Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,165 --> 00:00:01,889
Episode 2
2
00:00:02,134 --> 00:00:03,587
What did you say?
3
00:00:04,122 --> 00:00:06,337
Why are we responsible
for that person?
4
00:00:07,035 --> 00:00:09,307
He has no ID nor a driver license
5
00:00:09,900 --> 00:00:14,320
And the police can't
identify his fingerprint
6
00:00:14,516 --> 00:00:17,652
In this case, the people who brought
him here are responsible for him
7
00:00:18,245 --> 00:00:19,983
Responsible!?
8
00:00:20,035 --> 00:00:21,800
But why can't he be identified?
9
00:00:22,186 --> 00:00:24,313
There are a lot of cases like his
10
00:00:24,532 --> 00:00:30,641
He could be born outside Korea, or he could
have erased his SIN to hide from his creditors
11
00:00:30,879 --> 00:00:36,097
Doctor! We were the ones who saved him
12
00:00:36,411 --> 00:00:39,624
Is that a crime?
We can't do it
13
00:00:40,511 --> 00:00:44,684
Eun-soo, listen to the doctor first
14
00:00:47,369 --> 00:00:51,651
He is saved but there is a hemorrhage
in the right side of the brain
15
00:00:52,087 --> 00:00:56,120
That's the reason why
he can't remember a thing
16
00:00:56,439 --> 00:00:59,817
If he's lucky, he will
recover in a few weeks
17
00:01:00,390 --> 00:01:03,466
So please understand his situation
18
00:01:04,895 --> 00:01:08,531
Do you think we'll be a
big help to this person?
19
00:01:10,033 --> 00:01:13,392
Doctor Shin told me you own
a vacation rest house
20
00:01:14,638 --> 00:01:16,990
If he stays in a good environment,
21
00:01:17,340 --> 00:01:19,875
it will help him recover
22
00:01:20,844 --> 00:01:22,381
It's not that I'm forcing
you to take care of him
23
00:01:22,746 --> 00:01:25,506
There's nothing else we can do for him
24
00:01:25,715 --> 00:01:27,680
So we have to discharge him
25
00:01:27,918 --> 00:01:29,828
Do whatever you want then!
26
00:01:29,816 --> 00:01:33,012
But how can we take care of someone
who doesn't even know who he is?
27
00:01:33,195 --> 00:01:37,421
There is no vacant room at our inn.
There's no place for him there!
28
00:01:37,494 --> 00:01:41,069
Ji Eun-soo, you go first
29
00:01:41,217 --> 00:01:43,118
-Dad!
-Go!
30
00:01:51,505 --> 00:01:53,670
Dad is too soft-hearted
31
00:01:54,079 --> 00:01:56,420
Sure, I'll agree if it's a stray cat
32
00:01:56,813 --> 00:01:59,828
But a person we don't even know,
that's just too much
33
00:02:00,466 --> 00:02:02,033
There's no way I'll bring
that man to our house!
34
00:02:02,161 --> 00:02:05,163
Who knows what he did in the past
or where the heck he came from?
35
00:02:05,877 --> 00:02:08,835
-Let me go!
-Stay calm
36
00:02:09,996 --> 00:02:11,560
How can I stay calm?
37
00:02:12,061 --> 00:02:15,336
I can't remember anything!
I don't know who I am!
38
00:02:16,872 --> 00:02:21,014
Let go of me!
I'm going insane! Let go of me
39
00:02:21,282 --> 00:02:22,315
Don�t touch me!
40
00:02:25,510 --> 00:02:29,156
Let go of me!
Get out of my way!
41
00:02:29,400 --> 00:02:33,796
Let go of me...
Let go of me!!
42
00:02:44,027 --> 00:02:46,080
Go and say what you want
43
00:02:48,331 --> 00:02:49,925
I understand your intentions, Dad
44
00:02:50,167 --> 00:02:52,592
But I don't agree with you.
I'm not gonna take care of him!
45
00:02:55,071 --> 00:02:58,130
I can understand if you
take in stray animals
46
00:02:58,165 --> 00:02:59,913
But this is different
47
00:03:00,277 --> 00:03:02,378
You're gonna let a
stranger stay at our house
48
00:03:02,879 --> 00:03:06,304
Who knows what he did before this?
He might be a criminal
49
00:03:08,084 --> 00:03:11,967
Some people commit crimes
because they were abandoned
50
00:03:12,656 --> 00:03:17,637
And sometimes those abandoned people
go crazy and they kill themselves
51
00:03:18,161 --> 00:03:20,504
So what? Does that concern us?
52
00:03:20,539 --> 00:03:23,357
Of course, it concerns us.
We saw him first
53
00:03:24,100 --> 00:03:27,855
Maybe God is testing us
54
00:03:27,954 --> 00:03:29,129
But, still!
55
00:03:29,135 --> 00:03:32,848
Aigoo, aigoo...why are you yelling?
56
00:03:34,151 --> 00:03:38,192
I told the doctor that
we'll think about it
57
00:03:38,175 --> 00:03:40,447
The decision is yours
58
00:03:48,939 --> 00:03:50,178
Hyun-woo...
59
00:04:07,324 --> 00:04:09,583
When I told everybody about
my plan to buy Bell and Co.
60
00:04:10,080 --> 00:04:12,756
They were all against it
61
00:04:13,557 --> 00:04:16,964
Most of them said, "Kang
Man-cheol is losing his touch"
62
00:04:18,786 --> 00:04:21,562
Though, at that time,
you didn't think twice
63
00:04:22,415 --> 00:04:26,173
And after a year, you changed Bell
and Co. and made it into a success
64
00:04:27,195 --> 00:04:33,053
I thought there wasn't anything
else I would regret in my life
65
00:04:36,539 --> 00:04:40,396
Now...it's all too late
66
00:04:43,973 --> 00:04:46,915
I can't correct the mistakes I've done
67
00:04:49,366 --> 00:04:52,196
I shouldn't have been
too strict with Hyun-woo
68
00:04:53,613 --> 00:04:56,174
I should have given
you the company instead
69
00:04:58,792 --> 00:05:00,663
Chairman
70
00:05:30,660 --> 00:05:31,962
Soo-jin
71
00:05:43,073 --> 00:05:44,802
Leave your car here,
I'll take you home
72
00:05:45,275 --> 00:05:46,463
I can go by myself
73
00:05:48,578 --> 00:05:50,440
Let me take you home today
74
00:05:50,880 --> 00:05:52,416
So would you tell me?
75
00:05:53,350 --> 00:05:57,286
Hyun-woo oppa being dead is a lie
76
00:05:57,454 --> 00:05:59,483
He is still alive
77
00:05:59,956 --> 00:06:01,652
Can you please tell me?
78
00:06:03,360 --> 00:06:04,709
Tae-min oppa
79
00:06:05,962 --> 00:06:10,178
Hyun-woo is dead.
I saw his dead body
80
00:06:11,067 --> 00:06:17,297
You are lying. I will check
the accident place myself
81
00:06:18,274 --> 00:06:21,386
Hyun-woo oppa is not dead.
It's impossible
82
00:06:21,421 --> 00:06:22,647
Soo-jin
83
00:06:23,980 --> 00:06:24,977
Yoon Soo-jin!
84
00:06:25,015 --> 00:06:26,554
Let me go
85
00:06:26,683 --> 00:06:29,604
You are not oppa!
You are not oppa!
86
00:06:34,891 --> 00:06:38,602
Please, don't do this
87
00:06:39,896 --> 00:06:41,509
Don't do this
88
00:07:06,289 --> 00:07:08,566
Hey! Soo-jin! Soo-jin!
89
00:07:08,892 --> 00:07:11,847
How could he die?
90
00:07:44,627 --> 00:07:47,323
Yoon Soo-jin, give me your hand
91
00:07:53,736 --> 00:07:56,865
If I am to get married one day
92
00:07:58,741 --> 00:08:00,411
I will marry you
93
00:08:03,813 --> 00:08:05,818
But not just yet, Yoon Soo-jin
94
00:08:05,853 --> 00:08:08,397
My father is pressuring me too much
95
00:08:18,027 --> 00:08:22,551
You will always be a part of me
96
00:08:26,837 --> 00:08:29,209
You'll never disappear in my heart
97
00:08:29,839 --> 00:08:31,950
That's why you should come back, oppa
98
00:08:33,743 --> 00:08:38,679
If you need to leave,
come back and tell me
99
00:08:49,928 --> 00:08:51,628
-Is this him?
-Yes
100
00:08:52,313 --> 00:08:54,692
-Is this the strange guy?
-Yes
101
00:08:54,816 --> 00:08:58,393
He was stabbed in the stomach
and the police can't identify him
102
00:08:58,961 --> 00:09:00,084
I wonder where he lives
103
00:09:00,223 --> 00:09:01,457
I don't know
104
00:09:02,394 --> 00:09:05,515
You know, I think he's kind of scary
105
00:09:07,444 --> 00:09:10,032
I feel sorry for the
people who brought him here
106
00:09:10,829 --> 00:09:11,998
Let�s go
107
00:09:25,161 --> 00:09:26,715
This is "Dreaming Forest�
[name of the inn]
108
00:09:27,842 --> 00:09:28,553
What?!
109
00:09:29,600 --> 00:09:30,882
What happened?
110
00:09:31,701 --> 00:09:34,940
We thought he was at the toilet,
but when we checked, he's not there
111
00:09:41,177 --> 00:09:43,610
He left wearing hospital clothes
112
00:10:17,280 --> 00:10:19,666
We paid for his medicine,
and now even his funeral?
113
00:11:05,428 --> 00:11:08,984
-HEYY!
-I'm sorry
114
00:11:33,022 --> 00:11:35,208
Why not run away further?
115
00:11:39,329 --> 00:11:43,194
Look now! Why do you like to
bring others' troubles?
116
00:11:43,367 --> 00:11:46,591
You jump out in front of someone�s car,
and now you want to leave without saying a word?
117
00:11:47,332 --> 00:11:49,309
Why do you like interfering so much?
118
00:11:50,289 --> 00:11:51,447
What did you say?
119
00:11:53,607 --> 00:11:56,770
Ah, you don't know who I am?
120
00:11:57,380 --> 00:11:59,529
I'm the person who saved your life
121
00:11:59,564 --> 00:12:01,817
I brought you in the
hospital after the accident
122
00:12:04,554 --> 00:12:06,182
Nobody asked you to save me
123
00:12:08,057 --> 00:12:14,149
I don't need your help anymore. I will leave
today and I'll pay you back the medication
124
00:12:15,865 --> 00:12:17,724
That's why just leave me alone
125
00:12:18,368 --> 00:12:19,848
Leave you alone?
126
00:12:20,571 --> 00:12:26,464
I'm not stupid enough to
deliberately get myself hit by a car
127
00:12:27,377 --> 00:12:30,855
I won't make the person who saved me,
carry out my funeral
128
00:12:30,675 --> 00:12:33,042
How did he know what I'm thinking
129
00:12:36,552 --> 00:12:42,607
I'll return to the hospital...
so you can just leave me alone
130
00:12:43,760 --> 00:12:47,990
I'm the kind of person who'll do
anything just to get what I want
131
00:12:48,364 --> 00:12:51,241
You and I need to pay the hospital
bill so you have to come with me
132
00:12:51,309 --> 00:12:52,775
Got it?
133
00:13:13,907 --> 00:13:17,724
If you were in my shoes,
would you stay calm?
134
00:13:17,762 --> 00:13:20,600
I can't remember anything!
I don't know who I am!
135
00:13:20,705 --> 00:13:27,487
I'm going insane!
Let go of me...Let go!
136
00:13:44,220 --> 00:13:47,435
-You can release him today
-Yes, Doctor
137
00:14:11,447 --> 00:14:12,384
Dad?
138
00:14:37,139 --> 00:14:38,890
Jerk, you have no manners at all
139
00:15:04,634 --> 00:15:05,714
We're here
140
00:15:16,279 --> 00:15:17,158
Come in
141
00:15:21,784 --> 00:15:23,727
This room faces the north,
so it's a bit dark here.
142
00:15:24,665 --> 00:15:27,638
I'll move you when
we get a vacant room
143
00:15:28,391 --> 00:15:31,029
It is okay, thanks
144
00:15:32,128 --> 00:15:35,861
The doctor said you
would recover pretty soon
145
00:15:36,833 --> 00:15:37,846
Get some rest
146
00:15:39,869 --> 00:15:44,701
Why are you letting me stay?
147
00:15:49,579 --> 00:15:51,905
I'm not even related to you
148
00:15:52,670 --> 00:15:56,236
You don't know what I might have
done. You don't know who I am
149
00:15:56,847 --> 00:16:01,308
You don't know anything about me,
but you gave me a place to stay
150
00:16:03,392 --> 00:16:06,393
I'm letting you stay here
because I don't know your past
151
00:16:07,363 --> 00:16:09,548
Life is too short
152
00:16:11,367 --> 00:16:18,095
Be content on what you have now.
Doing that, you can achieve real happiness
153
00:16:20,309 --> 00:16:22,980
Feel at home here, okay?
154
00:16:40,896 --> 00:16:45,356
My daughter looks so beautiful today
155
00:16:45,501 --> 00:16:48,049
We�ll dismiss him as
soon as he recovers
156
00:16:48,058 --> 00:16:52,188
Aigoo, he will leave on his own.
He has his own life after all
157
00:16:52,508 --> 00:16:56,009
Who knows? Our inn is nice to live in
158
00:16:57,942 --> 00:17:01,147
Aigoo!! It smell's great
159
00:17:01,850 --> 00:17:03,524
It smells lovely
160
00:17:03,600 --> 00:17:05,609
-Ajumma!
-Welcome
161
00:17:06,616 --> 00:17:08,685
I brought some food for
the new family member
162
00:17:08,917 --> 00:17:12,004
You have a quick ear.
Very quick
163
00:17:12,131 --> 00:17:16,919
Let me see him.
Your dad said he is handsome
164
00:17:17,177 --> 00:17:22,245
Handsome?? Don't believe on what he says.
He looks like a frog, that's the truth
165
00:17:25,855 --> 00:17:28,745
Eat lots, okay?
166
00:17:29,138 --> 00:17:32,704
Shall we drink for the
new member of family?
167
00:17:32,705 --> 00:17:34,179
Ajumma!
Family member?
168
00:17:34,376 --> 00:17:40,024
On a good day like this
we have to drink
169
00:17:40,108 --> 00:17:41,025
I don't want to
170
00:17:41,223 --> 00:17:46,731
Here, hold your cup
171
00:17:47,301 --> 00:17:53,977
Here is to your recovery and
to reunite with your family
172
00:17:54,947 --> 00:17:56,641
But wait, what name would you like?
173
00:17:58,282 --> 00:18:00,022
Name?
174
00:18:01,343 --> 00:18:03,839
Let's make it easier
175
00:18:04,074 --> 00:18:05,472
Let's call him Hodo
Hodo!
176
00:18:05,527 --> 00:18:06,763
Ajumma!
177
00:18:08,217 --> 00:18:12,330
Forget about Hodo right now
and drink instead. Cheers!
178
00:18:12,568 --> 00:18:13,928
Cheers!
179
00:18:28,624 --> 00:18:31,433
[One year later]
180
00:18:34,777 --> 00:18:41,797
When the economy is declining,
the prices went up, a thousand people lost
their jobs because of our competitors
181
00:18:42,108 --> 00:18:45,717
But here in Global Corporation, we were able
to maintain a top rank at the Chemical Industry
182
00:18:46,820 --> 00:18:53,133
How did that happen?
Advance information? Advance equipment?
183
00:18:54,027 --> 00:18:57,984
Or is it because we stopped with
the basics and had more sales force?
184
00:18:58,947 --> 00:19:03,958
But we can't be satisfied
of what we have now
185
00:19:05,765 --> 00:19:08,298
As managing director of Global, my goal is
186
00:19:08,672 --> 00:19:11,300
not just to be the best in Korea,
187
00:19:11,759 --> 00:19:18,133
but also to be the best in the world. I promise to give my all to make that vision happen
188
00:19:19,798 --> 00:19:21,445
Give me your support
189
00:19:35,938 --> 00:19:38,669
To be the best in the world
190
00:19:39,508 --> 00:19:43,161
All the executives
against us had backed down
191
00:19:43,713 --> 00:19:44,822
Good job
192
00:19:45,281 --> 00:19:46,107
Thank you
193
00:19:46,983 --> 00:19:52,995
Oh yes, how is the industrial
complex project? What's the update?
194
00:19:53,389 --> 00:19:55,744
It's going smooth. We have
chosen the site for the complex
195
00:19:55,892 --> 00:19:57,392
Great
196
00:20:02,198 --> 00:20:07,373
Tomorrow is Hyun-woo's
anniversary, do you know?
197
00:20:08,337 --> 00:20:09,940
I know
198
00:20:12,241 --> 00:20:17,913
He'll be happy if you're there
199
00:20:39,668 --> 00:20:41,538
That jerk
200
00:21:02,524 --> 00:21:07,588
Hyun-woo...Hyun-wooya
201
00:21:48,104 --> 00:21:50,935
Hey! I think it's broken
202
00:21:53,676 --> 00:21:55,547
Hey! I'm sorry
203
00:21:55,818 --> 00:21:57,840
Ow...it hurts
204
00:22:00,750 --> 00:22:03,078
It's almost winter
205
00:22:03,452 --> 00:22:07,208
We need new bed sheets.
We can wash these later
206
00:22:08,758 --> 00:22:11,744
The guests need to be satisfied.
That's why we need to do everything
207
00:22:13,062 --> 00:22:15,536
Their satisfaction is very important
208
00:22:24,306 --> 00:22:25,373
Shall we buy fish?
209
00:22:26,909 --> 00:22:29,222
Ajumma, we want some silver fish
210
00:22:29,256 --> 00:22:30,847
Yes...come and check them
211
00:22:31,213 --> 00:22:33,583
Your father doesn't like that, as it
caused indigestion. Let�s try another place
212
00:22:34,016 --> 00:22:35,344
You like this fish though
213
00:22:35,885 --> 00:22:38,688
Then let's take a green fish as well.
Ajumma, please give us some green fish
214
00:22:38,788 --> 00:22:42,567
Hey, hey, hey! Ajumma, we
only need the green fish
215
00:22:43,418 --> 00:22:46,578
You�re spending far too much!
Where do you get the money from?
216
00:22:46,714 --> 00:22:49,198
Where do you think
I learned that from?
217
00:22:49,334 --> 00:22:51,165
When you first started living with us,
218
00:22:51,202 --> 00:22:53,748
You change your towel everyday
219
00:22:54,437 --> 00:22:57,880
You don't turn the lights off. You even
use the heater and fan the whole night.
220
00:22:59,609 --> 00:23:04,942
Plus, Dad and I often cook you food.
But you never eat it
221
00:23:06,258 --> 00:23:09,304
You don't want it? It is 5000
222
00:23:09,619 --> 00:23:11,861
-Ajumma!
-Are you joking?!
223
00:23:12,388 --> 00:23:13,633
What joking?
224
00:23:13,592 --> 00:23:16,870
Hey, hey! Let's go!
Is there gold inside that fish?
225
00:23:17,239 --> 00:23:18,555
How can it be so expensive?
226
00:23:18,990 --> 00:23:20,799
Too expensive
227
00:23:21,161 --> 00:23:22,204
Are you here to buy some vegetables?
228
00:23:22,401 --> 00:23:23,601
Ajumma!
229
00:23:23,800 --> 00:23:25,652
How are you?
Oh, give that to me
230
00:23:26,008 --> 00:23:28,286
It's alright, it's not that heavy
231
00:23:28,695 --> 00:23:32,571
You two look like siblings
232
00:23:32,584 --> 00:23:35,298
Si-si-sib-siblings?
233
00:23:35,987 --> 00:23:38,355
I wouldn't like such a sister
234
00:23:38,790 --> 00:23:42,022
I like to be an only child
235
00:23:42,093 --> 00:23:46,640
No, people who'll see you
will think you're siblings
236
00:23:46,675 --> 00:23:47,968
Believe me
237
00:23:50,068 --> 00:23:53,469
OH! The fruit is right there.
Oh, fruit!
238
00:23:55,874 --> 00:24:00,537
When a duck is born, he thinks the
first thing he sees is his mother
239
00:24:00,979 --> 00:24:04,047
I wonder whether Chang-ho thinks
that his mother is Eun-soo, no?
240
00:24:04,207 --> 00:24:06,795
What?
Ajumma!
241
00:24:07,611 --> 00:24:11,989
You stopped talking about that doctor
242
00:24:12,354 --> 00:24:14,252
Did you give up on him?
243
00:24:14,287 --> 00:24:17,597
Ajumma, I never mentioned a doctor
244
00:24:18,935 --> 00:24:21,502
Hey! Do you want to
buy the whole store?
245
00:24:26,309 --> 00:24:28,860
I saved a book, did it arrive?
246
00:24:28,882 --> 00:24:29,714
Which one?
247
00:24:29,807 --> 00:24:30,958
Travel book about hotels
248
00:24:30,983 --> 00:24:32,267
Ah, the travel guide book?
249
00:24:45,962 --> 00:24:47,877
How expensive
250
00:24:52,219 --> 00:24:54,384
-Here you go
-How much is it?
251
00:25:45,670 --> 00:25:47,906
Hey man, is that you? I'm Jung ....
[He doesn't call him Hyun-woo]
252
00:25:48,634 --> 00:25:52,346
Sorry, you look just like my classmate
253
00:25:52,381 --> 00:25:54,674
Hold on
254
00:25:54,943 --> 00:25:59,858
When did you meet your friend?
Take a good look at me. Is it me?
255
00:26:00,398 --> 00:26:02,045
No, sorry, I made a mistake
256
00:26:02,105 --> 00:26:04,620
Please take a careful look
257
00:26:05,070 --> 00:26:08,694
Where did you see him last time?
Could that be me?
258
00:26:09,427 --> 00:26:10,642
I don't know
259
00:26:11,058 --> 00:26:14,460
Come on, take a careful look, okay?
260
00:26:14,495 --> 00:26:17,528
Let me go!
Are you crazy?!
261
00:26:19,782 --> 00:26:23,353
He was just asking you,
why are you so angry?
262
00:26:23,789 --> 00:26:26,232
What a bad day! Get out of my way!
263
00:26:29,299 --> 00:26:31,176
What did you say?!
264
00:26:48,918 --> 00:26:51,473
I haven't touch it yet, okay?
265
00:26:54,606 --> 00:26:56,155
Don�t move now
266
00:26:56,297 --> 00:26:57,413
Blow it!~~~
267
00:27:05,035 --> 00:27:08,860
Don't fight with others
268
00:27:08,895 --> 00:27:11,769
He was right
269
00:27:12,108 --> 00:27:16,588
It is my mistake
270
00:27:16,880 --> 00:27:22,106
Sometimes I can't understand you. I'm trying
to defend you and here you are blaming me
271
00:27:22,319 --> 00:27:25,733
It doesn't mean you're stupid
just because you have amnesia
272
00:27:25,922 --> 00:27:28,697
A person who can't remember is...
273
00:27:30,727 --> 00:27:32,704
What kind of person?
274
00:27:33,730 --> 00:27:37,245
A person who lost his memory
275
00:27:41,438 --> 00:27:46,811
Not all your past is inside your head
276
00:27:48,245 --> 00:27:51,289
The important thing
is you still look the same
277
00:27:52,711 --> 00:27:55,331
There are people who'll
remember your face
278
00:27:55,704 --> 00:27:58,759
You will recover someday
279
00:27:59,453 --> 00:28:02,933
Who knows? Someone might
suddenly recognize you
280
00:28:08,865 --> 00:28:11,252
Give me the hairpin
281
00:28:15,939 --> 00:28:20,135
Because of you, my
pocket is full of them
282
00:28:21,390 --> 00:28:23,558
Are you sure it's because of me?
283
00:28:23,609 --> 00:28:25,669
You pick them up for your own benefit
284
00:28:32,155 --> 00:28:34,635
Aren't those for Doctor Shin?
285
00:28:35,125 --> 00:28:38,098
Does the doctor know you
have presents for him?
286
00:28:40,041 --> 00:28:42,315
One day, I'll give them all to him
287
00:28:45,525 --> 00:28:49,468
Why do you like that doctor so much?
288
00:28:49,693 --> 00:28:51,712
His white robe
289
00:28:52,290 --> 00:28:54,505
And the look he has when he
put his hands in his pockets
290
00:28:54,834 --> 00:29:00,539
My name sounds so nice whenever
he says it--"Eun-soo sshi"
291
00:29:01,082 --> 00:29:03,252
"The best thing is when
he calls my name... "--Wake up!
292
00:29:03,686 --> 00:29:06,320
Do you think you can judge
someone by appearance only?
293
00:29:06,389 --> 00:29:08,097
Appearance?
294
00:29:09,592 --> 00:29:16,275
Dad and I always think that no one will
take care of us, but we have the doctor
295
00:29:16,499 --> 00:29:21,213
He takes care of my father so
well that's why I came to like him
296
00:29:21,539 --> 00:29:23,415
Not only by appearance
297
00:29:32,516 --> 00:29:35,750
A guest will come tomorrow
298
00:29:35,678 --> 00:29:37,269
Better go to bed
299
00:29:40,366 --> 00:29:44,155
Whatever he looks like you should
let him know about your feelings
300
00:29:45,855 --> 00:29:48,151
So confess your feelings
before he disappears
301
00:29:50,311 --> 00:29:52,663
If he disappears, I still
have you to take care of me
302
00:29:52,956 --> 00:29:55,269
Who told you I'll do that?
303
00:29:58,007 --> 00:30:01,819
You'll do that if you
wanna continue living
304
00:30:12,956 --> 00:30:14,541
Anybody there?
305
00:30:15,124 --> 00:30:16,624
Who is it?
306
00:30:18,528 --> 00:30:20,152
What�s the matter?
307
00:30:21,231 --> 00:30:23,523
Good thing you're here
308
00:30:25,080 --> 00:30:26,564
What is it?
309
00:30:27,413 --> 00:30:32,274
All of us are happy because
of the new industrial complex
310
00:30:32,998 --> 00:30:37,652
The future of everybody
lies on that project
311
00:30:38,056 --> 00:30:41,696
We need that. That piece of
land has been sold this morning
312
00:30:42,107 --> 00:30:46,022
If you don't sell your
land, I don't know what'll happen
313
00:30:46,387 --> 00:30:51,167
Don't waste this opportunity. You'll
earn a lot of money if you sell this land
314
00:30:51,528 --> 00:30:55,408
We need some time
315
00:30:56,790 --> 00:30:58,491
Don�t be so difficult
316
00:30:58,720 --> 00:31:00,732
If it goes like this, the
one who will suffer is you
317
00:31:01,191 --> 00:31:05,516
I heard that you weren't able
to pay the interest for this land
318
00:31:09,902 --> 00:31:13,665
The price of this place
can help pay your debts
319
00:31:13,892 --> 00:31:17,802
And you can open
another vacation village
320
00:31:21,687 --> 00:31:25,833
This is just a friendly
advice. It's still up to you
321
00:31:26,217 --> 00:31:28,371
Don't waste this chance
322
00:31:41,344 --> 00:31:45,431
Establishing a travel
agency is a good idea
323
00:31:45,466 --> 00:31:48,120
It can introduce new customers here
324
00:31:48,985 --> 00:31:53,156
If we get a contract on more agencies, we'll
be booked throughout the winter for sure
325
00:31:55,892 --> 00:31:57,806
This is a really good strategy
326
00:31:57,994 --> 00:32:01,113
The inn will get known if we do this
327
00:32:01,364 --> 00:32:04,291
This will also solve our problems
328
00:32:04,867 --> 00:32:11,088
What if we get a new loan to expand this
place? We'll be able to pay it in 10 years
329
00:32:11,774 --> 00:32:13,103
Right, dad?
330
00:32:15,478 --> 00:32:16,736
Yes
331
00:32:21,017 --> 00:32:23,102
What shall we do?
332
00:32:23,620 --> 00:32:25,468
Do what?
333
00:32:25,722 --> 00:32:28,786
This is how we make our
living, how can we sell it?
334
00:32:29,626 --> 00:32:31,729
I know that
335
00:32:32,095 --> 00:32:34,676
But we should be practical
336
00:32:34,711 --> 00:32:36,453
Just sell this place--
337
00:32:36,488 --> 00:32:38,069
This is our business,
why are you meddling?
338
00:32:38,167 --> 00:32:41,070
I know you're a positive thinker
339
00:32:41,322 --> 00:32:42,804
But it's different this time, Ji Eun-soo
340
00:32:43,056 --> 00:32:44,938
Even if you pay your
debts, it's still not enough
341
00:32:45,174 --> 00:32:49,419
Don't worry, I won't let you pay up
342
00:32:51,814 --> 00:32:54,121
Eun-soo, how can you say that?
343
00:33:01,724 --> 00:33:03,717
I'll leave you to eat
344
00:33:10,800 --> 00:33:12,330
You're right
345
00:33:14,096 --> 00:33:16,425
I know I'm not a part
of your family, but...
346
00:33:17,049 --> 00:33:22,537
don't waste this opportunity,
why don't you accept it?
347
00:33:23,413 --> 00:33:28,303
Don�t worry. I'm not asking
you to pay for our debts!
348
00:33:29,027 --> 00:33:31,560
It's not because Dad and
I have no where else to go
349
00:33:33,244 --> 00:33:34,974
But we must stay here
350
00:33:35,525 --> 00:33:39,629
We must look after and protect this place
You shouldn't get involved
351
00:33:42,331 --> 00:33:46,850
That's good then. I thought
I have to pay your debts too
352
00:33:46,903 --> 00:33:49,478
Thanks for that.
Thank you very much!
353
00:34:01,250 --> 00:34:07,248
We don't have enough for father's medication.
That can't be. I can't let that happen
354
00:34:07,969 --> 00:34:10,946
We must reduce the daily expense
355
00:34:11,050 --> 00:34:14,273
Reduce water and electricity usage
356
00:34:19,068 --> 00:34:21,579
Will this work?
357
00:34:25,141 --> 00:34:27,311
You're still awake, dad?
358
00:34:27,744 --> 00:34:29,930
What are you still doing this late?
359
00:34:30,646 --> 00:34:34,067
Dad, have some chrysanthemum tea
360
00:34:34,102 --> 00:34:40,057
You should drink it as often as you can,
why are you only drinking water?
361
00:34:40,957 --> 00:34:43,231
Dad, tell me frankly
362
00:34:43,266 --> 00:34:46,211
When you were young, you're
not used eating healthy foods
363
00:34:46,863 --> 00:34:50,701
Did you know, fruits and
herbs will keep you healthy?
364
00:34:50,736 --> 00:34:52,609
Sorry, Eun-soo
365
00:34:52,644 --> 00:34:55,561
From now on, you should
take good care of yourself
366
00:35:01,544 --> 00:35:06,974
Dad...knows it
367
00:35:07,884 --> 00:35:15,332
We made a promise with your mother
to protect and look after this place
368
00:35:16,592 --> 00:35:20,382
Because of that promise,
we can't leave this place
369
00:35:22,999 --> 00:35:26,494
I know that you're trying to budget
our expenses in the dark...
370
00:35:26,815 --> 00:35:29,060
So I won't see that our
business is going bankrupt
371
00:35:30,506 --> 00:35:36,198
That's why...
I've decided even if you don't want to...
372
00:35:38,527 --> 00:35:40,459
Let's sell this place
373
00:35:40,544 --> 00:35:42,089
Dad...
374
00:35:44,253 --> 00:35:48,175
Remember what you told me
when went hiking last time?
375
00:35:50,392 --> 00:35:54,227
You said that we should
take the easiest road
376
00:35:56,499 --> 00:35:58,283
and right now...
377
00:35:59,001 --> 00:36:01,424
I know the road is very narrow,
378
00:36:01,955 --> 00:36:04,462
But I'm still trying to go through it
379
00:36:05,308 --> 00:36:09,759
But if I can't pass through,
I'll follow what you want
380
00:36:33,336 --> 00:36:36,390
Are you meeting the
doctor again today?
381
00:36:38,641 --> 00:36:43,009
Chang-ho, is your head fine now?
382
00:36:43,041 --> 00:36:44,707
Huh?
383
00:36:46,548 --> 00:36:47,557
No, it's not
384
00:36:47,740 --> 00:36:51,286
What do you mean?
Is it better or not?
385
00:36:54,223 --> 00:36:57,582
Owwww...It does hurt again
386
00:36:58,227 --> 00:37:02,507
The doctor asked you to
go and have a check up
387
00:37:02,849 --> 00:37:04,361
Eun-soo will get the medicine,
388
00:37:04,567 --> 00:37:06,242
why don't you go with her?
389
00:37:06,620 --> 00:37:09,195
Yes, I better go with her
390
00:37:27,857 --> 00:37:31,541
I forgive you for what happened yesterday...
I forgot everything already
391
00:37:31,975 --> 00:37:34,031
What?
392
00:37:34,467 --> 00:37:39,383
I know everything...it was your
mistake and you feel apologetic to me
393
00:37:39,669 --> 00:37:42,323
So I forgive you
394
00:37:42,571 --> 00:37:46,063
There is still something
wrong with your head, I see
395
00:37:46,136 --> 00:37:48,301
We need to do a detailed examination
396
00:37:48,325 --> 00:37:51,322
I can fully understand you�
397
00:37:51,559 --> 00:37:53,113
But the doctor might not
398
00:37:53,427 --> 00:37:56,747
What's the use of going to the hospital,
if you can't tell him what you feel
399
00:37:57,123 --> 00:37:59,801
Don't worry about this and that
400
00:38:00,127 --> 00:38:01,611
I'm not
401
00:38:01,591 --> 00:38:03,692
But everytime after
you leave the hospital
402
00:38:03,907 --> 00:38:06,594
You always fight with me, are you
being attacked at the hospital?
403
00:38:07,059 --> 00:38:09,781
You feel stressed out but
but why get mad at me?
404
00:38:11,467 --> 00:38:15,013
Do you think I'm your "punching bag"?
405
00:38:15,086 --> 00:38:17,281
When was I angry with you?
406
00:38:17,520 --> 00:38:19,042
You're doing it now
407
00:38:22,144 --> 00:38:26,540
Today, I will mark an
end to your first love
408
00:38:26,803 --> 00:38:28,286
Drive on!
409
00:38:31,287 --> 00:38:33,620
It went smooth
410
00:38:33,990 --> 00:38:35,284
Thank you
411
00:38:36,822 --> 00:38:38,396
I'll leave it all up to you
412
00:38:38,493 --> 00:38:39,936
I should be the one relying on you
413
00:38:45,001 --> 00:38:47,690
Excuse me, I have to do something.
You can go first
414
00:38:55,378 --> 00:38:57,423
It's so late
415
00:38:57,458 --> 00:39:00,102
Let me invite you to dinner
416
00:39:00,137 --> 00:39:05,370
I feel tired today, maybe next time
417
00:39:05,388 --> 00:39:08,579
I heard you're busting
all your suitors
418
00:39:08,960 --> 00:39:11,816
If that's the case, then
I can't let you go home yet
419
00:39:11,894 --> 00:39:14,248
Sorry
420
00:39:14,283 --> 00:39:15,583
I have to go
421
00:39:15,698 --> 00:39:17,896
I know this good place. Let's go
422
00:39:17,931 --> 00:39:19,019
Why are you doing this?
423
00:39:19,088 --> 00:39:20,335
Finally, we meet again
424
00:39:21,034 --> 00:39:24,383
I phoned you so many times
but you never called me back
425
00:39:26,308 --> 00:39:28,111
You are...
426
00:39:28,210 --> 00:39:31,860
I was introduced to Soo-jin last time
427
00:39:32,162 --> 00:39:34,313
It's about time we should go out again
428
00:39:38,457 --> 00:39:44,181
The men you're dating nowadays
look eccentric huh. Here, I thought
you have good taste with men
429
00:39:48,931 --> 00:39:50,688
See you next time
430
00:40:01,510 --> 00:40:03,987
I didn't know you can act
431
00:40:04,022 --> 00:40:05,886
What role?
432
00:40:06,015 --> 00:40:08,639
A gentleman on a white horse
433
00:40:11,153 --> 00:40:14,254
Why are you not satisfied with him?
434
00:40:15,624 --> 00:40:18,065
He seems too tall even when he sits
435
00:40:20,329 --> 00:40:23,080
You see every failure in a man
436
00:40:23,232 --> 00:40:27,656
Last time, you said he didn�t
know how to pick up the coffee cup
437
00:40:28,037 --> 00:40:31,503
Or how he was afraid of women
438
00:40:31,538 --> 00:40:33,529
Another one
439
00:40:36,745 --> 00:40:39,574
A man who never comes back,
even if I wait patiently for him
440
00:40:53,462 --> 00:40:58,406
Hey, what are you
doing? Hurry and come out
441
00:41:04,440 --> 00:41:07,507
That is the guy who
lost his memory, right?
442
00:41:08,089 --> 00:41:09,858
I thought the father and the
daughter didn't want to take him in
443
00:41:10,055 --> 00:41:13,665
Well, they're not even
sure what he did previously
444
00:41:13,700 --> 00:41:15,272
How can they not worry?
445
00:41:19,889 --> 00:41:23,090
This hospital is full of trash!
446
00:41:30,366 --> 00:41:33,493
Why are you so slow?
Follow me!
447
00:41:37,273 --> 00:41:44,197
Listen, men don't like
women who chased after them
448
00:41:44,660 --> 00:41:49,421
They like to befriend the girl first,
but sometimes they like her for her beauty
449
00:41:49,907 --> 00:41:51,735
So which are you among
those I've mentioned?
450
00:41:52,655 --> 00:41:55,983
Do I have to pick one?
I don't think I'm any of those
451
00:41:56,198 --> 00:41:57,527
Of course not
452
00:41:58,666 --> 00:42:01,190
In that case, I'm the
girl of their dreams?
453
00:42:01,297 --> 00:42:02,936
No, wrong answer!
454
00:42:04,099 --> 00:42:07,253
What are you trying to say?
I worth nothing?
455
00:42:08,971 --> 00:42:13,850
Eun-soo, you look
ordinary and act ordinary
456
00:42:14,207 --> 00:42:17,129
But you...you...
457
00:42:20,716 --> 00:42:23,844
Anyway, don�t be too pro-active
458
00:42:23,904 --> 00:42:29,000
If he doesn't want you, then he will
lose such an important person, understand?
459
00:42:30,626 --> 00:42:34,504
Honestly, I don't feel confident
460
00:42:34,630 --> 00:42:36,855
That's why you must work harder
461
00:42:36,999 --> 00:42:39,031
Alright, go in
462
00:42:43,906 --> 00:42:45,396
Eun-soo
463
00:42:45,431 --> 00:42:48,774
-How are you?
-Are you here for the medicine?
464
00:42:49,063 --> 00:42:54,823
Yes, it's...ahh... for the medicine
465
00:42:56,651 --> 00:42:58,433
That therapy
466
00:42:58,641 --> 00:43:00,416
Let me die right now
467
00:43:03,759 --> 00:43:05,964
You know...
468
00:43:06,762 --> 00:43:12,263
it's already lunch time
469
00:43:12,510 --> 00:43:14,451
Have you eaten yet?
470
00:43:14,903 --> 00:43:17,107
No, not yet
471
00:43:18,007 --> 00:43:19,906
Then...
472
00:43:20,009 --> 00:43:21,976
Are you done?
Let's go to lunch
473
00:43:22,511 --> 00:43:23,612
Yes, let's go?
474
00:43:23,681 --> 00:43:25,910
Okay then, I'll be on my way
475
00:43:27,750 --> 00:43:30,017
Let�s go together
476
00:43:30,252 --> 00:43:32,938
I feel hungry myself
477
00:43:41,864 --> 00:43:44,829
Here you go.
You like this, don't you?
478
00:43:44,864 --> 00:43:47,129
You know the things I like
479
00:43:47,836 --> 00:43:50,825
I asked your mother what you like
480
00:43:52,041 --> 00:43:53,564
Eat, Eun-soo
481
00:43:55,044 --> 00:43:59,983
Yes, let' eat.
I'm actually starving
482
00:44:02,584 --> 00:44:07,360
What an idiot, why do
you like him anyway?
483
00:44:09,301 --> 00:44:09,891
Thank you
484
00:44:18,167 --> 00:44:20,831
Does Eun-soo often
make you good food?
485
00:44:21,036 --> 00:44:23,586
You look healthy
486
00:44:24,039 --> 00:44:27,839
Well...she gives me the leftover food
487
00:44:29,044 --> 00:44:34,523
The whole hospital knows
Eun-soo is a good daughter
488
00:44:35,584 --> 00:44:39,339
Do we know the same person at all?
489
00:44:40,789 --> 00:44:44,292
The Eun-soo I know is different
490
00:44:45,294 --> 00:44:47,015
When a guest forgets his
things, she'll chased after him
491
00:44:47,199 --> 00:44:52,187
The inn's expenses are huge
but she always finds a way
492
00:44:52,960 --> 00:44:58,511
She's definitely a good child. She'll
do everything for his Dad. Everything!
493
00:45:03,379 --> 00:45:07,413
Eun-soo put some makeup on today huh
494
00:45:08,016 --> 00:45:10,279
It looks good on you
495
00:45:11,820 --> 00:45:16,902
Yes, this is the first time she'd put some.
She doesn't know how to fix herself
496
00:45:17,826 --> 00:45:22,799
She doesn't know how to present
herself especially when she likes a man
497
00:45:23,001 --> 00:45:24,358
She doesn't know how to appear lovely
498
00:45:24,584 --> 00:45:26,345
She doesn't even know
how to appear cute!
499
00:45:27,803 --> 00:45:30,164
Someone needs to remind her
500
00:45:31,874 --> 00:45:34,345
She doesn't trust me
501
00:45:44,720 --> 00:45:46,036
Where did you go?
502
00:45:46,533 --> 00:45:49,177
To the toilet.
Let's go!
503
00:45:50,526 --> 00:45:54,247
The words you spoke just now...
504
00:45:54,574 --> 00:45:56,604
Words? What words?
505
00:45:58,333 --> 00:46:00,504
What you've said at the dining hall
506
00:46:01,336 --> 00:46:03,107
What about them?
507
00:46:03,839 --> 00:46:05,690
Those words...
508
00:46:06,082 --> 00:46:08,676
They're not for you
509
00:46:09,912 --> 00:46:11,826
They�re for the doctor
510
00:46:12,155 --> 00:46:15,551
There should be jealousy
between a man and a woman
511
00:46:15,585 --> 00:46:18,345
You don't need to thank me
512
00:46:21,257 --> 00:46:24,459
Aigoooo! I did some good work today
513
00:46:24,687 --> 00:46:27,587
Aren't you gonna treat
me to something nice?
514
00:46:33,936 --> 00:46:36,698
Why do I want to run everytime?
515
00:46:36,945 --> 00:46:41,541
Oppa is beside me.
That is what I ask myself
516
00:46:42,711 --> 00:46:46,967
And then?
Did you find out the answer?
517
00:46:48,951 --> 00:46:54,609
Oppa...don't wait for me
518
00:46:58,360 --> 00:47:03,245
Hyun-woo oppa had never waited for me
519
00:47:05,067 --> 00:47:10,448
It is so tiring to wait for someone.
I know that well
520
00:47:12,574 --> 00:47:16,335
Hyun-woo is no longer here.
That is a fact you should accept
521
00:47:17,073 --> 00:47:19,210
It is useless if you continue like this
522
00:47:19,213 --> 00:47:23,393
Stop it now!
It has only been a year
523
00:47:23,685 --> 00:47:26,130
If you have someone that
you've loved for 8 years
524
00:47:26,555 --> 00:47:28,826
It would be hard to forget
525
00:47:29,458 --> 00:47:30,616
Don't you agree, oppa?
526
00:47:36,565 --> 00:47:40,176
If I met you first
527
00:47:40,869 --> 00:47:43,444
Things would have been different
528
00:47:46,074 --> 00:47:49,566
But the first one I
met is Hyun-woo,
529
00:47:51,231 --> 00:47:52,194
...not you
530
00:47:52,279 --> 00:47:56,744
Hyun-woo... is dead
531
00:47:57,786 --> 00:48:00,195
No matter what you
do, he won't come back!
532
00:48:04,793 --> 00:48:09,300
I won't promise for things I can't do
533
00:48:09,998 --> 00:48:12,041
And I won't let you wait
534
00:48:15,203 --> 00:48:16,694
I can give you time
535
00:48:18,718 --> 00:48:21,172
But if you still find
you can't accept me
536
00:48:22,611 --> 00:48:26,293
I won't wait for you any longer
537
00:48:51,106 --> 00:48:55,006
How close you've became, huh
538
00:49:06,021 --> 00:49:13,269
Last time I was angry with you...
It's my fault
539
00:49:14,529 --> 00:49:17,069
Take my car to go home
540
00:49:17,232 --> 00:49:18,811
I have a car
541
00:49:19,234 --> 00:49:21,614
Have some tea before you leave
542
00:49:22,237 --> 00:49:26,252
I've drunk quite a lot.
See you next time
543
00:49:49,131 --> 00:49:53,002
Stay at the house and rest for a while
544
00:49:57,039 --> 00:49:58,572
What is it?
545
00:49:59,041 --> 00:50:04,304
When did you make
Tae-min as the GM?
546
00:50:05,022 --> 00:50:07,916
It is not yet one year
since Hyun-woo's accident
547
00:50:07,983 --> 00:50:12,515
How can you give out your son's seat?
548
00:50:13,188 --> 00:50:16,943
That�s the company's business.
I can't interrupt
549
00:50:17,559 --> 00:50:22,519
Tae-min, he now wants
to pursue Soo-jin
550
00:50:24,966 --> 00:50:28,379
They�ve ridden the
same car on the way back
551
00:50:29,071 --> 00:50:31,673
I wanted to see how she's
doing so I dropped at her place
552
00:50:31,873 --> 00:50:36,370
But then, I saw her with Tae-min and
I got mad. Of all people, why Tae-min?
553
00:50:37,279 --> 00:50:39,894
She should be ashamed of herself
554
00:50:39,929 --> 00:50:46,562
Don't say that. You should thank Tae-min
for leading the company into success
555
00:50:46,888 --> 00:50:49,560
You know it
556
00:50:50,459 --> 00:50:57,725
To me, Hyun-woo is still alive
557
00:50:59,367 --> 00:51:02,894
I'm not gonna let
you destroy his memory
558
00:51:13,460 --> 00:51:18,136
After two days the
doctor will phone you
559
00:51:21,516 --> 00:51:24,307
You should have acted
like a stylish woman
560
00:51:24,827 --> 00:51:30,093
He'll want to know more of you
561
00:51:32,601 --> 00:51:33,754
I'll go first
562
00:51:34,102 --> 00:51:36,296
Wait for me!
Hey!
563
00:51:40,909 --> 00:51:42,269
[Eun-soo is the best]
564
00:52:00,495 --> 00:52:01,562
Ring this please
565
00:52:01,696 --> 00:52:03,210
Do you want a bag?
566
00:52:03,245 --> 00:52:04,597
I don't need it
567
00:52:13,631 --> 00:52:15,113
[Beauty and the Beast]
568
00:52:18,313 --> 00:52:20,116
When is the last showing day?
569
00:52:20,448 --> 00:52:21,854
Today
570
00:52:25,854 --> 00:52:29,275
Sorry, I will buy it next time
571
00:52:29,357 --> 00:52:31,344
-Okay, then
-Sorry
572
00:53:13,435 --> 00:53:14,502
Come in
573
00:53:14,736 --> 00:53:17,618
Hey! Eun-soo! Eun-soo!
574
00:53:19,942 --> 00:53:21,429
Doctor!
575
00:53:22,244 --> 00:53:24,459
Why are you here?
576
00:53:25,088 --> 00:53:30,207
Eun-soo forgot to take your medicine.
So I took it here instead
577
00:53:31,586 --> 00:53:35,751
We should have just come and pick it up;
you�ve come a long way
578
00:53:36,791 --> 00:53:39,465
You are so careless
579
00:53:40,795 --> 00:53:43,583
That is my mistake
580
00:53:59,448 --> 00:54:00,805
Are you free today?
581
00:54:01,783 --> 00:54:03,328
Yes, I am
582
00:54:03,685 --> 00:54:04,560
Why?
583
00:54:05,287 --> 00:54:08,477
I want to ask you out
584
00:54:09,391 --> 00:54:10,754
Can I, father?
585
00:54:34,264 --> 00:54:36,606
I'll come in
586
00:54:39,220 --> 00:54:40,283
Does it look okay?
587
00:54:41,423 --> 00:54:43,648
Your room is a mess,
is this a girl's room?
588
00:54:46,428 --> 00:54:47,448
This one?
589
00:54:47,529 --> 00:54:49,261
Try this one
590
00:54:53,134 --> 00:54:54,103
How does it look?
591
00:54:55,804 --> 00:54:57,051
It fits you well
592
00:54:57,172 --> 00:54:57,956
Really?
593
00:55:03,478 --> 00:55:05,031
This is really happening, right?
594
00:55:05,380 --> 00:55:07,038
It's real
595
00:55:07,415 --> 00:55:09,079
Pinch me, go ahead!
596
00:55:10,618 --> 00:55:12,099
That hurts
597
00:55:12,821 --> 00:55:15,492
I'll let you go today
598
00:55:18,126 --> 00:55:19,196
Eun-soo
599
00:55:21,029 --> 00:55:24,862
You can only hold his
hand on the first day
600
00:55:27,209 --> 00:55:31,370
Hey Baek Chang-ho!
Do I really look okay?
601
00:55:31,741 --> 00:55:33,881
It's okay. Pretty!
602
00:55:37,212 --> 00:55:38,551
Hey, can you help me clean up?
603
00:55:56,722 --> 00:55:59,893
Don't. Wait for him...
604
00:56:10,712 --> 00:56:15,973
I thought she didn't
know. Who taught her?
605
00:56:16,852 --> 00:56:20,210
Women are gifted human beings
606
00:56:20,856 --> 00:56:22,816
They don't need coaching
607
00:56:42,077 --> 00:56:44,627
I'll go now
608
00:56:44,846 --> 00:56:47,088
I'll eat at Mrs. Son, don't wait for me
609
00:56:47,282 --> 00:56:48,562
Okay, see you
610
00:57:23,985 --> 00:57:24,993
Hello?
611
00:57:28,890 --> 00:57:34,179
I'll call you later. Sorry
612
00:58:23,512 --> 00:58:25,510
How ugly
613
00:58:27,114 --> 00:58:29,202
You�re having dinner now?
614
00:58:30,011 --> 00:58:34,639
It is useless to raise a daughter. You
don't even check how your father is doing
615
00:58:37,626 --> 00:58:39,011
You dummy!
616
00:59:48,763 --> 00:59:49,901
Hello?
617
00:59:51,166 --> 00:59:53,768
Why did it take you
so long to pick it up?
618
00:59:53,468 --> 00:59:55,840
Do you want me to stick myself
with the phone? What do you want?
619
00:59:55,970 --> 00:59:57,250
Where's Dad?
620
00:59:57,385 --> 00:59:58,767
He's at Mrs. Son's house
621
00:59:58,773 --> 00:59:59,788
How about his dinner?
622
00:59:59,975 --> 01:00:01,157
He�ll eat there
623
01:00:01,276 --> 01:00:02,594
Did he take his medicine?
624
01:00:03,278 --> 01:00:05,262
You call him yourself
625
01:00:05,780 --> 01:00:08,758
You are home but you don't do anything.
Can't you look after father?
626
01:00:08,917 --> 01:00:10,919
Hey! You...
627
01:00:11,419 --> 01:00:12,911
Did you eat yet?
628
01:00:13,421 --> 01:00:16,048
If not, I'd thought
I�ll bring you something
629
01:00:16,083 --> 01:00:17,401
What do you wanna eat?
630
01:00:17,759 --> 01:00:19,827
You called just to say this?
631
01:00:21,231 --> 01:00:25,763
I forgot to see the reservations.
I want to know if anybody called home
632
01:00:26,367 --> 01:00:28,317
No, we didn't receive any calls
633
01:00:28,447 --> 01:00:29,563
When were they suppose to call?
634
01:00:29,619 --> 01:00:31,126
Are you ready yet, Eun-soo?
635
01:00:31,993 --> 01:00:33,900
I'll eat before I go home.
See you
636
01:00:44,316 --> 01:00:47,843
Ah yes, you can't eat onions.
I forgot to tell him not to put any
637
01:00:47,956 --> 01:00:50,269
How do you know I don't eat onions?
638
01:00:51,993 --> 01:00:54,022
You told me last time
639
01:01:00,155 --> 01:01:02,613
The truth is Chang-ho told me
640
01:01:03,405 --> 01:01:05,084
You asked Chang-ho?
641
01:01:05,807 --> 01:01:08,067
Because you live together...
642
01:01:11,148 --> 01:01:13,900
I wanted to give you a good
impression on our first date
643
01:01:16,387 --> 01:01:18,667
I learned a lot from him
644
01:01:18,926 --> 01:01:20,572
You don't eat onions
645
01:01:20,751 --> 01:01:22,080
You like funny movies
646
01:01:22,341 --> 01:01:23,704
You're good in basketball...
647
01:01:23,934 --> 01:01:26,278
You're good at almost everything
648
01:01:28,366 --> 01:01:30,514
Chang-ho told you all these?
649
01:01:32,493 --> 01:01:34,217
Don�t misunderstand
650
01:01:35,037 --> 01:01:41,449
He told me you're a good person and take you
out as an ordinary man and not as your doctor
651
01:01:43,711 --> 01:01:49,114
Right...he does know me well
652
01:02:14,278 --> 01:02:16,565
Chinese to English Translations: charmedjean83
Tagalog to English Translations: jaycee05
653
01:02:17,393 --> 01:02:19,782
QC and timing
- jaycee05-
654
01:02:20,481 --> 01:02:23,055
Engrish and Tagalog subs provided by:
-Ms. Garcia-
655
01:02:23,536 --> 01:02:26,124
Chinese subs: heartbroken angel
Tagalog Subs: ABS-CBN Philippines
656
01:02:30,171 --> 01:02:35,195
[Is that a wedding? <3]
657
01:02:36,244 --> 01:02:40,673
[Visit D-addicts.com for
all your drama needs!]
658
01:02:42,334 --> 01:02:46,421
[Thanks for watching!]
49149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.