All language subtitles for Rambo.2008.Extended.UHD.BluRay.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,154 --> 00:00:31,199 Something they had never seen, which liberated a yellow, 2 00:00:31,282 --> 00:00:32,825 very pungent and acrid vapor. 3 00:00:32,909 --> 00:00:34,702 The actions of the hard-line military regime 4 00:00:34,785 --> 00:00:37,788 are the cause of increasing international concern. 5 00:00:37,872 --> 00:00:39,832 The regime crushes all dissent. 6 00:00:39,916 --> 00:00:42,877 Ethnic groups are being oppressed in the east of the country, 7 00:00:42,960 --> 00:00:44,670 and foreign journalists are rarely... 8 00:00:44,754 --> 00:00:47,715 claim tonight that some form of chemical weapon 9 00:00:47,798 --> 00:00:49,884 has been used in Burma by military rulers... 10 00:00:49,967 --> 00:00:51,636 has led to the national uprising. 11 00:00:51,719 --> 00:00:53,447 Thousands took to the streets and thousands were killed... 12 00:00:53,471 --> 00:00:56,641 In Burma, many peaceful protesting monks have been killed, 13 00:00:56,724 --> 00:00:59,310 some burned alive, and others drowned. 14 00:00:59,393 --> 00:01:01,354 Foreign journalists have been shot and killed. 15 00:01:01,437 --> 00:01:03,397 As thousands of villages have been destroyed, 16 00:01:03,481 --> 00:01:05,441 rape and torture are a daily occurrence. 17 00:01:05,524 --> 00:01:07,878 In Burma, there are more land mines than anywhere in the world. 18 00:01:07,902 --> 00:01:10,029 Young men are beaten and forced into the army, 19 00:01:10,112 --> 00:01:12,073 many as young as 12 years old. 20 00:01:12,156 --> 00:01:14,283 Beheadings and mutilations are commonplace. 21 00:01:14,367 --> 00:01:17,203 The Karen people, comprised mostly of poor Christian farmers, 22 00:01:17,286 --> 00:01:18,513 have been singled out for extermination. 23 00:01:18,537 --> 00:01:19,747 The ruling military government 24 00:01:19,830 --> 00:01:23,000 wants the abundant natural resources on Karen land. 25 00:01:23,084 --> 00:01:25,836 The bloody Burmese military campaign against the Karen people 26 00:01:25,920 --> 00:01:28,339 has been going on for almost 60 years, 27 00:01:28,673 --> 00:01:31,676 the longest running civil war in the world. 28 00:06:14,500 --> 00:06:18,837 Two snake that you see, they are Siamese cobra or common cobra. 29 00:06:20,172 --> 00:06:23,801 He is not king cobra and not spitting cobra. 30 00:06:35,938 --> 00:06:36,939 Hey! Hey! 31 00:06:47,116 --> 00:06:48,158 Fuck off, okay? 32 00:06:54,248 --> 00:06:57,501 They still have fang and still have poison. 33 00:06:59,295 --> 00:07:01,589 He is small, dangerous, number one. 34 00:07:02,715 --> 00:07:04,883 King cobra number two. 35 00:07:06,260 --> 00:07:08,095 And now spitting cobra. 36 00:07:08,178 --> 00:07:10,764 He can spit poison to your eye. 37 00:07:13,350 --> 00:07:14,685 One color. 38 00:07:16,186 --> 00:07:19,565 He's very, very dangerous. Number one in Thailand. 39 00:07:20,482 --> 00:07:21,692 Careful, my friend. 40 00:07:23,777 --> 00:07:25,070 Looks like dangerous work. 41 00:07:28,073 --> 00:07:30,409 I'm Michael Burnett. Do you have some time to talk? 42 00:07:31,327 --> 00:07:33,037 Won't take long, I promise. 43 00:07:33,287 --> 00:07:35,456 I was told it might be possible to rent your boat. 44 00:07:35,539 --> 00:07:36,540 We'd like to do that. 45 00:07:36,915 --> 00:07:39,126 Is that possible? We need to get upriver. 46 00:07:39,209 --> 00:07:41,545 - Where you going? - Into Burma. 47 00:07:42,838 --> 00:07:44,089 Burma's a war zone. 48 00:07:44,173 --> 00:07:48,469 Well, that's what people call it, but it's more like genocide than war. 49 00:07:49,511 --> 00:07:54,266 Anyway, this will be my fifth trip in, so we are aware of all the risks. 50 00:07:57,436 --> 00:07:58,896 I don't go that far north. 51 00:07:59,897 --> 00:08:01,523 Let me explain our situation. 52 00:08:01,607 --> 00:08:05,611 Our church is part of a Pan-Asian ministry located in Colorado, 53 00:08:05,694 --> 00:08:08,739 and we're all volunteers who around this time of year 54 00:08:08,822 --> 00:08:12,451 bring in medical supplies, medical attention, 55 00:08:12,534 --> 00:08:15,496 prayer books and support for the Karen tribes people. 56 00:08:16,705 --> 00:08:19,083 People say you know the river better than anyone. 57 00:08:19,166 --> 00:08:20,167 Well, they lied. 58 00:08:20,250 --> 00:08:23,045 So, what I'm asking is that we compensate you 59 00:08:23,128 --> 00:08:25,506 for a few hours of your time. 60 00:08:25,589 --> 00:08:27,591 It will help change people's lives. 61 00:08:31,345 --> 00:08:33,889 - Are you bringing in any weapons? - Of course not. 62 00:08:34,431 --> 00:08:36,100 You're not changing anything. 63 00:08:37,768 --> 00:08:38,977 Well... 64 00:08:40,604 --> 00:08:43,857 It's thinking like that that keeps the world the way it is. 65 00:08:43,941 --> 00:08:45,275 Fuck the world. 66 00:08:48,529 --> 00:08:50,030 - Let's go. - Why? 67 00:08:50,114 --> 00:08:52,199 He's not interested. Let's just go. 68 00:08:52,282 --> 00:08:53,617 - Let me try. - No, Sarah... 69 00:08:53,701 --> 00:08:55,178 No, didn't you say it was the only way up there? 70 00:08:55,202 --> 00:08:57,055 - I know I did... - All right, then what do we have to lose? 71 00:08:57,079 --> 00:08:58,431 - I talked to the man... - Just let me try, Michael. 72 00:08:58,455 --> 00:08:59,623 - Sarah... - Please. 73 00:09:14,471 --> 00:09:15,639 Hello? 74 00:09:17,182 --> 00:09:18,642 I'm Sarah Miller. 75 00:09:19,893 --> 00:09:22,229 I hope you don't mind me coming back here. 76 00:09:24,523 --> 00:09:26,316 The man that you were talking to... 77 00:09:26,400 --> 00:09:28,068 I wasn't talking to anybody. 78 00:09:30,654 --> 00:09:31,905 All right. 79 00:09:31,989 --> 00:09:33,449 The man that was talking to you 80 00:09:33,532 --> 00:09:36,827 asked if we could hire you to take us up the river. 81 00:09:37,161 --> 00:09:39,997 - You said no. Why? - Can't help you out. 82 00:09:42,708 --> 00:09:45,188 Well, if you have good reasons, would you mind if I heard them? 83 00:09:48,714 --> 00:09:50,007 Go home. 84 00:11:55,465 --> 00:11:57,009 You shouldn't be in here. 85 00:11:57,885 --> 00:11:59,386 Would you reconsider? 86 00:12:02,055 --> 00:12:05,058 Look, I don't know anything about you, 87 00:12:05,809 --> 00:12:08,729 and it seems like you don't care to know anything about us. 88 00:12:08,812 --> 00:12:09,855 Sarah. 89 00:12:09,938 --> 00:12:13,191 But you live so close to what's going on over here. 90 00:12:15,319 --> 00:12:17,195 I mean, doesn't it bother you at all? 91 00:12:17,571 --> 00:12:18,655 It's not my business. 92 00:12:19,031 --> 00:12:20,449 Sarah, we should go. 93 00:12:28,498 --> 00:12:32,336 Do you believe that people are put here to die for no reason? 94 00:12:36,840 --> 00:12:38,985 Or believe in giving time to something other than yourself? 95 00:12:39,009 --> 00:12:40,594 I mean, do you believe in anything? 96 00:12:48,644 --> 00:12:49,770 You really ought to go. 97 00:12:57,861 --> 00:13:01,114 The man doesn't care. We'll figure something out. 98 00:15:33,016 --> 00:15:34,267 Why'd you come back? 99 00:15:36,645 --> 00:15:37,896 Waiting for you. 100 00:15:40,065 --> 00:15:42,275 - I told you before, I can't help you. - Why? 101 00:15:43,944 --> 00:15:45,028 I don't want to. 102 00:15:50,033 --> 00:15:52,953 - Where are your friends? - At the hotel. 103 00:15:53,245 --> 00:15:54,663 I can take care of myself. 104 00:15:55,288 --> 00:15:57,040 - Is that so? - Yes. 105 00:15:57,874 --> 00:15:59,754 - I know you don't like us. - I never said that. 106 00:15:59,793 --> 00:16:00,961 Well, it looks that way. 107 00:16:03,213 --> 00:16:04,923 We need to go and help these people. 108 00:16:05,382 --> 00:16:06,508 Who are you helping? 109 00:16:08,593 --> 00:16:09,845 Them or you? 110 00:16:09,928 --> 00:16:11,763 - Does it matter? - Yeah, it matters. 111 00:16:12,305 --> 00:16:13,390 Them. 112 00:16:13,473 --> 00:16:15,892 There's nothing missing in our lives back home. 113 00:16:15,976 --> 00:16:17,256 We're here to make a difference. 114 00:16:17,853 --> 00:16:19,813 We believe all lives are special. 115 00:16:19,896 --> 00:16:21,898 - Some lives, some, no. - Really? 116 00:16:22,190 --> 00:16:24,293 If everyone thought like you, nothing would ever change. 117 00:16:24,317 --> 00:16:25,318 Nothing does change. 118 00:16:25,402 --> 00:16:27,654 Of course it does. Nothing stays the same. 119 00:16:27,904 --> 00:16:29,614 Live your life, 'cause you got a good one. 120 00:16:29,698 --> 00:16:31,158 It's what I'm trying to do. 121 00:16:31,241 --> 00:16:33,326 No, what you're trying to do is change what is. 122 00:16:33,410 --> 00:16:35,328 - And what is? - That we're like animals. 123 00:16:37,455 --> 00:16:40,083 It's in the blood. It's natural. 124 00:16:41,126 --> 00:16:42,544 Peace, that's an accident. 125 00:16:43,628 --> 00:16:44,796 It's what is. 126 00:16:46,089 --> 00:16:50,510 When you're pushed, killing is as easy as breathing. 127 00:16:53,430 --> 00:16:56,016 Then the killing stops in one place and it starts in another, 128 00:16:56,099 --> 00:16:59,519 but that's okay 'cause you're killing for your country. 129 00:17:00,437 --> 00:17:04,107 But it ain't your country who's asking. It's a few men up top who want it. 130 00:17:05,275 --> 00:17:08,153 Old men start it, young men fight it. 131 00:17:08,695 --> 00:17:11,948 Nobody wins, everybody in the middle dies. 132 00:17:13,617 --> 00:17:15,118 And nobody tells the truth. 133 00:17:16,828 --> 00:17:18,580 God's gonna make all that go away? 134 00:17:34,054 --> 00:17:37,182 Don't waste your life. I did. 135 00:17:41,895 --> 00:17:43,146 Go home. 136 00:17:46,358 --> 00:17:47,651 Really. Go home. 137 00:18:06,461 --> 00:18:08,380 - You care. - What? 138 00:18:09,881 --> 00:18:10,882 You care. 139 00:18:12,676 --> 00:18:16,346 Because if you didn't, you would have taken us there, 140 00:18:16,972 --> 00:18:19,599 taken the money and be done with it. 141 00:18:21,685 --> 00:18:23,019 But you didn't do that. 142 00:18:36,074 --> 00:18:37,575 Maybe... 143 00:18:37,659 --> 00:18:39,953 Maybe you've lost your faith in people, 144 00:18:41,371 --> 00:18:43,707 but you must still be faithful to something. 145 00:18:47,294 --> 00:18:50,338 Believe me, I'm scared. 146 00:18:51,881 --> 00:18:55,135 And I love my life and I don't want to lose it. 147 00:18:57,554 --> 00:19:02,309 But trying to save a life isn't wasting your life, is it? 148 00:19:07,564 --> 00:19:08,648 Will you help us? 149 00:19:18,742 --> 00:19:19,909 All right. 150 00:19:23,330 --> 00:19:24,331 Thank you. 151 00:19:41,931 --> 00:19:44,601 As bad as these people are, they will eventually lose. 152 00:19:45,101 --> 00:19:47,896 They can't keep it up against a united front. They can't. 153 00:19:48,772 --> 00:19:51,524 I mean, time alone will tell, but in the meantime, 154 00:19:51,608 --> 00:19:53,234 we just have to help hold it together. 155 00:19:54,027 --> 00:19:55,779 I mean, just the other day, I read... 156 00:19:56,029 --> 00:19:57,030 Excuse me. 157 00:19:57,113 --> 00:19:59,115 Sarah, where are you going? 158 00:20:00,075 --> 00:20:01,659 To talk to him. 159 00:20:01,743 --> 00:20:03,620 Well, he probably wants his privacy. 160 00:20:03,703 --> 00:20:05,121 Michael, you shouldn't ignore him. 161 00:20:05,205 --> 00:20:07,290 - He's helping us. - He's been paid. 162 00:20:07,791 --> 00:20:09,125 He didn't take anything. 163 00:20:16,925 --> 00:20:20,929 Thank you, again, for doing this. Really. From all of us. 164 00:20:26,976 --> 00:20:29,229 It's like the same view goes on forever. 165 00:20:29,813 --> 00:20:31,147 It's so empty out here. 166 00:20:32,315 --> 00:20:33,608 It just looks that way. 167 00:20:36,194 --> 00:20:38,154 You know, you never told us your name. 168 00:20:39,489 --> 00:20:40,824 - John. - John. 169 00:20:42,492 --> 00:20:44,619 - Lived here a long time? - Long time. 170 00:20:47,122 --> 00:20:51,000 - Where you from? - Bowie, Arizona. Small place. 171 00:20:53,002 --> 00:20:54,003 What'd you do there? 172 00:20:56,589 --> 00:20:57,841 Worked horses, mainly. 173 00:20:58,633 --> 00:21:01,511 - Why'd you leave? - I got drafted in Nam. 174 00:21:03,179 --> 00:21:07,684 - Long time ago. - Long time ago. Lot of years. 175 00:21:08,143 --> 00:21:09,436 And you just stayed? 176 00:21:11,312 --> 00:21:12,689 It's complicated. 177 00:21:13,648 --> 00:21:17,235 - You have family back home? - Father maybe. I don't know. 178 00:21:20,321 --> 00:21:23,283 Aren't you curious to see how things might've changed back home? 179 00:21:25,869 --> 00:21:27,537 Got to have a reason for that. 180 00:21:37,547 --> 00:21:41,885 - What do you do stateside? - I teach. Sixth grade. 181 00:21:44,554 --> 00:21:45,805 What? 182 00:21:45,889 --> 00:21:47,807 Now I know why you ask SO many questions. 183 00:21:57,025 --> 00:22:00,069 - Any idea how much longer? - Yeah, just a few more hours. 184 00:22:02,405 --> 00:22:04,032 Maybe we should give the man his space. 185 00:22:07,202 --> 00:22:09,746 We should go over the schedule, okay? 186 00:22:10,788 --> 00:22:11,789 Okay. 187 00:22:18,755 --> 00:22:22,091 We're engaged. He's a good man. 188 00:22:23,593 --> 00:22:24,594 That's good. 189 00:22:26,346 --> 00:22:30,433 I know you think you live alone out here, but there's always something pushing you. 190 00:23:29,617 --> 00:23:32,078 - What is it? Who are they? - Burmese pirates. 191 00:23:32,996 --> 00:23:34,836 Tell everyone to stay down, don't make a sound. 192 00:23:36,791 --> 00:23:38,711 - Who are they? - It's all right, it's all right. 193 00:23:38,751 --> 00:23:39,877 - Just keep... - Don't talk! 194 00:24:20,418 --> 00:24:22,211 - Any more of them? - Maybe. 195 00:24:22,462 --> 00:24:23,671 What do you wanna do? 196 00:24:24,047 --> 00:24:26,049 We should keep going. We made a commitment. 197 00:24:26,299 --> 00:24:27,776 - What do you wanna do? - We're a group here. 198 00:24:27,800 --> 00:24:28,926 If they wanna vote... 199 00:24:31,512 --> 00:24:33,431 - Sit down! - If it's money they want... 200 00:24:37,352 --> 00:24:39,562 Nobody talks. Heads down. 201 00:24:48,404 --> 00:24:50,257 Keep your heads down and nobody look them in the eye, 202 00:24:50,281 --> 00:24:51,282 or they'll kill you. 203 00:26:42,935 --> 00:26:43,936 No! 204 00:26:51,444 --> 00:26:52,695 What did you do? 205 00:26:53,529 --> 00:26:55,239 We came here to help stop the killing! 206 00:26:55,323 --> 00:26:56,616 Who are you to... 207 00:26:57,408 --> 00:26:58,993 - Who are you? - Let him go! 208 00:26:59,202 --> 00:27:02,914 They would've raped her 50 times, and cut your heads off. 209 00:27:03,664 --> 00:27:04,999 We're going back! 210 00:27:10,046 --> 00:27:12,632 No. No, we shouldn't go back. 211 00:27:12,715 --> 00:27:14,675 - What are you doing? - Don't take us back. 212 00:27:14,759 --> 00:27:16,528 - Look what just happened! - We got through it. 213 00:27:16,552 --> 00:27:19,430 - We'll come back next year. - We are so close. 214 00:27:19,722 --> 00:27:24,477 Michael, this was your idea. We made a commitment. 215 00:27:25,728 --> 00:27:28,481 I know you don't believe in what we're doing, 216 00:27:28,564 --> 00:27:31,067 but it's our life, our choice. 217 00:27:34,904 --> 00:27:38,157 Please. Please, John. 218 00:27:38,574 --> 00:27:39,784 Please. 219 00:27:44,664 --> 00:27:46,415 You're not going to change anything. 220 00:27:57,301 --> 00:27:58,636 Go sit down. 221 00:28:07,562 --> 00:28:08,813 It's all right. 222 00:28:57,236 --> 00:28:59,236 We'll be taking the overland route on the way back, 223 00:28:59,280 --> 00:29:00,823 so there's no need to wait around. 224 00:29:02,909 --> 00:29:04,160 I have to report this. 225 00:29:05,077 --> 00:29:08,414 I know you think what you did was right, but taking a life is never right. 226 00:29:26,098 --> 00:29:27,183 I don't know what to say. 227 00:29:31,562 --> 00:29:33,606 Then you shouldn't say anything, should you? 228 00:32:20,606 --> 00:32:21,690 Hey. 229 00:32:49,051 --> 00:32:50,052 What did you do? 230 00:33:23,586 --> 00:33:24,670 Good, good. 231 00:33:32,595 --> 00:33:35,306 Through his spirit in your inner being. 232 00:33:39,560 --> 00:33:41,854 So Christ may dwell in your hearts with faith. 233 00:33:47,318 --> 00:33:48,402 And I pray... 234 00:33:51,280 --> 00:33:52,781 you may have the power together... 235 00:33:55,242 --> 00:33:58,120 Let me see if I can fix this little problem, okay? 236 00:33:58,621 --> 00:33:59,622 Okay. 237 00:34:12,676 --> 00:34:13,969 Hey, you. 238 00:34:14,386 --> 00:34:15,971 Hand me one of those bandages? 239 00:34:17,723 --> 00:34:18,766 Okay. 240 00:34:19,350 --> 00:34:20,351 Thank you. 241 00:34:21,352 --> 00:34:22,478 Okay. 242 00:34:39,787 --> 00:34:41,014 - Get out of here! - What about them? 243 00:34:41,038 --> 00:34:42,164 Go on! Take them! 244 00:37:49,852 --> 00:37:51,895 Maybe you've lost your faith in people, 245 00:37:53,522 --> 00:37:55,566 but you must still be faithful to something. 246 00:37:56,567 --> 00:37:58,777 Still care about something. 247 00:39:46,969 --> 00:39:49,471 Company leader calling Raven. Come on, Raven. 248 00:39:51,640 --> 00:39:54,101 What am I? You made me this way. 249 00:39:54,184 --> 00:39:56,061 A full-blooded combat soldier. 250 00:39:56,144 --> 00:39:57,729 You just don't turn it off. 251 00:39:57,813 --> 00:39:58,855 Talk to me, Johnny. 252 00:39:58,939 --> 00:40:00,232 You just don't turn it off! 253 00:40:00,440 --> 00:40:02,526 - It's over. - Nothing is over! 254 00:40:04,945 --> 00:40:06,530 When are you gonna come full circle? 255 00:40:07,531 --> 00:40:09,157 I know the reasons you're here, John. 256 00:40:10,200 --> 00:40:13,245 Aren't you curious to see how things might've changed back home? 257 00:40:14,705 --> 00:40:15,998 You've done enough damage. 258 00:40:17,499 --> 00:40:19,459 You're always going to be tearing away at yourself 259 00:40:19,501 --> 00:40:21,420 until you come to terms with what you are. 260 00:40:21,670 --> 00:40:23,046 Until you come full circle. 261 00:40:23,589 --> 00:40:25,149 So you're just going to stay here forever? 262 00:40:25,173 --> 00:40:27,509 - John! - I wanna go home! 263 00:40:27,593 --> 00:40:28,719 John Rambo! 264 00:40:30,178 --> 00:40:31,263 John? 265 00:40:32,472 --> 00:40:33,640 John Rambo? 266 00:40:46,194 --> 00:40:47,529 My name is Arthur Marsh, 267 00:40:49,197 --> 00:40:51,575 pastor of the Christ Church of Colorado. 268 00:40:52,743 --> 00:40:55,454 I need to talk with you. It's very important. 269 00:40:55,537 --> 00:40:57,539 I wouldn't come here like this if it wasn't. 270 00:41:01,835 --> 00:41:04,880 The morning of the day the group left, 271 00:41:05,422 --> 00:41:09,134 Michael Burnett notified me that they were traveling from this location. 272 00:41:12,929 --> 00:41:15,390 - What happened? - No one knows exactly. 273 00:41:16,099 --> 00:41:19,603 They were supposed to return 10 days ago, but they never came back. 274 00:41:19,686 --> 00:41:22,648 I requested help from the embassy, but they can't help. 275 00:41:22,731 --> 00:41:25,400 Not in Burma, and not in time. 276 00:41:26,151 --> 00:41:27,211 How do you know they're alive? 277 00:41:27,235 --> 00:41:30,656 Because we've been in contact with the Karen freedom fighters 278 00:41:30,739 --> 00:41:33,158 who say they think they know where they were taken. 279 00:41:34,660 --> 00:41:38,413 And I was given the name of an ex-military American local from the embassy 280 00:41:38,497 --> 00:41:41,875 who put me in touch with men who say they have experience 281 00:41:41,958 --> 00:41:43,418 in this part of the world. 282 00:41:43,502 --> 00:41:44,628 Mercenaries. 283 00:41:45,420 --> 00:41:46,505 Yes. 284 00:41:47,631 --> 00:41:49,383 I don't have any other choice. 285 00:41:50,092 --> 00:41:53,804 You know the exact spot. We need you to take these men 286 00:41:55,305 --> 00:41:56,585 to where you let our people off. 287 00:41:56,973 --> 00:41:58,133 When are they ready to leave? 288 00:42:00,018 --> 00:42:01,019 When you are. 289 00:42:02,104 --> 00:42:03,344 Aren't you gonna say something? 290 00:42:05,482 --> 00:42:07,067 - I don't understand. - You should. 291 00:42:08,735 --> 00:42:09,820 You mean a prayer? 292 00:42:10,445 --> 00:42:11,822 Not for me, for them. 293 00:42:12,906 --> 00:42:13,907 Yes. 294 00:42:18,578 --> 00:42:19,579 Lord, 295 00:42:21,707 --> 00:42:23,583 make me your instrument of peace. 296 00:42:25,377 --> 00:42:29,047 Where there is hatred, let me bring love. 297 00:42:30,590 --> 00:42:32,133 Where there is injury, pardon. 298 00:42:32,134 --> 00:42:32,215 Where there is injury, pardon. 299 00:42:32,216 --> 00:42:33,416 Where there is injury, pardon. 300 00:42:35,637 --> 00:42:38,265 Where there is doubt, faith. 301 00:42:40,183 --> 00:42:43,478 Where there is despair, hope. 302 00:42:43,895 --> 00:42:46,982 Where there is darkness, light. 303 00:42:48,442 --> 00:42:51,820 Where there is sadness, joy. 304 00:42:53,321 --> 00:42:57,576 Grant that I may not seek to be consoled as to console, 305 00:42:59,327 --> 00:43:02,831 to be understood as to understand, 306 00:43:03,915 --> 00:43:06,710 to be loved as to love, 307 00:43:07,878 --> 00:43:10,630 for it is in giving that we receive. 308 00:43:12,340 --> 00:43:16,511 It is in dying that we awake to eternal life. 309 00:44:20,408 --> 00:44:23,620 Look at this fucking place. Only a fucking ape would live here. 310 00:44:23,703 --> 00:44:25,914 What the fuck am I doing here? 311 00:44:27,916 --> 00:44:30,210 Hey, knock that shit off. 312 00:44:31,169 --> 00:44:32,629 En-Joo don't like the arts. 313 00:44:32,712 --> 00:44:35,257 - En-Joo don't like shit. - I like your sister, Diaz. 314 00:44:35,632 --> 00:44:37,092 She got a thing for retards. 315 00:44:38,426 --> 00:44:39,866 So what did the Reverend say to you? 316 00:44:40,679 --> 00:44:42,681 Some shit about part of his flock going missing. 317 00:44:42,764 --> 00:44:44,015 I said to him, "Look, mate. 318 00:44:44,099 --> 00:44:47,102 "That's what you get when you go trespassing into fucking Burma. 319 00:44:47,185 --> 00:44:50,065 "That's what you get when you go sniffing around other people's garbage." 320 00:44:50,564 --> 00:44:52,924 You know, those generals in there are making a lot of money. 321 00:44:53,859 --> 00:44:56,504 Millions cranking out meth more than any other place on the fucking planet. 322 00:44:56,528 --> 00:44:57,737 Bullshit. 323 00:44:57,821 --> 00:44:59,489 - Millions, moron. - Hell, yeah, man. 324 00:44:59,573 --> 00:45:01,700 How do you think they pay for that shit army? 325 00:45:01,783 --> 00:45:04,077 Fucking generals, biggest junkies of all of them. 326 00:45:04,619 --> 00:45:05,620 It's noble, Lewis. 327 00:45:06,580 --> 00:45:07,831 You what? 328 00:45:08,123 --> 00:45:10,125 Those people going in there with no weapons, 329 00:45:10,625 --> 00:45:13,712 just books and meds. It's noble. 330 00:45:13,920 --> 00:45:15,046 Oi, School Boy. 331 00:45:15,547 --> 00:45:17,275 You stick your noble nose into other people's business, 332 00:45:17,299 --> 00:45:19,634 you get fucked up or you get dead. 333 00:45:19,718 --> 00:45:22,345 The only reason I'm doing this is for an ex-wife and three kids. 334 00:45:22,429 --> 00:45:23,597 And after this shit is over, 335 00:45:23,680 --> 00:45:26,057 you can shove that soldiering right up your arse. 336 00:45:28,268 --> 00:45:30,979 Oi, boat man. Come on, chop-chop! 337 00:45:31,646 --> 00:45:33,857 The quicker we get there, the quicker we get back. 338 00:45:39,321 --> 00:45:41,031 Lousy God-squadders. 339 00:45:42,824 --> 00:45:46,286 They come over here spouting all that shit, 340 00:45:48,163 --> 00:45:50,641 and they expect the whole world to work like their fucking neighborhood. 341 00:45:50,665 --> 00:45:51,791 Well, it doesn't. 342 00:45:53,835 --> 00:45:55,337 So they send in the devil 343 00:45:57,255 --> 00:45:59,507 to do God's work. It's ironic, isn't it? 344 00:46:02,427 --> 00:46:04,012 Am I boring you, mate? 345 00:46:05,847 --> 00:46:09,351 What, is it... Is it the trip? Has it got you nervous? 346 00:46:10,518 --> 00:46:12,438 "Cause, really, you should appreciate the action. 347 00:46:12,520 --> 00:46:13,688 You know what I mean? 348 00:46:13,772 --> 00:46:16,012 Got to be better than looking at the arse end of a snake. 349 00:46:19,444 --> 00:46:20,695 Oh, dear. 350 00:46:21,488 --> 00:46:23,865 You really are an uptight bastard, aren't you? 351 00:46:26,660 --> 00:46:30,538 You can drop the 1,000-yard stare. I've seen it all before, 352 00:46:31,581 --> 00:46:32,958 and I'm not impressed. 353 00:46:47,347 --> 00:46:49,182 He's old school SAS. 354 00:46:49,265 --> 00:46:52,268 They're first-rate soldiers, but total egomaniacs. 355 00:46:53,269 --> 00:46:56,648 Now, us SBS boys, we're not so heavy-handed. 356 00:46:56,731 --> 00:46:58,858 We like to use our brains. You know what I mean? 357 00:47:02,779 --> 00:47:04,239 They call me School Boy. 358 00:47:06,741 --> 00:47:08,910 The name stuck with me since sniper school. 359 00:47:10,412 --> 00:47:13,498 And me mates won't stop calling me it no matter how many people I shoot. 360 00:47:43,445 --> 00:47:44,946 What do you want from us? 361 00:48:18,521 --> 00:48:20,774 One man and a kid. You gotta be fucking joking. 362 00:48:20,857 --> 00:48:22,567 This all the rebels they put up? 363 00:48:22,650 --> 00:48:23,735 I'm not liking it. 364 00:48:23,818 --> 00:48:26,905 You're in a fucking jungle, puss nuts. There's nothing to like. 365 00:48:26,988 --> 00:48:28,490 How you doing? 366 00:48:28,740 --> 00:48:31,201 My name is Myint. This is Tha. 367 00:48:31,284 --> 00:48:32,994 - Is this it? - Yes. 368 00:48:33,078 --> 00:48:35,955 - What's up with the kid, man? - He good tracker. 369 00:48:36,039 --> 00:48:38,458 We don't need a tracker. We need a fucking guide. 370 00:48:39,334 --> 00:48:40,835 You know the exact location, right? 371 00:48:40,919 --> 00:48:44,255 Ten kilometers west, two north, six to a walk. 372 00:48:44,339 --> 00:48:46,883 - How many soldiers? - Hundred, maybe. 373 00:48:47,008 --> 00:48:48,635 - Hundred? - What'd he say? 374 00:48:48,718 --> 00:48:50,929 More new soldiers come tomorrow. 375 00:48:51,012 --> 00:48:53,681 Yeah, I know I'm just a white trash grunt, but I can count. 376 00:48:53,765 --> 00:48:54,933 Fuck fucking with 100 strong. 377 00:48:55,016 --> 00:48:57,256 All right, all right, all right. Let's get this straight. 378 00:48:57,811 --> 00:48:59,270 We don't engage anybody. 379 00:48:59,354 --> 00:49:01,189 If we can extract these people, good. 380 00:49:01,731 --> 00:49:04,317 But it's in, out, clean, or we fuck off. 381 00:49:04,400 --> 00:49:06,653 Somebody wanna tell me what the boat man's doing? 382 00:49:08,113 --> 00:49:10,532 Hey, why ain't you waiting with the boat? 383 00:49:11,407 --> 00:49:12,676 My men are staying with the boat. 384 00:49:12,700 --> 00:49:14,420 You're the boat man. You stay with the boat. 385 00:49:14,869 --> 00:49:16,555 - Won't slow you down. - Yeah, I know you won't. 386 00:49:16,579 --> 00:49:18,748 - It's not a fucking nature hike. - Believe that. 387 00:49:18,832 --> 00:49:21,417 - He can hang with me at the back. - Hey, hey, he stays here. 388 00:49:21,501 --> 00:49:24,462 He's the boat man. He stays with the fucking boat. 389 00:49:24,546 --> 00:49:26,548 I want a white man on, and not some fucking dink. 390 00:49:27,549 --> 00:49:29,050 Now who's got explosives? Tombstone? 391 00:49:29,217 --> 00:49:31,678 - None. - A pound of C-4 and primer. 392 00:49:32,595 --> 00:49:33,847 I got a claymore. 393 00:49:34,389 --> 00:49:36,724 All right, let's get on with it. 394 00:49:37,559 --> 00:49:38,685 Come on, move, move. 395 00:50:17,223 --> 00:50:19,976 - What the fuck is that? - Called Tallboy bomb. 396 00:50:20,685 --> 00:50:23,479 English drop in World War II. 397 00:50:45,293 --> 00:50:47,587 Your people taken from here. 398 00:50:52,967 --> 00:50:54,385 Man, I have seen some shit. 399 00:50:56,137 --> 00:50:58,056 Brother, I ain't never seen no shit like this. 400 00:50:58,723 --> 00:51:00,808 Armies come. Kill everything. 401 00:51:01,434 --> 00:51:03,478 Leave our dead here as warning. 402 00:51:08,983 --> 00:51:10,026 He see enough. 403 00:51:11,402 --> 00:51:12,737 Mine everywhere. 404 00:51:14,405 --> 00:51:15,531 Watch where you walking. 405 00:51:27,669 --> 00:51:29,149 - All right, let's move on. - To what? 406 00:51:30,088 --> 00:51:32,590 They even killed the fucking dogs. Those people are dead. 407 00:51:32,799 --> 00:51:33,841 I'm with En-Joo. 408 00:51:33,925 --> 00:51:36,678 We at least have to go and have a look-see, check it out. 409 00:51:37,136 --> 00:51:38,239 I'm with you. Let's check it out. 410 00:51:38,263 --> 00:51:39,806 Check what? They're 100 strong. 411 00:51:39,889 --> 00:51:41,516 Hey, we took the man's money. 412 00:51:42,183 --> 00:51:43,643 Hey, hey, hey, hey. 413 00:51:43,935 --> 00:51:45,520 Just calm down, calm down. 414 00:51:47,438 --> 00:51:49,315 We'll go there, and we'll see what's what. 415 00:51:49,816 --> 00:51:53,903 But if anything's wrong, anything at all, we'll leave. 416 00:51:54,779 --> 00:51:55,780 All right? 417 00:51:57,740 --> 00:51:58,866 Yeah. 418 00:52:00,576 --> 00:52:02,203 - All right. - Good. 419 00:52:03,371 --> 00:52:04,998 - Which way? - This way. 420 00:52:09,544 --> 00:52:10,962 Army! Go! Go! 421 00:52:34,777 --> 00:52:35,945 I'm going to fire on them. 422 00:52:36,029 --> 00:52:38,629 No! They don't make it back from wherever the hell they came from, 423 00:52:38,698 --> 00:52:39,907 man, they are on to us. 424 00:52:57,759 --> 00:52:59,119 What the fuck are they doing, man? 425 00:54:30,935 --> 00:54:33,813 Who are you, boat man? Where'd you learn to kill like that? 426 00:54:34,355 --> 00:54:35,356 Let's move. 427 00:54:35,440 --> 00:54:36,750 They're gonna come hunting our asses down 428 00:54:36,774 --> 00:54:38,067 when these guys don't show up. 429 00:54:38,151 --> 00:54:39,569 I got people to live for, man. 430 00:54:39,652 --> 00:54:41,772 We don't need this shit. We're going back to the boat. 431 00:54:41,821 --> 00:54:42,822 No, you're not. 432 00:54:44,991 --> 00:54:45,992 What did you say? 433 00:54:48,244 --> 00:54:49,954 I don't give a fuck who you are. 434 00:54:50,037 --> 00:54:52,165 You say another word and I swear on my kids' eyes 435 00:54:52,248 --> 00:54:53,374 I'll kill you. 436 00:54:56,377 --> 00:54:57,462 Let's go. 437 00:54:57,753 --> 00:54:58,963 Whoa! Hey, hey! 438 00:55:04,719 --> 00:55:06,053 You're not going anywhere. 439 00:55:13,519 --> 00:55:16,079 And there isn't one of us that doesn't want to be someplace else, 440 00:55:17,773 --> 00:55:21,402 but this is what we do, who we are. 441 00:55:25,781 --> 00:55:27,825 Live for nothing, 442 00:55:28,326 --> 00:55:30,703 or die for something. 443 00:55:36,584 --> 00:55:37,585 Your call. 444 00:55:45,468 --> 00:55:46,552 Let's move. 445 00:56:30,137 --> 00:56:32,723 Once School Boy's on the tower, we got 15 minutes. 446 00:56:32,807 --> 00:56:36,602 Set your watches to 1:45. In, out, no waiting around for nobody. 447 00:56:36,686 --> 00:56:38,646 We meet at the base of the tower. 448 00:56:38,729 --> 00:56:39,897 - All set? - Yeah. 449 00:56:39,981 --> 00:56:40,982 Set. 450 00:57:45,212 --> 00:57:46,464 We're in. 451 00:57:54,597 --> 00:57:55,806 Go. 452 00:57:58,392 --> 00:57:59,435 Go. 453 00:58:06,984 --> 00:58:08,027 Go. 454 00:58:16,077 --> 00:58:17,119 Go. 455 00:59:51,839 --> 00:59:53,924 Don't talk. We're getting you out. 456 00:59:54,842 --> 00:59:56,886 - Where's the girl? - She's over there. 457 00:59:56,969 --> 00:59:59,054 You untie him. We'll be back for you. 458 01:00:24,872 --> 01:00:25,956 Here. 459 01:00:29,210 --> 01:00:30,854 There's two of them in the cage, near the pigs. 460 01:00:30,878 --> 01:00:31,879 - Get them. - Got it. 461 01:03:04,698 --> 01:03:06,492 - Come on, come on. - Do you have Sarah? 462 01:03:06,575 --> 01:03:08,327 Shut up, come on. 463 01:04:46,925 --> 01:04:48,802 Please, no. No. 464 01:05:16,789 --> 01:05:18,999 We can't find shit. One minute. 465 01:05:19,083 --> 01:05:20,810 - There's one of them in there. - Leave them. 466 01:05:20,834 --> 01:05:23,670 - You leave. - What the fuck are they to you, boat man? 467 01:05:26,590 --> 01:05:27,591 Run. 468 01:05:38,560 --> 01:05:40,604 - Let's move. - Where's the boat man? 469 01:05:40,687 --> 01:05:42,499 - And Sarah. - Fifteen minutes. That's the deal. 470 01:05:42,523 --> 01:05:43,774 - We're leaving. - Let's go! 471 01:05:43,857 --> 01:05:45,043 - Five more minutes. - Bullshit. 472 01:05:45,067 --> 01:05:46,068 He knew the deal. 473 01:05:46,151 --> 01:05:48,046 Hey, we came together, we fucking leave together! 474 01:05:48,070 --> 01:05:50,531 - Your life. Let's go. - Not without her! 475 01:05:54,201 --> 01:05:56,203 God didn't save your life, we did. 476 01:05:56,453 --> 01:05:58,413 And if you risk your life one more time, 477 01:05:58,497 --> 01:06:01,125 I will fucking take your life right here. 478 01:06:01,458 --> 01:06:03,043 Now fucking get up. 479 01:06:03,710 --> 01:06:05,504 Get up. Move! 480 01:06:05,838 --> 01:06:07,089 This way. 481 01:06:33,198 --> 01:06:35,242 It's all right. I got you. 482 01:06:35,909 --> 01:06:37,494 We're getting out of here. Come on. 483 01:07:53,987 --> 01:07:55,798 - Where are they? - They took off that way into the garden. 484 01:07:55,822 --> 01:07:56,883 They must know another way out. 485 01:07:56,907 --> 01:07:59,076 We got an hour till the daylight. We got to backtrack. 486 01:07:59,159 --> 01:08:00,160 This way. 487 01:09:10,063 --> 01:09:12,232 - Pull up. - What's wrong? 488 01:09:14,026 --> 01:09:16,153 - Lift your foot. - No, I don't wanna slow you down. 489 01:09:16,236 --> 01:09:17,529 Lift your foot. 490 01:09:20,365 --> 01:09:21,509 She's not making it like this. 491 01:09:21,533 --> 01:09:23,177 I don't want you to get caught because of me. 492 01:09:23,201 --> 01:09:24,202 Let's move out. 493 01:09:41,928 --> 01:09:43,722 I feel like all this is my fault. 494 01:09:43,805 --> 01:09:45,766 It's everybody's fault. 495 01:09:45,932 --> 01:09:47,351 I was trying to help. 496 01:09:47,434 --> 01:09:49,061 I told you, it's what is. 497 01:09:49,144 --> 01:09:51,188 I don't wanna believe that. 498 01:09:54,649 --> 01:09:56,651 You think they found Michael? 499 01:09:57,027 --> 01:09:59,988 I mean, they probably have found him. 500 01:10:01,823 --> 01:10:03,283 Yeah, probably. 501 01:10:06,620 --> 01:10:07,954 Let's go. 502 01:11:22,571 --> 01:11:25,198 My leg! My leg! Jesus! God damn it! 503 01:11:35,792 --> 01:11:37,672 Shut up. Shut up. We got you. We're getting out. 504 01:11:39,671 --> 01:11:41,631 - His leg is shredded. - Shit. 505 01:11:41,715 --> 01:11:43,049 Where's the guide? 506 01:11:44,551 --> 01:11:46,696 - The son of a bitch is gone! - Fuck him. I know the coordinates. 507 01:11:46,720 --> 01:11:48,156 We're not making it to the river with him. 508 01:11:48,180 --> 01:11:50,032 Would you shut the fuck up? Come on and tie his leg. 509 01:11:50,056 --> 01:11:52,058 - Take off his boot. - No! 510 01:11:52,726 --> 01:11:56,438 Leave his boot on. Let us in here, we're doctors. 511 01:11:56,521 --> 01:11:57,961 - I need a knife. - Here, here, here. 512 01:12:00,400 --> 01:12:01,860 Oh, fuck! Fuck! 513 01:12:02,444 --> 01:12:04,863 - Is he gonna make it? - I don't know. Make a stretcher. 514 01:12:04,946 --> 01:12:06,031 Spread out! 515 01:12:30,138 --> 01:12:31,765 Take the point. 516 01:12:44,778 --> 01:12:46,112 Hear that? 517 01:12:47,239 --> 01:12:48,990 They're tracking us. 518 01:12:49,741 --> 01:12:51,368 They're on our scent. 519 01:12:52,786 --> 01:12:54,663 - Turn around. - What are you doing? 520 01:12:54,746 --> 01:12:56,665 - Just move. Turn. Turn. - All right. 521 01:12:59,292 --> 01:13:01,628 I want you two to head southeast to the river. 522 01:13:01,711 --> 01:13:02,921 And the boat will be waiting. 523 01:13:03,004 --> 01:13:07,050 If it's not there, you keep following the shoreline till I find you. 524 01:13:07,133 --> 01:13:08,677 What about you? 525 01:13:08,843 --> 01:13:11,096 I'll be all right. Give me that claymore. 526 01:13:13,473 --> 01:13:15,559 - Now fire off a shot. - What? 527 01:13:15,642 --> 01:13:17,227 Fire off a shot! 528 01:13:27,862 --> 01:13:29,656 You're gonna make it. 529 01:13:30,490 --> 01:13:32,158 Go! Go! 530 01:13:32,867 --> 01:13:35,287 - Come on! Come on! - Move! Move it! 531 01:13:35,370 --> 01:13:36,997 - Let's go! - I got you. I got you! 532 01:13:37,080 --> 01:13:38,248 Grab it! Grab it! 533 01:16:24,122 --> 01:16:25,665 - I can't. - Get up! 534 01:16:25,749 --> 01:16:26,750 I can't. 535 01:16:27,876 --> 01:16:29,502 Come on. Come on. 536 01:16:51,858 --> 01:16:55,195 - Down, down, down. - Wait. What is it? What? What? 537 01:16:59,949 --> 01:17:01,951 Son of a bitch. Look. 538 01:17:02,035 --> 01:17:03,369 What is it? 539 01:17:07,916 --> 01:17:09,167 Oh, God! 540 01:17:19,844 --> 01:17:21,095 God damn. 541 01:17:52,585 --> 01:17:57,298 You gutless fuck! You fucking pussy! 542 01:18:03,179 --> 01:18:04,806 Motherfucker. 543 01:18:06,099 --> 01:18:07,892 Gutless fuck! 544 01:18:07,976 --> 01:18:10,395 Come and have a go at me, you lady-boy cunt! 545 01:18:10,478 --> 01:18:13,064 Come on, you... Fucking have a go at me! 546 01:18:13,273 --> 01:18:15,859 Fuck... You fucking... Do something... 547 01:18:16,234 --> 01:18:18,987 Fucking Jesus! 548 01:18:19,445 --> 01:18:20,697 Oh, God. 549 01:18:48,141 --> 01:18:49,684 What do we do? 550 01:18:50,810 --> 01:18:52,478 Nothing we can do. 551 01:19:01,029 --> 01:19:02,447 Oh, God. 552 01:19:30,516 --> 01:19:31,851 No. 553 01:22:02,168 --> 01:22:03,503 The Karen rebels. 554 01:24:55,549 --> 01:24:56,801 Michael? 555 01:24:59,929 --> 01:25:01,180 Michael? 556 01:25:02,306 --> 01:25:05,685 Michael? Michael? 557 01:25:09,188 --> 01:25:10,398 Michael? 558 01:25:20,866 --> 01:25:24,287 Michael! Michael! 559 01:25:32,461 --> 01:25:34,588 Michael! Michael! 560 01:25:39,885 --> 01:25:41,095 Michael! 561 01:25:42,179 --> 01:25:43,431 Michael! 562 01:25:51,731 --> 01:25:54,191 It's okay. It's okay. 563 01:25:58,070 --> 01:25:59,780 - Go help them, okay? - Okay. 41207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.