All language subtitles for One.Way.Street.1950.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,550 Subtitles by Nostromo 2 00:01:41,769 --> 00:01:43,974 They are getting farther away now. 3 00:01:44,123 --> 00:01:46,600 That means that Arnie and Tony are heading back here. 4 00:01:46,740 --> 00:01:48,381 They'll get away or will be heading back. 5 00:01:48,382 --> 00:01:52,435 They'll get away. Arnie is smart, he knows how to lead them cops dizzy. 6 00:01:52,454 --> 00:01:54,377 I wish I was smart. 7 00:01:57,825 --> 00:01:59,543 Please, boss, can he come in now. 8 00:02:13,123 --> 00:02:15,872 Why don't we start dividing this stuff, while we are awaiting 9 00:02:15,892 --> 00:02:17,093 Leave it alone 10 00:02:17,127 --> 00:02:18,497 Sit down 11 00:02:22,492 --> 00:02:25,236 Nobody divides anything until Arnie and Tony get here 12 00:02:25,237 --> 00:02:27,442 That was part of a deal I gave them 13 00:02:27,843 --> 00:02:30,406 They'd get very excited if they heard suggest such a thing 14 00:02:30,407 --> 00:02:33,078 Why aren't they here now I only hear the sirens now 15 00:02:33,892 --> 00:02:35,172 They'll be here 16 00:02:35,456 --> 00:02:38,181 When it's get excited, he hurts people, Arnie 17 00:02:58,037 --> 00:02:59,292 Ollie got hurt 18 00:03:24,084 --> 00:03:25,905 Bring something for Johnny's headache 19 00:03:51,188 --> 00:03:52,899 You're going to lose that earring 20 00:04:04,929 --> 00:04:06,867 Do you want get me shot? 21 00:04:24,655 --> 00:04:25,954 Hello, doc 22 00:04:26,702 --> 00:04:28,440 Ollie caught one in the arm 23 00:04:45,242 --> 00:04:48,255 Always one of the boys, never the brilliant Mr Wheeler 24 00:04:49,469 --> 00:04:50,537 Are you sorry, doc? 25 00:04:50,538 --> 00:04:52,852 No, just interested 26 00:04:53,768 --> 00:04:56,137 He figures things you know how to stop slugs 27 00:04:56,506 --> 00:04:57,927 That's why I am on top 28 00:04:58,453 --> 00:04:59,685 And you're a bum, doc 29 00:05:00,527 --> 00:05:01,943 I figure things out 30 00:05:05,221 --> 00:05:07,380 Clean, went right through 31 00:05:08,790 --> 00:05:09,990 Why you dirty 32 00:05:11,590 --> 00:05:12,790 I'm sorry, Laura 33 00:05:13,733 --> 00:05:14,999 A bullet, boss 34 00:05:15,000 --> 00:05:17,051 Bullet or no bullet, watch your language 35 00:05:17,468 --> 00:05:18,668 I don't like it 36 00:05:22,674 --> 00:05:24,294 How did you know I had a headache? 37 00:05:24,891 --> 00:05:25,932 You get one every time 38 00:05:25,933 --> 00:05:29,124 you engineer a bank robbery or heist a payroll, haven't you noticed? 39 00:05:29,803 --> 00:05:31,985 Occupational disease, nerves 40 00:05:32,381 --> 00:05:34,092 Nothing makes me nervous 41 00:05:40,834 --> 00:05:43,931 But if ever had a choice between those two, you take that one, doc 42 00:05:46,425 --> 00:05:48,181 I shouldn't think it leaving lying around 43 00:05:48,201 --> 00:05:50,761 you stole it, someone else might steal it from you 44 00:05:50,965 --> 00:05:53,082 What would you do with 200000 bucks? 45 00:05:53,426 --> 00:05:55,156 Live well till my numbers up 46 00:05:56,560 --> 00:05:59,038 Nobody in the world have tried to steal it from me 47 00:05:59,589 --> 00:06:02,276 Nobody in the world could get away with it, you know that 48 00:06:04,033 --> 00:06:05,806 So does every crook in the country 49 00:06:08,700 --> 00:06:10,725 Had swayed the big wheel 50 00:06:10,726 --> 00:06:12,730 Nobody has held??, nobody 51 00:06:14,542 --> 00:06:17,225 Nobody, shut up, my head still aches 52 00:06:17,682 --> 00:06:20,365 It'll stop, I suppose it'll take a couple of minutes 53 00:06:24,381 --> 00:06:25,977 Arnie, sure taking a long time 54 00:06:26,313 --> 00:06:28,271 I got plans for my part of that dough 55 00:06:29,040 --> 00:06:30,064 Me and Helen 56 00:06:30,217 --> 00:06:32,694 Don't look at Laura when you think of that cheap dame 57 00:06:33,709 --> 00:06:34,945 We're going places 58 00:06:35,316 --> 00:06:36,516 Expensive places 59 00:06:37,243 --> 00:06:39,328 Helen will only places when I've got bucks 60 00:06:40,751 --> 00:06:43,894 Why guys got dames who wouldn't look at them unless they have dough 61 00:06:44,176 --> 00:06:48,139 Only good or no, they always have dough, so they always have dames 62 00:06:48,507 --> 00:06:50,196 It happens when our dough comes 63 00:06:50,899 --> 00:06:52,996 And about that time she'd love me 64 00:06:52,997 --> 00:06:55,523 Stop the silly drivel, I'm sick of it 65 00:07:00,099 --> 00:07:02,896 You're getting a little punchy yourself, doc 66 00:07:05,360 --> 00:07:06,741 That's the bag with the dough 67 00:07:07,260 --> 00:07:08,460 I know it 68 00:07:09,975 --> 00:07:13,469 We don't make jokes about things like that, doc 69 00:07:14,823 --> 00:07:17,910 Look, if you need dough, say so 70 00:07:18,575 --> 00:07:20,258 You've done me a lot of favors 71 00:07:21,187 --> 00:07:22,903 Maybe you're tired of working for me 72 00:07:22,931 --> 00:07:24,259 Maybe you want to go legitimate, 73 00:07:24,270 --> 00:07:27,723 get new board(?), help humanity 74 00:07:27,772 --> 00:07:28,846 That's OK 75 00:07:28,946 --> 00:07:30,238 He means it, doc 76 00:07:33,799 --> 00:07:35,178 Legitimate medicine 77 00:07:35,672 --> 00:07:37,482 Do you think if I wanted to help humanity 78 00:07:37,502 --> 00:07:40,463 I'd spend my time digging slugs out of you and your hoodlums 79 00:07:42,838 --> 00:07:44,974 Do you imagine you can walk out of here? 80 00:07:46,545 --> 00:07:47,745 Just like that 81 00:07:48,029 --> 00:07:49,373 I won't know until I've tried 82 00:07:49,374 --> 00:07:50,574 Put it down, doc 83 00:07:51,869 --> 00:07:54,310 Take me along, for good luck 84 00:07:54,546 --> 00:07:56,043 For good luck or the money? 85 00:07:56,709 --> 00:07:57,909 For you 86 00:07:58,235 --> 00:07:59,435 I could imagine 87 00:08:00,227 --> 00:08:01,847 Looks like if I'm taking Laura too 88 00:08:08,003 --> 00:08:09,908 I'd kill you just for taking Laura alone 89 00:08:10,980 --> 00:08:13,873 In fact I'm going to kill you for let me know you want her 90 00:08:13,932 --> 00:08:14,934 I'm not stupid enough 91 00:08:14,940 --> 00:08:18,016 to think I can walk out here with your money and your girl and no talk 92 00:08:18,036 --> 00:08:19,236 How is your headache? 93 00:08:20,892 --> 00:08:22,247 The pills 94 00:08:22,602 --> 00:08:23,802 Yes, the pills 95 00:08:24,605 --> 00:08:27,178 In an hour you will be cracking your spinal convulsions 96 00:08:28,241 --> 00:08:30,512 In an hour and half you'll be dead 97 00:08:31,133 --> 00:08:32,688 Unless I give you the antidote 98 00:08:35,672 --> 00:08:38,253 Pills and no pills he ain't getting away with my dough 99 00:08:38,273 --> 00:08:39,834 Make him put that gun away, Wheeler 100 00:08:39,854 --> 00:08:41,738 If he kills me the other one will get hurt 101 00:08:41,758 --> 00:08:43,760 Sit down, Grieder 102 00:08:48,860 --> 00:08:50,060 Had it all planned 103 00:08:50,357 --> 00:08:52,456 A doc? Of course 104 00:08:53,329 --> 00:08:54,464 You're wasting time 105 00:08:54,464 --> 00:08:55,664 OK 106 00:08:56,128 --> 00:08:58,466 It's your hand, what do I do know? 107 00:08:58,536 --> 00:09:01,291 I'll telephone you in less than an hour and give you the antidote 108 00:09:01,311 --> 00:09:03,278 It's all prepared and I'll tell you where it is 109 00:09:03,298 --> 00:09:05,441 You can't take a chance on that, can you boss? 110 00:09:05,643 --> 00:09:07,541 He's nuts, suppose he don't phone 111 00:09:07,542 --> 00:09:10,878 Then you boys and Arnie will have the bigger split when you do get them 112 00:09:13,259 --> 00:09:14,902 This guy is no good for you, Laura 113 00:09:15,595 --> 00:09:16,795 No good for anybody 114 00:09:17,538 --> 00:09:18,738 That's right 115 00:09:19,068 --> 00:09:20,268 Look at them 116 00:09:20,817 --> 00:09:22,972 He's a guy with no faith in anything 117 00:09:23,527 --> 00:09:26,059 In himself, his medicine 118 00:09:26,347 --> 00:09:28,107 Not even in you 119 00:09:28,840 --> 00:09:31,441 He doesn't even believe what he is doing now, look at him 120 00:09:31,461 --> 00:09:32,662 What do you believe in? 121 00:09:32,715 --> 00:09:33,929 In this 122 00:09:33,958 --> 00:09:35,158 For one thing 123 00:09:36,047 --> 00:09:37,108 Good Bye Johnny 124 00:09:37,189 --> 00:09:38,595 Then he better mean a lot to you 125 00:09:38,615 --> 00:09:40,615 because you're gonna pay top price for him 126 00:09:41,513 --> 00:09:43,505 Her old man came over here to work for me 127 00:09:43,886 --> 00:09:46,061 When he died she was only 14 128 00:09:46,094 --> 00:09:47,403 I kept her in this country 129 00:09:47,408 --> 00:09:49,599 Spend a lot of dough sending her through school 130 00:09:51,864 --> 00:09:56,334 To make the end the kind of a woman I wanted 131 00:09:57,680 --> 00:09:58,880 I'm sorry 132 00:10:04,747 --> 00:10:06,773 It's a slow ride down at the first floor 133 00:10:07,648 --> 00:10:10,586 It's a long walk down that lighted courteous car 134 00:10:11,679 --> 00:10:13,344 I can change my mind 135 00:10:16,621 --> 00:10:19,431 They ain't going to kill, away with the pile that's my dough 136 00:10:59,973 --> 00:11:01,878 Too bad there's no other way out of here 137 00:11:02,697 --> 00:11:04,364 That's why Johnny picked this place 138 00:11:14,686 --> 00:11:15,886 Easy 139 00:11:17,290 --> 00:11:19,201 Don't look up and don't run 140 00:11:19,588 --> 00:11:21,361 That makes an animal spring 141 00:11:30,615 --> 00:11:31,815 You got to stop them 142 00:11:32,020 --> 00:11:33,294 Now, please 143 00:11:36,749 --> 00:11:38,749 In a second they'll be gone with our dough 144 00:11:39,790 --> 00:11:41,314 Don't let them get into that car 145 00:11:44,920 --> 00:11:46,120 And you too 146 00:11:51,362 --> 00:11:52,562 I got.. 147 00:12:16,121 --> 00:12:18,080 How can you be so steady? 148 00:12:19,010 --> 00:12:21,153 Maybe I just don't think that my numbers is up 149 00:12:40,459 --> 00:12:41,659 Worrying about Wheeler? 150 00:12:42,568 --> 00:12:45,700 Time to worry about Johnny was before I opened my mouth 151 00:12:45,926 --> 00:12:47,212 I can give you the antidote 152 00:12:48,085 --> 00:12:51,134 You said you went with me to get it, well, I like to believe that 153 00:12:51,158 --> 00:12:52,533 Will you give it to me? 154 00:12:53,669 --> 00:12:54,869 Yes 155 00:12:56,629 --> 00:12:59,678 Then you should have stuck to medicine and let the hoodlums alone 156 00:13:01,632 --> 00:13:03,304 If he's alive you're dead 157 00:13:03,716 --> 00:13:07,193 I thought he treated you very well, gave you everything you wanted he said 158 00:13:07,683 --> 00:13:09,392 I've never had anything I wanted 159 00:13:15,757 --> 00:13:17,172 Arnie 160 00:13:18,430 --> 00:13:19,765 Keep driving 161 00:13:22,065 --> 00:13:23,588 Shall I turn around and go back 162 00:13:25,138 --> 00:13:26,338 Smile! 163 00:13:26,859 --> 00:13:30,530 Smile, Doc, so the boss had me pulled off and send you on your way again 164 00:13:31,093 --> 00:13:32,293 Smile. 165 00:13:32,893 --> 00:13:34,816 No, you don't turn around 166 00:13:36,794 --> 00:13:39,842 I was right in the next room when you gave the Wheeler a business 167 00:13:40,043 --> 00:13:41,647 Right in the next room 168 00:13:42,559 --> 00:13:44,893 I could have stopped you then if I wanted that way 169 00:13:45,735 --> 00:13:48,457 But the cops got Tony and I am all alone now, see that 170 00:13:49,488 --> 00:13:51,965 I could have stopped you then if I wanted it that way 171 00:13:54,346 --> 00:13:55,825 Now slide over let Laura drive 172 00:13:56,144 --> 00:13:58,487 She hasn't got your guts, and she'll do what I say 173 00:14:38,698 --> 00:14:39,917 - Doc - Watch your driving 174 00:14:42,692 --> 00:14:44,550 If I stop now, we are really in trouble 175 00:14:51,614 --> 00:14:53,048 Better get rid of him 176 00:14:56,204 --> 00:14:57,404 Conscience already 177 00:14:58,071 --> 00:14:59,550 No, not conscience 178 00:14:59,938 --> 00:15:01,367 What about the telephone call? 179 00:15:02,075 --> 00:15:05,456 Don't worry about Wheeler, what I gave him was as harmless as an aspirin 180 00:15:05,646 --> 00:15:07,160 Didn't even make it a sleeping pill 181 00:15:07,180 --> 00:15:11,252 for those pack-rats might take advantage of the overdose 182 00:15:11,352 --> 00:15:12,552 Watch the road 183 00:15:30,705 --> 00:15:32,967 - Call an ambulance - Yeah, but it's no hurry 184 00:15:32,968 --> 00:15:34,308 Not now 185 00:15:34,825 --> 00:15:36,639 - I notified the coroner - Anybody else? 186 00:15:36,659 --> 00:15:39,608 Yeah, Dr Matson and his wife 187 00:15:39,980 --> 00:15:41,029 Just shaken up a bit 188 00:15:41,030 --> 00:15:42,364 - Over there? - Yeah 189 00:15:48,789 --> 00:15:50,123 How are you feeling, doctor? 190 00:15:50,957 --> 00:15:52,243 We have an ambulance coming 191 00:15:53,053 --> 00:15:55,292 Thanks we don't need it I'm just a little groggy 192 00:15:56,304 --> 00:15:57,331 I guess his 193 00:15:57,450 --> 00:16:00,254 His neck was broken, when he hit the pavement 194 00:16:01,331 --> 00:16:03,585 I just gave him a lift a couple of blocks back there 195 00:16:03,605 --> 00:16:04,838 That's tough luck for him 196 00:16:05,498 --> 00:16:06,951 How about the truck driver? 197 00:16:07,689 --> 00:16:09,124 I thought they were going to stop 198 00:16:09,144 --> 00:16:10,263 I was blinded by the light 199 00:16:10,264 --> 00:16:12,474 I gave the officer here all the information I could 200 00:16:12,475 --> 00:16:15,380 Our names and all I knew about him which wasn't very much so.. 201 00:16:16,075 --> 00:16:20,193 If it's all right I should be getting along, I was on my way to a call 202 00:16:20,330 --> 00:16:22,426 Wait a minute, are you sure you're all right? 203 00:16:22,879 --> 00:16:25,306 You ought to have a sniff of smelling salts 204 00:16:28,313 --> 00:16:30,398 It is in this bag 205 00:16:30,399 --> 00:16:32,019 Never mind I'm perfectly all right 206 00:16:33,159 --> 00:16:35,218 If you want me for the inquest please let me know 207 00:16:35,219 --> 00:16:36,787 Don't worry we will 208 00:16:37,486 --> 00:16:40,345 I'll just go over and call a cab, we'll have to be on our way 209 00:16:44,060 --> 00:16:47,303 A doctor is like a cop, his work is never done 210 00:16:49,687 --> 00:16:50,910 Here's the ambulance 211 00:17:04,596 --> 00:17:05,796 What good will it?? 212 00:17:06,900 --> 00:17:08,298 I want to be a long way from here 213 00:17:08,299 --> 00:17:11,800 in case the autopsy surgeon tells Arnie died before the accident 214 00:17:13,587 --> 00:17:14,787 Where are we? 215 00:17:15,388 --> 00:17:16,859 Harby Drive, Gordon 216 00:17:17,520 --> 00:17:19,003 Here's one pretty close 217 00:17:45,151 --> 00:17:47,866 I want to get these guys starting looking for him, tonight 218 00:17:48,882 --> 00:17:51,882 There won't be a rat hole in the world small enough to hold them 219 00:17:52,261 --> 00:17:53,461 I don't know 220 00:17:53,987 --> 00:17:55,252 Doc played it pretty smart 221 00:17:55,651 --> 00:17:58,196 He played it dumb when he didn't make it a poison 222 00:18:00,047 --> 00:18:01,536 Yeah, I guess 223 00:18:02,015 --> 00:18:04,340 They'll wish a million times I was dead 224 00:18:04,853 --> 00:18:06,458 What are we going to do about Griever? 225 00:18:06,478 --> 00:18:07,826 Never mind about that man 226 00:18:07,827 --> 00:18:09,027 Here 227 00:18:09,243 --> 00:18:10,805 Start calling these boys 228 00:18:15,064 --> 00:18:16,749 - Wait a minute - What 229 00:18:18,156 --> 00:18:19,356 Call the police first 230 00:18:19,938 --> 00:18:21,983 - The police? - Yeah, I'm a taxpayer 231 00:18:22,348 --> 00:18:24,171 Tell the operator it's an emergency 232 00:18:30,282 --> 00:18:34,747 Hello, will you give me the police department, it's an emergency 233 00:18:36,329 --> 00:18:37,756 It's ugly be calling them 234 00:18:40,784 --> 00:18:41,984 Police department? 235 00:18:42,832 --> 00:18:44,229 This is an emergency 236 00:18:45,005 --> 00:18:47,543 I'm trying to locate a Dr Frank Matson 237 00:18:47,711 --> 00:18:48,912 And he is out on the road 238 00:18:50,927 --> 00:18:52,356 It's a matter of life or death 239 00:18:54,537 --> 00:18:55,750 Yes 240 00:18:56,165 --> 00:18:57,956 I can describe the car 241 00:19:00,829 --> 00:19:02,907 Not much business at this time of night 242 00:19:03,423 --> 00:19:05,633 Average, nine or ten cars 243 00:19:08,388 --> 00:19:09,588 Far to the border? 244 00:19:10,198 --> 00:19:11,580 26 or 27 miles 245 00:19:12,338 --> 00:19:14,053 If you are going to cross at Tijuana 246 00:19:14,479 --> 00:19:15,492 Open 24 hours? 247 00:19:15,493 --> 00:19:17,680 - Me? - No, the border 248 00:19:17,681 --> 00:19:19,484 Oh, yes, sure 249 00:19:21,311 --> 00:19:22,511 Here 250 00:19:24,683 --> 00:19:26,314 Well, tell your friends about it 251 00:19:33,893 --> 00:19:35,155 - Good Night - Good Night 252 00:19:36,895 --> 00:19:38,876 Save that last swallow for me 253 00:19:41,067 --> 00:19:42,589 I just want that said 254 00:19:55,912 --> 00:19:57,293 Still afraid of getting fast? 255 00:19:59,549 --> 00:20:00,788 Let's see if it's worth it 256 00:20:12,513 --> 00:20:13,713 I love you 257 00:20:14,709 --> 00:20:16,228 I really love you 258 00:20:18,975 --> 00:20:20,175 I mean it 259 00:20:22,076 --> 00:20:24,302 Look, Laura, when I stole that 200000$ 260 00:20:25,746 --> 00:20:27,927 My plans didn't include falling in love 261 00:20:30,669 --> 00:20:32,043 I asked for it 262 00:20:32,520 --> 00:20:33,949 Coming along was my idea 263 00:20:35,806 --> 00:20:37,855 Why don't you catch a plane at the next stop 264 00:20:38,676 --> 00:20:40,296 Go so far away nobody can find you 265 00:20:41,436 --> 00:20:43,246 Wheeler will be looking for me not you 266 00:20:44,828 --> 00:20:46,028 She's waiting for you? 267 00:20:47,483 --> 00:20:48,684 She? 268 00:20:50,127 --> 00:20:51,327 She's dead 269 00:20:52,870 --> 00:20:54,559 I don't want to feel that way twice 270 00:20:57,386 --> 00:20:59,320 That's why Johnny warned me about you 271 00:21:00,483 --> 00:21:01,797 Where are you going? 272 00:21:02,565 --> 00:21:03,793 Mexico City probably 273 00:21:04,195 --> 00:21:06,731 That's one of the first places Johnny will look for you 274 00:21:06,751 --> 00:21:09,724 So I move home and there's lots of places I've never seen 275 00:21:10,438 --> 00:21:11,749 I still want to go with you 276 00:21:12,537 --> 00:21:13,737 Just for luck 277 00:21:15,045 --> 00:21:16,245 On my terms 278 00:21:16,610 --> 00:21:18,265 You know it will not be any better 279 00:21:18,716 --> 00:21:20,478 You can probably find some use for me 280 00:21:21,940 --> 00:21:24,516 And if you can't, something we can discuss later 281 00:21:57,729 --> 00:21:58,929 All set 282 00:21:59,219 --> 00:22:00,447 Like??? 283 00:22:00,566 --> 00:22:03,186 Your car will be all right in a hangar if you come back for it 284 00:22:03,206 --> 00:22:04,406 Thanks 285 00:22:50,250 --> 00:22:51,450 Yes 286 00:22:52,680 --> 00:22:54,013 Oh, yes Sgt 287 00:22:56,089 --> 00:22:57,289 Where they hurt? 288 00:22:59,422 --> 00:23:01,368 No, forget about it 289 00:23:02,809 --> 00:23:05,993 Yes, I got another doctor, thank you very much, Sgt 290 00:23:48,820 --> 00:23:50,020 They had an accident 291 00:23:50,631 --> 00:23:52,774 Gordon and Harber drive, pick it up from there 292 00:23:59,657 --> 00:24:00,883 You cut your hand 293 00:24:02,238 --> 00:24:03,438 Boss 294 00:24:12,644 --> 00:24:15,884 I know Mexico City was inland 295 00:24:15,885 --> 00:24:18,094 I've looked at thousands miles of ocean 296 00:24:18,463 --> 00:24:20,830 We leave the coast now and cast course to Guadalajara 297 00:24:20,850 --> 00:24:22,865 The airlines cutting sooner 298 00:24:22,866 --> 00:24:26,317 Of course we don't want be left in a stuffy old airline 299 00:24:41,512 --> 00:24:43,322 I used for a mining company down there 300 00:24:43,495 --> 00:24:45,785 - Digging - No 301 00:24:46,677 --> 00:24:49,101 Flying payrolls and gold out 302 00:24:49,415 --> 00:24:51,189 Used to be a dangerous country 303 00:24:59,223 --> 00:25:00,424 What's the matter? 304 00:25:00,783 --> 00:25:02,178 Dirty little place there 305 00:25:33,175 --> 00:25:35,532 It looks so beautiful and so safe 306 00:25:37,089 --> 00:25:39,066 Safe in the cemetery too 307 00:25:42,525 --> 00:25:43,725 Just tie up I got to land 308 00:25:43,911 --> 00:25:45,111 No gasoline? 309 00:25:45,392 --> 00:25:48,172 No, there's plenty of gas but pump quit on me 310 00:25:48,928 --> 00:25:50,976 That's why I circled the village back there 311 00:25:51,004 --> 00:25:52,671 Are you sure your belts are fasten? 312 00:26:26,762 --> 00:26:27,962 Cold? 313 00:26:28,295 --> 00:26:29,757 And hungry too 314 00:26:30,715 --> 00:26:32,239 Then we fix you something to eat 315 00:26:32,814 --> 00:26:34,177 Any suggestions? 316 00:26:35,888 --> 00:26:37,088 Lettuce 317 00:26:44,932 --> 00:26:46,990 Well, like I thought 318 00:26:47,895 --> 00:26:49,156 This pump is shut 319 00:26:50,766 --> 00:26:52,372 I'm sure sorry about this 320 00:26:55,006 --> 00:26:56,091 So what happens now? 321 00:26:56,189 --> 00:26:59,714 We'll stay close to the plane tonight and in the morning I'll start walking 322 00:26:59,822 --> 00:27:01,022 Nothing else to do 323 00:27:01,289 --> 00:27:02,489 Back to that village 324 00:27:03,550 --> 00:27:04,930 Might borrow a mule there 325 00:27:05,346 --> 00:27:07,394 But I'll have to go a lot further than that 326 00:27:08,204 --> 00:27:11,158 Not like flying, no roads nothing in that place 327 00:27:16,892 --> 00:27:18,892 You don't just happen to have a gun on you? 328 00:27:21,410 --> 00:27:22,610 Yes I do 329 00:27:23,105 --> 00:27:24,477 Company is coming 330 00:27:28,820 --> 00:27:30,020 Buenas tardes 331 00:27:31,332 --> 00:27:34,203 Estuve en El pueblo y Te mire una desgracia 332 00:27:34,499 --> 00:27:37,036 No fue accidente solamente aterrizamos 333 00:27:44,666 --> 00:27:46,982 On of the villagers, he heard our engine?? us 334 00:27:47,655 --> 00:27:49,513 I didn't say I was one of the villagers 335 00:27:49,847 --> 00:27:51,371 I said that I was in the village 336 00:27:52,104 --> 00:27:54,247 I bet you were not prepared for this emergency 337 00:27:55,137 --> 00:27:58,233 How about joining me in some tamales and tortillas and some coffee 338 00:27:58,470 --> 00:28:00,931 - I've not eaten - I accept without reservations 339 00:28:03,227 --> 00:28:04,989 I'll be glad to pay you for some food 340 00:28:06,099 --> 00:28:07,451 I may not object to that 341 00:28:11,755 --> 00:28:13,564 I might well spend the night here with you 342 00:28:13,584 --> 00:28:14,789 There are extra blankets 343 00:28:16,114 --> 00:28:17,803 Come along you'll get your supper 344 00:28:18,613 --> 00:28:20,852 We've been lonesome out here, no company manners 345 00:28:24,503 --> 00:28:25,703 Oh, gracias 346 00:28:33,112 --> 00:28:34,721 That first long puff 347 00:28:36,030 --> 00:28:39,442 Sometimes I think these give me the heart burn 348 00:28:40,145 --> 00:28:42,288 You think these things are bad for me, doctor? 349 00:28:42,866 --> 00:28:44,533 What things you think I'm a doctor? 350 00:28:46,302 --> 00:28:49,466 You'll find on further acquaintance what a very wise man I am 351 00:28:50,020 --> 00:28:52,279 Besides I saw the bags you're trading a little black bag 352 00:28:52,299 --> 00:28:54,793 In fact I thought you must be twice as good as most doctors 353 00:28:54,813 --> 00:28:56,147 because you have two bags 354 00:28:56,979 --> 00:28:58,179 I am not working at it 355 00:29:01,224 --> 00:29:02,814 But if those things burn your stomach 356 00:29:02,834 --> 00:29:06,131 or set the bed on fire when you fall asleep, they are bad for you 357 00:29:40,058 --> 00:29:42,611 Mi hermano, que bonito reloj 358 00:29:46,303 --> 00:29:47,503 Callate 359 00:29:48,775 --> 00:29:49,975 Necesita algo? 360 00:29:53,225 --> 00:29:56,838 We are just people to work, we saw the fire burning so we come to look 361 00:29:57,774 --> 00:29:59,132 We are afraid of the dark 362 00:29:59,831 --> 00:30:01,640 You are welcome to share the fire 363 00:30:02,581 --> 00:30:05,258 We are expecting Capt Rodriquez and his soldiers to join us soon 364 00:30:05,259 --> 00:30:06,818 so you need have no fear 365 00:30:07,483 --> 00:30:08,769 Que dice? (What does he say) 366 00:30:09,256 --> 00:30:12,166 Dice que esperan el capitan Rodriguez (they expect Cpt. Rodriguez) 367 00:30:12,186 --> 00:30:15,125 Es un cura y los hombres del dios nunca mienten, vamos nos. (it's a priest and they never lie) 368 00:30:15,141 --> 00:30:16,342 Sit and have some coffee 369 00:30:17,099 --> 00:30:21,984 No thank you, we just stayed much, we go now, we have business 370 00:30:26,254 --> 00:30:28,087 Charming dinner companions 371 00:30:28,508 --> 00:30:31,321 Might as well have been bandits, they couldn't have frightened me more 372 00:30:31,322 --> 00:30:32,978 Yes, in some ways they are worse 373 00:30:33,066 --> 00:30:35,781 Two of them are Morales brothers, the big man is Francisco 374 00:30:35,967 --> 00:30:37,683 I'm sorry to see them in my district 375 00:30:38,047 --> 00:30:39,952 For bad boys they are scared easy enough 376 00:30:40,369 --> 00:30:43,384 Had they not known what I am and believed my story about Capt Rodriguez 377 00:30:43,404 --> 00:30:46,177 the little one might be wearing your watch right know 378 00:30:47,102 --> 00:30:49,675 From the looks of it you can't trust anyone around here 379 00:30:50,767 --> 00:30:52,350 They believed him, the big one said 380 00:30:52,351 --> 00:30:56,162 because he is a man of God and may not lie, isn't that right Father? 381 00:30:56,426 --> 00:30:57,626 Yes 382 00:30:58,217 --> 00:31:00,489 I wear my vestments only in church 383 00:31:00,560 --> 00:31:01,760 Are we near the church? 384 00:31:01,818 --> 00:31:03,143 I carry my church with me 385 00:31:03,340 --> 00:31:04,877 All this is my parish 386 00:31:05,717 --> 00:31:08,539 I am, what you call, a circuit rider 387 00:31:09,779 --> 00:31:11,750 Well, we may as well get some sleep 388 00:31:47,130 --> 00:31:48,587 I can hear horses 389 00:32:03,788 --> 00:32:05,464 How do you like that! 390 00:32:05,630 --> 00:32:07,387 Men of God really do not lie 391 00:32:07,760 --> 00:32:09,040 Is it Capt Rodriguez? 392 00:32:10,999 --> 00:32:12,199 Que tal Capitan 393 00:32:13,370 --> 00:32:14,570 Como Le vas Padre Moreno 394 00:32:17,046 --> 00:32:21,669 Capt Rodriguez, this is Doc, Mr and Mrs Matson and the pilot Senor Torres 395 00:32:21,910 --> 00:32:23,591 You are not hurt? That is good 396 00:32:24,028 --> 00:32:26,010 One of my men saw your plane go down 397 00:32:27,490 --> 00:32:30,871 For three days now I've been looking for that Francisco and his brothers 398 00:32:30,963 --> 00:32:32,396 Another killing down the coast 399 00:32:32,397 --> 00:32:34,822 Yes, Francisco and one of them was here earlier 400 00:32:35,308 --> 00:32:38,051 But when I mentioned your name they vanished 401 00:32:38,709 --> 00:32:41,163 Sure, now they are hiding all over 402 00:32:42,080 --> 00:32:43,509 We'll not get them this time 403 00:32:46,985 --> 00:32:48,926 Why the forced landing? No gasoline? 404 00:32:49,566 --> 00:32:51,304 Worse than that a broken pump 405 00:32:51,305 --> 00:32:56,018 Well, in that case I'll let you call at the post... then you can telephone 406 00:32:56,205 --> 00:32:58,019 I will leave one of my men with your plane 407 00:32:58,039 --> 00:33:01,003 There is no need for all to make that hard trip 408 00:33:01,596 --> 00:33:03,061 He can take my mule and go with you 409 00:33:03,062 --> 00:33:06,533 and I will walk back to Toloquan with Mr and Mrs Matson 410 00:33:06,557 --> 00:33:08,189 Where they can wait in comfort 411 00:33:08,414 --> 00:33:09,614 They can stay at the post 412 00:33:09,770 --> 00:33:12,200 I wouldn't have my worst enemy to sleep in that post 413 00:33:12,676 --> 00:33:14,891 Although I know all the creatures of the earth 414 00:33:14,974 --> 00:33:17,818 even those horseflies are of the kingdom of heaven 415 00:33:17,819 --> 00:33:19,160 Maybe you're right 416 00:33:20,750 --> 00:33:22,786 - Where were you going to? - Mexico City 417 00:33:22,810 --> 00:33:25,591 Mexico City? Ha, ha 418 00:33:27,050 --> 00:33:29,098 Right in the middle of the bullfight season 419 00:33:29,624 --> 00:33:31,221 If I only could go with you 420 00:33:31,222 --> 00:33:33,033 But I'll see that you get there safely 421 00:33:33,688 --> 00:33:34,888 Jacinto 422 00:33:35,190 --> 00:33:36,390 Consigue la mula 423 00:33:40,139 --> 00:33:41,339 Good Bye, Madame 424 00:33:41,482 --> 00:33:43,156 - Good Bye - Good Bye 425 00:33:43,237 --> 00:33:47,350 I hope you and your husband will find Mexico City the answer to all your dreams 426 00:33:48,031 --> 00:33:49,231 Thank you 427 00:34:17,558 --> 00:34:19,586 It's a good place this village. 428 00:34:20,120 --> 00:34:22,099 When I first came here I was very young 429 00:34:22,394 --> 00:34:25,878 I thought I could never be happy away from big cities and great cathedrals 430 00:34:25,961 --> 00:34:28,321 Now I am at home wherever I place my blanket 431 00:34:28,956 --> 00:34:30,941 I would not change with anyone 432 00:34:30,942 --> 00:34:32,278 I can see why you like it here 433 00:34:32,279 --> 00:34:33,767 Some?? in Mexico City 434 00:34:34,558 --> 00:34:37,649 - No?? - A dress shop 435 00:34:38,039 --> 00:34:40,188 I was planning buying a new wardrobe in Mexico City 436 00:34:40,189 --> 00:34:42,192 There's place where you can buy necessities 437 00:34:42,702 --> 00:34:45,469 The fashion won't be Mexico City but neither are the prices 438 00:34:46,131 --> 00:34:48,280 There's a house you can have while you're here 439 00:34:50,036 --> 00:34:53,928 It's a..it's much nicer than anything I expected but 440 00:34:54,922 --> 00:34:55,989 Does someone live here? 441 00:34:55,990 --> 00:34:59,268 Yes I do I am in Toloquan which isn't very often 442 00:34:59,275 --> 00:35:00,563 Which plans would you have? 443 00:35:00,646 --> 00:35:02,900 It's just for tonight, there's a room at the church 444 00:35:02,920 --> 00:35:04,299 Tomorrow I must get along anyway 445 00:35:04,319 --> 00:35:05,325 I appreciate it, Father 446 00:35:05,425 --> 00:35:08,098 I would be glad to rent it for how long we are stuck here 447 00:35:08,284 --> 00:35:10,601 You are running up a big bill, Dr Maston 448 00:35:10,830 --> 00:35:13,214 There's a house keeper, Carmen, goes with the place 449 00:35:13,555 --> 00:35:15,947 She will take good care of you 450 00:35:18,742 --> 00:35:20,100 Buenos dia, Catalina 451 00:35:37,036 --> 00:35:38,328 Who is that character? 452 00:35:38,329 --> 00:35:41,859 The curandera, a medicine woman you would call her 453 00:35:41,860 --> 00:35:45,909 but the basket of charm she has caused Fonzio kickbacks 454 00:35:46,177 --> 00:35:47,379 ?? 455 00:35:48,375 --> 00:35:51,224 Curandera or doctor, people are born and people die 456 00:35:51,527 --> 00:35:53,386 You've come to the wrong country, Dr Matson 457 00:35:53,406 --> 00:35:55,221 we are too many faithless here already 458 00:35:58,075 --> 00:36:00,961 That medicine woman, is someone sick in that house? 459 00:36:01,256 --> 00:36:02,884 Yes, a little girl, Pepita 460 00:36:02,889 --> 00:36:05,322 She's a daughter of my good friends Blas and Juanita 461 00:36:07,730 --> 00:36:10,068 She's been ill but for some reasons gets no better 462 00:36:11,160 --> 00:36:13,292 I thought maybe the doctor would have a look at her 463 00:36:13,312 --> 00:36:14,360 That explains one thing 464 00:36:14,361 --> 00:36:16,147 But they are really horseflies at the post 465 00:36:16,167 --> 00:36:17,369 And not here I suppose 466 00:36:22,083 --> 00:36:23,285 Take this 467 00:36:25,453 --> 00:36:26,791 One patient 468 00:36:27,664 --> 00:36:29,118 We won't be long 469 00:36:43,813 --> 00:36:46,466 Hello Santiago, how's Pepita? 470 00:36:46,467 --> 00:36:48,753 No sigue mejor, Padre 471 00:36:49,110 --> 00:36:50,849 I think that she's worse today 472 00:37:08,141 --> 00:37:09,343 Buenos Dias, padre 473 00:37:10,528 --> 00:37:11,731 Blas 474 00:37:14,228 --> 00:37:16,194 Traido el americano para ver a Pepita 475 00:37:16,483 --> 00:37:20,962 Fuera, fuera aqui los dos, no queremos extranjeros, saca los de Tu casa 476 00:37:21,414 --> 00:37:22,617 Calmate Catalina 477 00:37:23,484 --> 00:37:24,848 No sabia mal examinarla 478 00:37:25,205 --> 00:37:29,631 Echa los de aqui, ya casi Le tenia curada, yo siempre los he quidado 479 00:37:29,726 --> 00:37:31,826 O quieres que me vaya par que todos se mueran 480 00:37:32,114 --> 00:37:33,119 No, no 481 00:37:33,155 --> 00:37:36,377 Solo Les pide una cosa, que permitan el doctor revisar la Pepita 482 00:37:40,861 --> 00:37:42,158 Se Le agradecemos muchos 483 00:37:42,853 --> 00:37:46,155 Pero nosotros Le tenemos Fe en la curandera 484 00:37:47,079 --> 00:37:48,737 Mire, dejen lo solo por favor 485 00:37:50,069 --> 00:37:51,310 Santiago dice Tu en ingles 486 00:37:52,310 --> 00:37:55,460 No, they are afraid of Catalina because they always depended on her 487 00:37:56,454 --> 00:37:58,030 - Papa, por favor. - Calla. 488 00:38:03,148 --> 00:38:06,257 Ya no, Que esperan, largense. (go away) 489 00:38:07,331 --> 00:38:08,534 Si algo Le pasa tu hija? 490 00:38:08,560 --> 00:38:09,762 Never mind, Father 491 00:38:13,395 --> 00:38:14,824 It's too late for me anyway... 492 00:38:16,630 --> 00:38:18,265 but you're needed. 493 00:38:44,397 --> 00:38:45,700 That poor woman 494 00:38:46,180 --> 00:38:49,071 If you had come in time maybe you could have saved the child 495 00:38:50,076 --> 00:38:51,310 I know now 496 00:38:51,882 --> 00:38:53,583 I used to think I could save them 497 00:38:54,414 --> 00:38:56,584 I used to think I did in a lot of cases 498 00:38:58,554 --> 00:39:00,810 Then I tried to save someone I very cared about 499 00:39:02,475 --> 00:39:03,975 She wasn't very sick at all 500 00:39:05,199 --> 00:39:08,677 And yet other who should have died according to all the laws of medicine 501 00:39:08,874 --> 00:39:10,999 Walking around today 502 00:39:15,424 --> 00:39:18,022 - Aqui estan las cosa para la tienda - Bueno, bueno- 503 00:39:18,401 --> 00:39:20,902 Llevo las cosas a la Senora y El Senor 504 00:39:25,759 --> 00:39:27,909 Her are the rest of your things from the store 505 00:39:27,930 --> 00:39:29,599 Thanks, I need a new shirt 506 00:39:30,882 --> 00:39:32,115 Here 507 00:39:33,228 --> 00:39:34,897 - Oh, no, Doctor - Come on take it.. 508 00:39:34,898 --> 00:39:36,583 Buy yourself an ice cream soda 509 00:39:36,716 --> 00:39:39,694 - Ice cream soda? - Well, tamales then the first thing 510 00:39:54,356 --> 00:39:55,803 Tools for a doctor 511 00:39:58,639 --> 00:40:00,339 These are the first I've ever seen 512 00:40:02,932 --> 00:40:04,715 Oh they are beautiful 513 00:40:05,146 --> 00:40:06,189 So clean and shiny 514 00:40:06,190 --> 00:40:08,612 That's about the way I felt when I first got them 515 00:40:09,633 --> 00:40:11,205 Say, you speak good English 516 00:40:11,467 --> 00:40:13,053 Father Moreno is my teacher 517 00:40:14,486 --> 00:40:17,619 Maybe some day I earn enough to have some of these 518 00:40:18,053 --> 00:40:20,297 I don't think you people care much about doctors 519 00:40:24,607 --> 00:40:26,302 I'm sorry about your sister 520 00:40:26,779 --> 00:40:28,456 God wants it that way 521 00:40:33,858 --> 00:40:35,100 You understand this thing? 522 00:40:55,938 --> 00:40:57,140 I know them now. 523 00:41:08,411 --> 00:41:09,613 Come in 524 00:41:18,869 --> 00:41:20,477 These things got in with mine 525 00:41:23,650 --> 00:41:25,556 Tie this for me will you? 526 00:41:31,107 --> 00:41:34,271 How can these flower?? do so little for meand so much for you? 527 00:41:42,880 --> 00:41:44,358 Yes, it's very nice 528 00:41:45,574 --> 00:41:47,530 Carmen had some Christmas offer 529 00:41:55,715 --> 00:41:57,397 - What's the matter? - Nothing 530 00:41:58,541 --> 00:42:00,032 Father Moreno is coming to dinner 531 00:42:00,052 --> 00:42:02,100 Don't tell me you are sorry already 532 00:42:02,587 --> 00:42:03,792 No 533 00:42:07,191 --> 00:42:08,512 Why the sudden change? 534 00:42:10,691 --> 00:42:13,685 Do you ever know a woman who was satisfied with what she had? 535 00:42:28,287 --> 00:42:30,573 - Good morning, Santiago. - Good morning, doctor. 536 00:42:31,681 --> 00:42:32,811 I'm contemplating 537 00:42:32,812 --> 00:42:36,462 the puzzling complexities of woman's emotional structure. 538 00:42:38,249 --> 00:42:40,312 I don't understand women. 539 00:42:41,019 --> 00:42:44,497 My father one time did not understand my mother. 540 00:42:44,859 --> 00:42:47,753 So he gave her a present, she still talks about it. 541 00:42:48,922 --> 00:42:50,875 Where can I find a present in this place? 542 00:42:51,185 --> 00:42:53,090 There are wonderful things at the store. 543 00:42:54,061 --> 00:42:55,261 So? 544 00:42:56,823 --> 00:42:58,523 Let's have a look at it 545 00:43:10,566 --> 00:43:11,766 Don't you like this? 546 00:43:12,003 --> 00:43:13,955 - Oh, yes - Take it with us, eh? 547 00:43:13,956 --> 00:43:16,570 Don Manuel, quanto vale? 548 00:43:18,172 --> 00:43:19,308 40 pesos 549 00:43:19,309 --> 00:43:22,292 No, no this is mucho 550 00:43:22,475 --> 00:43:24,308 No te metas, chamaco. (Kid, don't interfere) 551 00:43:24,328 --> 00:43:25,875 30 pesos para El Senor 552 00:43:28,522 --> 00:43:30,253 Oye? Como esta la Mola? 553 00:43:30,718 --> 00:43:33,365 Apenas Se puede mover esta manana (the mare couldn't move this morning) 554 00:43:33,381 --> 00:43:35,199 Mora, the horse she is sick 555 00:43:36,217 --> 00:43:37,417 Thank you 556 00:43:41,485 --> 00:43:42,685 Buenos Dias, Senor 557 00:43:44,564 --> 00:43:46,886 Que paso con la Mora no puede trabajar? (what happened with Mora can't work) 558 00:43:46,902 --> 00:43:48,102 No 559 00:43:49,975 --> 00:43:51,697 Mora again? 560 00:43:51,698 --> 00:43:53,554 This horse seems to mean a lot to you people 561 00:43:53,574 --> 00:43:56,120 You cannot work the field or anything without a horse 562 00:43:56,722 --> 00:43:58,580 If the horse dies it's a great calamity 563 00:43:58,651 --> 00:43:59,851 Is this your horse? 564 00:43:59,926 --> 00:44:01,846 No, everybody uses it 565 00:44:02,211 --> 00:44:04,783 Sometimes horses are lot like people when they get sick 566 00:44:05,128 --> 00:44:06,367 Do you think I could help? 567 00:44:06,474 --> 00:44:07,600 Would you look at her? 568 00:44:07,601 --> 00:44:08,970 Sure, why not? 569 00:44:08,971 --> 00:44:13,340 - I thought that Pepita and Catalina - Nonsense let's see what we can do 570 00:44:16,286 --> 00:44:19,729 Mora esta cansada pero yo tambien 571 00:44:20,370 --> 00:44:23,303 Si no Te levantas non tendremos con que comer. (if you don't rise how are you going to eat). 572 00:44:23,319 --> 00:44:24,519 Parate Morita 573 00:44:24,697 --> 00:44:25,897 Anda me 574 00:44:28,298 --> 00:44:30,562 Aqui esta el doctor que puede curar la yegua. (here is the doc who can cure the mare) 575 00:44:30,578 --> 00:44:32,388 Don't give them too much encouragement 576 00:44:33,810 --> 00:44:37,888 Run up to the house and ask Laura to give me my kit bag, my tools, here take this 577 00:44:37,914 --> 00:44:39,114 Yes, I'll hurry 578 00:44:39,730 --> 00:44:41,662 Now Mora old girl. 579 00:44:42,366 --> 00:44:43,870 Can't see what's the trouble. 580 00:45:17,705 --> 00:45:18,905 Buenos dias. 581 00:45:24,183 --> 00:45:27,017 Hey, it's 1030 I have to give Mora another injection. 582 00:45:28,884 --> 00:45:30,344 It's always 1030. 583 00:45:30,982 --> 00:45:32,697 That's what I like it about it here. 584 00:45:33,655 --> 00:45:35,505 I ought to get moving I suppose. 585 00:45:36,233 --> 00:45:38,612 Oh, today, tomorrow what's the difference? 586 00:45:38,875 --> 00:45:41,399 It wouldn't make any difference if we weren't leaving. 587 00:45:42,210 --> 00:45:43,572 That's all? 588 00:45:45,378 --> 00:45:47,307 Look why don't we stay a little longer? 589 00:45:47,571 --> 00:45:48,771 Longer? 590 00:45:48,945 --> 00:45:50,737 We already waited 10 days for Hank 591 00:45:53,209 --> 00:45:54,409 Let him go back 592 00:45:54,645 --> 00:45:55,845 Tell him we go on later 593 00:45:56,529 --> 00:45:58,088 I don't get it 594 00:45:58,161 --> 00:46:00,304 What do you see about this place that I don't? 595 00:46:04,408 --> 00:46:07,862 It's the first place I've ever been where I felt that the past was past 596 00:46:10,019 --> 00:46:11,805 And the future was giving me a break 597 00:46:12,437 --> 00:46:15,526 Wheeler? The past was past there, Laura 598 00:46:15,527 --> 00:46:16,792 when I took you out of the door 599 00:46:16,793 --> 00:46:18,598 Not only Johnny 600 00:46:20,085 --> 00:46:21,653 Here is given to be just us 601 00:46:23,619 --> 00:46:26,524 Do you want me to tell you that I love you, Laura? Is that it? 602 00:46:27,306 --> 00:46:29,613 If you did, you'd realize how little time we have 603 00:46:30,067 --> 00:46:32,163 You'll never get over being afraid, will you? 604 00:46:32,624 --> 00:46:34,122 I don't have to be afraid here 605 00:46:34,754 --> 00:46:35,954 But that's not the point 606 00:46:36,734 --> 00:46:38,356 That is the point 607 00:46:38,884 --> 00:46:41,833 Do you think I stole 20000$ and got Wheeler on my neck for life 608 00:46:41,834 --> 00:46:43,582 just to bury myself in Tolaquan? 609 00:46:45,170 --> 00:46:47,999 I guess being alone with me is the same as being buried 610 00:46:48,717 --> 00:46:50,408 Look, we made a deal, remember? 611 00:46:51,176 --> 00:46:52,569 Now if you've changed your mind 612 00:46:52,588 --> 00:46:55,350 that's all right with me, stay here for as long as you like 613 00:46:58,330 --> 00:47:00,092 But I'm going to Mexico City. 614 00:47:21,936 --> 00:47:23,984 Now then Mora if you just make an effort 615 00:47:45,330 --> 00:47:47,385 Miillion de gracias, Senor Doctor 616 00:47:47,748 --> 00:47:50,662 No solo la Mora yegua sin todo mi familia 617 00:47:51,399 --> 00:47:52,856 He is very grateful to you 618 00:48:19,095 --> 00:48:20,190 Excuse me 619 00:48:20,240 --> 00:48:21,699 Oh Santiago tell Carmen 620 00:48:21,700 --> 00:48:24,462 thanks for all she's done for us and ask how much I owe her 621 00:48:24,725 --> 00:48:27,446 El Doctor dice Que Le Va gracias y quiere pagar Le 622 00:48:27,447 --> 00:48:30,403 No quiero dinero, tiene Que me dar mas pastillas 623 00:48:31,615 --> 00:48:34,438 She doesn't want money but maybe a few aspirins 624 00:48:35,498 --> 00:48:36,965 Those helped, did they? 625 00:48:45,906 --> 00:48:47,106 Gracias 626 00:48:59,246 --> 00:49:00,535 Are you coming? 627 00:49:29,241 --> 00:49:31,675 He wants you to fix the pets, like you did Mora 628 00:49:34,720 --> 00:49:36,435 I haven't time, the plane is waiting 629 00:51:22,465 --> 00:51:25,456 Santiago, round up your patients I'll have a look at them 630 00:51:25,486 --> 00:51:26,923 Si, Doctor 631 00:51:33,307 --> 00:51:34,507 You're OK 632 00:51:34,843 --> 00:51:37,558 See here, this isn't a peep show, you have to give me room 633 00:51:37,610 --> 00:51:38,883 No molesten El doctor 634 00:51:39,146 --> 00:51:41,480 Santiago, pets have to wait at the end of the line 635 00:51:41,825 --> 00:51:43,664 Animales a la fin de la linea 636 00:51:56,001 --> 00:51:57,201 Tonsils 637 00:51:57,590 --> 00:51:59,590 You have an intern, doctor, like it or not 638 00:51:59,825 --> 00:52:01,025 All right, next 639 00:52:01,125 --> 00:52:03,526 - No measles? - No 640 00:52:06,372 --> 00:52:07,659 The competitor is here 641 00:52:09,275 --> 00:52:12,757 Oiga me, gringo, me ta los caballos y demas animales 642 00:52:12,758 --> 00:52:16,281 pero deje gente tranquila, asi yo soy la curandera 643 00:52:17,740 --> 00:52:19,939 She says that she's curandera here 644 00:52:20,581 --> 00:52:21,811 What else did she say? 645 00:52:22,175 --> 00:52:25,752 It's all right for you to cure the animals but leave the people alone 646 00:52:26,780 --> 00:52:27,873 That's of course 647 00:52:27,973 --> 00:52:31,046 she's afraid they'll find out that I'm a better medicine man than she is 648 00:52:31,066 --> 00:52:35,750 El doctor pregunta Si tiene miedo Que El Sera un mejor curandero Que usted 649 00:52:38,450 --> 00:52:40,593 Looks like I have to pull a snag out of my bag 650 00:52:45,170 --> 00:52:47,584 Ask her why she doesn't care the spot in front of her eyes 651 00:52:47,585 --> 00:52:49,448 if she is such a great medicine woman 652 00:52:49,846 --> 00:52:51,235 Are you sure of the spots? 653 00:52:51,393 --> 00:52:52,645 With her blood pressure? 654 00:52:53,031 --> 00:52:56,714 El doctor dice Como usted Mira de manchas y porque los oscura 655 00:52:57,967 --> 00:53:01,553 Es no tiene ningun poder para curar eche de lo aqui, Que esperan 656 00:53:02,305 --> 00:53:03,505 Que hacemos? 657 00:53:22,642 --> 00:53:23,842 Drink it 658 00:53:24,716 --> 00:53:26,461 It's good for what ails you 659 00:53:29,360 --> 00:53:34,079 You? Trouble breathing? Pains here after eating? 660 00:53:35,150 --> 00:53:36,151 Si 661 00:53:36,254 --> 00:53:37,454 It burns 662 00:53:37,488 --> 00:53:38,537 Drink it 663 00:53:38,538 --> 00:53:40,578 No seas bruto, Que es veneno Tu vas a morir 664 00:53:40,579 --> 00:53:42,310 - I... - It's not poison 665 00:54:24,047 --> 00:54:27,238 Hello, it's a good lead, find the car in Tijuana second place I look 666 00:54:27,778 --> 00:54:29,480 Did that take you three days? 667 00:54:30,027 --> 00:54:33,313 I had to wait around a couple of days for the pilot to show up, they?? 668 00:54:33,800 --> 00:54:35,000 But where? 669 00:54:35,133 --> 00:54:37,924 This guy wasn't very anxious to talk but I got a lot of him 670 00:54:38,216 --> 00:54:39,416 They went to Mexico City 671 00:54:41,167 --> 00:54:42,976 They are probably still there 672 00:54:43,076 --> 00:54:45,320 I could go down and find them no matter where they are 673 00:54:45,340 --> 00:54:47,135 Then who'll find you? 674 00:54:47,926 --> 00:54:51,682 No, no I'll take care of it, I'm not kidding myself 675 00:54:51,683 --> 00:54:55,150 sooner or later the law will catch up with that dough and us too 676 00:54:55,665 --> 00:54:57,331 I want them first, that's all 677 00:55:14,738 --> 00:55:16,167 What's the name of that pilot? 678 00:55:16,444 --> 00:55:17,709 Torres 679 00:55:18,149 --> 00:55:20,275 Hank Torres, air service 680 00:55:26,580 --> 00:55:29,533 He also said that there was a priest might know where they bare 681 00:55:30,178 --> 00:55:31,378 That's great 682 00:55:31,449 --> 00:55:33,405 I got crooks all over the world looking for him 683 00:55:33,406 --> 00:55:35,582 and now a priest is going to find him for me 684 00:55:35,583 --> 00:55:36,783 Yeah 685 00:55:36,929 --> 00:55:38,129 Priest 686 00:55:39,515 --> 00:55:41,828 Do that mean that they are married, do you think? 687 00:55:45,995 --> 00:55:47,414 Drink in your own room 688 00:56:38,861 --> 00:56:41,166 - Capt Rodriguez, how are you? - Mrs Matson.. 689 00:56:41,167 --> 00:56:44,300 A long time, those plants seems to agree with you 690 00:56:44,702 --> 00:56:47,599 - Thank you, Capt, hello Father - Hello, Laura 691 00:56:48,341 --> 00:56:51,199 So this is the place they fixed up for their new medicine man 692 00:56:52,438 --> 00:56:53,842 Very good 693 00:56:53,843 --> 00:56:57,252 Come in and be comfortable, doc isn't here, one of the fisherman had an accident 694 00:56:57,253 --> 00:56:58,984 Rodriguez cannot stay 695 00:56:59,403 --> 00:57:00,642 Not even for dinner, Capt? 696 00:57:01,325 --> 00:57:03,147 I am sorry, every once in a while 697 00:57:03,148 --> 00:57:06,466 I have to ride through this region, shuttle up people that I'm not asleep 698 00:57:06,486 --> 00:57:10,439 Don't you believe it, he's passing up your dinner in favor of his friends bull ranch 699 00:57:11,169 --> 00:57:12,181 Torrents are my friends 700 00:57:12,282 --> 00:57:14,949 and the closest thing to a bullfight I get to see anymore 701 00:57:15,002 --> 00:57:16,888 On my way back I will stop for that dinner 702 00:57:16,889 --> 00:57:18,394 - Good Bye - Good Bye 703 00:57:27,644 --> 00:57:29,915 I have something to show you, come with me 704 00:57:36,862 --> 00:57:39,720 I got this from the basement from our hospital in Guadalajara 705 00:57:40,119 --> 00:57:41,577 Little used but still good 706 00:57:42,277 --> 00:57:45,338 A real folding up reading table, gasoline lamps, towels 707 00:57:45,413 --> 00:57:48,416 Blankets, steam for sterilizing everything 708 00:57:48,965 --> 00:57:51,427 - Even hot water bottles - It's wonderful, Father 709 00:57:51,428 --> 00:57:53,609 He has been working with nothing 710 00:57:53,688 --> 00:57:54,888 Santiago 711 00:57:56,308 --> 00:57:58,225 Will you get someone to help you unload this? 712 00:57:58,245 --> 00:57:59,445 It's for the hospital 713 00:57:59,574 --> 00:58:00,774 For our hospital? 714 00:58:01,669 --> 00:58:02,869 That's not all 715 00:58:04,489 --> 00:58:06,986 I brought you some American papers and magazines 716 00:58:07,590 --> 00:58:09,071 They are hard to get here 717 00:58:10,086 --> 00:58:13,534 Thank you I've forgotten there were papers and magazines 718 00:58:13,715 --> 00:58:16,232 In this place it's easy to forget the outside 719 00:58:17,187 --> 00:58:20,678 Then one day something comes along and reminds us that it is still there 720 00:58:22,166 --> 00:58:24,148 Like those 721 00:58:28,108 --> 00:58:30,302 I'd better tell Carmen about dinner 722 00:58:42,947 --> 00:58:44,147 Hello, Father 723 00:58:44,285 --> 00:58:46,666 Just some things I picked up for you in Guadalajara 724 00:58:47,420 --> 00:58:48,620 Pon lo aqui 725 00:58:49,118 --> 00:58:51,071 Thank you for all the stuff laid up there 726 00:58:51,112 --> 00:58:53,029 Momentito voy a preparar la mesa 727 00:58:57,592 --> 00:58:58,792 Is it pretty serious? 728 00:58:59,125 --> 00:59:00,554 I'll do the best I can for him 729 00:59:01,142 --> 00:59:03,762 You'd better give him the last rites whatever being made 730 00:59:18,409 --> 00:59:19,609 Hello 731 00:59:21,733 --> 00:59:23,129 You remember me now? 732 00:59:23,759 --> 00:59:26,312 I meet you by the fire, remember? 733 00:59:33,106 --> 00:59:36,420 Don't be afraid I've come a long way just to see you again 734 00:59:37,669 --> 00:59:39,431 When you know me you'd like me better 735 00:59:39,675 --> 00:59:41,723 I'm a great man with the people who know me 736 00:59:56,347 --> 00:59:58,463 Mira, Mira come corre 737 01:00:02,778 --> 01:00:03,978 Gringita 738 01:00:12,785 --> 01:00:13,985 Doc 739 01:00:19,343 --> 01:00:20,543 Laura, what is it? 740 01:00:23,556 --> 01:00:24,910 Hello 741 01:00:25,705 --> 01:00:29,313 Mira hermanito, es El hombre Del reloj 742 01:00:30,087 --> 01:00:32,953 Yes, I know the man with the watch 743 01:00:33,979 --> 01:00:36,265 Get out of here I'm in the middle of an operation 744 01:00:36,638 --> 01:00:38,971 Operation? What's the matter with him? 745 01:00:39,456 --> 01:00:42,123 Gangrene, infected he will die if I don't care of him now 746 01:00:44,613 --> 01:00:46,675 You miserable cutthroats you'll answer for this 747 01:00:46,676 --> 01:00:48,534 Capt Rodriguez is just outside the town 748 01:00:49,603 --> 01:00:51,093 You understand that Antonio 749 01:00:52,025 --> 01:00:54,073 Last time we believed you and then you lied 750 01:00:54,190 --> 01:00:58,220 This time you're right Capt Rodriguez is just over the mountains 751 01:00:59,362 --> 01:01:00,562 We see him go 752 01:01:01,168 --> 01:01:04,508 No more of this, you come with me and I leave your gringo alone 753 01:01:09,606 --> 01:01:10,806 No Te metas 754 01:01:29,255 --> 01:01:31,398 You can't kill a priest you want to go to hell 755 01:01:35,022 --> 01:01:37,144 Now, gringo, before I kill you 756 01:01:37,145 --> 01:01:40,340 I'll show you how Francisco treats a beautiful woman 757 01:01:41,752 --> 01:01:44,610 You won't be allowed to do anything unless I treat that wound 758 01:01:45,758 --> 01:01:47,077 This little scratch 759 01:01:48,367 --> 01:01:49,378 You hear that muchahchos 760 01:01:49,379 --> 01:01:52,903 the medico thinks the a old cut like this will kill Francisco 761 01:01:55,251 --> 01:01:57,728 Half of the bayonets in Mexico has been in Francisco 762 01:01:58,365 --> 01:01:59,565 Is he dead? 763 01:02:01,359 --> 01:02:05,621 I'll show you something, this knife was cutting that, it's loaded with poison 764 01:02:05,654 --> 01:02:08,399 Tomorrow your chest will look and smell just like that leg 765 01:02:15,796 --> 01:02:19,676 Keep him alive like this the buzzard can eat him before he dies 766 01:02:22,322 --> 01:02:23,965 So have a look at her 767 01:02:24,437 --> 01:02:27,295 I think you take good care of me, as long as she is all right 768 01:02:31,955 --> 01:02:33,155 Yes 769 01:02:36,120 --> 01:02:38,406 Make those friends of yours in the village behave 770 01:02:39,688 --> 01:02:41,308 Di Le lo muchachos Que son quietos 771 01:02:47,053 --> 01:02:48,803 You, leave him alone 772 01:02:49,197 --> 01:02:50,531 Come and take care of me now 773 01:02:51,976 --> 01:02:53,203 He's dead now 774 01:02:58,311 --> 01:02:59,516 Yes 775 01:02:59,854 --> 01:03:01,054 Thanks to you 776 01:03:01,181 --> 01:03:02,381 Give me??, Father 777 01:03:04,342 --> 01:03:05,632 I stay awake 778 01:03:09,439 --> 01:03:11,208 That suits me fine 779 01:03:19,218 --> 01:03:20,607 I'll put in a drain 780 01:03:20,815 --> 01:03:22,625 It'll have to be removed in a few days 781 01:03:23,030 --> 01:03:24,840 I don't know what is this thing drain? 782 01:03:25,487 --> 01:03:28,862 But I think you want this operation to last a long time, eh? 783 01:03:34,135 --> 01:03:35,335 They are at it again 784 01:03:36,625 --> 01:03:38,001 What matters 785 01:03:46,282 --> 01:03:47,506 I'm not a bad man, Capt 786 01:03:48,582 --> 01:03:49,782 Just a sick man 787 01:03:50,189 --> 01:03:52,026 See, I'm hurt too 788 01:04:08,113 --> 01:04:09,923 I'm sure you're all right now, darling 789 01:04:10,362 --> 01:04:11,803 Easy 790 01:04:31,223 --> 01:04:32,543 This came to me 791 01:04:33,285 --> 01:04:34,701 In Guadalajara 792 01:04:51,236 --> 01:04:52,760 Why didn't you give it to Laura? 793 01:04:53,233 --> 01:04:55,662 Like anyone else I hate to be the bearer of bad news 794 01:04:57,078 --> 01:04:58,278 Bad news 795 01:05:00,982 --> 01:05:02,924 Yes, bad news 796 01:05:03,424 --> 01:05:05,630 Evidently someone thinks you're in Mexico City 797 01:05:06,580 --> 01:05:08,352 If you like we'll leave it that way 798 01:05:08,953 --> 01:05:11,906 I know that you're not fugitives from the North American police 799 01:05:13,926 --> 01:05:16,861 Rodriguez checked, so it must be something personal 800 01:05:17,770 --> 01:05:19,148 He'd better check again 801 01:05:20,020 --> 01:05:23,224 This is just much more than something personal 802 01:05:23,249 --> 01:05:24,618 Much more, Father 803 01:05:25,818 --> 01:05:28,634 - Well, maybe if you.. - You can't help me in this 804 01:05:30,005 --> 01:05:32,934 In a way I'm glad that you're not asking my advice 805 01:05:34,203 --> 01:05:36,471 I've lived long and seen much 806 01:05:37,129 --> 01:05:39,699 As to what is right and what is wrong 807 01:05:40,670 --> 01:05:43,042 It is what you said with the cigar 808 01:05:43,530 --> 01:05:46,292 If something troubles your conscience it is bad 809 01:05:46,827 --> 01:05:51,535 But you son, I only know that everything you've done here has been good 810 01:05:54,100 --> 01:05:55,411 I should hate to lose you 811 01:05:59,253 --> 01:06:00,670 ???? 812 01:06:56,844 --> 01:06:59,083 I should have listened to you in the first place 813 01:06:59,881 --> 01:07:02,335 We should never have stopped, we got to keep on going 814 01:07:02,355 --> 01:07:03,555 Where would we go? 815 01:07:04,045 --> 01:07:07,151 Any place, another village, South America anything 816 01:07:07,251 --> 01:07:10,044 You were the one who said there was no place Wheeler couldn't find us 817 01:07:10,052 --> 01:07:12,092 Maybe I was wrong 818 01:07:12,666 --> 01:07:13,908 I was wrong 819 01:07:15,119 --> 01:07:16,881 Things have changed since then, Laura 820 01:07:18,304 --> 01:07:19,949 Everything except me 821 01:07:20,302 --> 01:07:21,625 Wheeler hasn't changed 822 01:07:21,626 --> 01:07:24,632 No, we're the one who has changed, that's why I've got to settle with 823 01:07:24,633 --> 01:07:26,744 You're can settle with a killer like Wheeler 824 01:07:26,745 --> 01:07:28,269 That's a chance I've got to take 825 01:07:28,419 --> 01:07:29,691 It's too late 826 01:07:30,699 --> 01:07:33,935 We were wrong from the start, we took the wrong way to find what we wanted 827 01:07:33,936 --> 01:07:35,640 Looking for the right way now 828 01:07:38,700 --> 01:07:40,833 Getting yourself shot won't help 829 01:07:42,388 --> 01:07:45,314 If we had a little time maybe we could start in the right direction 830 01:07:45,315 --> 01:07:48,905 - Just a little more time - I want more than just a little time 831 01:07:48,906 --> 01:07:51,240 I've want to keep all the thing that we found here 832 01:07:51,326 --> 01:07:53,184 And I can't until I had it out with him 833 01:07:53,333 --> 01:07:55,377 And send the money back, we go to the police 834 01:07:55,378 --> 01:07:56,578 That's the right way 835 01:07:56,866 --> 01:07:58,676 There's more to it than just the money 836 01:08:01,568 --> 01:08:03,138 I'm going back Laura 837 01:08:56,945 --> 01:08:58,426 There's your road 838 01:09:01,337 --> 01:09:03,794 I'm sorry that you never got to see me in church 839 01:09:04,468 --> 01:09:06,183 We will, when we come back, Father 840 01:09:07,070 --> 01:09:12,321 I'm not always like this, love, can be very impressive, you'll see 841 01:09:13,842 --> 01:09:19,160 You know I like more than anything to conduct a ceremony just for you two 842 01:09:20,164 --> 01:09:22,736 Lots of people get remarried on their first anniversary 843 01:09:23,408 --> 01:09:24,856 It's a promise 844 01:09:25,532 --> 01:09:27,031 Fine, fine 845 01:09:28,642 --> 01:09:30,889 - Good Bye, Doc - Good Bye, Father 846 01:09:31,830 --> 01:09:33,435 God Bless you Laura 847 01:09:33,436 --> 01:09:35,086 Good Bye, Father 848 01:10:29,992 --> 01:10:31,192 Hello 849 01:10:32,240 --> 01:10:34,284 Who wants him? 850 01:10:34,384 --> 01:10:35,584 Doc 851 01:10:39,518 --> 01:10:41,502 - Who is it? - Doc 852 01:10:46,157 --> 01:10:47,395 I've been expecting you 853 01:10:47,778 --> 01:10:49,769 I am in phone booth a few minutes away 854 01:10:51,279 --> 01:10:54,089 If you're in the mood to talk I want to make a deal, Wheeler 855 01:10:54,135 --> 01:10:55,335 What about the money? 856 01:10:57,204 --> 01:10:58,859 That's cause enough 857 01:10:59,657 --> 01:11:01,763 What about Laura 858 01:11:03,891 --> 01:11:05,985 Just the money, that's the deal 859 01:11:06,134 --> 01:11:07,334 Have you got it with you? 860 01:11:07,766 --> 01:11:09,016 Maybe 861 01:11:09,283 --> 01:11:10,957 OK, come on up 862 01:11:16,082 --> 01:11:17,349 He still got the dough 863 01:11:18,787 --> 01:11:21,216 Don't forget that I've got an interest in that money 864 01:11:21,462 --> 01:11:23,367 More I figure with Grieder and Arnie out 865 01:11:23,452 --> 01:11:25,122 You're thinking over your head, Ollie 866 01:11:25,142 --> 01:11:27,959 You left this dame thing through you, you've been different ever since 867 01:11:27,960 --> 01:11:29,160 Shut up 868 01:11:31,144 --> 01:11:32,884 I'll teach him to cross me 869 01:11:34,211 --> 01:11:35,933 I'll teach him 870 01:11:44,040 --> 01:11:45,281 I hoped he wouldn't be in 871 01:11:46,833 --> 01:11:48,186 Mind you get it over with 872 01:11:48,527 --> 01:11:50,527 As soon as I get back we will be on our way 873 01:11:53,053 --> 01:11:54,329 What if you don't? 874 01:11:55,657 --> 01:11:58,038 Laura, don't you ever worry about what could happen 875 01:11:58,668 --> 01:12:01,240 What's to be will be and we can't do very much about it 876 01:12:02,228 --> 01:12:04,041 I'm grateful to you for what I had 877 01:12:05,559 --> 01:12:07,220 For every minute in the village 878 01:12:09,848 --> 01:12:11,266 I want to be sure, you know Laura 879 01:12:11,286 --> 01:12:14,060 that I've never loved so completely in all my life 880 01:12:15,199 --> 01:12:20,322 That's why if everything ended now, it would have been worth it 881 01:12:30,915 --> 01:12:32,651 I'll be right back 882 01:14:03,418 --> 01:14:04,853 Close the door 883 01:14:11,767 --> 01:14:12,967 Lay him off 884 01:14:16,785 --> 01:14:18,435 I've been aching to do that 885 01:14:18,816 --> 01:14:20,437 He wasn't so smart 886 01:14:21,794 --> 01:14:23,632 I've made a mistake 887 01:14:25,803 --> 01:14:29,561 You're the one guy I never paid much attention to 888 01:14:31,872 --> 01:14:33,621 I should have noticed 889 01:14:33,622 --> 01:14:36,003 You were too far up your trolley to notice anything 890 01:14:37,066 --> 01:14:38,316 A big Wheel 891 01:14:39,228 --> 01:14:40,702 Cracked up over a dame 892 01:14:41,909 --> 01:14:43,518 There was something to see 893 01:14:44,006 --> 01:14:46,484 He was going to leave us both for the cops to find 894 01:14:47,121 --> 01:14:49,393 - That's how he figured it - Thanks 895 01:14:49,439 --> 01:14:50,639 I'll tell him how it was 896 01:14:51,610 --> 01:14:53,181 You'll never get that far 897 01:14:55,073 --> 01:14:58,455 They still got to have somebody to hung this on 898 01:15:00,782 --> 01:15:02,698 How's Laura? 899 01:15:11,522 --> 01:15:14,618 I've gave you credit for being smarter than come up here with that 900 01:15:15,885 --> 01:15:17,122 Open it 901 01:15:17,715 --> 01:15:18,915 Open it 902 01:15:28,271 --> 01:15:29,592 You take it out 903 01:15:44,778 --> 01:15:45,978 Is that all? 904 01:15:49,013 --> 01:15:50,213 No 905 01:16:41,053 --> 01:16:42,476 Oh, Doc 906 01:16:44,868 --> 01:16:46,322 I know darling 907 01:16:47,431 --> 01:16:50,146 For one bad moment I thought my number was really up today 908 01:16:50,335 --> 01:16:51,535 Let's get away from here 909 01:16:55,351 --> 01:16:57,351 A girl from the airline will be on our way 910 01:16:57,616 --> 01:16:59,000 You stay right here 911 01:17:22,394 --> 01:17:23,761 - You the driver? - Yes, Sir 912 01:17:23,762 --> 01:17:25,057 But it wasn't my fault, Sir 913 01:17:25,804 --> 01:17:29,123 It wasn't my fault, even he said it wasn't my fault 914 01:17:29,468 --> 01:17:31,278 He said something about an appointment 915 01:17:31,904 --> 01:17:35,627 There, there ask that lady, ask her, she'll tell you it wasn't my fault 916 01:17:39,986 --> 01:17:41,186 You know him lady? 917 01:17:41,472 --> 01:17:42,672 - Do you know him? - Yes 918 01:17:43,132 --> 01:17:45,210 Tell him, lady, tell him it wasn't my fault 919 01:17:48,148 --> 01:17:50,268 It wasn't anyone's fault 920 01:17:52,600 --> 01:17:54,637 Just had an appointment 921 01:17:56,943 --> 01:17:58,590 An old appointment 922 01:17:59,388 --> 01:18:02,630 All right, folks, get back out, keep free for the ambulance 923 01:18:25,978 --> 01:18:28,628 Subtitles by Nostromo 68009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.