do some general cleaning 545 00:49:42,424 --> 00:49:44,320 She can't be mistaken 546 00:49:44,827 --> 00:49:49,562 Chang-ho and Eun-soo lived under the same roof for one year. They know each other very well 547 00:49:50,192 --> 00:49:55,135 What can I possibly do? He doesn't know Eun-soo 548 00:49:55,415 --> 00:49:58,887 Something must have happened to him. You need to check on that 549 00:49:58,946 --> 00:50:00,918 Can't you ask someone? 550 00:50:01,131 --> 00:50:03,797 It is not easy If I try to ask around-- 551 00:50:03,872 --> 00:50:06,353 You brat...you call yourself her friend? 552 00:50:06,453 --> 00:50:09,024 How could you just sit back and watch? 553 00:50:09,059 --> 00:50:15,261 You know her...in that condition, she might do something to herself 554 00:50:59,413 --> 00:51:03,207 Take a break, I brought you some coffee 555 00:51:04,886 --> 00:51:07,675 Are you going to ask a favor from me? Go ahead and tell me 556 00:51:09,497 --> 00:51:13,268 Have you been working long in this company? 557 00:51:13,403 --> 00:51:16,702 Quite long, I guess. About seven years, why? 558 00:51:17,257 --> 00:51:21,511 So do you know Director Kang well? 559 00:51:21,546 --> 00:51:26,321 Of course. I've been working as his assistant for two years now. He hired me himself 560 00:51:27,937 --> 00:51:29,795 What is he like? 561 00:51:30,322 --> 00:51:31,619 What is he like? 562 00:51:32,605 --> 00:51:35,949 Actually, I think of him as "Superman" 563 00:51:37,091 --> 00:51:38,082 Superman? 564 00:51:38,546 --> 00:51:40,454 That man never gets tired 565 00:51:40,809 --> 00:51:42,844 He works 24/7 566 00:51:44,857 --> 00:51:47,256 It's like he's got some supernatural powers 567 00:51:47,661 --> 00:51:49,565 Stop joking around! 568 00:51:51,514 --> 00:51:53,341 Mr. Choi even told me... 569 00:51:55,209 --> 00:51:58,549 Our director came back from the dead 570 00:51:59,030 --> 00:52:03,801 He was gone for a year, and when he came back, he can't remember anything. 571 00:52:04,717 --> 00:52:08,091 He died in a car accident, and his family even prepared a funeral for him 572 00:52:08,612 --> 00:52:11,887 One day, he returned. Everybody is shocked 573 00:52:12,488 --> 00:52:15,698 But then, he can't remember what happened to him 574 00:52:16,067 --> 00:52:19,091 All his memories from that year were erased 575 00:52:21,936 --> 00:52:24,804 Why are you asking about him? 576 00:52:26,121 --> 00:52:28,007 Because he is the Chairman's son, 577 00:52:28,508 --> 00:52:29,959 so you're interested in him, aren't you? 578 00:52:31,320 --> 00:52:32,648 Who do you think I am? 579 00:52:32,953 --> 00:52:35,362 I don't care about anybody's background 580 00:52:37,615 --> 00:52:39,106 So why are you asking me about him? 581 00:52:41,779 --> 00:52:44,429 I have to do something, so I'll be going now 582 00:53:02,596 --> 00:53:04,348 Hello? 583 00:53:04,560 --> 00:53:06,766 I have something important to say so listen carefully 584 00:53:07,161 --> 00:53:09,051 I am busy, I will call you later 585 00:53:09,253 --> 00:53:11,494 It's about Director Kang, I mean Baek Chang-ho 586 00:53:14,470 --> 00:53:18,890 Kang Hyun-woo had an accident. He returned to his family not remember anything 587 00:53:19,409 --> 00:53:21,155 Where he went, with whom he stayed 588 00:53:21,469 --> 00:53:23,216 He can't remember at all 589 00:54:49,202 --> 00:54:54,506 Dad, do you think I can bring Chang-ho back? 590 00:54:56,304 --> 00:54:58,488 We were erased from his memory 591 00:54:59,553 --> 00:55:04,622 Me, Dad and even Dreaming Forest 592 00:55:06,189 --> 00:55:13,509 He even forgot about his promise of staying with me for the rest of our lives 593 00:55:16,603 --> 00:55:24,146 But dad, he had left me so much, and I'd never given him anything in return 594 00:55:26,272 --> 00:55:33,052 I want to give those back one by one 595 00:55:34,596 --> 00:55:36,149 Will you let me do this, Dad? 596 00:55:43,758 --> 00:55:45,179 Ajumma, you can go now 597 00:55:45,931 --> 00:55:46,737 Sorry 598 00:55:47,025 --> 00:55:50,307 Don�t worry, I'll take care of the inn 599 00:55:50,664 --> 00:55:52,240 So don�t' worry and take care of yourself, huh? 600 00:56:08,377 --> 00:56:09,827 Tagalog to English translations, timed, QC by: -jaycee05- 601 00:56:10,754 --> 00:56:12,851 Tagalog subs by: -ABS CBN Philippines- 602 00:56:13,662 --> 00:56:15,844 Tagalog subs provided by: -Ms. Garcia- 44857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.