All language subtitles for Repossessed.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,417 --> 00:00:58,875 I am Satan, king of all that is evil. 2 00:00:58,917 --> 00:01:03,292 In the name of God almighty, I cast ye back to hell! 3 00:01:03,750 --> 00:01:08,917 I command thy putrid spirit be banished from this child's soul. 4 00:01:08,958 --> 00:01:12,708 Never! The girl is mine! Mine, mine, mine, mine, mine, mine. 5 00:01:12,833 --> 00:01:17,750 - Don't you stick your tongue out at me! - Aw, I'll do what I damn well please. 6 00:01:17,792 --> 00:01:20,792 - Stop your cursing! - Make me, slime ball. 7 00:01:20,833 --> 00:01:22,833 I am a priest! 8 00:01:22,833 --> 00:01:26,667 Oh, pardon me, your reverend and holy slime ball. 9 00:01:27,083 --> 00:01:31,875 - How about these, pops? - I command you, close your blouse! 10 00:01:31,875 --> 00:01:33,250 Watch this, bud. 11 00:01:34,000 --> 00:01:36,958 Put down that crucifix! 12 00:01:36,958 --> 00:01:40,250 Ohh, I love it! 13 00:01:40,792 --> 00:01:45,042 Stop it! I command you: Be gone, Satan! 14 00:01:45,292 --> 00:01:48,792 Be gone, demon! 15 00:01:48,833 --> 00:01:51,833 No! 16 00:01:51,917 --> 00:01:56,375 Mother! Mother! 17 00:01:56,750 --> 00:01:58,250 Mother! 18 00:01:58,667 --> 00:02:01,000 Father, is it all over? 19 00:02:02,250 --> 00:02:03,958 Is Nancy all right? 20 00:02:06,708 --> 00:02:07,958 Bless you. 21 00:02:08,125 --> 00:02:10,375 Father, how can I possibly thank you? 22 00:02:20,375 --> 00:02:22,750 - Mayii? - Aah! 23 00:02:24,417 --> 00:02:25,417 Ooh! Ooh! Ooh! 24 00:02:25,750 --> 00:02:28,167 Aah! Ha, ah, ha! 25 00:02:28,208 --> 00:02:29,708 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 26 00:02:29,750 --> 00:02:32,458 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 27 00:02:32,500 --> 00:02:34,042 Ew! Ooh! 28 00:02:34,083 --> 00:02:35,500 Ooh, ooh! Aah! 29 00:02:35,542 --> 00:02:36,542 Aah! 30 00:02:42,667 --> 00:02:44,417 Ooh. 31 00:02:47,917 --> 00:02:50,875 I'll be back! 32 00:02:51,167 --> 00:02:52,750 Ooh! 33 00:02:53,500 --> 00:02:55,500 Oh, shit. 34 00:02:58,125 --> 00:02:59,792 Ooh. 35 00:04:55,500 --> 00:04:57,417 - Ah, Adams? - Here. 36 00:04:57,708 --> 00:04:59,500 - Blaine? - Yes, Father. 37 00:05:00,042 --> 00:05:01,958 - Grigsby? - Here, Father. 38 00:05:10,708 --> 00:05:13,333 Good day to you. I am Father Mayii. 39 00:05:13,625 --> 00:05:16,625 And I would like to welcome you to the seminar. 40 00:05:17,125 --> 00:05:22,500 I am here to discuss an incident in my life that first destroyed, 41 00:05:22,542 --> 00:05:26,958 and then renewed my belief in divine intervention. 42 00:05:27,750 --> 00:05:29,708 17 years ago, 43 00:05:30,125 --> 00:05:35,708 a young girl was a victim of an episode of demonic possession, 44 00:05:35,917 --> 00:05:39,042 and I was called in to rescue her soul. 45 00:05:40,208 --> 00:05:44,333 Now, that battle left me broken physically, and mentally. 46 00:05:46,458 --> 00:05:49,875 But recently, my faith has been renewed. 47 00:05:50,667 --> 00:05:54,625 And I believe that even the most cynical among you here 48 00:05:55,042 --> 00:05:58,208 will find this story 49 00:05:59,000 --> 00:06:00,458 inspiring. 50 00:06:02,917 --> 00:06:06,125 Young lady, would you pull down your dress? 51 00:06:06,167 --> 00:06:07,250 Sure. 52 00:06:09,208 --> 00:06:10,250 Up! 53 00:06:10,333 --> 00:06:11,792 Ooh. 54 00:06:19,250 --> 00:06:23,167 I had long since lost track of the child Nancy. 55 00:06:23,167 --> 00:06:25,917 She had grown to womanhood and got married, 56 00:06:25,958 --> 00:06:30,000 and had settled down with her husband and 2 lovely children, 57 00:06:30,417 --> 00:06:35,375 in a picturesque neighborhood with playful children and picket fences, 58 00:06:35,542 --> 00:06:36,958 and lots of Caucasians. 59 00:06:39,208 --> 00:06:41,625 So, for the fifth time, this charity match 60 00:06:41,667 --> 00:06:46,667 between the Pro Hockey All-Stars, and Peggy Hamill's Pals On Ice has turned ugly, Dan. 61 00:06:46,792 --> 00:06:50,000 Yeah, and it was Rusty The Rooster who started it all with his- 62 00:06:50,042 --> 00:06:52,917 ...for another episode of "Bride's Head Revisited". 63 00:06:52,917 --> 00:06:54,208 At last. 64 00:06:54,417 --> 00:06:57,375 My dear, sweet, loving bride! 65 00:06:57,375 --> 00:06:58,792 Oh, my darling! 66 00:06:58,958 --> 00:07:00,625 Okay, kids, dinner's almost ready! 67 00:07:00,667 --> 00:07:01,917 Turn off the TV! 68 00:07:01,958 --> 00:07:03,250 What are we having? 69 00:07:03,292 --> 00:07:07,542 Oh, your favorite... Prime ribs, sweet potatoes, green beans 70 00:07:08,083 --> 00:07:09,625 and split pea soup. 71 00:07:13,708 --> 00:07:14,958 - Not again! - Oh, mom! 72 00:07:15,125 --> 00:07:16,542 I hate split pea soup! 73 00:07:16,542 --> 00:07:17,792 You know we hate it. 74 00:07:17,875 --> 00:07:19,167 Mom, we hate it! 75 00:07:19,208 --> 00:07:21,333 I said they were lovely children. 76 00:07:21,458 --> 00:07:24,250 At this point, they had not taken acting lessons. 77 00:07:25,333 --> 00:07:27,667 Really, mom, I want to change my name. 78 00:07:27,792 --> 00:07:29,958 All my girlfriends think it's dorky. 79 00:07:30,083 --> 00:07:32,750 Oh, honey, but Frieda is such a nice name. 80 00:07:33,042 --> 00:07:36,208 Not my first name. My last name: Aglet. 81 00:07:36,333 --> 00:07:38,792 Come on! What's it mean, anyway? 82 00:07:39,833 --> 00:07:41,458 Well, Frieda, in the old days, 83 00:07:41,458 --> 00:07:45,583 Aglet meant he who puts those tiny plastic things on the end of shoelaces. 84 00:07:45,625 --> 00:07:48,667 See, back then, a man's name was the same as his occupation. 85 00:07:48,750 --> 00:07:52,042 Oh, like a man named Fred Carpenter would build houses? 86 00:07:52,083 --> 00:07:54,458 - Mm-hmm. - Or a Thomas Baker made bread? 87 00:07:54,500 --> 00:07:57,333 - Exactly. - So, what did John Hancock do? 88 00:07:59,042 --> 00:08:01,292 Well, there were some exceptions. 89 00:08:10,708 --> 00:08:15,083 Here's Ernest and Fanny Rae Weller. 90 00:08:23,875 --> 00:08:25,625 Hey, bless you! 91 00:08:26,375 --> 00:08:29,625 God bless you! 92 00:08:30,292 --> 00:08:34,167 Welcome to Ernest and Fanny's Miracle Hour. 93 00:08:34,250 --> 00:08:35,500 I am Ernest. 94 00:08:35,500 --> 00:08:36,958 And I'm Fanny. 95 00:08:37,208 --> 00:08:39,917 Oh, and you all know little Fufu. 96 00:08:40,042 --> 00:08:42,125 Hi, Fufu! 97 00:08:42,208 --> 00:08:45,792 Oh, Fufu says, "God bless you, everyone." 98 00:08:45,875 --> 00:08:47,833 Ha, ha, ha, ha. 99 00:08:48,250 --> 00:08:52,458 We have a terrific line-up of inspiration for you on this program. 100 00:08:53,125 --> 00:08:57,000 As usual, we'll be reading some passages from the good book. 101 00:08:57,167 --> 00:09:02,792 And just possibly, we will heal some of our sickly, and/or crippled followers. 102 00:09:02,833 --> 00:09:08,000 And you know, Ernest, Fufu just loves when you heal people. 103 00:09:08,125 --> 00:09:09,792 Fufu is a good dog. 104 00:09:10,000 --> 00:09:11,958 Why, you little shit! 105 00:09:12,042 --> 00:09:15,125 Zu. Shih-tzu. 106 00:09:15,333 --> 00:09:16,667 Ahh. 107 00:09:16,833 --> 00:09:18,875 - I don't want to watch this! - No, way! 108 00:09:18,875 --> 00:09:21,042 Hey, hey, hey, hey! Come on, now. 109 00:09:21,417 --> 00:09:23,167 Okay, okay. I'll change it. 110 00:09:23,708 --> 00:09:25,208 Why, you little Fufu. 111 00:09:26,542 --> 00:09:28,125 That's strange. 112 00:09:28,750 --> 00:09:30,667 I don't know, maybe the batteries are dead. 113 00:09:30,875 --> 00:09:32,000 I'll change them myself. 114 00:09:32,042 --> 00:09:35,958 We're going to defeat the mightiest evil of all. 115 00:09:36,208 --> 00:09:38,708 The devil himself! 116 00:09:39,792 --> 00:09:45,625 Never forget that Satan constantly surrounds us, with but one goal in mind: 117 00:09:46,333 --> 00:09:48,833 To steal your soul! 118 00:10:11,208 --> 00:10:13,042 Silence! 119 00:10:13,125 --> 00:10:16,542 One more word out of you little sacks of shit, 120 00:10:16,833 --> 00:10:19,458 and there'll be no more TV for you tonight! 121 00:10:22,000 --> 00:10:24,167 Ha, ha, ha, ha! 122 00:10:25,167 --> 00:10:26,417 Ahh. 123 00:10:29,167 --> 00:10:31,208 Oh! Ooh! Ooh. 124 00:10:32,667 --> 00:10:35,917 Oh! Oh, kids, I'm so sorry! 125 00:10:35,917 --> 00:10:37,417 I don't know what came over me! 126 00:10:37,458 --> 00:10:38,458 Oh! 127 00:10:40,208 --> 00:10:41,875 20 bucks says it's P.M.S. 128 00:10:43,583 --> 00:10:45,792 Make it stop! Make it stop! 129 00:10:45,833 --> 00:10:47,917 Aah! Make it stop! 130 00:10:47,958 --> 00:10:49,917 Aah! Make it stop! 131 00:11:00,333 --> 00:11:02,208 I hate that control. 132 00:11:04,292 --> 00:11:06,083 Oh, honey, I'm so sorry. 133 00:11:06,458 --> 00:11:08,333 Hey, don't be so hard on yourself. 134 00:11:08,500 --> 00:11:10,000 I should've ducked. 135 00:11:11,875 --> 00:11:14,917 You have this thing checked out by Dr. Hackett tomorrow, okay? 136 00:11:23,083 --> 00:11:26,292 Yep. Definitely P.M.S. 137 00:11:26,625 --> 00:11:31,542 I had no idea that Satan had entered Nancy's body. 138 00:11:31,917 --> 00:11:34,583 And seized her soul once again. 139 00:11:35,083 --> 00:11:38,333 As a matter of fact, at that time, I was so burned-out. 140 00:11:38,375 --> 00:11:43,000 As they say in California I couldn't find my butt with both my hands. 141 00:11:44,125 --> 00:11:46,375 I took a sabbatical, and I traveled. 142 00:11:46,958 --> 00:11:52,208 But no matter where I went, the memory of that awful night kept haunting me. 143 00:12:00,250 --> 00:12:01,833 Oh, honey, I forgot to grab my purse. 144 00:12:01,875 --> 00:12:03,417 - Let's go back. - Oh, great. 145 00:12:03,625 --> 00:12:04,625 Terrific. 146 00:12:30,792 --> 00:12:32,625 - Ha, ha. Here? - Yeah. 147 00:12:33,083 --> 00:12:34,625 - Now? - Yeah. 148 00:12:40,167 --> 00:12:43,208 Oh, excuse me. Are you getting off? 149 00:12:46,333 --> 00:12:49,708 Dr. Fingers, please report to proctology. 150 00:12:49,833 --> 00:12:52,458 - Dr. Fingers. - Oh, doctor? Dr. Hackett? 151 00:12:53,208 --> 00:12:54,708 Uh, no. I'm not a doctor. 152 00:12:54,875 --> 00:12:56,667 But I do play one on television. 153 00:12:56,667 --> 00:13:01,042 That's why I recommend new buffer caps for fast-acting, long relief. 154 00:13:01,375 --> 00:13:02,458 You're lucky, Rick. 155 00:13:03,208 --> 00:13:06,500 Not many amputees are fortunate enough to receive a transplanted arm. 156 00:13:06,583 --> 00:13:10,167 I know, but it's too bad that wrestler had to die for me to get it. 157 00:13:10,250 --> 00:13:12,417 Call for Dr. Hackett! 158 00:13:12,458 --> 00:13:15,292 - Uh-oh. Got to go. See you in rehab. - Sure doc. 159 00:13:15,542 --> 00:13:16,583 Ooh! 160 00:13:23,333 --> 00:13:26,667 - Oh, hello, Dr. Hackett. - Hello, Nancy. Long time, no see. 161 00:13:27,292 --> 00:13:29,583 So, uh, what seems to be your problem? 162 00:13:29,958 --> 00:13:32,333 Something came over me last night. 163 00:13:32,333 --> 00:13:35,792 I just felt such... incredible anger. 164 00:13:35,792 --> 00:13:38,292 And then, suddenly, I vomited on my family. 165 00:13:39,875 --> 00:13:41,167 Hmm. 166 00:13:41,583 --> 00:13:42,792 Smooth or chunky? 167 00:13:42,833 --> 00:13:44,625 Uh, smooth. 168 00:13:44,958 --> 00:13:46,417 Oh, doctor, what could it be? 169 00:13:46,792 --> 00:13:50,542 Possibly the flu. I just had a couple of cases of it come in today. 170 00:13:51,167 --> 00:13:53,583 I must admit that hospitals have always frightened me. 171 00:13:53,625 --> 00:13:56,667 Oh, Nancy, relax. Relax. 172 00:14:01,333 --> 00:14:02,792 Hmm. 173 00:14:06,000 --> 00:14:07,333 Hmm. 174 00:14:09,333 --> 00:14:10,708 Hmm. 175 00:14:11,708 --> 00:14:13,167 So, what's wrong with me? 176 00:14:13,542 --> 00:14:18,083 Well, in a nutshell, I took a survey of all the doctors gathered here. 177 00:14:18,333 --> 00:14:21,000 When I tallied their opinions, the survey said: 178 00:14:21,667 --> 00:14:22,875 Good answer! 179 00:14:22,917 --> 00:14:24,042 Good answer! 180 00:14:24,333 --> 00:14:25,833 Good answer! 181 00:14:27,583 --> 00:14:29,625 Oh, dear Lord, why? 182 00:14:30,417 --> 00:14:37,083 I mean, after my exorcism, I, I've strived to lead a good, clean, decent life. 183 00:14:37,667 --> 00:14:40,042 I haven't done anything morally wrong. 184 00:14:40,792 --> 00:14:43,167 Oh, except watch that Rob Lowe video. 185 00:14:44,292 --> 00:14:45,833 Just give me a sign. 186 00:15:00,042 --> 00:15:02,500 Oh, that's it! 187 00:15:05,750 --> 00:15:08,958 Nancy reached out for the guidance of God. 188 00:15:09,000 --> 00:15:11,125 She discovered that she was not the only one 189 00:15:11,167 --> 00:15:14,583 walking the streets in search of the path of penitence and truth. 190 00:15:15,042 --> 00:15:18,000 God comforts even the lowliest of them, 191 00:15:18,083 --> 00:15:21,000 Even though they lack any shred of intelligence. 192 00:15:21,458 --> 00:15:23,125 The name's North, ma'am. 193 00:15:23,125 --> 00:15:24,792 I have a reservation. 194 00:15:25,000 --> 00:15:27,583 Let's see. Uh, yes. Mr. North. 195 00:15:27,917 --> 00:15:29,958 How long has it been since your last confession? 196 00:15:33,000 --> 00:15:34,875 I don't recall, counsel. 197 00:15:35,208 --> 00:15:36,792 Okay, uh, please follow me. 198 00:15:38,333 --> 00:15:43,250 It was here she met Father Luke Brophy, a dedicated young priest. 199 00:15:43,375 --> 00:15:45,208 He who gives of himself 200 00:15:45,917 --> 00:15:48,417 to someone other than himself 201 00:15:49,375 --> 00:15:51,375 will find that he shall receive 202 00:15:51,958 --> 00:15:53,750 from that someone. 203 00:15:55,542 --> 00:15:58,917 Something that, that, someone other than he. 204 00:16:00,333 --> 00:16:01,667 Uh. Wait, um. 205 00:16:02,458 --> 00:16:04,250 Okay, he 206 00:16:05,542 --> 00:16:08,083 shall receive that which he gave 207 00:16:08,833 --> 00:16:11,375 of himself, which, uh 208 00:16:13,667 --> 00:16:15,250 I said he was dedicated. 209 00:16:15,292 --> 00:16:17,708 I did not say he was articulate. 210 00:16:18,042 --> 00:16:20,000 Look, just be good to each other. 211 00:16:20,250 --> 00:16:22,042 Ohh! Ahh! 212 00:16:22,792 --> 00:16:25,042 With that in mind, I will now ask our ushers 213 00:16:25,083 --> 00:16:27,083 to please pass around the donation basket. 214 00:16:27,208 --> 00:16:28,417 Our church thanks you. 215 00:16:29,375 --> 00:16:32,167 Father Brophy was a man of integrity. 216 00:16:32,250 --> 00:16:34,292 A man dedicated to his beliefs. 217 00:16:34,333 --> 00:16:37,292 A man about 5' 10" in his stocking feet. 218 00:16:38,333 --> 00:16:41,875 It was Father Luke who would make me once again come face-to-face 219 00:16:41,917 --> 00:16:48,333 with my nightmares, and would introduce me to some very interesting Armenian food. 220 00:16:48,792 --> 00:16:52,375 As a matter of fact, it was at the dinner table that he heard his mother say, 221 00:16:52,417 --> 00:16:55,625 "Luke, always wipe the rim." 222 00:17:11,667 --> 00:17:14,208 - Sister Brothers. - Excuse me, Father. 223 00:17:14,250 --> 00:17:19,042 While tallying the donations, I came upon this note with your name written on it. 224 00:17:19,083 --> 00:17:20,125 Thank you. 225 00:17:24,042 --> 00:17:26,000 - Father Mayii? - Yes, yes? 226 00:17:26,167 --> 00:17:29,375 Is it true that priests and nuns have orgies in the Vatican? 227 00:17:29,958 --> 00:17:30,958 What? 228 00:17:32,708 --> 00:17:38,458 Father Luke suffered from the burden of self-doubt, always questioning himself. 229 00:17:38,708 --> 00:17:40,500 Was he good enough to be a priest? 230 00:17:40,583 --> 00:17:43,042 Should he have been a rabbi instead? 231 00:17:43,125 --> 00:17:45,625 After all, they do have Sundays off. 232 00:17:45,625 --> 00:17:48,042 And the question that nagged him the most: 233 00:17:48,292 --> 00:17:51,583 Why weren't there any Japanese players in the NBA? 234 00:17:52,083 --> 00:17:56,125 Was it the hand of the almighty that drew Luke to the phone that night? 235 00:17:58,125 --> 00:18:01,750 Or had he just forgotten to leave his answering machine on again? 236 00:18:01,792 --> 00:18:02,792 Hello? 237 00:18:03,208 --> 00:18:07,583 Father Brophy? Hi, this is Nancy Aglet. I'm the one that left you that note today. 238 00:18:08,292 --> 00:18:10,250 That's so strange. I was just about to phone you. 239 00:18:10,250 --> 00:18:12,042 I hope I'm not disturbing you. 240 00:18:12,417 --> 00:18:14,000 I looked your name up in the phone book. 241 00:18:14,042 --> 00:18:17,000 That's okay. Now, what's this about your having a religious problem? 242 00:18:18,375 --> 00:18:20,083 Honey! Oh, sorry. 243 00:18:20,125 --> 00:18:21,667 Have you seen my nose hair clippers? 244 00:18:21,875 --> 00:18:23,750 Um, they're in the, uh, cabinet. 245 00:18:26,167 --> 00:18:28,667 Listen, I really can't talk about this over the phone. 246 00:18:28,792 --> 00:18:31,833 Is it possible you could come over tonight, so we could speak privately? 247 00:18:31,917 --> 00:18:34,333 Uh, well, you see, it's my, uh- 248 00:18:34,333 --> 00:18:37,292 Please, Father. It's very, very serious. 249 00:18:37,458 --> 00:18:39,000 Sure. Where do you live? 250 00:18:39,625 --> 00:18:42,917 I live at 733 Sex Drive. 251 00:18:43,542 --> 00:18:45,833 Thank you. Good-bye. 252 00:18:45,833 --> 00:18:46,833 Good-bye. 253 00:18:54,792 --> 00:18:57,500 Hey, let's play with the mystic spirit board, okay? 254 00:18:58,958 --> 00:19:00,417 Enter, please. 255 00:19:05,083 --> 00:19:07,875 Well, welcome, Father. I'm Braydon Aglet. 256 00:19:07,917 --> 00:19:10,625 - Hello. - And these are my children Ned and Frieda. 257 00:19:10,667 --> 00:19:11,667 - Hi. - Hi. 258 00:19:11,708 --> 00:19:13,083 Come on, dad, let's play! 259 00:19:13,208 --> 00:19:15,542 - Okay. - Come on, dad, please, let's play. 260 00:19:15,542 --> 00:19:17,042 In a second. 261 00:19:17,042 --> 00:19:18,833 Now, Nancy said you'd be dropping by. 262 00:19:18,958 --> 00:19:21,458 Something about her doing some work with the church? 263 00:19:21,625 --> 00:19:23,250 Uh, something like that, yes. 264 00:19:23,292 --> 00:19:24,833 What should we ask it first, dad? 265 00:19:25,208 --> 00:19:28,833 Oh, well, uh. Well, there's something I've always wanted to ask. 266 00:19:29,500 --> 00:19:32,083 Will Ted Kennedy ever become president? 267 00:19:41,708 --> 00:19:44,917 Ho ho ho! I guess not, eh, kids? 268 00:19:44,958 --> 00:19:45,958 Braydon, 269 00:19:46,000 --> 00:19:48,667 I thought we'd spoken about using that thing in this house. 270 00:19:49,000 --> 00:19:51,833 I never want to see that thing in this house again! 271 00:19:54,125 --> 00:19:58,333 Ohh! Oh, I'm so sorry! 272 00:19:58,542 --> 00:19:59,667 Ohh. 273 00:19:59,917 --> 00:20:05,250 Father, maybe we could go in the other room and speak privately? 274 00:20:05,292 --> 00:20:06,333 Sure. 275 00:20:08,792 --> 00:20:10,542 It was, it was very nice meeting you. 276 00:20:18,375 --> 00:20:21,000 I assume you don't want your family knowing about this. 277 00:20:21,000 --> 00:20:22,208 No, I don't. 278 00:20:23,042 --> 00:20:25,417 No one knows what happened to me in my past. 279 00:20:25,500 --> 00:20:27,583 And what I believe is happening to me now. 280 00:20:27,792 --> 00:20:29,625 Okay, and what exactly is that? 281 00:20:31,417 --> 00:20:33,833 I believe I'm being possessed by the devil. 282 00:20:35,000 --> 00:20:36,208 The devil? 283 00:20:38,750 --> 00:20:42,917 Mrs. Aglet, are you under any kind of psychiatric care at all? 284 00:20:43,250 --> 00:20:47,083 I once gave my word never to show anyone what you are about to see. 285 00:20:58,958 --> 00:21:00,833 High school debating champion? 286 00:21:08,208 --> 00:21:10,292 Papal seal of possession? 287 00:21:13,375 --> 00:21:15,000 Signed by the pope? 288 00:21:16,583 --> 00:21:17,583 Mrs.- 289 00:21:19,542 --> 00:21:23,125 Mrs. Aglet, I apologize, but I guess I've always felt 290 00:21:23,125 --> 00:21:27,625 that these stories of demonic possession were nothing more than religious folklore. 291 00:21:29,583 --> 00:21:33,875 Why did you call me? Why didn't you contact the exorcist, Father Maggi? 292 00:21:34,000 --> 00:21:36,292 Mayii. Father Jedediah Mayii. 293 00:21:38,375 --> 00:21:42,083 Well, they say he retired from the church right after my exorcism. 294 00:21:42,458 --> 00:21:45,292 What makes you think that you're being possessed again? 295 00:21:47,125 --> 00:21:51,833 Satan's spirit flew right out of my TV set and into my soul. 296 00:21:54,333 --> 00:21:55,375 Okay. 297 00:21:55,708 --> 00:21:59,750 Oh, no, I know it sounds crazy, but it must be true. 298 00:22:00,583 --> 00:22:03,167 Father, please help me. Please! 299 00:22:04,792 --> 00:22:06,250 I'll do whatever I can. 300 00:22:06,917 --> 00:22:07,958 Here. 301 00:22:08,667 --> 00:22:09,958 Take this. 302 00:22:10,333 --> 00:22:11,500 It might help. 303 00:22:23,417 --> 00:22:25,375 Uh, I, uh. 304 00:22:26,125 --> 00:22:28,333 I got to go now, okay? 305 00:22:29,000 --> 00:22:31,583 You're not going anywhere, scuzzball! 306 00:22:33,250 --> 00:22:35,708 Ah, ha, ha, ha, hal 307 00:22:41,625 --> 00:22:42,875 Ha, ha, ha, ha! 308 00:22:44,000 --> 00:22:45,583 This broad is mine! 309 00:22:45,625 --> 00:22:47,708 Do you understand? The broad is mine! 310 00:22:47,750 --> 00:22:50,708 Dad! Mom's humping the priest! 311 00:22:51,250 --> 00:22:52,250 Die! Die! 312 00:22:52,292 --> 00:22:53,667 Holy- 313 00:22:55,125 --> 00:22:57,250 - Honey! - Die, you slug! 314 00:22:57,417 --> 00:22:58,458 Die! 315 00:23:00,958 --> 00:23:02,542 Here's the, uh, camera, 316 00:23:02,708 --> 00:23:04,917 and the cassette recorder that you asked for. 317 00:23:04,917 --> 00:23:05,917 Thank you. 318 00:23:05,958 --> 00:23:07,375 Father, what's going on here? 319 00:23:07,667 --> 00:23:10,208 I mean, we just had to tie my wife down to the bed. 320 00:23:10,292 --> 00:23:12,667 I've never done anything like that before in my life. 321 00:23:13,625 --> 00:23:16,042 Well, except that one time when the kids were away at camp. 322 00:23:16,417 --> 00:23:18,958 Mr. Aglet, I don't know what's wrong with your wife, 323 00:23:19,000 --> 00:23:21,458 but I'll certainly do all I can to find out. 324 00:23:56,250 --> 00:23:57,458 Hello, Nancy. 325 00:24:02,667 --> 00:24:06,292 I must say, you certainly don't look anything like you did a few minutes ago. 326 00:24:06,375 --> 00:24:07,667 I am the devil! 327 00:24:09,708 --> 00:24:10,750 Well. 328 00:24:12,250 --> 00:24:15,875 I guess that means that you and I have gone from being friends to being enemies. 329 00:24:16,083 --> 00:24:19,167 I am far more powerful than you can ever imagine. 330 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 Maybe. 331 00:24:24,500 --> 00:24:26,750 However, you are but one being. 332 00:24:28,500 --> 00:24:31,542 I represent the belief of far more people. 333 00:24:32,167 --> 00:24:35,708 Did you know that the Christian religion has over a billion followers? 334 00:24:35,792 --> 00:24:38,958 Big deal. So does the wheel of fortune. 335 00:24:39,667 --> 00:24:42,292 So, don't try to impress me with numbers. 336 00:24:42,708 --> 00:24:45,708 I hate all forms of religion. 337 00:24:45,708 --> 00:24:48,875 And I hate all who do not bow in my presence, 338 00:24:48,958 --> 00:24:51,125 no matter if they call themselves a Baptist, 339 00:24:51,250 --> 00:24:53,250 a Protestant, a Catholic, or a Jew! 340 00:24:53,375 --> 00:24:55,458 - Oh, God bless you. - Silence! 341 00:24:56,208 --> 00:24:58,000 Watch yourself, boy. 342 00:24:58,583 --> 00:25:03,292 The last collar jockey who screwed with me ended up with a dislocated shoulder. 343 00:25:04,667 --> 00:25:06,208 You can't frighten me. 344 00:25:07,625 --> 00:25:09,750 They found it in Baltimore. 345 00:25:11,792 --> 00:25:12,958 By the way: 346 00:25:13,292 --> 00:25:16,875 How would you like a little souvenir from my last conquest? 347 00:25:19,833 --> 00:25:22,958 Father Brophy, meet Father Mayii. 348 00:25:23,000 --> 00:25:25,333 I never thought that looked like me, I, I- 349 00:25:25,375 --> 00:25:26,583 Does that look like me? 350 00:25:26,833 --> 00:25:28,667 I think it looks more like Phil Donahue. 351 00:25:29,625 --> 00:25:31,792 You silly, weak fool! 352 00:25:32,375 --> 00:25:35,792 Putting so much faith in a God you've never even seen before. 353 00:25:36,000 --> 00:25:40,417 I don't need to see him, for the Bible says that God created man in his own image. 354 00:25:40,458 --> 00:25:41,458 Oh, yeah. 355 00:25:42,292 --> 00:25:44,708 Then how do you explain Pee-Wee Herman? 356 00:25:45,458 --> 00:25:46,500 All right. 357 00:25:48,792 --> 00:25:52,542 If you really are the devil, then why don't you prove it? 358 00:25:55,375 --> 00:25:57,750 How about you do something supernatural? 359 00:26:01,250 --> 00:26:03,042 Not impressed, huh? 360 00:26:03,583 --> 00:26:05,333 Well, how about if I 361 00:26:06,750 --> 00:26:09,000 make the film break? 362 00:26:13,583 --> 00:26:15,958 Oh. Of, of course I love you. Yeah. 363 00:26:16,667 --> 00:26:17,750 This evening, 8:30. 364 00:26:18,458 --> 00:26:19,708 Tonight? No, no. 365 00:26:19,833 --> 00:26:21,500 No feathers. We'll use the whole chicken. 366 00:26:26,417 --> 00:26:27,458 Ahem. 367 00:26:27,458 --> 00:26:30,208 Father Brophy was very disturbed. 368 00:26:38,208 --> 00:26:39,542 So, Father, what happened? 369 00:26:40,917 --> 00:26:44,083 It may sound unbelievable, but my guess is that Nancy is 370 00:26:50,458 --> 00:26:51,875 possessed by the devil. 371 00:26:51,958 --> 00:26:53,792 - Yeah, I knew it! - He said it's only a guess! 372 00:26:53,833 --> 00:26:55,500 I still say it's P.M.S. 373 00:26:56,250 --> 00:26:59,208 As Father Brophy drove from the Aglet home, 374 00:26:59,375 --> 00:27:03,708 a great fear welled up within him like a big sneeze. 375 00:27:03,917 --> 00:27:06,375 You feel it build, but you know you can't stop it 376 00:27:06,417 --> 00:27:10,542 without making your ears plug up and a bubble come out of your nose. 377 00:27:11,208 --> 00:27:14,375 How could he, a young, inexperienced priest, 378 00:27:14,542 --> 00:27:17,417 do battle alone with the dark Lord himself? 379 00:27:18,042 --> 00:27:21,792 Then, it came to him like a sign from heaven. 380 00:27:23,125 --> 00:27:26,250 Hey, hey! I can't see nothing! What are you doing up there? 381 00:27:26,292 --> 00:27:29,083 - What's going on? - Is that you? Hey, get up! 382 00:27:31,333 --> 00:27:36,125 The young priest had read about the exorcism I had performed in 1973 383 00:27:36,250 --> 00:27:39,417 as well as my 17-year decline into oblivion, 384 00:27:40,292 --> 00:27:42,042 but he tried to call me anyway. 385 00:27:47,708 --> 00:27:50,833 Strangely, my number kept ringing busy. 386 00:27:51,250 --> 00:27:53,583 Was it Satan's trickery at work? 387 00:27:53,917 --> 00:27:56,792 Or was it just my party line? 388 00:28:00,708 --> 00:28:04,708 If he had reached me, I would have told him not to come. 389 00:28:04,833 --> 00:28:06,625 I was weak and tired, 390 00:28:07,292 --> 00:28:09,583 listless, out of sorts, and 391 00:28:09,875 --> 00:28:12,333 my stools were a little loose. 392 00:28:18,000 --> 00:28:20,792 - Sister, I'm looking for the room of- - Hold out your hands. 393 00:28:21,583 --> 00:28:22,625 Excuse me? 394 00:28:22,708 --> 00:28:24,417 Hold out your hands. 395 00:28:28,167 --> 00:28:29,333 Ow! 396 00:28:29,458 --> 00:28:31,250 Don't run in the hallways! 397 00:28:33,583 --> 00:28:35,583 Now, what do you need? 398 00:28:35,917 --> 00:28:38,417 Which room is Father Jedediah Mayii in? 399 00:28:38,542 --> 00:28:39,875 Upstairs on the left. 400 00:28:40,208 --> 00:28:41,250 Thank you. 401 00:28:43,250 --> 00:28:44,250 Ah, ah, ah! 402 00:28:49,667 --> 00:28:50,667 Ow! 403 00:28:53,083 --> 00:28:55,833 A fierce tornado smashed its way through an unpopulated, 404 00:28:55,875 --> 00:28:57,958 uninhabited stretch of barren desert today, 405 00:28:59,125 --> 00:29:01,125 causing no noticeable damage to an unspecified... 406 00:29:06,708 --> 00:29:07,750 Yes? 407 00:29:08,000 --> 00:29:09,125 Who is it? 408 00:29:10,167 --> 00:29:11,458 Father Mayii? 409 00:29:12,000 --> 00:29:13,458 Yes, you may. 410 00:29:14,250 --> 00:29:17,375 Father, I'm Father Luke Brophy from our lady of the evening. 411 00:29:17,458 --> 00:29:19,542 I'm terribly sorry for coming by so late, 412 00:29:19,542 --> 00:29:21,583 but there's someone who desperately needs you. 413 00:29:21,792 --> 00:29:23,792 Someone you helped a long time ago. 414 00:29:24,000 --> 00:29:26,708 Someone I helped a long time ago? Who? 415 00:29:26,958 --> 00:29:30,333 - Nancy Aglet. - I don't, uh, recall the name. 416 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 Well, then maybe you'll recall her exorcism. 417 00:29:33,500 --> 00:29:34,792 Oh, good Lord. 418 00:29:35,708 --> 00:29:37,042 Oh! 419 00:29:37,917 --> 00:29:40,208 Little Nancy Velsmo. 420 00:29:40,458 --> 00:29:43,208 Oh, that poor child. 421 00:29:43,292 --> 00:29:44,708 That poor child. 422 00:29:44,750 --> 00:29:48,417 She barely survived the exorcism, as did I. 423 00:29:49,250 --> 00:29:51,667 And you say that she needs my help? 424 00:29:52,500 --> 00:29:54,042 I think Nancy has been... 425 00:29:58,667 --> 00:29:59,667 Repossessed. 426 00:30:01,083 --> 00:30:02,875 Repossessed? 427 00:30:09,667 --> 00:30:10,708 Repossessed? 428 00:30:11,375 --> 00:30:12,875 How can you be sure? 429 00:30:12,917 --> 00:30:15,208 She's displaying all the main traits: 430 00:30:15,375 --> 00:30:19,917 An ungodly voice, maniacal facial expressions, violent spasms- 431 00:30:19,917 --> 00:30:21,500 But that doesn't prove a thing. 432 00:30:21,750 --> 00:30:23,833 She could be related to Joe Cocker. 433 00:30:24,958 --> 00:30:27,833 - No. - Could it be she has P.M.S.? 434 00:30:27,875 --> 00:30:29,458 Father, I've seen her! 435 00:30:29,500 --> 00:30:31,917 She's suffering from something unholy. 436 00:30:32,208 --> 00:30:35,042 Satan has taken her soul again! You have to help her! 437 00:30:35,208 --> 00:30:37,458 - I can't. - But you must! 438 00:30:37,708 --> 00:30:39,042 I can't! 439 00:30:39,167 --> 00:30:40,958 I said it, damn you. 440 00:30:42,708 --> 00:30:44,792 - Father, are you all right? - It's my heart. 441 00:30:46,000 --> 00:30:48,667 It began at Nancy's exorcism. 442 00:30:48,958 --> 00:30:50,250 That's why I can't help you. 443 00:30:50,250 --> 00:30:52,708 If Satan should find me in this weakened condition, 444 00:30:52,708 --> 00:30:55,833 he could take possession of my soul and become even stronger. 445 00:30:55,875 --> 00:30:59,292 - But if you can't help her, who can? - I don't know. 446 00:30:59,333 --> 00:31:00,333 I don't. 447 00:31:00,458 --> 00:31:02,042 I don't. 448 00:31:03,292 --> 00:31:05,750 But... good Lord, yes! 449 00:31:06,667 --> 00:31:08,125 You could do it. 450 00:31:08,208 --> 00:31:10,542 You're young. You're strong. 451 00:31:12,417 --> 00:31:13,667 Luke... 452 00:31:13,750 --> 00:31:15,542 It is your destiny. 453 00:31:15,708 --> 00:31:16,958 There's no way. 454 00:31:17,833 --> 00:31:20,125 You see, there's something that I haven't told you. 455 00:31:20,458 --> 00:31:21,958 I think I've lost my faith. 456 00:31:22,417 --> 00:31:23,625 Luke! 457 00:31:23,875 --> 00:31:28,417 I never want to hear you say anything like that again. 458 00:31:30,583 --> 00:31:32,125 Now, why... 459 00:31:33,167 --> 00:31:37,083 Why don't you look at it like this. 460 00:31:39,000 --> 00:31:42,042 Maybe this is God's way of reaffirming your faith. 461 00:31:42,250 --> 00:31:46,750 While you're saving Nancy's soul, you're also saving your own soul at the same time. 462 00:31:46,792 --> 00:31:49,333 After all, God does work in strange ways, doesn't he? 463 00:31:49,375 --> 00:31:51,417 Yes. Yes, he does. 464 00:31:52,042 --> 00:31:53,125 Good. 465 00:31:57,042 --> 00:31:59,083 You've given me a lot to think about, Father. 466 00:31:59,708 --> 00:32:01,125 Good night, and, uh... 467 00:32:01,458 --> 00:32:03,667 - God bless you. - God bless you, son. 468 00:32:05,083 --> 00:32:07,375 Now, you have a great deal of work to do. 469 00:32:09,000 --> 00:32:10,042 And Luke... 470 00:32:10,542 --> 00:32:12,417 May the faith be with you. 471 00:32:19,833 --> 00:32:21,583 And this just in. 472 00:32:22,000 --> 00:32:27,625 Father Mayii has once again wormed his way out of yet another exorcism. 473 00:32:31,125 --> 00:32:33,750 - Father Mayii. - Yes? 474 00:32:34,667 --> 00:32:38,750 Wasn't it hard to live with yourself after completely wimping out 475 00:32:38,792 --> 00:32:43,417 and allowing a wuss like Father Luke to go up against Satan all by himself? 476 00:32:43,583 --> 00:32:46,000 I mean, didn't you feel like a complete piece 477 00:32:46,042 --> 00:32:48,583 of gutless, spineless, primordial slime? 478 00:32:52,333 --> 00:32:53,458 Next question. 479 00:32:54,375 --> 00:32:57,417 Luke knew little about the ritual of exorcism, 480 00:32:57,458 --> 00:33:01,917 so he arranged for a meeting with the supreme council for exorcism grantings. 481 00:33:05,750 --> 00:33:07,583 You looking for Father Luke? 482 00:33:10,417 --> 00:33:11,708 Wrong window. 483 00:33:11,833 --> 00:33:14,042 He's four windows to your right. 484 00:33:18,958 --> 00:33:22,042 His stomach was acting up like a schnauzer in heat. 485 00:33:22,583 --> 00:33:24,125 Would they believe him? 486 00:33:24,417 --> 00:33:25,875 Would they mock him? 487 00:33:26,167 --> 00:33:28,333 Would they validate his parking? 488 00:33:29,667 --> 00:33:31,792 He turned to the good book for comfort. 489 00:33:43,708 --> 00:33:44,708 Father Brophy? 490 00:33:45,167 --> 00:33:46,292 Please come in. 491 00:33:47,667 --> 00:33:50,083 Father Brophy, I am Father Crosby. 492 00:33:50,833 --> 00:33:51,958 Father Stills, 493 00:33:52,542 --> 00:33:53,708 Father Nash, 494 00:33:54,167 --> 00:33:55,417 and Father Young. 495 00:34:14,875 --> 00:34:16,333 Ho-o! 496 00:34:21,875 --> 00:34:24,833 Does anyone know where- Oh, there you are, Ernest. 497 00:34:24,958 --> 00:34:28,917 I'm sure you know Ernest and Fanny Rae Weller. 498 00:34:29,208 --> 00:34:30,917 - Hello. - Hello! 499 00:34:30,917 --> 00:34:34,458 Oh, Fufu says hello, too! 500 00:34:34,542 --> 00:34:36,750 Hi, Fufu! 501 00:34:38,042 --> 00:34:39,750 Sit, sit, sit, sit, sit. 502 00:34:39,917 --> 00:34:42,917 With all due respect, Father, what are they doing here? 503 00:34:43,125 --> 00:34:44,833 The Wellers are our guests. 504 00:34:45,000 --> 00:34:49,250 It's all part of the interfaith exchange program the church has adopted. 505 00:34:49,292 --> 00:34:50,292 I see. 506 00:34:50,292 --> 00:34:52,875 We understand that you are presenting evidence 507 00:34:52,917 --> 00:34:55,667 regarding possible demonic possession. 508 00:34:56,208 --> 00:34:57,250 Please begin. 509 00:35:30,917 --> 00:35:35,083 And for these reasons I feel an exorcism is warranted. 510 00:35:35,208 --> 00:35:39,000 Do you have any further information that we might want to consider? 511 00:35:39,292 --> 00:35:43,083 Did I mention that Mrs. Aglet also gave me a little head? 512 00:35:49,875 --> 00:35:51,958 I pray you grant this exorcism. 513 00:35:52,542 --> 00:35:53,625 If I may? 514 00:35:56,583 --> 00:36:02,833 It is my opinion that he has indeed proved that an exorcism is necessary. 515 00:36:02,875 --> 00:36:04,042 Furthermore, 516 00:36:04,917 --> 00:36:07,417 why don't we televise this exorcism? 517 00:36:07,667 --> 00:36:08,958 Hmm. 518 00:36:16,500 --> 00:36:17,500 Come on. 519 00:36:23,500 --> 00:36:25,208 Well, Mr. financial advisor. 520 00:36:25,667 --> 00:36:27,125 What do you think of my plan? 521 00:36:27,167 --> 00:36:31,708 Ever since your little midnight liaisons with that boy's choir went public, 522 00:36:31,750 --> 00:36:34,500 the ministry's contributions have gone down dramatically. 523 00:36:34,667 --> 00:36:38,042 Your plan better net six million dollars in two weeks, 524 00:36:38,083 --> 00:36:41,542 because if it doesn't, the word on the street is... 525 00:36:42,000 --> 00:36:43,708 Your ministry is history. 526 00:36:45,792 --> 00:36:48,000 Aaron, why don't you just lighten up. 527 00:36:50,375 --> 00:36:53,708 Come on, now, go get the ball from daddy. Come on! Ha, ha! 528 00:36:53,917 --> 00:36:57,542 Oh, no. Oh, oh, Ernest! 529 00:36:57,583 --> 00:37:00,458 Look what I did to my new dress! 530 00:37:00,583 --> 00:37:04,000 And do you know how much this cost our followers? 531 00:37:04,375 --> 00:37:06,750 Oh, no, just look at this mess. 532 00:37:06,833 --> 00:37:08,792 What am I gonna do? 533 00:37:12,292 --> 00:37:13,500 Fufu? 534 00:37:13,750 --> 00:37:15,000 Fufu? 535 00:37:15,792 --> 00:37:17,958 Ernie, where's Fufu? 536 00:37:20,875 --> 00:37:23,750 Bye, Fufu! 537 00:37:23,958 --> 00:37:25,458 So, Mr. Weller. 538 00:37:25,833 --> 00:37:28,000 They say you have a great idea for my network. 539 00:37:28,125 --> 00:37:34,167 Well, Mr. Tartastein, this special is called Ernest and Fanny's Exorcism Tonight. 540 00:37:34,458 --> 00:37:38,667 It will be broadcast live throughout the entire world via satellite. 541 00:37:38,750 --> 00:37:41,083 It will air continuously until the final outcome. 542 00:37:41,667 --> 00:37:44,583 All the commercial proceeds go to your network. 543 00:37:44,958 --> 00:37:48,125 And all the phone donations come to my ministry. 544 00:37:49,625 --> 00:37:52,500 You don't mind doing business with the devil, do you, Mr. Tartastein? 545 00:37:52,542 --> 00:37:53,833 Ha. Are you kidding? 546 00:37:54,083 --> 00:37:55,958 How do you think Love Boat got on the air? 547 00:37:57,167 --> 00:38:00,458 - So, do we have a deal? - We have a deal. 548 00:38:00,458 --> 00:38:06,417 May Ernest and Fanny's Exorcism Tonight be this network's biggest ratings bonanza! 549 00:38:13,250 --> 00:38:15,333 - Father Mayii? - Yes? 550 00:38:15,375 --> 00:38:18,125 Have you adhered strictly to your vow of celibacy? 551 00:38:18,500 --> 00:38:19,625 Yes, I have. 552 00:38:20,292 --> 00:38:21,375 Me, too. 553 00:38:21,458 --> 00:38:23,083 I'm not surprised. 554 00:38:23,208 --> 00:38:24,542 Mine was by choice. 555 00:38:28,625 --> 00:38:29,625 Mrs. Aglet? 556 00:38:32,083 --> 00:38:33,167 Heh, heh. 557 00:38:34,208 --> 00:38:35,708 Hear my words, demon. 558 00:38:36,208 --> 00:38:38,667 I will cast thee from this poor woman's soul, 559 00:38:38,667 --> 00:38:42,917 because thou art the prince of darkness, the epitome of all evil. 560 00:38:43,458 --> 00:38:45,833 Eat shit and die. 561 00:38:47,208 --> 00:38:50,208 Let's see Geraldo Rivera top this. 562 00:38:52,000 --> 00:38:55,167 Wait till they get a load of me. 563 00:38:58,292 --> 00:39:04,167 I had no way of knowing the forces of evil were growing ever more powerful. 564 00:39:04,292 --> 00:39:06,375 But somehow I sensed: 565 00:39:06,708 --> 00:39:09,250 It was not Nancy Aglet the devil wanted. 566 00:39:09,708 --> 00:39:13,417 He wanted me, and, by God, I had to be ready. 567 00:39:13,833 --> 00:39:17,167 So I decided to not only revitalize my faith 568 00:39:17,292 --> 00:39:20,125 but to restore my physical strength as well. 569 00:39:20,667 --> 00:39:22,458 As they say in Greenwich Village... 570 00:39:23,667 --> 00:39:26,042 To tighten and tone my buns. 571 00:39:26,375 --> 00:39:28,583 Excuse me. Uh, I'm Father Mayii. 572 00:39:28,750 --> 00:39:31,583 - I called- - Hey, padre! How you doin'? 573 00:39:31,833 --> 00:39:32,958 I've been expecting you. 574 00:39:33,125 --> 00:39:34,458 Are you ready for the workout now? 575 00:39:35,000 --> 00:39:36,625 What are we gonna work on today? Pecmans? 576 00:39:36,833 --> 00:39:38,083 Buttissimo? 577 00:39:38,083 --> 00:39:40,958 Ah, the old abba dabbas look a little soft, huh? 578 00:39:41,042 --> 00:39:43,083 - I beg your pardon... - First things first. 579 00:39:43,250 --> 00:39:45,125 - Let's put this on your wrist. - What is that? 580 00:39:45,167 --> 00:39:47,333 Okay, this is a digital heart monitor. 581 00:39:47,542 --> 00:39:50,875 When your heart rate reaches a certain stress level, it beeps. 582 00:39:51,000 --> 00:39:53,792 The harder you pump, the faster it beeps. 583 00:39:53,833 --> 00:39:55,667 - Oh. - Hi there, sailor. 584 00:39:58,375 --> 00:40:01,417 Heh. Heh. Sailor. You know. 585 00:40:01,667 --> 00:40:03,750 He must think this is a naval uniform. 586 00:40:14,750 --> 00:40:17,667 Oh... 587 00:40:19,083 --> 00:40:20,125 Hey, your holiness. 588 00:40:20,542 --> 00:40:21,583 You okay? 589 00:40:22,708 --> 00:40:24,500 Well, let's rock and roll! Come on! 590 00:40:24,542 --> 00:40:26,917 No, no, I don't want to go to the women's gymnasium. 591 00:40:27,000 --> 00:40:29,375 Ah, your h-ness, this is the 90s. 592 00:40:29,458 --> 00:40:31,000 Everybody's doing it together. Come on. 593 00:40:31,083 --> 00:40:33,500 Oh, I, I just remembered. I have another appointment- 594 00:40:33,542 --> 00:40:36,042 Padre, listen to me. First of all, you can't work out in this. 595 00:40:36,250 --> 00:40:38,042 Let's go put some real workout clothes on. 596 00:40:38,250 --> 00:40:40,375 How you doing? Mind keeping that door closed, please? 597 00:40:41,000 --> 00:40:43,208 What do you say we start sweating for the Lord. 598 00:40:43,208 --> 00:40:44,875 - But I really- - Come on. Here we go. 599 00:40:47,958 --> 00:40:49,042 Excuse me. 600 00:40:49,083 --> 00:40:50,333 Hi, Father. 601 00:40:50,458 --> 00:40:51,667 Is there a convention in town? 602 00:41:11,375 --> 00:41:12,375 All right, Father. 603 00:41:12,417 --> 00:41:15,583 You wanna concentrate now. Back straight, stomach in nice and tight, okay? 604 00:41:15,625 --> 00:41:17,542 This is a great exercise for the inner thigh. 605 00:41:17,667 --> 00:41:21,708 When I count to three, breathe normally, and ease out slowly. 606 00:41:21,750 --> 00:41:23,708 Ready? Come on, now. One. 607 00:41:23,833 --> 00:41:25,875 - Two. - Ah! 608 00:41:28,958 --> 00:41:31,417 Well, hello there. 609 00:41:31,792 --> 00:41:32,833 How you doing? 610 00:41:32,875 --> 00:41:35,125 I always wanted to have a personal trainer. 611 00:41:35,167 --> 00:41:36,792 Excuse me, I'm looking for a man. 612 00:41:37,042 --> 00:41:40,042 Oh, no, you go find one of your own. This one's already taken. 613 00:41:40,917 --> 00:41:42,292 Check, please. 614 00:41:51,875 --> 00:41:54,042 Slowly. 615 00:41:55,333 --> 00:41:56,833 There you go. 616 00:41:57,375 --> 00:41:59,833 Let's go for 10, okay? 617 00:42:00,583 --> 00:42:02,250 Father Mayii, I'm so glad I found you. 618 00:42:02,292 --> 00:42:06,208 I went to visit you at the home, but the sister at the front desk said you're here. 619 00:42:06,250 --> 00:42:09,750 Luke, you look troubled, but then, you've always looked troubled. 620 00:42:09,917 --> 00:42:12,792 The supreme council has granted the exorcism. 621 00:42:13,042 --> 00:42:15,792 - Well, thank God. - There's a catch, I'm afraid. 622 00:42:15,833 --> 00:42:17,542 Have you heard of Ernest Weller? 623 00:42:17,833 --> 00:42:20,917 The evangelist with the wife and matching dog? 624 00:42:21,625 --> 00:42:24,833 Weller has convinced them to televise the exorcism. 625 00:42:25,042 --> 00:42:26,125 What? 626 00:42:26,417 --> 00:42:27,917 My God! 627 00:42:28,250 --> 00:42:30,250 That charlatan? 628 00:42:30,292 --> 00:42:31,875 That hypocrite? 629 00:42:32,167 --> 00:42:33,958 - Ah! - Ah! 630 00:42:34,083 --> 00:42:37,292 There. You see? Someone else who knows that it's wrong. 631 00:42:37,500 --> 00:42:39,208 You're a good man, Larry. 632 00:42:39,292 --> 00:42:42,083 It's a sacrilege. It's a travesty. 633 00:42:42,458 --> 00:42:44,458 Televised exorcism? 634 00:42:44,500 --> 00:42:47,000 I can't believe that they'd do such a thing! 635 00:42:47,000 --> 00:42:48,875 Well, they claim that it will convert millions. 636 00:42:48,875 --> 00:42:50,833 Millions! In Weller's pocket! 637 00:42:51,250 --> 00:42:54,042 The man is a thief! He's a swindler! 638 00:42:54,208 --> 00:42:56,875 He's a crook posing as a man of God! 639 00:42:56,917 --> 00:42:59,458 That's the spirit, Father! Together, we can do it! 640 00:42:59,625 --> 00:43:00,708 No, Luke. 641 00:43:00,750 --> 00:43:01,792 Ah! 642 00:43:03,958 --> 00:43:07,625 Think of Nancy, Father. You're the only one with the experience. 643 00:43:07,667 --> 00:43:10,208 No, Luke, I do not have the strength. 644 00:43:10,417 --> 00:43:13,500 You must do it. Raise up your faith, Luke. 645 00:43:14,042 --> 00:43:16,292 Make it a giant sword against Satan. 646 00:43:16,292 --> 00:43:17,292 Remember: 647 00:43:17,667 --> 00:43:19,417 Faith can move mountains. 648 00:43:19,458 --> 00:43:20,875 Yeah! 649 00:43:54,417 --> 00:43:56,208 Six. Seven. 650 00:43:56,250 --> 00:43:57,292 Good, let's switch! 651 00:43:57,333 --> 00:43:58,792 One. Two. 652 00:43:59,208 --> 00:44:01,083 Three. Four. 653 00:44:01,125 --> 00:44:02,708 Five. Six. 654 00:44:03,042 --> 00:44:04,750 Seven. And reach to the side. 655 00:44:04,750 --> 00:44:05,917 And one! Come on! 656 00:44:05,917 --> 00:44:08,625 More! Three and four! 657 00:44:09,042 --> 00:44:10,458 Five. Six. Seven. 658 00:44:10,500 --> 00:44:11,667 Twist again. 659 00:44:11,958 --> 00:44:13,542 Feel it, come on, work it! 660 00:44:13,875 --> 00:44:15,833 Four. Five. 661 00:44:15,917 --> 00:44:17,000 Six. Seven. 662 00:44:17,042 --> 00:44:19,333 Now the upper arms reach. 663 00:44:19,542 --> 00:44:22,083 Come on. Three. Three. Five. 664 00:44:22,542 --> 00:44:24,042 Six. Forward! 665 00:44:24,208 --> 00:44:25,292 Forward. 666 00:44:25,333 --> 00:44:27,167 Two. Three. Faster! 667 00:44:27,167 --> 00:44:28,958 One, two, three, four. 668 00:44:28,958 --> 00:44:30,583 Come on, summer's coming! 669 00:44:30,583 --> 00:44:32,083 Get those butts in gear! 670 00:44:32,083 --> 00:44:33,583 Two, three, four. 671 00:44:33,792 --> 00:44:35,583 Let's work with doggy kicks. 672 00:44:35,625 --> 00:44:36,625 Come on! 673 00:44:36,667 --> 00:44:38,167 And higher! 674 00:44:38,250 --> 00:44:39,875 Three. Four. 675 00:44:40,292 --> 00:44:41,583 Five. Come on! 676 00:44:41,708 --> 00:44:42,875 Get it up! 677 00:44:43,250 --> 00:44:44,292 Here we go! 678 00:44:44,458 --> 00:44:45,917 Eight. Seven. 679 00:44:46,375 --> 00:44:48,292 Six. Five. 680 00:44:48,333 --> 00:44:49,958 Four. You've got three! 681 00:44:50,000 --> 00:44:51,417 Two. One. 682 00:44:51,458 --> 00:44:53,125 Eight more! Eight. Whoo! 683 00:44:53,208 --> 00:44:54,250 Seven. 684 00:44:54,292 --> 00:44:57,583 - I can't do it alone, Father. - You can, Luke. And you must. 685 00:44:57,583 --> 00:45:00,000 But I'm afraid to be defeated in front of millions. 686 00:45:00,458 --> 00:45:02,250 That didn't stop Mike Tyson. 687 00:45:02,583 --> 00:45:06,875 Luke, remember: When you fall on your face, you're still moving forward. 688 00:45:07,167 --> 00:45:09,875 My heart is weak, and I'm too old. 689 00:45:09,958 --> 00:45:13,417 And I will not participate in this, this sacrilegious circus. 690 00:45:13,417 --> 00:45:16,625 You see, now I've lost my glasses. Please, I want you to leave me alone. 691 00:45:16,625 --> 00:45:18,333 I don't want to hear any more about it. 692 00:45:44,125 --> 00:45:48,667 Young man, I was just in the locker room there, and all my clothes have been stolen. 693 00:45:48,708 --> 00:45:50,708 And I want you to know, I think that there's 694 00:45:50,750 --> 00:45:53,625 someone here in the gymnasium has a very serious problem. 695 00:45:54,458 --> 00:45:55,458 Padre, 696 00:45:55,792 --> 00:45:57,708 I think it's you with the serious problem. 697 00:45:57,708 --> 00:45:59,458 - What? - Father? Are these your glasses? 698 00:45:59,500 --> 00:46:00,750 Oh, thank you, my child. 699 00:46:01,083 --> 00:46:04,417 What problem? I don't have any problems. I, I. 700 00:46:06,083 --> 00:46:07,292 Oh... 701 00:46:10,792 --> 00:46:12,208 - Oh! - Are you all right, Father? 702 00:46:12,250 --> 00:46:13,875 Easy, your holiness. 703 00:46:13,917 --> 00:46:15,042 Easy, man. 704 00:46:16,625 --> 00:46:17,792 Father? 705 00:46:17,875 --> 00:46:19,417 Oh, mommy! 706 00:46:19,458 --> 00:46:20,792 Oh, mommy, no! 707 00:46:20,875 --> 00:46:23,083 N-n-not my mommy! 708 00:46:23,333 --> 00:46:24,417 Daddy's magazines- 709 00:46:32,583 --> 00:46:34,667 Good evening, ladies and gentlemen. 710 00:46:34,875 --> 00:46:40,042 I'm Army Archerd, welcoming you to the greatest television event of all time. 711 00:46:40,208 --> 00:46:43,750 Ernest and Fanny's Exorcism Tonight! 712 00:46:45,542 --> 00:46:49,375 We have a tremendous audience here at Global Television Studios, 713 00:46:49,667 --> 00:46:53,708 waiting in anticipation of the greatest names in show biz. 714 00:46:55,458 --> 00:46:57,250 Is it? And look who's there! 715 00:46:57,292 --> 00:46:59,333 It's Sean Penn! 716 00:46:59,917 --> 00:47:00,917 Whoa! 717 00:47:01,042 --> 00:47:02,042 Whoa! 718 00:47:02,208 --> 00:47:03,292 Whoa! 719 00:47:03,333 --> 00:47:04,792 And wait a minute! 720 00:47:04,875 --> 00:47:08,833 Here they are, the courageous couple who will be dueling with the devil! 721 00:47:11,958 --> 00:47:14,750 Ernest and Fanny Rae Weller! 722 00:47:23,500 --> 00:47:26,417 Could we get you to come up? Can we get you to come up? Oh, good. 723 00:47:27,125 --> 00:47:29,083 - Thank you. - How are ya? 724 00:47:29,250 --> 00:47:32,875 - Hi, Ernest. - Hi! Ha, ha! Hi! Hi, everybody! 725 00:47:32,875 --> 00:47:35,750 - How are you? - Just fine. Hello. 726 00:47:35,792 --> 00:47:38,708 And everybody say hello to Kit-Kat! 727 00:47:38,750 --> 00:47:41,375 Hello, Kit-Kat! 728 00:47:42,458 --> 00:47:45,375 First off, do you have some words for the group here? 729 00:47:45,542 --> 00:47:47,042 Oh, yes, I do, I- 730 00:47:47,250 --> 00:47:51,000 I want you to go home and tune in the show! 731 00:47:56,458 --> 00:47:58,167 - You're right. Come on. - Okay. 732 00:47:59,292 --> 00:48:00,667 Oh, poo. 733 00:48:00,875 --> 00:48:03,208 This ensemble just doesn't look right. 734 00:48:03,667 --> 00:48:05,167 You mind if I change, honey? 735 00:48:05,208 --> 00:48:07,750 Just hurry up. We're on the air in 5 minutes. 736 00:48:07,750 --> 00:48:08,750 Okay. 737 00:48:10,375 --> 00:48:15,042 You know, Ernie, I just feel a little bit nervous about coming face to face, 738 00:48:15,042 --> 00:48:16,833 you know, with the devil and all. 739 00:48:16,875 --> 00:48:20,083 Relax. Mrs. Aglet is not the devil. 740 00:48:20,167 --> 00:48:24,000 She is just a nut with a bad complexion who thinks she is possessed. 741 00:48:24,042 --> 00:48:25,500 Oh, well, whatever you say. 742 00:48:27,250 --> 00:48:28,875 Oh, there! 743 00:48:28,917 --> 00:48:32,000 Now, I'll just look perfect when I sing my song! 744 00:48:33,042 --> 00:48:34,292 I can't wait. Heh, heh. 745 00:48:34,333 --> 00:48:38,125 Remember, now, honey: You promised! Okay, daddy. 746 00:48:40,708 --> 00:48:42,125 Ah. Ah. 747 00:48:42,500 --> 00:48:43,625 Aw. 748 00:48:52,500 --> 00:48:53,583 Cue. 749 00:48:54,333 --> 00:48:55,583 Settle down. 750 00:48:55,583 --> 00:48:57,042 Cue announcer. 751 00:48:57,958 --> 00:49:02,708 Live from Hollywood, it's Ernest and Fanny's Exorcism Tonight! 752 00:49:04,708 --> 00:49:10,000 And now, ladies and gentlemen, Ernest and Fanny Rae Weller! 753 00:49:15,833 --> 00:49:16,958 God bless 754 00:49:17,542 --> 00:49:18,917 all of you. 755 00:49:18,917 --> 00:49:20,625 Every one of you. 756 00:49:20,667 --> 00:49:21,833 My friends, 757 00:49:22,500 --> 00:49:23,667 tonight 758 00:49:24,458 --> 00:49:26,083 is soon to become 759 00:49:27,000 --> 00:49:31,667 the single most important night in the history of mankind 760 00:49:32,250 --> 00:49:34,250 because tonight 761 00:49:34,583 --> 00:49:36,417 millions of you 762 00:49:36,750 --> 00:49:38,208 will witness 763 00:49:38,208 --> 00:49:40,708 as we rid the vile spirit 764 00:49:40,917 --> 00:49:45,667 of Satan himself from the soul of Mrs. Nancy Aglet! 765 00:49:45,792 --> 00:49:47,125 Praise the Lord! 766 00:49:47,667 --> 00:49:52,958 And assisting us in tonight's exorcism is Father Luke Brophy. 767 00:49:58,458 --> 00:49:59,750 And now, believers, 768 00:50:00,208 --> 00:50:02,125 and non-believers 769 00:50:03,750 --> 00:50:05,667 from the bowels of hell 770 00:50:06,583 --> 00:50:08,000 I bring you 771 00:50:09,125 --> 00:50:10,125 the devil! 772 00:50:31,583 --> 00:50:34,625 Gee, mom looks terrible! 773 00:50:35,125 --> 00:50:37,917 Well, they say TV does add 10 pounds to you. 774 00:50:38,542 --> 00:50:40,250 With the blessing of the Lord, 775 00:50:41,083 --> 00:50:43,708 let's start this exorcism. 776 00:50:46,333 --> 00:50:51,542 I command that thy putrid spirit leave the holy being of this child of Jesus. 777 00:50:52,042 --> 00:50:54,792 - I cast thee back to hell. - To hell! 778 00:50:54,792 --> 00:50:57,750 - I cast thee back to hell! - To hell! 779 00:50:58,000 --> 00:51:00,167 I cast thee back to hell! 780 00:51:00,917 --> 00:51:05,917 Why don't you leave me a picture and resume at the door and I'll get back to you, okay? 781 00:52:18,208 --> 00:52:19,792 Oh, you think you're tough? 782 00:52:19,917 --> 00:52:23,208 You're so tough? How come you possessed a woman's body? 783 00:52:23,292 --> 00:52:25,667 You get off wearing women's clothing? 784 00:53:26,292 --> 00:53:29,583 These just arrived for you. We're back on the air in 10 seconds. 785 00:53:31,792 --> 00:53:33,792 This is wonderful. Wonderful! 786 00:53:33,875 --> 00:53:37,083 - What's it say, honey? - You'll see. You will see. 787 00:53:41,250 --> 00:53:42,375 Friends, 788 00:53:43,667 --> 00:53:46,667 Fred Tartastein, the president of this network, 789 00:53:46,708 --> 00:53:49,125 has just informed me that we are being viewed 790 00:53:49,125 --> 00:53:52,625 by the largest audience in television history. 791 00:53:56,500 --> 00:54:01,417 We got no time to celebrate right now, ‘cause we have an exorcism to perform. 792 00:54:04,208 --> 00:54:06,500 In the name of almighty God. 793 00:54:08,542 --> 00:54:09,917 Ernie! 794 00:54:18,167 --> 00:54:20,333 Watch out with those special effects. 795 00:54:20,792 --> 00:54:22,708 Those aren't our effects. 796 00:54:36,125 --> 00:54:37,875 Setting off the sprinkler system. 797 00:54:47,125 --> 00:54:48,208 Quiet! 798 00:54:48,375 --> 00:54:51,875 Do you realize we have an awful lot in common? 799 00:54:52,375 --> 00:54:57,125 We both use people and then dump them when they're no longer of use to us. 800 00:54:57,375 --> 00:55:01,708 I used you to get the largest audience in history. 801 00:55:01,958 --> 00:55:04,875 And now, you're no longer necessary. 802 00:55:05,292 --> 00:55:09,875 What do I do with a couple of jackasses like you? 803 00:55:09,917 --> 00:55:12,667 Ha, ha, ha! That's it. 804 00:55:13,000 --> 00:55:14,708 Look! What's over there? 805 00:55:15,333 --> 00:55:16,583 - Oh! - What the- 806 00:55:17,625 --> 00:55:18,667 Aah! 807 00:55:22,625 --> 00:55:24,042 Walk this way! 808 00:55:27,542 --> 00:55:29,542 Enough with the water. 809 00:55:32,417 --> 00:55:36,375 To all the people of the world, welcome. 810 00:55:37,125 --> 00:55:43,542 Now that I have your undivided attention, why don't we all get a little bit closer? 811 00:55:50,917 --> 00:55:52,417 Ohh. 812 00:55:52,917 --> 00:55:54,833 That's much better. 813 00:55:56,417 --> 00:56:00,250 Hello, I'm Barbara Walters, and this is 20/20. 814 00:56:00,500 --> 00:56:03,375 Aah. I always wanted to do that. 815 00:56:03,583 --> 00:56:06,417 Ladies and gentlemen, this is Father Brophy, we have an emergency. 816 00:56:06,583 --> 00:56:08,250 I beg of you, if you're a man of God, 817 00:56:08,292 --> 00:56:12,083 please rush to the Global Television Studios in Hollywood, California- 818 00:56:15,000 --> 00:56:18,083 Oh, sorry for the young priest's emotional outburst. 819 00:56:18,250 --> 00:56:20,458 He hasn't done much TV, you know. 820 00:56:21,083 --> 00:56:26,667 But I'd like all you viewers at home now to gather around your TV sets. 821 00:56:26,833 --> 00:56:30,417 'Cause I have something very special- 822 00:56:32,208 --> 00:56:34,792 Satan's spirit flew out of the TV! 823 00:56:42,167 --> 00:56:43,667 Ahh... 824 00:56:44,375 --> 00:56:47,792 You think you've stopped me, but think again. 825 00:56:47,875 --> 00:56:51,708 'Cause I know another way to reach those people! 826 00:56:53,583 --> 00:56:55,000 Satan, stop! 827 00:56:55,500 --> 00:56:57,083 Where do you think you're going?! 828 00:56:58,000 --> 00:57:00,625 I'm going to Disneyland! 829 00:57:07,000 --> 00:57:11,292 Stop! Or I swear, Father Mayii will burn in hell forever! 830 00:57:11,708 --> 00:57:13,875 You can't burn what you don't have. 831 00:57:14,000 --> 00:57:15,208 Burn this! 832 00:57:24,708 --> 00:57:30,083 And that's why producers like blonde, 17-year-old coeds as their assistants. 833 00:57:30,458 --> 00:57:31,500 Look out! 834 00:57:33,083 --> 00:57:36,125 Man, I didn't know this tour had a stunt show! 835 00:57:46,542 --> 00:57:48,000 Ha, ha, ha, ha! 836 00:57:48,042 --> 00:57:49,125 Whoa! 837 00:58:20,083 --> 00:58:21,083 Wow. 838 00:58:21,542 --> 00:58:23,333 You guys don't waste any time. 839 00:58:24,458 --> 00:58:25,667 Come on, let's go! 840 00:58:28,208 --> 00:58:30,542 Aah! Ha, ha, ha! 841 00:58:49,708 --> 00:58:50,792 Over there! 842 00:58:50,958 --> 00:58:52,583 Oh, what'd I do to deserve this?! 843 00:58:55,750 --> 00:58:57,250 Stop, you monster! 844 00:59:14,375 --> 00:59:16,125 Ah, what's the matter? 845 00:59:16,125 --> 00:59:20,167 Can't take the heat, rookie? Ha, ha, hal 846 00:59:20,333 --> 00:59:21,500 Ahh! 847 00:59:22,000 --> 00:59:26,583 I, the all-powerful prince of darkness, 848 00:59:26,958 --> 00:59:33,625 command all that is evil to unite as one in my presence... Now! 849 00:59:33,708 --> 00:59:35,458 Ha, ha, ha, ha! 850 00:59:35,458 --> 00:59:38,292 Ah, yes! 851 00:59:38,417 --> 00:59:40,208 Not bad, eh? 852 00:59:40,458 --> 00:59:43,250 Now watch, through the use of modern electronics, 853 00:59:43,292 --> 00:59:47,875 as I turn millions of your couch potatoes into my disciples! 854 00:59:48,125 --> 00:59:50,000 Ha, ha, hal 855 00:59:50,875 --> 00:59:51,917 Yes! 856 00:59:52,208 --> 00:59:53,958 Freeze, pukeface! 857 00:59:55,458 --> 00:59:57,792 Think you're man enough for a real challenge? 858 00:59:57,833 --> 01:00:00,292 A challenge? From you? 859 01:00:00,417 --> 01:00:03,042 Oh, don't make me laugh. My skin will crack. 860 01:00:03,250 --> 01:00:05,583 Not me... Mayii. 861 01:00:05,708 --> 01:00:10,083 Mayii?! Oh, that old geezer stopped slinging holy water years ago. 862 01:00:10,250 --> 01:00:12,708 Not before he kicked your slimy butt. 863 01:00:12,792 --> 01:00:14,000 No way! 864 01:00:14,292 --> 01:00:15,958 I could've taken him. 865 01:00:16,333 --> 01:00:17,792 The fight was fixed. 866 01:00:18,083 --> 01:00:19,458 I want a rematch! 867 01:00:19,667 --> 01:00:20,708 You got it. 868 01:00:23,333 --> 01:00:25,292 Ha, ha, hal 869 01:00:25,542 --> 01:00:26,875 This is it, America! 870 01:00:27,000 --> 01:00:28,958 The event you've all been waiting for. 871 01:00:29,167 --> 01:00:32,542 Hi, I'm Mean Gene Okerlund, along with Jesse "The Body" Ventura, 872 01:00:32,667 --> 01:00:36,625 bringing you the ultimate confrontation of good against evil. 873 01:00:36,958 --> 01:00:39,250 Now, there's a man out there, 874 01:00:40,125 --> 01:00:46,583 who many years ago banished me from the very soul I now possess. 875 01:00:47,875 --> 01:00:50,000 He humiliated me! 876 01:00:50,625 --> 01:00:54,667 And now, I've come back to settle matters. 877 01:00:55,167 --> 01:01:00,375 And I'm not leaving until I have his stinking, rotten soul. 878 01:01:01,042 --> 01:01:02,375 Father Mayii! 879 01:01:03,208 --> 01:01:05,000 Where are you? 880 01:01:05,167 --> 01:01:06,750 I know you're watching. 881 01:01:07,458 --> 01:01:09,542 Because this is Wednesday night, 882 01:01:09,708 --> 01:01:13,792 and everybody knows the other networks don't have dick to watch tonight. 883 01:01:14,500 --> 01:01:16,833 So, do we do battle again? 884 01:01:17,292 --> 01:01:21,292 Or do you cherry out and let me keep this soul forever? 885 01:01:22,083 --> 01:01:24,667 What do you say, Mayii? 886 01:01:25,167 --> 01:01:26,208 No... 887 01:01:28,042 --> 01:01:29,083 No! 888 01:01:29,917 --> 01:01:33,250 By God, you may not! 889 01:01:33,583 --> 01:01:36,542 The belle from hell versus the dove from above 890 01:01:36,583 --> 01:01:39,167 in a one-soul, anything goes match-up, Jess. 891 01:01:39,208 --> 01:01:41,333 It doesn't get any better than this, Mean Gene, 892 01:01:41,375 --> 01:01:44,292 but everyone knows Mayii's got a bad ticker. 893 01:01:44,417 --> 01:01:49,708 So Las Vegas oddsmakers have listed him as a 25 to 1 underdog. 894 01:03:12,125 --> 01:03:14,958 You call this a tip, you cheap bastard?! 895 01:03:20,500 --> 01:03:22,750 He doesn't stand a shot in hell! 896 01:03:24,083 --> 01:03:26,500 Father Brophy! Luke! 897 01:03:26,833 --> 01:03:28,208 - Luke! - Father, what are you- 898 01:03:28,625 --> 01:03:32,792 - Oh, were you watching on TV? - Yes. I had to come. I had no choice. 899 01:03:32,917 --> 01:03:34,208 Well, what about your heart? 900 01:03:34,250 --> 01:03:36,500 Don't worry about that. I brought it with me. 901 01:03:36,875 --> 01:03:38,167 Father, this could kill you. 902 01:03:38,167 --> 01:03:41,000 Yes. Yes, but that's irrelevant. 903 01:03:41,125 --> 01:03:43,708 Satan is fighting to take control here. 904 01:03:43,792 --> 01:03:45,375 Well, I'm not so sure. 905 01:03:45,458 --> 01:03:47,083 Remember, his opponent is a woman. 906 01:03:47,375 --> 01:03:50,542 Nice tits, sure, but a face I wouldn't want to wipe my feet on. 907 01:03:50,542 --> 01:03:53,250 - Ever hear of a paper bag? - My money's on Mayii. 908 01:03:53,875 --> 01:03:55,625 Mayii! 909 01:03:57,875 --> 01:04:00,792 And they wonder why priests never get married. 910 01:04:02,042 --> 01:04:04,667 Now, Luke, I'm going to need your assistance, 911 01:04:04,708 --> 01:04:08,958 but if you are still lacking in faith, you may be more harm than good. 912 01:04:09,667 --> 01:04:11,250 - Are you? - No way. 913 01:04:11,375 --> 01:04:13,208 - You can count on me. - Good. 914 01:04:13,250 --> 01:04:14,750 Now, just remember one thing: 915 01:04:15,167 --> 01:04:17,917 The devil is always trying to take over your mind. 916 01:04:17,958 --> 01:04:22,667 He'll lie to you, he will deceive you. He will totally try to manipulate you. 917 01:04:22,792 --> 01:04:25,958 So do not listen to anything that he has to say. 918 01:04:26,167 --> 01:04:27,667 He's worse than a studio executive. 919 01:04:27,667 --> 01:04:28,833 - Understood? - Understood. 920 01:04:28,833 --> 01:04:31,500 Worse than a real estate agent, a divorce attorney- 921 01:04:31,542 --> 01:04:33,167 - I got it. - Right. 922 01:04:34,000 --> 01:04:35,417 All right, then. 923 01:04:38,083 --> 01:04:39,500 Let's go. 924 01:04:44,708 --> 01:04:48,208 They're here... 925 01:04:49,042 --> 01:04:50,167 Ah! 926 01:04:50,292 --> 01:04:53,375 I see it pays to advertise on television. 927 01:04:53,750 --> 01:04:56,750 I think a little mood lighting is appropriate. 928 01:04:57,208 --> 01:04:58,625 Don't you? 929 01:04:59,125 --> 01:05:00,292 There. 930 01:05:00,417 --> 01:05:01,958 Have no fear, my son. 931 01:05:02,292 --> 01:05:05,708 We have the Bible, we have our faith. 932 01:05:06,167 --> 01:05:10,083 And as a back-up, these beauties. 933 01:05:10,208 --> 01:05:12,375 That's an illegal foreign object! 934 01:05:12,583 --> 01:05:14,833 Jesse, what do you know about fairness? 935 01:05:14,875 --> 01:05:16,292 I'll show you fairness! 936 01:05:18,125 --> 01:05:20,000 Are you just about finished? 937 01:05:20,792 --> 01:05:23,625 It's been a long time, Mayii. 938 01:05:23,750 --> 01:05:27,125 I've waited an eternity to do to you 939 01:05:27,667 --> 01:05:32,500 what you did to me all those years ago. 940 01:05:32,792 --> 01:05:39,750 Before I do, I've got something special for you. 941 01:05:50,792 --> 01:05:53,792 Oh, that is disgusting, Mean Gene! 942 01:05:53,792 --> 01:05:57,792 I have never seen a move like that in all my years of wrestling! 943 01:05:57,875 --> 01:05:58,875 Whew! 944 01:06:02,000 --> 01:06:03,292 So, 945 01:06:03,958 --> 01:06:05,458 how do you like it? 946 01:06:06,750 --> 01:06:09,708 Oh, you'll pay for that, you bucket of cow dung. 947 01:06:09,833 --> 01:06:11,125 How dare you, you- 948 01:06:11,125 --> 01:06:12,792 How long has she been in this condition? 949 01:06:12,792 --> 01:06:15,125 A few days. How does she look? 950 01:06:15,458 --> 01:06:19,958 Not too good. She looks like she's been existing solely on airline food. 951 01:06:20,333 --> 01:06:24,250 Your Father wears tight underwear! And I can't stand your mother! 952 01:06:24,375 --> 01:06:26,208 Will you put a sock in it?! 953 01:06:26,333 --> 01:06:29,708 Jeez, what crawled up your butt and died? 954 01:06:30,208 --> 01:06:35,500 Every night I prayed to never again gaze on your grotesque face, 955 01:06:35,875 --> 01:06:40,667 listen to your venomous voice, but with you right in front of me now, 956 01:06:40,667 --> 01:06:47,500 I thank God that I have the opportunity to boot your stinking carcass back to hell, 957 01:06:47,542 --> 01:06:52,500 you worthless, you rotting, you vulgar spirit. 958 01:06:52,542 --> 01:06:53,667 Hey, hey, hey! 959 01:06:54,042 --> 01:06:56,917 Where does it say you can talk to me like that? 960 01:06:57,208 --> 01:06:58,667 Right here. 961 01:06:58,708 --> 01:07:03,333 Oh, sure, you may feel pretty cocky right now, 962 01:07:03,458 --> 01:07:07,792 but you'll soon realize that I am far too powerful for you. 963 01:07:08,208 --> 01:07:11,208 And I am a man of God. 964 01:07:11,375 --> 01:07:17,292 And I fear no one, especially an unholy spirit from an unsavory world. 965 01:07:17,292 --> 01:07:19,792 Unsavory? Aw, come on. 966 01:07:19,833 --> 01:07:22,458 You've got just as many unsavory types here. 967 01:07:22,750 --> 01:07:26,917 From those Domino's Pizza delivery boys to that idiot in the back row 968 01:07:26,958 --> 01:07:29,042 who won't shut up during the movie. 969 01:07:29,083 --> 01:07:30,167 Enough! 970 01:07:30,750 --> 01:07:32,167 This is meandering. 971 01:07:33,167 --> 01:07:35,250 Father, my lunch bucket. 972 01:07:46,458 --> 01:07:47,500 Holy water. 973 01:07:47,833 --> 01:07:51,417 The church was closed, um, the only place open was a 7-11. 974 01:07:51,917 --> 01:07:54,833 Ahh, thank you, you've been a lovely audience. 975 01:07:54,917 --> 01:07:58,542 And next, I'd like to do my impression of comedian Don Adams. 976 01:07:58,792 --> 01:08:00,542 Where's the chief, 99? 977 01:08:00,708 --> 01:08:02,750 Do not get smart with me! 978 01:08:04,542 --> 01:08:08,583 On a visit to the little town of Bethlehem, a young Shepherd came upon Jesus, 979 01:08:08,625 --> 01:08:09,750 accepted him Lord- 980 01:08:09,792 --> 01:08:11,667 Lick me! Lick me! 981 01:08:11,917 --> 01:08:13,208 Lick me! 982 01:08:13,750 --> 01:08:15,500 Oh, is this cool or what? 983 01:08:15,583 --> 01:08:17,542 It's the cone-ilingus move. 984 01:08:17,875 --> 01:08:23,375 Why don't you take a lick of this candy stick, you sissy boys! Hee hee hee! 985 01:08:23,417 --> 01:08:24,542 That's disgusting! 986 01:08:24,750 --> 01:08:27,458 And the living Jesus said unto him, 987 01:08:27,500 --> 01:08:32,458 "He who is strong in his belief of God shall have his sins forgiven." 988 01:08:32,458 --> 01:08:34,542 What a levitation move! 989 01:08:34,958 --> 01:08:36,375 Jesus said unto him- 990 01:08:36,583 --> 01:08:41,083 Father, Luke, do not believe what you are seeing. It is merely an illusion. 991 01:08:41,208 --> 01:08:43,708 You sound like George Bush on the deficit! 992 01:08:43,750 --> 01:08:46,375 But she's floating in midair. 993 01:08:46,708 --> 01:08:48,708 Hey! What are you doing with those scissors? 994 01:08:48,792 --> 01:08:49,875 Hey! 995 01:08:49,958 --> 01:08:51,125 Ohh! 996 01:08:51,292 --> 01:08:52,333 - Ouch! - Oh! 997 01:08:52,375 --> 01:08:55,458 That was the anti gravity backdrop, wow! 998 01:08:55,500 --> 01:08:57,000 lllegal, Man Gene! 999 01:08:57,250 --> 01:08:59,917 As I said, itis merely an illusion. 1000 01:08:59,917 --> 01:09:03,167 Oh, yes. That may have been an illusion. 1001 01:09:03,208 --> 01:09:05,875 But I know something that's very real. 1002 01:09:06,208 --> 01:09:07,500 Your heart condition! 1003 01:09:12,208 --> 01:09:13,542 Oh, but don't worry. 1004 01:09:13,750 --> 01:09:16,708 Far be it from me to want to rattle you. 1005 01:09:16,875 --> 01:09:20,708 Ah! Oh! 1006 01:09:21,542 --> 01:09:23,833 Say your prayers, Mayii. 1007 01:09:23,917 --> 01:09:25,542 Because soon you'll be history. 1008 01:09:25,875 --> 01:09:27,333 That's enough! 1009 01:09:28,292 --> 01:09:31,333 In the name of God, I demand you stop this charade! 1010 01:09:31,333 --> 01:09:34,583 You... demand? 1011 01:09:34,792 --> 01:09:37,750 You're not in a position to demand dick, altar boy! 1012 01:09:37,833 --> 01:09:39,292 See, I know all about you. 1013 01:09:39,333 --> 01:09:41,792 And why you really joined the church. 1014 01:09:42,000 --> 01:09:45,292 Oh, sure. They have a terrific dental plan. 1015 01:09:45,875 --> 01:09:47,583 - But that wasn't why. - Be quiet. 1016 01:09:47,583 --> 01:09:49,333 Ignore that beast, Luke. 1017 01:09:49,333 --> 01:09:52,083 You joined the church because you had no talents, no skills, 1018 01:09:52,125 --> 01:09:56,083 were totally untrainable, and your S.A.T. score was under 400. 1019 01:09:56,167 --> 01:09:57,958 - Shut up! - Don't listen! 1020 01:09:58,000 --> 01:09:59,792 So, you had two choices. 1021 01:09:59,958 --> 01:10:03,250 Either working in the church, or the U.S. senate. 1022 01:10:03,292 --> 01:10:05,458 I said, shut up, damn you! Shut up! 1023 01:10:05,458 --> 01:10:07,333 Don't listen, Luke! 1024 01:10:17,625 --> 01:10:20,125 I just want to thank you for joining the church. 1025 01:10:20,125 --> 01:10:23,917 Because of you, I'll be able to keep this woman's soul forever. 1026 01:10:24,667 --> 01:10:27,292 I have no right calling myself a priest. 1027 01:10:27,833 --> 01:10:30,625 Luke, I have to ask you to leave. 1028 01:10:30,792 --> 01:10:35,375 Aw, please, dad, can't he stay? Tomorrow's not a school day. Please? 1029 01:10:35,458 --> 01:10:37,000 Damn you! 1030 01:10:37,208 --> 01:10:39,833 I'll kill you with my bare hands. 1031 01:10:39,833 --> 01:10:42,542 Aw, you take your best shot, you old fart. 1032 01:10:42,542 --> 01:10:47,042 Now, don't take a look at this picture with your mother in bed with Manuel Noriega. 1033 01:10:47,292 --> 01:10:49,250 Aah! 1034 01:10:58,792 --> 01:11:00,083 Aah! 1035 01:11:00,875 --> 01:11:02,208 Luke! 1036 01:11:03,292 --> 01:11:04,667 He's down! He's out! 1037 01:11:04,875 --> 01:11:06,833 It's a heart attack, Mean Gene! 1038 01:11:06,875 --> 01:11:07,875 Massive cardiac. 1039 01:11:08,750 --> 01:11:11,167 - What a wuss! - Father. 1040 01:11:18,583 --> 01:11:19,583 Uh! 1041 01:11:35,708 --> 01:11:37,833 He's coming back, ladies and gentlemen. Oh! 1042 01:11:37,833 --> 01:11:39,333 What a comeback, Jesse Ventura! 1043 01:11:39,375 --> 01:11:42,167 I don't believe it! He was down and out and finished! 1044 01:11:46,458 --> 01:11:48,833 So, you're a hard man to Kill. 1045 01:11:51,500 --> 01:11:54,708 It might be easier if you were a woman. 1046 01:11:54,875 --> 01:11:56,833 Sister Mayii! 1047 01:12:23,500 --> 01:12:25,500 That guy even scares me, Mean Gene. 1048 01:12:27,292 --> 01:12:28,583 Hi, ya, ya, ya! 1049 01:12:31,792 --> 01:12:35,125 Well, it ain't Star Search, but I got a million of these. 1050 01:12:39,083 --> 01:12:42,042 This is the craziest exorcism I've ever performed. 1051 01:12:45,292 --> 01:12:47,250 Hey! Who are you? 1052 01:12:47,792 --> 01:12:50,167 I'm your worst nightmare. 1053 01:12:53,167 --> 01:12:54,208 Something's wrong. 1054 01:12:56,417 --> 01:12:59,458 Ahh! Who needs steroids? 1055 01:12:59,667 --> 01:13:01,958 Steroids aren't used in wrestling anymore. 1056 01:13:02,417 --> 01:13:03,667 Or any less. 1057 01:13:04,083 --> 01:13:06,083 And we are here to pump 1058 01:13:06,125 --> 01:13:07,792 you up! 1059 01:13:07,833 --> 01:13:08,833 Hey! 1060 01:13:09,375 --> 01:13:11,708 You're nothing but a little girly devil. 1061 01:13:12,125 --> 01:13:13,208 Satan! 1062 01:13:13,375 --> 01:13:16,625 Satan, you got him on the run. What move you gonna use next? 1063 01:13:17,625 --> 01:13:21,333 Next, I'm gonna grab a wrestler by his neck, 1064 01:13:21,667 --> 01:13:25,333 suck out his eyeballs, and spit 'em down his throat! 1065 01:13:25,583 --> 01:13:26,875 What did she say? 1066 01:13:26,958 --> 01:13:28,708 She's talking to you, Mean Gene. 1067 01:13:30,208 --> 01:13:32,375 Oh! Oh! Ooh! Ooh! 1068 01:13:32,417 --> 01:13:34,458 In the name of the holy Father, 1069 01:13:34,500 --> 01:13:39,083 I anoint this woman's body with the symbol of God's goodness. 1070 01:13:40,708 --> 01:13:42,458 Ha, ha! You missed! 1071 01:13:45,708 --> 01:13:47,042 You swine! 1072 01:13:47,833 --> 01:13:48,917 Ooh! 1073 01:13:51,542 --> 01:13:54,833 Your tricks have no effect on me! 1074 01:13:55,167 --> 01:13:56,208 Father. 1075 01:13:56,875 --> 01:13:58,458 I'm seeing a pattern here. 1076 01:14:00,958 --> 01:14:02,500 You fiend! 1077 01:14:03,500 --> 01:14:05,667 - Why am I a fiend? - I was talking to her. 1078 01:14:05,708 --> 01:14:07,417 - You were looking at me. - Well, you know! 1079 01:14:07,417 --> 01:14:09,000 I had nothing to do with the water. 1080 01:14:09,042 --> 01:14:11,000 It came from over there and it came from up there. 1081 01:14:11,042 --> 01:14:12,083 Luke! 1082 01:14:12,417 --> 01:14:14,000 - Luke! - Leave her body! 1083 01:14:14,208 --> 01:14:17,417 Enter mine! Enter mine! 1084 01:14:32,500 --> 01:14:33,750 Luke! 1085 01:14:34,792 --> 01:14:37,083 Oh, no! 1086 01:14:38,000 --> 01:14:39,542 He's innocent. 1087 01:14:39,958 --> 01:14:42,292 It's my body you want. 1088 01:14:43,167 --> 01:14:44,833 Enter me! 1089 01:14:45,208 --> 01:14:46,833 Enter me! 1090 01:14:47,042 --> 01:14:48,833 Enter me! 1091 01:14:49,000 --> 01:14:50,958 Enter me! 1092 01:15:05,000 --> 01:15:06,583 Father Mayii? 1093 01:15:07,542 --> 01:15:08,958 Yes? 1094 01:15:11,542 --> 01:15:14,208 You may! 1095 01:15:14,583 --> 01:15:16,708 Father, don't! 1096 01:15:25,500 --> 01:15:27,250 You talk about your action, Jesse! 1097 01:15:27,292 --> 01:15:29,583 It looks like a transvestite battle royal! 1098 01:15:51,292 --> 01:15:52,542 Ooh... 1099 01:15:53,250 --> 01:15:56,917 Well, we almost had it there for a second, didn't we? 1100 01:15:58,375 --> 01:16:02,333 - Nice goin'. - Face it, you guys can't beat me. 1101 01:16:02,458 --> 01:16:04,333 You're losers. 1102 01:16:04,583 --> 01:16:08,083 No one can destroy what the devil has created. Nah! 1103 01:16:08,625 --> 01:16:11,625 If it takes my last breath, I'll prove you wrong. 1104 01:16:11,833 --> 01:16:15,667 What are we gonna do? We tried everything, everything the devil hates. 1105 01:16:15,792 --> 01:16:20,333 Prayers, holy water, sex, drugs, and rock and roll. 1106 01:16:20,792 --> 01:16:21,833 Rock and roll? 1107 01:16:21,958 --> 01:16:24,083 Rock and roll? We never tried that. 1108 01:16:24,750 --> 01:16:26,708 I hate rock and roll. 1109 01:16:26,958 --> 01:16:30,167 Oh, you hate rock and roll? 1110 01:16:30,292 --> 01:16:33,750 Well, wait till you get a load of me! 1111 01:17:51,458 --> 01:17:54,000 Hello, 911? This is the devil. 1112 01:17:54,167 --> 01:17:57,042 I'm being driven back to hell by loud music. Could you- 1113 01:17:57,792 --> 01:17:59,375 Hello? Hello? 1114 01:18:37,292 --> 01:18:39,500 No! 1115 01:18:40,583 --> 01:18:42,500 There's no place like home. 1116 01:18:42,667 --> 01:18:44,292 There's no place like home. 1117 01:18:44,500 --> 01:18:45,917 - Nancy. - There's no place- 1118 01:18:45,958 --> 01:18:47,375 It's all over now. 1119 01:18:49,792 --> 01:18:50,917 Ooh! 1120 01:18:51,375 --> 01:18:52,625 Ooh! 1121 01:18:53,125 --> 01:18:54,875 Oh, Father Mayii! 1122 01:18:55,167 --> 01:18:58,667 You saved me once again! How can I ever thank you? 1123 01:18:59,208 --> 01:19:00,250 Ooh! 1124 01:19:02,458 --> 01:19:05,583 Nancy, saving your soul is thanks enough. 1125 01:19:05,917 --> 01:19:08,458 Good will always triumph over evil. 1126 01:19:08,750 --> 01:19:14,250 But I'm confident now that we have seen the last of this vile demon. 1127 01:19:14,667 --> 01:19:16,083 Mayii! 1128 01:19:16,625 --> 01:19:19,708 I'll be back! 1129 01:19:19,833 --> 01:19:23,250 Ohh, shit. 1130 01:19:23,500 --> 01:19:26,125 So, it happened. 1131 01:19:26,667 --> 01:19:28,583 Victory over the devil. 1132 01:19:29,000 --> 01:19:31,458 A great day for mankind. 1133 01:19:31,917 --> 01:19:34,583 And a pretty good day for split pea soup. 1134 01:19:35,167 --> 01:19:39,708 Nancy and Braydon are a happy couple again, and the kids are just fine. 1135 01:19:40,125 --> 01:19:42,208 But now they're taking acting lessons. 1136 01:19:42,542 --> 01:19:46,000 But that's not important right now. I have a very special guest here for you. 1137 01:19:46,167 --> 01:19:47,625 Nancy Aglet. 1138 01:19:52,000 --> 01:19:55,583 Now, I'm sure many of you have questions you'd like to ask. 1139 01:19:56,500 --> 01:19:57,500 Yes? 1140 01:19:57,875 --> 01:19:59,917 How do you feel after all of this? 1141 01:20:00,167 --> 01:20:02,833 I feel wonderful. Thanks for asking. 1142 01:20:02,875 --> 01:20:04,333 Uh, uh. 1143 01:20:05,167 --> 01:20:06,208 Yes? 1144 01:20:06,500 --> 01:20:09,333 No offense, but I think you're insulting our intelligence. 1145 01:20:09,500 --> 01:20:12,667 I mean, honestly, do you expect us to swallow this bullshit? 83633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.