All language subtitles for Save the last dance E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,165 --> 00:00:01,889 Episode 2 2 00:00:02,134 --> 00:00:03,587 What did you say? 3 00:00:04,122 --> 00:00:06,337 Why are we responsible for that person? 4 00:00:07,035 --> 00:00:09,307 He has no ID nor a driver license 5 00:00:09,900 --> 00:00:14,320 And the police can't identify his fingerprint 6 00:00:14,516 --> 00:00:17,652 In this case, the people who brought him here are responsible for him 7 00:00:18,245 --> 00:00:19,983 Responsible!? 8 00:00:20,035 --> 00:00:21,800 But why can't he be identified? 9 00:00:22,186 --> 00:00:24,313 There are a lot of cases like his 10 00:00:24,532 --> 00:00:30,641 He could be born outside Korea, or he could have erased his SIN to hide from his creditors 11 00:00:30,879 --> 00:00:36,097 Doctor! We were the ones who saved him 12 00:00:36,411 --> 00:00:39,624 Is that a crime? We can't do it 13 00:00:40,511 --> 00:00:44,684 Eun-soo, listen to the doctor first 14 00:00:47,369 --> 00:00:51,651 He is saved but there is a hemorrhage in the right side of the brain 15 00:00:52,087 --> 00:00:56,120 That's the reason why he can't remember a thing 16 00:00:56,439 --> 00:00:59,817 If he's lucky, he will recover in a few weeks 17 00:01:00,390 --> 00:01:03,466 So please understand his situation 18 00:01:04,895 --> 00:01:08,531 Do you think we'll be a big help to this person? 19 00:01:10,033 --> 00:01:13,392 Doctor Shin told me you own a vacation rest house 20 00:01:14,638 --> 00:01:16,990 If he stays in a good environment, 21 00:01:17,340 --> 00:01:19,875 it will help him recover 22 00:01:20,844 --> 00:01:22,381 It's not that I'm forcing you to take care of him 23 00:01:22,746 --> 00:01:25,506 There's nothing else we can do for him 24 00:01:25,715 --> 00:01:27,680 So we have to discharge him 25 00:01:27,918 --> 00:01:29,828 Do whatever you want then! 26 00:01:29,816 --> 00:01:33,012 But how can we take care of someone who doesn't even know who he is? 27 00:01:33,195 --> 00:01:37,421 There is no vacant room at our inn. There's no place for him there! 28 00:01:37,494 --> 00:01:41,069 Ji Eun-soo, you go first 29 00:01:41,217 --> 00:01:43,118 -Dad! -Go! 30 00:01:51,505 --> 00:01:53,670 Dad is too soft-hearted 31 00:01:54,079 --> 00:01:56,420 Sure, I'll agree if it's a stray cat 32 00:01:56,813 --> 00:01:59,828 But a person we don't even know, that's just too much 33 00:02:00,466 --> 00:02:02,033 There's no way I'll bring that man to our house! 34 00:02:02,161 --> 00:02:05,163 Who knows what he did in the past or where the heck he came from? 35 00:02:05,877 --> 00:02:08,835 -Let me go! -Stay calm 36 00:02:09,996 --> 00:02:11,560 How can I stay calm? 37 00:02:12,061 --> 00:02:15,336 I can't remember anything! I don't know who I am! 38 00:02:16,872 --> 00:02:21,014 Let go of me! I'm going insane! Let go of me 39 00:02:21,282 --> 00:02:22,315 Don�t touch me! 40 00:02:25,510 --> 00:02:29,156 Let go of me! Get out of my way! 41 00:02:29,400 --> 00:02:33,796 Let go of me... Let go of me!! 42 00:02:44,027 --> 00:02:46,080 Go and say what you want 43 00:02:48,331 --> 00:02:49,925 I understand your intentions, Dad 44 00:02:50,167 --> 00:02:52,592 But I don't agree with you. I'm not gonna take care of him! 45 00:02:55,071 --> 00:02:58,130 I can understand if you take in stray animals 46 00:02:58,165 --> 00:02:59,913 But this is different 47 00:03:00,277 --> 00:03:02,378 You're gonna let a stranger stay at our house 48 00:03:02,879 --> 00:03:06,304 Who knows what he did before this? He might be a criminal 49 00:03:08,084 --> 00:03:11,967 Some people commit crimes because they were abandoned 50 00:03:12,656 --> 00:03:17,637 And sometimes those abandoned people go crazy and they kill themselves 51 00:03:18,161 --> 00:03:20,504 So what? Does that concern us? 52 00:03:20,539 --> 00:03:23,357 Of course, it concerns us. We saw him first 53 00:03:24,100 --> 00:03:27,855 Maybe God is testing us 54 00:03:27,954 --> 00:03:29,129 But, still! 55 00:03:29,135 --> 00:03:32,848 Aigoo, aigoo...why are you yelling? 56 00:03:34,151 --> 00:03:38,192 I told the doctor that we'll think about it 57 00:03:38,175 --> 00:03:40,447 The decision is yours 58 00:03:48,939 --> 00:03:50,178 Hyun-woo... 59 00:04:07,324 --> 00:04:09,583 When I told everybody about my plan to buy Bell and Co. 60 00:04:10,080 --> 00:04:12,756 They were all against it 61 00:04:13,557 --> 00:04:16,964 Most of them said, "Kang Man-cheol is losing his touch" 62 00:04:18,786 --> 00:04:21,562 Though, at that time, you didn't think twice 63 00:04:22,415 --> 00:04:26,173 And after a year, you changed Bell and Co. and made it into a success 64 00:04:27,195 --> 00:04:33,053 I thought there wasn't anything else I would regret in my life 65 00:04:36,539 --> 00:04:40,396 Now...it's all too late 66 00:04:43,973 --> 00:04:46,915 I can't correct the mistakes I've done 67 00:04:49,366 --> 00:04:52,196 I shouldn't have been too strict with Hyun-woo 68 00:04:53,613 --> 00:04:56,174 I should have given you the company instead 69 00:04:58,792 --> 00:05:00,663 Chairman 70 00:05:30,660 --> 00:05:31,962 Soo-jin 71 00:05:43,073 --> 00:05:44,802 Leave your car here, I'll take you home 72 00:05:45,275 --> 00:05:46,463 I can go by myself 73 00:05:48,578 --> 00:05:50,440 Let me take you home today 74 00:05:50,880 --> 00:05:52,416 So would you tell me? 75 00:05:53,350 --> 00:05:57,286 Hyun-woo oppa being dead is a lie 76 00:05:57,454 --> 00:05:59,483 He is still alive 77 00:05:59,956 --> 00:06:01,652 Can you please tell me? 78 00:06:03,360 --> 00:06:04,709 Tae-min oppa 79 00:06:05,962 --> 00:06:10,178 Hyun-woo is dead. I saw his dead body 80 00:06:11,067 --> 00:06:17,297 You are lying. I will check the accident place myself 81 00:06:18,274 --> 00:06:21,386 Hyun-woo oppa is not dead. It's impossible 82 00:06:21,421 --> 00:06:22,647 Soo-jin 83 00:06:23,980 --> 00:06:24,977 Yoon Soo-jin! 84 00:06:25,015 --> 00:06:26,554 Let me go 85 00:06:26,683 --> 00:06:29,604 You are not oppa! You are not oppa! 86 00:06:34,891 --> 00:06:38,602 Please, don't do this 87 00:06:39,896 --> 00:06:41,509 Don't do this 88 00:07:06,289 --> 00:07:08,566 Hey! Soo-jin! Soo-jin! 89 00:07:08,892 --> 00:07:11,847 How could he die? 90 00:07:44,627 --> 00:07:47,323 Yoon Soo-jin, give me your hand 91 00:07:53,736 --> 00:07:56,865 If I am to get married one day 92 00:07:58,741 --> 00:08:00,411 I will marry you 93 00:08:03,813 --> 00:08:05,818 But not just yet, Yoon Soo-jin 94 00:08:05,853 --> 00:08:08,397 My father is pressuring me too much 95 00:08:18,027 --> 00:08:22,551 You will always be a part of me 96 00:08:26,837 --> 00:08:29,209 You'll never disappear in my heart 97 00:08:29,839 --> 00:08:31,950 That's why you should come back, oppa 98 00:08:33,743 --> 00:08:38,679 If you need to leave, come back and tell me 99 00:08:49,928 --> 00:08:51,628 -Is this him? -Yes 100 00:08:52,313 --> 00:08:54,692 -Is this the strange guy? -Yes 101 00:08:54,816 --> 00:08:58,393 He was stabbed in the stomach and the police can't identify him 102 00:08:58,961 --> 00:09:00,084 I wonder where he lives 103 00:09:00,223 --> 00:09:01,457 I don't know 104 00:09:02,394 --> 00:09:05,515 You know, I think he's kind of scary 105 00:09:07,444 --> 00:09:10,032 I feel sorry for the people who brought him here 106 00:09:10,829 --> 00:09:11,998 Let�s go 107 00:09:25,161 --> 00:09:26,715 This is "Dreaming Forest� [name of the inn] 108 00:09:27,842 --> 00:09:28,553 What?! 109 00:09:29,600 --> 00:09:30,882 What happened? 110 00:09:31,701 --> 00:09:34,940 We thought he was at the toilet, but when we checked, he's not there 111 00:09:41,177 --> 00:09:43,610 He left wearing hospital clothes 112 00:10:17,280 --> 00:10:19,666 We paid for his medicine, and now even his funeral? 113 00:11:05,428 --> 00:11:08,984 -HEYY! -I'm sorry 114 00:11:33,022 --> 00:11:35,208 Why not run away further? 115 00:11:39,329 --> 00:11:43,194 Look now! Why do you like to bring others' troubles? 116 00:11:43,367 --> 00:11:46,591 You jump out in front of someone�s car, and now you want to leave without saying a word? 117 00:11:47,332 --> 00:11:49,309 Why do you like interfering so much? 118 00:11:50,289 --> 00:11:51,447 What did you say? 119 00:11:53,607 --> 00:11:56,770 Ah, you don't know who I am? 120 00:11:57,380 --> 00:11:59,529 I'm the person who saved your life 121 00:11:59,564 --> 00:12:01,817 I brought you in the hospital after the accident 122 00:12:04,554 --> 00:12:06,182 Nobody asked you to save me 123 00:12:08,057 --> 00:12:14,149 I don't need your help anymore. I will leave today and I'll pay you back the medication 124 00:12:15,865 --> 00:12:17,724 That's why just leave me alone 125 00:12:18,368 --> 00:12:19,848 Leave you alone? 126 00:12:20,571 --> 00:12:26,464 I'm not stupid enough to deliberately get myself hit by a car 127 00:12:27,377 --> 00:12:30,855 I won't make the person who saved me, carry out my funeral 128 00:12:30,675 --> 00:12:33,042 How did he know what I'm thinking 129 00:12:36,552 --> 00:12:42,607 I'll return to the hospital... so you can just leave me alone 130 00:12:43,760 --> 00:12:47,990 I'm the kind of person who'll do anything just to get what I want 131 00:12:48,364 --> 00:12:51,241 You and I need to pay the hospital bill so you have to come with me 132 00:12:51,309 --> 00:12:52,775 Got it? 133 00:13:13,907 --> 00:13:17,724 If you were in my shoes, would you stay calm? 134 00:13:17,762 --> 00:13:20,600 I can't remember anything! I don't know who I am! 135 00:13:20,705 --> 00:13:27,487 I'm going insane! Let go of me...Let go! 136 00:13:44,220 --> 00:13:47,435 -You can release him today -Yes, Doctor 137 00:14:11,447 --> 00:14:12,384 Dad? 138 00:14:37,139 --> 00:14:38,890 Jerk, you have no manners at all 139 00:15:04,634 --> 00:15:05,714 We're here 140 00:15:16,279 --> 00:15:17,158 Come in 141 00:15:21,784 --> 00:15:23,727 This room faces the north, so it's a bit dark here. 142 00:15:24,665 --> 00:15:27,638 I'll move you when we get a vacant room 143 00:15:28,391 --> 00:15:31,029 It is okay, thanks 144 00:15:32,128 --> 00:15:35,861 The doctor said you would recover pretty soon 145 00:15:36,833 --> 00:15:37,846 Get some rest 146 00:15:39,869 --> 00:15:44,701 Why are you letting me stay? 147 00:15:49,579 --> 00:15:51,905 I'm not even related to you 148 00:15:52,670 --> 00:15:56,236 You don't know what I might have done. You don't know who I am 149 00:15:56,847 --> 00:16:01,308 You don't know anything about me, but you gave me a place to stay 150 00:16:03,392 --> 00:16:06,393 I'm letting you stay here because I don't know your past 151 00:16:07,363 --> 00:16:09,548 Life is too short 152 00:16:11,367 --> 00:16:18,095 Be content on what you have now. Doing that, you can achieve real happiness 153 00:16:20,309 --> 00:16:22,980 Feel at home here, okay? 154 00:16:40,896 --> 00:16:45,356 My daughter looks so beautiful today 155 00:16:45,501 --> 00:16:48,049 We�ll dismiss him as soon as he recovers 156 00:16:48,058 --> 00:16:52,188 Aigoo, he will leave on his own. He has his own life after all 157 00:16:52,508 --> 00:16:56,009 Who knows? Our inn is nice to live in 158 00:16:57,942 --> 00:17:01,147 Aigoo!! It smell's great 159 00:17:01,850 --> 00:17:03,524 It smells lovely 160 00:17:03,600 --> 00:17:05,609 -Ajumma! -Welcome 161 00:17:06,616 --> 00:17:08,685 I brought some food for the new family member 162 00:17:08,917 --> 00:17:12,004 You have a quick ear. Very quick 163 00:17:12,131 --> 00:17:16,919 Let me see him. Your dad said he is handsome 164 00:17:17,177 --> 00:17:22,245 Handsome?? Don't believe on what he says. He looks like a frog, that's the truth 165 00:17:25,855 --> 00:17:28,745 Eat lots, okay? 166 00:17:29,138 --> 00:17:32,704 Shall we drink for the new member of family? 167 00:17:32,705 --> 00:17:34,179 Ajumma! Family member? 168 00:17:34,376 --> 00:17:40,024 On a good day like this we have to drink 169 00:17:40,108 --> 00:17:41,025 I don't want to 170 00:17:41,223 --> 00:17:46,731 Here, hold your cup 171 00:17:47,301 --> 00:17:53,977 Here is to your recovery and to reunite with your family 172 00:17:54,947 --> 00:17:56,641 But wait, what name would you like? 173 00:17:58,282 --> 00:18:00,022 Name? 174 00:18:01,343 --> 00:18:03,839 Let's make it easier 175 00:18:04,074 --> 00:18:05,472 Let's call him Hodo Hodo! 176 00:18:05,527 --> 00:18:06,763 Ajumma! 177 00:18:08,217 --> 00:18:12,330 Forget about Hodo right now and drink instead. Cheers! 178 00:18:12,568 --> 00:18:13,928 Cheers! 179 00:18:28,624 --> 00:18:31,433 [One year later] 180 00:18:34,777 --> 00:18:41,797 When the economy is declining, the prices went up, a thousand people lost their jobs because of our competitors 181 00:18:42,108 --> 00:18:45,717 But here in Global Corporation, we were able to maintain a top rank at the Chemical Industry 182 00:18:46,820 --> 00:18:53,133 How did that happen? Advance information? Advance equipment? 183 00:18:54,027 --> 00:18:57,984 Or is it because we stopped with the basics and had more sales force? 184 00:18:58,947 --> 00:19:03,958 But we can't be satisfied of what we have now 185 00:19:05,765 --> 00:19:08,298 As managing director of Global, my goal is 186 00:19:08,672 --> 00:19:11,300 not just to be the best in Korea, 187 00:19:11,759 --> 00:19:18,133 but also to be the best in the world. I promise to give my all to make that vision happen 188 00:19:19,798 --> 00:19:21,445 Give me your support 189 00:19:35,938 --> 00:19:38,669 To be the best in the world 190 00:19:39,508 --> 00:19:43,161 All the executives against us had backed down 191 00:19:43,713 --> 00:19:44,822 Good job 192 00:19:45,281 --> 00:19:46,107 Thank you 193 00:19:46,983 --> 00:19:52,995 Oh yes, how is the industrial complex project? What's the update? 194 00:19:53,389 --> 00:19:55,744 It's going smooth. We have chosen the site for the complex 195 00:19:55,892 --> 00:19:57,392 Great 196 00:20:02,198 --> 00:20:07,373 Tomorrow is Hyun-woo's anniversary, do you know? 197 00:20:08,337 --> 00:20:09,940 I know 198 00:20:12,241 --> 00:20:17,913 He'll be happy if you're there 199 00:20:39,668 --> 00:20:41,538 That jerk 200 00:21:02,524 --> 00:21:07,588 Hyun-woo...Hyun-wooya 201 00:21:48,104 --> 00:21:50,935 Hey! I think it's broken 202 00:21:53,676 --> 00:21:55,547 Hey! I'm sorry 203 00:21:55,818 --> 00:21:57,840 Ow...it hurts 204 00:22:00,750 --> 00:22:03,078 It's almost winter 205 00:22:03,452 --> 00:22:07,208 We need new bed sheets. We can wash these later 206 00:22:08,758 --> 00:22:11,744 The guests need to be satisfied. That's why we need to do everything 207 00:22:13,062 --> 00:22:15,536 Their satisfaction is very important 208 00:22:24,306 --> 00:22:25,373 Shall we buy fish? 209 00:22:26,909 --> 00:22:29,222 Ajumma, we want some silver fish 210 00:22:29,256 --> 00:22:30,847 Yes...come and check them 211 00:22:31,213 --> 00:22:33,583 Your father doesn't like that, as it caused indigestion. Let�s try another place 212 00:22:34,016 --> 00:22:35,344 You like this fish though 213 00:22:35,885 --> 00:22:38,688 Then let's take a green fish as well. Ajumma, please give us some green fish 214 00:22:38,788 --> 00:22:42,567 Hey, hey, hey! Ajumma, we only need the green fish 215 00:22:43,418 --> 00:22:46,578 You�re spending far too much! Where do you get the money from? 216 00:22:46,714 --> 00:22:49,198 Where do you think I learned that from? 217 00:22:49,334 --> 00:22:51,165 When you first started living with us, 218 00:22:51,202 --> 00:22:53,748 You change your towel everyday 219 00:22:54,437 --> 00:22:57,880 You don't turn the lights off. You even use the heater and fan the whole night. 220 00:22:59,609 --> 00:23:04,942 Plus, Dad and I often cook you food. But you never eat it 221 00:23:06,258 --> 00:23:09,304 You don't want it? It is 5000 222 00:23:09,619 --> 00:23:11,861 -Ajumma! -Are you joking?! 223 00:23:12,388 --> 00:23:13,633 What joking? 224 00:23:13,592 --> 00:23:16,870 Hey, hey! Let's go! Is there gold inside that fish? 225 00:23:17,239 --> 00:23:18,555 How can it be so expensive? 226 00:23:18,990 --> 00:23:20,799 Too expensive 227 00:23:21,161 --> 00:23:22,204 Are you here to buy some vegetables? 228 00:23:22,401 --> 00:23:23,601 Ajumma! 229 00:23:23,800 --> 00:23:25,652 How are you? Oh, give that to me 230 00:23:26,008 --> 00:23:28,286 It's alright, it's not that heavy 231 00:23:28,695 --> 00:23:32,571 You two look like siblings 232 00:23:32,584 --> 00:23:35,298 Si-si-sib-siblings? 233 00:23:35,987 --> 00:23:38,355 I wouldn't like such a sister 234 00:23:38,790 --> 00:23:42,022 I like to be an only child 235 00:23:42,093 --> 00:23:46,640 No, people who'll see you will think you're siblings 236 00:23:46,675 --> 00:23:47,968 Believe me 237 00:23:50,068 --> 00:23:53,469 OH! The fruit is right there. Oh, fruit! 238 00:23:55,874 --> 00:24:00,537 When a duck is born, he thinks the first thing he sees is his mother 239 00:24:00,979 --> 00:24:04,047 I wonder whether Chang-ho thinks that his mother is Eun-soo, no? 240 00:24:04,207 --> 00:24:06,795 What? Ajumma! 241 00:24:07,611 --> 00:24:11,989 You stopped talking about that doctor 242 00:24:12,354 --> 00:24:14,252 Did you give up on him? 243 00:24:14,287 --> 00:24:17,597 Ajumma, I never mentioned a doctor 244 00:24:18,935 --> 00:24:21,502 Hey! Do you want to buy the whole store? 245 00:24:26,309 --> 00:24:28,860 I saved a book, did it arrive? 246 00:24:28,882 --> 00:24:29,714 Which one? 247 00:24:29,807 --> 00:24:30,958 Travel book about hotels 248 00:24:30,983 --> 00:24:32,267 Ah, the travel guide book? 249 00:24:45,962 --> 00:24:47,877 How expensive 250 00:24:52,219 --> 00:24:54,384 -Here you go -How much is it? 251 00:25:45,670 --> 00:25:47,906 Hey man, is that you? I'm Jung .... [He doesn't call him Hyun-woo] 252 00:25:48,634 --> 00:25:52,346 Sorry, you look just like my classmate 253 00:25:52,381 --> 00:25:54,674 Hold on 254 00:25:54,943 --> 00:25:59,858 When did you meet your friend? Take a good look at me. Is it me? 255 00:26:00,398 --> 00:26:02,045 No, sorry, I made a mistake 256 00:26:02,105 --> 00:26:04,620 Please take a careful look 257 00:26:05,070 --> 00:26:08,694 Where did you see him last time? Could that be me? 258 00:26:09,427 --> 00:26:10,642 I don't know 259 00:26:11,058 --> 00:26:14,460 Come on, take a careful look, okay? 260 00:26:14,495 --> 00:26:17,528 Let me go! Are you crazy?! 261 00:26:19,782 --> 00:26:23,353 He was just asking you, why are you so angry? 262 00:26:23,789 --> 00:26:26,232 What a bad day! Get out of my way! 263 00:26:29,299 --> 00:26:31,176 What did you say?! 264 00:26:48,918 --> 00:26:51,473 I haven't touch it yet, okay? 265 00:26:54,606 --> 00:26:56,155 Don�t move now 266 00:26:56,297 --> 00:26:57,413 Blow it!~~~ 267 00:27:05,035 --> 00:27:08,860 Don't fight with others 268 00:27:08,895 --> 00:27:11,769 He was right 269 00:27:12,108 --> 00:27:16,588 It is my mistake 270 00:27:16,880 --> 00:27:22,106 Sometimes I can't understand you. I'm trying to defend you and here you are blaming me 271 00:27:22,319 --> 00:27:25,733 It doesn't mean you're stupid just because you have amnesia 272 00:27:25,922 --> 00:27:28,697 A person who can't remember is... 273 00:27:30,727 --> 00:27:32,704 What kind of person? 274 00:27:33,730 --> 00:27:37,245 A person who lost his memory 275 00:27:41,438 --> 00:27:46,811 Not all your past is inside your head 276 00:27:48,245 --> 00:27:51,289 The important thing is you still look the same 277 00:27:52,711 --> 00:27:55,331 There are people who'll remember your face 278 00:27:55,704 --> 00:27:58,759 You will recover someday 279 00:27:59,453 --> 00:28:02,933 Who knows? Someone might suddenly recognize you 280 00:28:08,865 --> 00:28:11,252 Give me the hairpin 281 00:28:15,939 --> 00:28:20,135 Because of you, my pocket is full of them 282 00:28:21,390 --> 00:28:23,558 Are you sure it's because of me? 283 00:28:23,609 --> 00:28:25,669 You pick them up for your own benefit 284 00:28:32,155 --> 00:28:34,635 Aren't those for Doctor Shin? 285 00:28:35,125 --> 00:28:38,098 Does the doctor know you have presents for him? 286 00:28:40,041 --> 00:28:42,315 One day, I'll give them all to him 287 00:28:45,525 --> 00:28:49,468 Why do you like that doctor so much? 288 00:28:49,693 --> 00:28:51,712 His white robe 289 00:28:52,290 --> 00:28:54,505 And the look he has when he put his hands in his pockets 290 00:28:54,834 --> 00:29:00,539 My name sounds so nice whenever he says it--"Eun-soo sshi" 291 00:29:01,082 --> 00:29:03,252 "The best thing is when he calls my name... "--Wake up! 292 00:29:03,686 --> 00:29:06,320 Do you think you can judge someone by appearance only? 293 00:29:06,389 --> 00:29:08,097 Appearance? 294 00:29:09,592 --> 00:29:16,275 Dad and I always think that no one will take care of us, but we have the doctor 295 00:29:16,499 --> 00:29:21,213 He takes care of my father so well that's why I came to like him 296 00:29:21,539 --> 00:29:23,415 Not only by appearance 297 00:29:32,516 --> 00:29:35,750 A guest will come tomorrow 298 00:29:35,678 --> 00:29:37,269 Better go to bed 299 00:29:40,366 --> 00:29:44,155 Whatever he looks like you should let him know about your feelings 300 00:29:45,855 --> 00:29:48,151 So confess your feelings before he disappears 301 00:29:50,311 --> 00:29:52,663 If he disappears, I still have you to take care of me 302 00:29:52,956 --> 00:29:55,269 Who told you I'll do that? 303 00:29:58,007 --> 00:30:01,819 You'll do that if you wanna continue living 304 00:30:12,956 --> 00:30:14,541 Anybody there? 305 00:30:15,124 --> 00:30:16,624 Who is it? 306 00:30:18,528 --> 00:30:20,152 What�s the matter? 307 00:30:21,231 --> 00:30:23,523 Good thing you're here 308 00:30:25,080 --> 00:30:26,564 What is it? 309 00:30:27,413 --> 00:30:32,274 All of us are happy because of the new industrial complex 310 00:30:32,998 --> 00:30:37,652 The future of everybody lies on that project 311 00:30:38,056 --> 00:30:41,696 We need that. That piece of land has been sold this morning 312 00:30:42,107 --> 00:30:46,022 If you don't sell your land, I don't know what'll happen 313 00:30:46,387 --> 00:30:51,167 Don't waste this opportunity. You'll earn a lot of money if you sell this land 314 00:30:51,528 --> 00:30:55,408 We need some time 315 00:30:56,790 --> 00:30:58,491 Don�t be so difficult 316 00:30:58,720 --> 00:31:00,732 If it goes like this, the one who will suffer is you 317 00:31:01,191 --> 00:31:05,516 I heard that you weren't able to pay the interest for this land 318 00:31:09,902 --> 00:31:13,665 The price of this place can help pay your debts 319 00:31:13,892 --> 00:31:17,802 And you can open another vacation village 320 00:31:21,687 --> 00:31:25,833 This is just a friendly advice. It's still up to you 321 00:31:26,217 --> 00:31:28,371 Don't waste this chance 322 00:31:41,344 --> 00:31:45,431 Establishing a travel agency is a good idea 323 00:31:45,466 --> 00:31:48,120 It can introduce new customers here 324 00:31:48,985 --> 00:31:53,156 If we get a contract on more agencies, we'll be booked throughout the winter for sure 325 00:31:55,892 --> 00:31:57,806 This is a really good strategy 326 00:31:57,994 --> 00:32:01,113 The inn will get known if we do this 327 00:32:01,364 --> 00:32:04,291 This will also solve our problems 328 00:32:04,867 --> 00:32:11,088 What if we get a new loan to expand this place? We'll be able to pay it in 10 years 329 00:32:11,774 --> 00:32:13,103 Right, dad? 330 00:32:15,478 --> 00:32:16,736 Yes 331 00:32:21,017 --> 00:32:23,102 What shall we do? 332 00:32:23,620 --> 00:32:25,468 Do what? 333 00:32:25,722 --> 00:32:28,786 This is how we make our living, how can we sell it? 334 00:32:29,626 --> 00:32:31,729 I know that 335 00:32:32,095 --> 00:32:34,676 But we should be practical 336 00:32:34,711 --> 00:32:36,453 Just sell this place-- 337 00:32:36,488 --> 00:32:38,069 This is our business, why are you meddling? 338 00:32:38,167 --> 00:32:41,070 I know you're a positive thinker 339 00:32:41,322 --> 00:32:42,804 But it's different this time, Ji Eun-soo 340 00:32:43,056 --> 00:32:44,938 Even if you pay your debts, it's still not enough 341 00:32:45,174 --> 00:32:49,419 Don't worry, I won't let you pay up 342 00:32:51,814 --> 00:32:54,121 Eun-soo, how can you say that? 343 00:33:01,724 --> 00:33:03,717 I'll leave you to eat 344 00:33:10,800 --> 00:33:12,330 You're right 345 00:33:14,096 --> 00:33:16,425 I know I'm not a part of your family, but... 346 00:33:17,049 --> 00:33:22,537 don't waste this opportunity, why don't you accept it? 347 00:33:23,413 --> 00:33:28,303 Don�t worry. I'm not asking you to pay for our debts! 348 00:33:29,027 --> 00:33:31,560 It's not because Dad and I have no where else to go 349 00:33:33,244 --> 00:33:34,974 But we must stay here 350 00:33:35,525 --> 00:33:39,629 We must look after and protect this place You shouldn't get involved 351 00:33:42,331 --> 00:33:46,850 That's good then. I thought I have to pay your debts too 352 00:33:46,903 --> 00:33:49,478 Thanks for that. Thank you very much! 353 00:34:01,250 --> 00:34:07,248 We don't have enough for father's medication. That can't be. I can't let that happen 354 00:34:07,969 --> 00:34:10,946 We must reduce the daily expense 355 00:34:11,050 --> 00:34:14,273 Reduce water and electricity usage 356 00:34:19,068 --> 00:34:21,579 Will this work? 357 00:34:25,141 --> 00:34:27,311 You're still awake, dad? 358 00:34:27,744 --> 00:34:29,930 What are you still doing this late? 359 00:34:30,646 --> 00:34:34,067 Dad, have some chrysanthemum tea 360 00:34:34,102 --> 00:34:40,057 You should drink it as often as you can, why are you only drinking water? 361 00:34:40,957 --> 00:34:43,231 Dad, tell me frankly 362 00:34:43,266 --> 00:34:46,211 When you were young, you're not used eating healthy foods 363 00:34:46,863 --> 00:34:50,701 Did you know, fruits and herbs will keep you healthy? 364 00:34:50,736 --> 00:34:52,609 Sorry, Eun-soo 365 00:34:52,644 --> 00:34:55,561 From now on, you should take good care of yourself 366 00:35:01,544 --> 00:35:06,974 Dad...knows it 367 00:35:07,884 --> 00:35:15,332 We made a promise with your mother to protect and look after this place 368 00:35:16,592 --> 00:35:20,382 Because of that promise, we can't leave this place 369 00:35:22,999 --> 00:35:26,494 I know that you're trying to budget our expenses in the dark... 370 00:35:26,815 --> 00:35:29,060 So I won't see that our business is going bankrupt 371 00:35:30,506 --> 00:35:36,198 That's why... I've decided even if you don't want to... 372 00:35:38,527 --> 00:35:40,459 Let's sell this place 373 00:35:40,544 --> 00:35:42,089 Dad... 374 00:35:44,253 --> 00:35:48,175 Remember what you told me when went hiking last time? 375 00:35:50,392 --> 00:35:54,227 You said that we should take the easiest road 376 00:35:56,499 --> 00:35:58,283 and right now... 377 00:35:59,001 --> 00:36:01,424 I know the road is very narrow, 378 00:36:01,955 --> 00:36:04,462 But I'm still trying to go through it 379 00:36:05,308 --> 00:36:09,759 But if I can't pass through, I'll follow what you want 380 00:36:33,336 --> 00:36:36,390 Are you meeting the doctor again today? 381 00:36:38,641 --> 00:36:43,009 Chang-ho, is your head fine now? 382 00:36:43,041 --> 00:36:44,707 Huh? 383 00:36:46,548 --> 00:36:47,557 No, it's not 384 00:36:47,740 --> 00:36:51,286 What do you mean? Is it better or not? 385 00:36:54,223 --> 00:36:57,582 Owwww...It does hurt again 386 00:36:58,227 --> 00:37:02,507 The doctor asked you to go and have a check up 387 00:37:02,849 --> 00:37:04,361 Eun-soo will get the medicine, 388 00:37:04,567 --> 00:37:06,242 why don't you go with her? 389 00:37:06,620 --> 00:37:09,195 Yes, I better go with her 390 00:37:27,857 --> 00:37:31,541 I forgive you for what happened yesterday... I forgot everything already 391 00:37:31,975 --> 00:37:34,031 What? 392 00:37:34,467 --> 00:37:39,383 I know everything...it was your mistake and you feel apologetic to me 393 00:37:39,669 --> 00:37:42,323 So I forgive you 394 00:37:42,571 --> 00:37:46,063 There is still something wrong with your head, I see 395 00:37:46,136 --> 00:37:48,301 We need to do a detailed examination 396 00:37:48,325 --> 00:37:51,322 I can fully understand you� 397 00:37:51,559 --> 00:37:53,113 But the doctor might not 398 00:37:53,427 --> 00:37:56,747 What's the use of going to the hospital, if you can't tell him what you feel 399 00:37:57,123 --> 00:37:59,801 Don't worry about this and that 400 00:38:00,127 --> 00:38:01,611 I'm not 401 00:38:01,591 --> 00:38:03,692 But everytime after you leave the hospital 402 00:38:03,907 --> 00:38:06,594 You always fight with me, are you being attacked at the hospital? 403 00:38:07,059 --> 00:38:09,781 You feel stressed out but but why get mad at me? 404 00:38:11,467 --> 00:38:15,013 Do you think I'm your "punching bag"? 405 00:38:15,086 --> 00:38:17,281 When was I angry with you? 406 00:38:17,520 --> 00:38:19,042 You're doing it now 407 00:38:22,144 --> 00:38:26,540 Today, I will mark an end to your first love 408 00:38:26,803 --> 00:38:28,286 Drive on! 409 00:38:31,287 --> 00:38:33,620 It went smooth 410 00:38:33,990 --> 00:38:35,284 Thank you 411 00:38:36,822 --> 00:38:38,396 I'll leave it all up to you 412 00:38:38,493 --> 00:38:39,936 I should be the one relying on you 413 00:38:45,001 --> 00:38:47,690 Excuse me, I have to do something. You can go first 414 00:38:55,378 --> 00:38:57,423 It's so late 415 00:38:57,458 --> 00:39:00,102 Let me invite you to dinner 416 00:39:00,137 --> 00:39:05,370 I feel tired today, maybe next time 417 00:39:05,388 --> 00:39:08,579 I heard you're busting all your suitors 418 00:39:08,960 --> 00:39:11,816 If that's the case, then I can't let you go home yet 419 00:39:11,894 --> 00:39:14,248 Sorry 420 00:39:14,283 --> 00:39:15,583 I have to go 421 00:39:15,698 --> 00:39:17,896 I know this good place. Let's go 422 00:39:17,931 --> 00:39:19,019 Why are you doing this? 423 00:39:19,088 --> 00:39:20,335 Finally, we meet again 424 00:39:21,034 --> 00:39:24,383 I phoned you so many times but you never called me back 425 00:39:26,308 --> 00:39:28,111 You are... 426 00:39:28,210 --> 00:39:31,860 I was introduced to Soo-jin last time 427 00:39:32,162 --> 00:39:34,313 It's about time we should go out again 428 00:39:38,457 --> 00:39:44,181 The men you're dating nowadays look eccentric huh. Here, I thought you have good taste with men 429 00:39:48,931 --> 00:39:50,688 See you next time 430 00:40:01,510 --> 00:40:03,987 I didn't know you can act 431 00:40:04,022 --> 00:40:05,886 What role? 432 00:40:06,015 --> 00:40:08,639 A gentleman on a white horse 433 00:40:11,153 --> 00:40:14,254 Why are you not satisfied with him? 434 00:40:15,624 --> 00:40:18,065 He seems too tall even when he sits 435 00:40:20,329 --> 00:40:23,080 You see every failure in a man 436 00:40:23,232 --> 00:40:27,656 Last time, you said he didn�t know how to pick up the coffee cup 437 00:40:28,037 --> 00:40:31,503 Or how he was afraid of women 438 00:40:31,538 --> 00:40:33,529 Another one 439 00:40:36,745 --> 00:40:39,574 A man who never comes back, even if I wait patiently for him 440 00:40:53,462 --> 00:40:58,406 Hey, what are you doing? Hurry and come out 441 00:41:04,440 --> 00:41:07,507 That is the guy who lost his memory, right? 442 00:41:08,089 --> 00:41:09,858 I thought the father and the daughter didn't want to take him in 443 00:41:10,055 --> 00:41:13,665 Well, they're not even sure what he did previously 444 00:41:13,700 --> 00:41:15,272 How can they not worry? 445 00:41:19,889 --> 00:41:23,090 This hospital is full of trash! 446 00:41:30,366 --> 00:41:33,493 Why are you so slow? Follow me! 447 00:41:37,273 --> 00:41:44,197 Listen, men don't like women who chased after them 448 00:41:44,660 --> 00:41:49,421 They like to befriend the girl first, but sometimes they like her for her beauty 449 00:41:49,907 --> 00:41:51,735 So which are you among those I've mentioned? 450 00:41:52,655 --> 00:41:55,983 Do I have to pick one? I don't think I'm any of those 451 00:41:56,198 --> 00:41:57,527 Of course not 452 00:41:58,666 --> 00:42:01,190 In that case, I'm the girl of their dreams? 453 00:42:01,297 --> 00:42:02,936 No, wrong answer! 454 00:42:04,099 --> 00:42:07,253 What are you trying to say? I worth nothing? 455 00:42:08,971 --> 00:42:13,850 Eun-soo, you look ordinary and act ordinary 456 00:42:14,207 --> 00:42:17,129 But you...you... 457 00:42:20,716 --> 00:42:23,844 Anyway, don�t be too pro-active 458 00:42:23,904 --> 00:42:29,000 If he doesn't want you, then he will lose such an important person, understand? 459 00:42:30,626 --> 00:42:34,504 Honestly, I don't feel confident 460 00:42:34,630 --> 00:42:36,855 That's why you must work harder 461 00:42:36,999 --> 00:42:39,031 Alright, go in 462 00:42:43,906 --> 00:42:45,396 Eun-soo 463 00:42:45,431 --> 00:42:48,774 -How are you? -Are you here for the medicine? 464 00:42:49,063 --> 00:42:54,823 Yes, it's...ahh... for the medicine 465 00:42:56,651 --> 00:42:58,433 That therapy 466 00:42:58,641 --> 00:43:00,416 Let me die right now 467 00:43:03,759 --> 00:43:05,964 You know... 468 00:43:06,762 --> 00:43:12,263 it's already lunch time 469 00:43:12,510 --> 00:43:14,451 Have you eaten yet? 470 00:43:14,903 --> 00:43:17,107 No, not yet 471 00:43:18,007 --> 00:43:19,906 Then... 472 00:43:20,009 --> 00:43:21,976 Are you done? Let's go to lunch 473 00:43:22,511 --> 00:43:23,612 Yes, let's go? 474 00:43:23,681 --> 00:43:25,910 Okay then, I'll be on my way 475 00:43:27,750 --> 00:43:30,017 Let�s go together 476 00:43:30,252 --> 00:43:32,938 I feel hungry myself 477 00:43:41,864 --> 00:43:44,829 Here you go. You like this, don't you? 478 00:43:44,864 --> 00:43:47,129 You know the things I like 479 00:43:47,836 --> 00:43:50,825 I asked your mother what you like 480 00:43:52,041 --> 00:43:53,564 Eat, Eun-soo 481 00:43:55,044 --> 00:43:59,983 Yes, let' eat. I'm actually starving 482 00:44:02,584 --> 00:44:07,360 What an idiot, why do you like him anyway? 483 00:44:09,301 --> 00:44:09,891 Thank you 484 00:44:18,167 --> 00:44:20,831 Does Eun-soo often make you good food? 485 00:44:21,036 --> 00:44:23,586 You look healthy 486 00:44:24,039 --> 00:44:27,839 Well...she gives me the leftover food 487 00:44:29,044 --> 00:44:34,523 The whole hospital knows Eun-soo is a good daughter 488 00:44:35,584 --> 00:44:39,339 Do we know the same person at all? 489 00:44:40,789 --> 00:44:44,292 The Eun-soo I know is different 490 00:44:45,294 --> 00:44:47,015 When a guest forgets his things, she'll chased after him 491 00:44:47,199 --> 00:44:52,187 The inn's expenses are huge but she always finds a way 492 00:44:52,960 --> 00:44:58,511 She's definitely a good child. She'll do everything for his Dad. Everything! 493 00:45:03,379 --> 00:45:07,413 Eun-soo put some makeup on today huh 494 00:45:08,016 --> 00:45:10,279 It looks good on you 495 00:45:11,820 --> 00:45:16,902 Yes, this is the first time she'd put some. She doesn't know how to fix herself 496 00:45:17,826 --> 00:45:22,799 She doesn't know how to present herself especially when she likes a man 497 00:45:23,001 --> 00:45:24,358 She doesn't know how to appear lovely 498 00:45:24,584 --> 00:45:26,345 She doesn't even know how to appear cute! 499 00:45:27,803 --> 00:45:30,164 Someone needs to remind her 500 00:45:31,874 --> 00:45:34,345 She doesn't trust me 501 00:45:44,720 --> 00:45:46,036 Where did you go? 502 00:45:46,533 --> 00:45:49,177 To the toilet. Let's go! 503 00:45:50,526 --> 00:45:54,247 The words you spoke just now... 504 00:45:54,574 --> 00:45:56,604 Words? What words? 505 00:45:58,333 --> 00:46:00,504 What you've said at the dining hall 506 00:46:01,336 --> 00:46:03,107 What about them? 507 00:46:03,839 --> 00:46:05,690 Those words... 508 00:46:06,082 --> 00:46:08,676 They're not for you 509 00:46:09,912 --> 00:46:11,826 They�re for the doctor 510 00:46:12,155 --> 00:46:15,551 There should be jealousy between a man and a woman 511 00:46:15,585 --> 00:46:18,345 You don't need to thank me 512 00:46:21,257 --> 00:46:24,459 Aigoooo! I did some good work today 513 00:46:24,687 --> 00:46:27,587 Aren't you gonna treat me to something nice? 514 00:46:33,936 --> 00:46:36,698 Why do I want to run everytime? 515 00:46:36,945 --> 00:46:41,541 Oppa is beside me. That is what I ask myself 516 00:46:42,711 --> 00:46:46,967 And then? Did you find out the answer? 517 00:46:48,951 --> 00:46:54,609 Oppa...don't wait for me 518 00:46:58,360 --> 00:47:03,245 Hyun-woo oppa had never waited for me 519 00:47:05,067 --> 00:47:10,448 It is so tiring to wait for someone. I know that well 520 00:47:12,574 --> 00:47:16,335 Hyun-woo is no longer here. That is a fact you should accept 521 00:47:17,073 --> 00:47:19,210 It is useless if you continue like this 522 00:47:19,213 --> 00:47:23,393 Stop it now! It has only been a year 523 00:47:23,685 --> 00:47:26,130 If you have someone that you've loved for 8 years 524 00:47:26,555 --> 00:47:28,826 It would be hard to forget 525 00:47:29,458 --> 00:47:30,616 Don't you agree, oppa? 526 00:47:36,565 --> 00:47:40,176 If I met you first 527 00:47:40,869 --> 00:47:43,444 Things would have been different 528 00:47:46,074 --> 00:47:49,566 But the first one I met is Hyun-woo, 529 00:47:51,231 --> 00:47:52,194 ...not you 530 00:47:52,279 --> 00:47:56,744 Hyun-woo... is dead 531 00:47:57,786 --> 00:48:00,195 No matter what you do, he won't come back! 532 00:48:04,793 --> 00:48:09,300 I won't promise for things I can't do 533 00:48:09,998 --> 00:48:12,041 And I won't let you wait 534 00:48:15,203 --> 00:48:16,694 I can give you time 535 00:48:18,718 --> 00:48:21,172 But if you still find you can't accept me 536 00:48:22,611 --> 00:48:26,293 I won't wait for you any longer 537 00:48:51,106 --> 00:48:55,006 How close you've became, huh 538 00:49:06,021 --> 00:49:13,269 Last time I was angry with you... It's my fault 539 00:49:14,529 --> 00:49:17,069 Take my car to go home 540 00:49:17,232 --> 00:49:18,811 I have a car 541 00:49:19,234 --> 00:49:21,614 Have some tea before you leave 542 00:49:22,237 --> 00:49:26,252 I've drunk quite a lot. See you next time 543 00:49:49,131 --> 00:49:53,002 Stay at the house and rest for a while 544 00:49:57,039 --> 00:49:58,572 What is it? 545 00:49:59,041 --> 00:50:04,304 When did you make Tae-min as the GM? 546 00:50:05,022 --> 00:50:07,916 It is not yet one year since Hyun-woo's accident 547 00:50:07,983 --> 00:50:12,515 How can you give out your son's seat? 548 00:50:13,188 --> 00:50:16,943 That�s the company's business. I can't interrupt 549 00:50:17,559 --> 00:50:22,519 Tae-min, he now wants to pursue Soo-jin 550 00:50:24,966 --> 00:50:28,379 They�ve ridden the same car on the way back 551 00:50:29,071 --> 00:50:31,673 I wanted to see how she's doing so I dropped at her place 552 00:50:31,873 --> 00:50:36,370 But then, I saw her with Tae-min and I got mad. Of all people, why Tae-min? 553 00:50:37,279 --> 00:50:39,894 She should be ashamed of herself 554 00:50:39,929 --> 00:50:46,562 Don't say that. You should thank Tae-min for leading the company into success 555 00:50:46,888 --> 00:50:49,560 You know it 556 00:50:50,459 --> 00:50:57,725 To me, Hyun-woo is still alive 557 00:50:59,367 --> 00:51:02,894 I'm not gonna let you destroy his memory 558 00:51:13,460 --> 00:51:18,136 After two days the doctor will phone you 559 00:51:21,516 --> 00:51:24,307 You should have acted like a stylish woman 560 00:51:24,827 --> 00:51:30,093 He'll want to know more of you 561 00:51:32,601 --> 00:51:33,754 I'll go first 562 00:51:34,102 --> 00:51:36,296 Wait for me! Hey! 563 00:51:40,909 --> 00:51:42,269 [Eun-soo is the best] 564 00:52:00,495 --> 00:52:01,562 Ring this please 565 00:52:01,696 --> 00:52:03,210 Do you want a bag? 566 00:52:03,245 --> 00:52:04,597 I don't need it 567 00:52:13,631 --> 00:52:15,113 [Beauty and the Beast] 568 00:52:18,313 --> 00:52:20,116 When is the last showing day? 569 00:52:20,448 --> 00:52:21,854 Today 570 00:52:25,854 --> 00:52:29,275 Sorry, I will buy it next time 571 00:52:29,357 --> 00:52:31,344 -Okay, then -Sorry 572 00:53:13,435 --> 00:53:14,502 Come in 573 00:53:14,736 --> 00:53:17,618 Hey! Eun-soo! Eun-soo! 574 00:53:19,942 --> 00:53:21,429 Doctor! 575 00:53:22,244 --> 00:53:24,459 Why are you here? 576 00:53:25,088 --> 00:53:30,207 Eun-soo forgot to take your medicine. So I took it here instead 577 00:53:31,586 --> 00:53:35,751 We should have just come and pick it up; you�ve come a long way 578 00:53:36,791 --> 00:53:39,465 You are so careless 579 00:53:40,795 --> 00:53:43,583 That is my mistake 580 00:53:59,448 --> 00:54:00,805 Are you free today? 581 00:54:01,783 --> 00:54:03,328 Yes, I am 582 00:54:03,685 --> 00:54:04,560 Why? 583 00:54:05,287 --> 00:54:08,477 I want to ask you out 584 00:54:09,391 --> 00:54:10,754 Can I, father? 585 00:54:34,264 --> 00:54:36,606 I'll come in 586 00:54:39,220 --> 00:54:40,283 Does it look okay? 587 00:54:41,423 --> 00:54:43,648 Your room is a mess, is this a girl's room? 588 00:54:46,428 --> 00:54:47,448 This one? 589 00:54:47,529 --> 00:54:49,261 Try this one 590 00:54:53,134 --> 00:54:54,103 How does it look? 591 00:54:55,804 --> 00:54:57,051 It fits you well 592 00:54:57,172 --> 00:54:57,956 Really? 593 00:55:03,478 --> 00:55:05,031 This is really happening, right? 594 00:55:05,380 --> 00:55:07,038 It's real 595 00:55:07,415 --> 00:55:09,079 Pinch me, go ahead! 596 00:55:10,618 --> 00:55:12,099 That hurts 597 00:55:12,821 --> 00:55:15,492 I'll let you go today 598 00:55:18,126 --> 00:55:19,196 Eun-soo 599 00:55:21,029 --> 00:55:24,862 You can only hold his hand on the first day 600 00:55:27,209 --> 00:55:31,370 Hey Baek Chang-ho! Do I really look okay? 601 00:55:31,741 --> 00:55:33,881 It's okay. Pretty! 602 00:55:37,212 --> 00:55:38,551 Hey, can you help me clean up? 603 00:55:56,722 --> 00:55:59,893 Don't. Wait for him... 604 00:56:10,712 --> 00:56:15,973 I thought she didn't know. Who taught her? 605 00:56:16,852 --> 00:56:20,210 Women are gifted human beings 606 00:56:20,856 --> 00:56:22,816 They don't need coaching 607 00:56:42,077 --> 00:56:44,627 I'll go now 608 00:56:44,846 --> 00:56:47,088 I'll eat at Mrs. Son, don't wait for me 609 00:56:47,282 --> 00:56:48,562 Okay, see you 610 00:57:23,985 --> 00:57:24,993 Hello? 611 00:57:28,890 --> 00:57:34,179 I'll call you later. Sorry 612 00:58:23,512 --> 00:58:25,510 How ugly 613 00:58:27,114 --> 00:58:29,202 You�re having dinner now? 614 00:58:30,011 --> 00:58:34,639 It is useless to raise a daughter. You don't even check how your father is doing 615 00:58:37,626 --> 00:58:39,011 You dummy! 616 00:59:48,763 --> 00:59:49,901 Hello? 617 00:59:51,166 --> 00:59:53,768 Why did it take you so long to pick it up? 618 00:59:53,468 --> 00:59:55,840 Do you want me to stick myself with the phone? What do you want? 619 00:59:55,970 --> 00:59:57,250 Where's Dad? 620 00:59:57,385 --> 00:59:58,767 He's at Mrs. Son's house 621 00:59:58,773 --> 00:59:59,788 How about his dinner? 622 00:59:59,975 --> 01:00:01,157 He�ll eat there 623 01:00:01,276 --> 01:00:02,594 Did he take his medicine? 624 01:00:03,278 --> 01:00:05,262 You call him yourself 625 01:00:05,780 --> 01:00:08,758 You are home but you don't do anything. Can't you look after father? 626 01:00:08,917 --> 01:00:10,919 Hey! You... 627 01:00:11,419 --> 01:00:12,911 Did you eat yet? 628 01:00:13,421 --> 01:00:16,048 If not, I'd thought I�ll bring you something 629 01:00:16,083 --> 01:00:17,401 What do you wanna eat? 630 01:00:17,759 --> 01:00:19,827 You called just to say this? 631 01:00:21,231 --> 01:00:25,763 I forgot to see the reservations. I want to know if anybody called home 632 01:00:26,367 --> 01:00:28,317 No, we didn't receive any calls 633 01:00:28,447 --> 01:00:29,563 When were they suppose to call? 634 01:00:29,619 --> 01:00:31,126 Are you ready yet, Eun-soo? 635 01:00:31,993 --> 01:00:33,900 I'll eat before I go home. See you 636 01:00:44,316 --> 01:00:47,843 Ah yes, you can't eat onions. I forgot to tell him not to put any 637 01:00:47,956 --> 01:00:50,269 How do you know I don't eat onions? 638 01:00:51,993 --> 01:00:54,022 You told me last time 639 01:01:00,155 --> 01:01:02,613 The truth is Chang-ho told me 640 01:01:03,405 --> 01:01:05,084 You asked Chang-ho? 641 01:01:05,807 --> 01:01:08,067 Because you live together... 642 01:01:11,148 --> 01:01:13,900 I wanted to give you a good impression on our first date 643 01:01:16,387 --> 01:01:18,667 I learned a lot from him 644 01:01:18,926 --> 01:01:20,572 You don't eat onions 645 01:01:20,751 --> 01:01:22,080 You like funny movies 646 01:01:22,341 --> 01:01:23,704 You're good in basketball... 647 01:01:23,934 --> 01:01:26,278 You're good at almost everything 648 01:01:28,366 --> 01:01:30,514 Chang-ho told you all these? 649 01:01:32,493 --> 01:01:34,217 Don�t misunderstand 650 01:01:35,037 --> 01:01:41,449 He told me you're a good person and take you out as an ordinary man and not as your doctor 651 01:01:43,711 --> 01:01:49,114 Right...he does know me well 652 01:02:14,278 --> 01:02:16,565 Chinese to English Translations: charmedjean83 Tagalog to English Translations: jaycee05 653 01:02:17,393 --> 01:02:19,782 QC and timing - jaycee05- 654 01:02:20,481 --> 01:02:23,055 Engrish and Tagalog subs provided by: -Ms. Garcia- 655 01:02:23,536 --> 01:02:26,124 Chinese subs: heartbroken angel Tagalog Subs: ABS-CBN Philippines 656 01:02:30,171 --> 01:02:35,195 [Is that a wedding? <3] 657 01:02:36,244 --> 01:02:40,673 [Visit D-addicts.com for all your drama needs!] 658 01:02:42,334 --> 01:02:46,421 [Thanks for watching!] 49149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.