Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,643 --> 00:00:04,643
Jual Alat Bantu S*ksual
3
00:00:04,644 --> 00:00:05,644
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
4
00:00:05,645 --> 00:00:06,645
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
5
00:00:06,646 --> 00:00:07,646
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo
6
00:00:07,647 --> 00:00:08,647
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
7
00:00:08,648 --> 00:00:09,648
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
8
00:00:09,649 --> 00:00:14,649
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
9
00:00:14,650 --> 00:00:19,650
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
10
00:00:19,651 --> 00:01:18,451
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
11
00:01:23,475 --> 00:01:24,475
Di tahun 1955,
12
00:01:24,499 --> 00:01:26,499
acara game-show Amerika mengudara di CBS
13
00:01:26,523 --> 00:01:28,523
nama acara "Pertanyaan $64.000".
14
00:01:29,447 --> 00:01:31,447
Penonton bisa memasang taruhan pada jawaban.
15
00:01:31,471 --> 00:01:33,471
Karena keterbatasan kemajuan teknologi saat itu,
16
00:01:33,495 --> 00:01:35,495
siaran langsung antar negara mengalami delay.
(terjeda)
17
00:01:35,519 --> 00:01:37,519
Delay ini menciptakan jendela untuk para individu
18
00:01:37,543 --> 00:01:39,543
memanipulasi peluang taruhan
memanfaatkan info "tawaran-istimewa"
19
00:01:39,567 --> 00:01:41,567
yang diperoleh dari jeda-waktu tersebut.
20
00:01:41,591 --> 00:01:43,591
Kelly Bet Size ditemukan oleh
21
00:01:43,615 --> 00:01:45,615
oleh ahli matematika terkemuka John L. Kelly,
22
00:01:45,639 --> 00:01:47,639
untuk memaksimalkan keuntungan dari taruhan.
23
00:01:47,663 --> 00:01:50,463
Orang sering bingung membedakan
antagonis dengan bankir.
24
00:01:50,487 --> 00:01:52,487
Faktanya, lawan sejatinya adalah
25
00:01:52,511 --> 00:01:53,511
Dirichlet,
26
00:01:53,535 --> 00:01:54,535
Bernoulli, Gauss,
27
00:01:54,559 --> 00:01:56,559
Nash, dan Kelly,
28
00:01:56,583 --> 00:01:58,583
mereka para ahli matematika.
29
00:01:58,607 --> 00:02:00,607
Namun, masih ada orang yang tetap
30
00:02:00,631 --> 00:02:02,631
terlalu pede pada kecerdasannya.
31
00:02:04,455 --> 00:02:06,455
Kenalkan Pan Sheng, bergelar Master
Teknik Komputer
32
00:02:06,479 --> 00:02:09,479
dari Sains dan Teknologi Universitas Hua-Jing.
Seorang ahli dalam Keamanan Internet dan Informasi.
33
00:02:09,503 --> 00:02:11,503
Dia menemukan bug dan meretas ke
sistem fintech Dian-shi Fund.
34
00:02:11,527 --> 00:02:13,527
menggunakan pemrograman batch,
dia menyisipkan kode yang
35
00:02:13,551 --> 00:02:16,451
memicu setoran satu sen ke
lebih dari 80 ribu rekening bank.
36
00:02:16,475 --> 00:02:18,475
Dia mencapai prestasi ini
saat dia baru berusia 20 tahun.
37
00:02:19,499 --> 00:02:21,499
Bahkan programer cerdas seperti dia
38
00:02:21,523 --> 00:02:23,523
bisa menjadi korban penipuan,
39
00:02:23,547 --> 00:02:26,447
dan bahkan menjual nyawanya
kepada sindikat penipuan asing.
40
00:02:27,471 --> 00:02:29,471
Sekarang, aku akan mengungkap pada kalian
41
00:02:29,495 --> 00:02:32,495
kisah serius dibalik ini.
42
00:02:33,519 --> 00:02:34,232
t
43
00:02:34,233 --> 00:02:34,947
te
44
00:02:34,948 --> 00:02:35,661
ter
45
00:02:35,662 --> 00:02:36,375
terj
46
00:02:36,376 --> 00:02:37,089
terje
47
00:02:37,090 --> 00:02:37,804
terjem
48
00:02:37,805 --> 00:02:38,518
terjema
49
00:02:38,519 --> 00:02:39,232
terjemah
50
00:02:39,233 --> 00:02:39,947
terjemaha
51
00:02:39,948 --> 00:02:40,661
terjemahan
52
00:02:40,662 --> 00:02:41,375
terjemahan
53
00:02:41,376 --> 00:02:42,089
terjemahan b
54
00:02:42,090 --> 00:02:42,804
terjemahan br
55
00:02:42,805 --> 00:02:43,518
terjemahan bro
56
00:02:43,519 --> 00:02:44,232
terjemahan brot
57
00:02:44,233 --> 00:02:44,947
terjemahan broth
58
00:02:44,948 --> 00:02:45,661
terjemahan broth3
59
00:02:45,662 --> 00:02:46,375
terjemahan broth3r
60
00:02:46,376 --> 00:02:47,089
terjemahan broth3rm
61
00:02:47,090 --> 00:02:47,803
terjemahan broth3rma
62
00:02:47,805 --> 00:02:48,519
terjemahan broth3rmax
63
00:02:48,520 --> 00:02:49,471
terjemahan broth3rmax
64
00:02:49,472 --> 00:02:50,424
terjemahan broth3rmax
65
00:02:50,425 --> 00:02:51,376
terjemahan broth3rmax
66
00:02:51,377 --> 00:02:52,329
terjemahan broth3rmax
67
00:02:52,330 --> 00:02:53,281
terjemahan broth3rmax
68
00:02:53,282 --> 00:02:54,233
terjemahan broth3rmax
69
00:02:54,234 --> 00:02:55,186
terjemahan broth3rmax
70
00:02:55,187 --> 00:02:56,138
terjemahan broth3rmax
71
00:02:56,139 --> 00:02:57,090
terjemahan broth3rmax
72
00:02:57,091 --> 00:02:58,043
terjemahan broth3rmax
73
00:02:58,044 --> 00:02:58,995
terjemahan broth3rmax
74
00:02:58,996 --> 00:02:59,948
terjemahan broth3rmax
75
00:02:59,949 --> 00:03:00,900
terjemahan broth3rmax
76
00:03:00,901 --> 00:03:01,852
terjemahan broth3rmax
77
00:03:01,853 --> 00:03:02,805
terjemahan broth3rmax
78
00:03:02,806 --> 00:03:03,757
terjemahan broth3rmax
79
00:03:03,758 --> 00:03:04,709
terjemahan broth3rmax
80
00:03:04,710 --> 00:03:05,662
terjemahan broth3rmax
81
00:03:05,663 --> 00:03:06,614
terjemahan broth3rmax
82
00:03:06,615 --> 00:03:07,566
terjemahan broth3rmax
83
00:03:07,568 --> 00:03:08,520
terjemahan broth3rmax
84
00:03:08,521 --> 00:03:33,321
terjemahan broth3rmax
85
00:03:33,345 --> 00:03:42,245
NO MORE BETS
86
00:03:43,469 --> 00:03:45,469
TAHUN 2018
87
00:03:46,493 --> 00:03:48,493
PROGRAMER
88
00:03:50,417 --> 00:03:52,417
Sebelum bimbingan online mencapai popularitasnya,
89
00:03:52,441 --> 00:03:55,441
skor adalah satu-satunya ukuran yang digunakan
untuk mengevaluasi pendidikan.
90
00:03:58,465 --> 00:04:00,465
Selamat siang, "Direktur" Pan.
91
00:04:00,489 --> 00:04:02,489
Sudahlah, panggil Pan saja, ya?
92
00:04:02,513 --> 00:04:04,513
Kau keren pakai jas.
Selamat atas promosinya!
93
00:04:06,437 --> 00:04:08,437
Tunggulah sampai pengumuman resmi.
94
00:04:09,461 --> 00:04:11,461
Jika kumemang mendapat promosi ke K7,
95
00:04:11,485 --> 00:04:13,485
kutraktir kau makan apa saja
sama minum.
96
00:04:15,409 --> 00:04:18,409
Sekarang, kuhadirkan CTO baru kita,
97
00:04:20,433 --> 00:04:22,433
Kevin.
98
00:04:31,457 --> 00:04:33,457
Kau tahu siapa ayahnya?
99
00:04:33,481 --> 00:04:34,481
Tidak.
100
00:04:34,505 --> 00:04:36,505
Dan aku tak peduli.
101
00:04:37,429 --> 00:04:38,429
Ini sekedar kerjaan.
102
00:04:38,453 --> 00:04:40,453
Tak ada masalah.
103
00:04:44,477 --> 00:04:46,477
Aku pergi dulu.
104
00:04:46,501 --> 00:04:47,501
Berhenti?
105
00:04:47,525 --> 00:04:49,525
Kau dapat tawaran lain?
Ayolah!
106
00:04:49,549 --> 00:04:51,549
Firefly, sebuah perusahaan game Singapura.
107
00:04:54,473 --> 00:04:55,473
Lihat,
108
00:04:55,497 --> 00:04:57,497
kantornya,
109
00:04:57,521 --> 00:04:59,521
kondominiumnya.
110
00:04:59,545 --> 00:05:01,545
Mendadak begini?
Tak pikir-pikir dulu?
111
00:05:52,469 --> 00:05:53,469
Permisi.
112
00:05:53,493 --> 00:05:55,493
Bisa minta perhatiannya sebentar?
Anggota baru yang bergabung Firefly
113
00:05:55,517 --> 00:05:57,517
tolong angkat tangan?
114
00:05:58,441 --> 00:05:59,441
Halo, kawan-kawan!
115
00:05:59,465 --> 00:06:01,465
Ijinkan kau memperkenalkan diri.
116
00:06:01,489 --> 00:06:03,489
Namaku An Jun Cai, orang Singapura.
117
00:06:03,513 --> 00:06:05,513
Kau bukan dari Hunan?
118
00:06:08,437 --> 00:06:10,437
Ya, aku lahirnya di Zhuzhou,
119
00:06:10,461 --> 00:06:12,461
tapi keluargaku pindah ke Singapura
saat umurku 6 tahun.
120
00:06:14,485 --> 00:06:16,485
Aku dari Changsa,
kukira kita berasal dari daerah yang sama.
121
00:06:18,409 --> 00:06:20,409
Kok kamu lebih tahu tentang aku?
122
00:06:21,433 --> 00:06:23,433
Aku bisa baca pikiranmu.
123
00:06:24,457 --> 00:06:26,457
Hey, coba aku dong!
124
00:06:26,481 --> 00:06:28,481
Namamu Ma Rong.
Bintang Taurus.
125
00:06:30,405 --> 00:06:32,405
Wang Xiaochuan.
126
00:06:32,429 --> 00:06:34,429
Zhu Liyun.
127
00:06:34,453 --> 00:06:35,453
Lu Xing.
128
00:06:35,477 --> 00:06:38,477
Apa kau...
meretas website-nya maskapai ini?
129
00:06:38,501 --> 00:06:41,401
Tidak, ponselmu juga bisa.
130
00:06:44,425 --> 00:06:45,425
Jenius!
131
00:06:45,449 --> 00:06:47,449
Sebentar lagi kita mendarat di Vanae,
132
00:06:47,473 --> 00:06:49,473
transitnya sekitar 10 jam sampai keberangkatan.
133
00:06:49,497 --> 00:06:51,497
Jangan jauh-jauh,
tetap di sekitaran bandara saja.
134
00:06:51,521 --> 00:06:54,421
Bagaimana cara kita ngisi waktu?
135
00:06:54,445 --> 00:06:56,445
Aku ada rencana.
136
00:06:57,469 --> 00:06:59,469
Bagaimana kalau pertunjukan "spesial" ini?
137
00:07:02,493 --> 00:07:04,493
Kau mau ikut?
138
00:07:04,517 --> 00:07:05,517
Boleh!
139
00:07:05,541 --> 00:07:08,441
Yuk lakukan, seperti membangun-tim.
Kabari aku sebelum mendarat.
140
00:07:11,465 --> 00:07:13,465
Dengar ya, mereka ini kurang jujur.
141
00:07:13,489 --> 00:07:15,489
Abaikan saja.
142
00:07:15,513 --> 00:07:16,513
Terus jalan. Ikuti aku.
143
00:07:16,537 --> 00:07:18,537
Minggir!
144
00:07:19,461 --> 00:07:21,461
Serahkan paspor kalian,
aku mau check-in.
145
00:07:21,485 --> 00:07:22,485
Nih.
146
00:07:22,509 --> 00:07:24,509
Makasih.
147
00:07:25,433 --> 00:07:27,433
Senjata!
148
00:07:27,457 --> 00:07:28,457
Mereka bawa senjata!
149
00:07:28,481 --> 00:07:30,481
Jangan difoto, mereka lagi bertugas.
/ Tak masalah.
150
00:07:34,405 --> 00:07:36,405
Ini bus antar-jemput kita.
/ Makasih!
151
00:07:36,429 --> 00:07:37,429
Yuk naik!
152
00:07:37,453 --> 00:07:39,453
Serahkan barang bawaan ke sopir.
153
00:07:42,477 --> 00:07:44,477
Aku tak masuk frame.
154
00:07:51,401 --> 00:07:53,401
Ayo cepat!
155
00:08:00,425 --> 00:08:02,425
Kita tak pergi ke pertunjukannya?
156
00:08:02,449 --> 00:08:04,449
Bu.
157
00:08:04,473 --> 00:08:06,473
Aku lagi jalan sama teman-teman baru.
158
00:08:06,497 --> 00:08:07,497
Tak usah cemas.
159
00:08:07,521 --> 00:08:09,521
Telpon luar negeri mahal.
160
00:08:16,445 --> 00:08:17,445
Halo!
161
00:08:17,469 --> 00:08:19,469
Kami turis.
162
00:08:20,493 --> 00:08:21,493
Lari! Lari!
163
00:08:21,517 --> 00:08:23,517
Lari!
164
00:08:23,541 --> 00:08:24,541
Berhenti!
165
00:08:24,565 --> 00:08:26,565
Jangan bergerak.
166
00:08:32,489 --> 00:08:34,489
Tolong!
167
00:08:37,413 --> 00:08:39,413
Tolong!
168
00:08:41,437 --> 00:08:43,437
Tolong!
169
00:08:54,461 --> 00:08:56,461
Berhenti, jangan bergerak!
170
00:09:00,485 --> 00:09:02,485
Kau tak lihat, apa kau buta ya?
171
00:09:19,409 --> 00:09:21,409
Aku punya 2 ponsel.
172
00:09:21,433 --> 00:09:23,433
Dasar sok pintar.
173
00:09:25,457 --> 00:09:27,457
Ikat dia!
174
00:09:34,643 --> 00:09:35,643
Jual Alat Bantu S*ksual
175
00:09:35,644 --> 00:09:36,644
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
176
00:09:36,645 --> 00:09:37,645
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
177
00:09:37,646 --> 00:09:38,646
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo
178
00:09:38,647 --> 00:09:39,647
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
179
00:09:39,648 --> 00:09:40,648
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
180
00:09:40,649 --> 00:09:42,649
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
181
00:09:42,650 --> 00:09:47,650
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
182
00:09:47,674 --> 00:09:49,674
PABRIK HOTDOG
IEC LONG
183
00:10:02,480 --> 00:10:04,480
Kau pukuli mereka ya?
184
00:10:04,504 --> 00:10:07,404
Mereka tak berguna tanpa otaknya.
Memang kau bisa lakukan tugas mereka?
185
00:10:07,428 --> 00:10:09,428
Permisi, aku minta maaf
mewakili dia.
186
00:10:09,452 --> 00:10:11,452
Namaku Lu, dan aku yang mimpin.
187
00:10:11,476 --> 00:10:13,476
Mulai sekarang kalian kerja padaku.
188
00:10:13,500 --> 00:10:15,500
Tak sabar menanti kerja bagus kalian.
/ Jangan mimpi!
189
00:10:15,524 --> 00:10:18,424
Aku ingin pulang!
190
00:10:18,448 --> 00:10:20,448
Aku ingin pulang!
191
00:10:26,472 --> 00:10:28,472
Bantu mereka, kita ini satu tim.
192
00:10:31,496 --> 00:10:33,496
Yang kalian perjuangkan
tak akan terwujud di luar sana
193
00:10:33,520 --> 00:10:35,520
meski kalian kerja amat keras.
194
00:10:35,544 --> 00:10:37,544
Disini, bukan hanya mungkin,
195
00:10:37,568 --> 00:10:39,568
tapi tak lama lagi bakal tercapai.
196
00:10:39,592 --> 00:10:41,592
Ayo, biar kutunjukkan sekeliling.
197
00:10:43,416 --> 00:10:45,416
Kembali kerja!
198
00:10:46,440 --> 00:10:48,440
Ada berbagai macam operasi bisnis kami, termasuk
199
00:10:48,464 --> 00:10:50,464
investasi saham, penambangan bitcoin,
game online,
200
00:10:50,488 --> 00:10:52,488
perdagangan elektronik, dan judi online.
201
00:10:52,512 --> 00:10:54,412
8 divisi di bawah kerangka kerja ini.
202
00:10:54,436 --> 00:10:56,436
Positioner, Penipuan, Pemikat,
Membantu Penghindar,
203
00:10:56,460 --> 00:10:58,460
Informan, Pelaksana, Mediator, Penebar-Rumor.
204
00:10:58,484 --> 00:11:00,484
Kalian pernah semua itu?
205
00:11:00,508 --> 00:11:03,408
"Notorious Eight", sudah diakui oleh master terkemuka.
206
00:11:03,432 --> 00:11:05,432
Selamat siang, pak!
/ Ya.
207
00:11:05,456 --> 00:11:07,456
Mereka ini para Penipuan.
Disebut juga "pencari-perhatian".
208
00:11:07,480 --> 00:11:09,480
Tugas mereka chatting (ngobrol),
untuk menemukan pelanggan target.
209
00:11:11,404 --> 00:11:13,404
Gajinya dijamin ¥8.000.
210
00:11:13,428 --> 00:11:15,428
Tambahan 0,5%
saat penjualan mencapai ¥30.000.
211
00:11:15,452 --> 00:11:17,452
Makin banyak yang kau kerjakan,
makin banyak penghasilanmu.
212
00:11:24,476 --> 00:11:25,476
Positioner.
213
00:11:25,500 --> 00:11:27,500
Mereka mengerjakan pemrograman komputer,
pengembangan website dan pemeliharaan.
214
00:11:27,524 --> 00:11:29,524
Di baris ini mereka Membantu Penghindar,
215
00:11:29,548 --> 00:11:32,448
bertanggung jawab pada keamanan internet.
Gajinya dijamin ¥30.000
216
00:11:32,472 --> 00:11:34,472
dan tambahan bonus berdasarkan kinerja penjualan.
217
00:11:35,496 --> 00:11:37,496
Perangkat mobile dilarang disini.
218
00:11:37,520 --> 00:11:40,420
Tidak diperbolehkan berkomunikasi keluar.
Semua komputer offline dan tak bisa diakses.
219
00:11:40,444 --> 00:11:42,444
Hanya personil berwenang yang bisa akses internet
di bawah pengawasan.
220
00:11:43,468 --> 00:11:44,468
Apa itu?
221
00:11:44,492 --> 00:11:46,492
Gunung jahe. (Persamaan bunyi: mempersatukan bangsa)
222
00:11:46,516 --> 00:11:48,516
Ayo ke atas.
223
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
Siapa dia?
224
00:11:51,464 --> 00:11:53,464
Anak yang melarikan diri kemarin
dan tertangkap.
225
00:11:55,488 --> 00:11:57,488
Berani lari lagi?
226
00:11:57,512 --> 00:11:59,512
Ayo bicara!
227
00:12:06,436 --> 00:12:08,436
Anda sudah masuk.
228
00:12:09,460 --> 00:12:11,460
Ini dia yang jadi perhatian,
tim yang luar biasa dari bandar yang menarik
229
00:12:11,484 --> 00:12:13,484
yang jadi host game-online.
230
00:12:16,408 --> 00:12:18,408
Rolet, Dadu, Blackjack,
231
00:12:19,432 --> 00:12:23,432
Bul Poker, Poker 3-Kartu, Big Battle, dan Bakarat.
232
00:12:24,456 --> 00:12:27,456
Kami menawarkan berbagai pengalaman menarik,
melayani keinginan semua orang.
233
00:12:33,480 --> 00:12:35,480
Ya, termasuk chat-bugil.
234
00:12:52,404 --> 00:12:54,404
Bagaimana menurutmu?
Mau gabung kami?
235
00:12:55,428 --> 00:12:57,428
Sebenarnya kami mendaftar untuk apa?
236
00:12:57,452 --> 00:12:59,452
Menipu?
/ Jangan bilang begitu!
237
00:12:59,476 --> 00:13:01,476
Ini namanya "SINGBET".
238
00:13:02,400 --> 00:13:04,400
"SINGBET"?
239
00:13:04,424 --> 00:13:06,424
Aku tidak tertarik.
Biarkan aku pergi.
240
00:13:08,448 --> 00:13:10,448
Secara pribadi, aku optimis sama kalian.
241
00:13:10,472 --> 00:13:12,472
Bagaimana kalau mulai saja
dari layanan pelanggan?
242
00:13:12,496 --> 00:13:14,496
Nanti kupulangkan bila kau tak cocok.
243
00:13:35,420 --> 00:13:36,420
Cai.
244
00:13:36,444 --> 00:13:38,444
Makan lebih utama.
245
00:14:14,468 --> 00:14:16,468
Anda sudah masuk.
246
00:14:56,492 --> 00:14:58,492
Kau nanti juga terbiasa.
247
00:14:59,416 --> 00:15:01,416
Aku sudah 6 bulan lebih disini.
248
00:15:01,440 --> 00:15:03,440
Keluargaku nanti juga akan lapor polisi,
249
00:15:03,464 --> 00:15:06,464
kalau aku tak ada kabar.
/ Kepala kita ditutupi waktu ke sini.
250
00:15:06,488 --> 00:15:08,488
Tak ada jejak buat penyelamatan.
251
00:15:08,512 --> 00:15:10,512
Pokoknya, aku masih mau kabur.
252
00:15:17,436 --> 00:15:19,436
Kirim pesan ke keluargamu kau selamat.
253
00:15:24,460 --> 00:15:26,460
Kembalikan.
254
00:15:29,484 --> 00:15:32,484
SMS ke ibumu.
Bilang yang baik-baik padanya.
255
00:15:39,408 --> 00:15:41,408
"Pemandangan disini bagus".
256
00:15:41,432 --> 00:15:43,432
"Aku bersenang-senang sama teman baruku".
257
00:15:47,456 --> 00:15:48,456
Aku janji.
258
00:15:48,480 --> 00:15:49,480
Aku tak berniat pergi lagi.
259
00:15:49,504 --> 00:15:51,504
Tolong beri kesempatan.
260
00:16:02,428 --> 00:16:05,428
Jadi paranoid jika kau ingin sukses.
261
00:16:05,452 --> 00:16:07,452
Abaikan yang lain kecuali uang.
262
00:16:07,476 --> 00:16:09,476
Berjuang sekali, kaya 3 keturunan.
263
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
Berjuang keras, supaya kau tidak gagal.
264
00:16:11,524 --> 00:16:13,524
Hari ini kau tidur di lantai.
265
00:16:13,548 --> 00:16:14,548
Besok kau akan jadi bos.
266
00:16:14,572 --> 00:16:16,472
Berjuang!
267
00:16:16,496 --> 00:16:18,496
Ayo mulai!
268
00:16:21,420 --> 00:16:23,420
Hey,
269
00:16:23,444 --> 00:16:25,444
kau tak apa-apa?
270
00:16:26,468 --> 00:16:28,468
Aku menerima bayaran.
271
00:16:28,492 --> 00:16:30,492
Istriku sedang hamil.
272
00:16:30,516 --> 00:16:32,516
Kekurangan uang.
Pak Lu bilang,
273
00:16:32,540 --> 00:16:35,440
dia akan carikan rumah sakit terbaik
untuk melahirkan bayinya.
274
00:16:38,464 --> 00:16:41,464
Terima bayaran cuma buat hidup.
Kerjakan demi uang.
275
00:16:41,488 --> 00:16:43,488
Uang tidak penting.
Aku mesti lapor.
276
00:16:43,512 --> 00:16:45,512
Lenyapkan pikiran begitu.
277
00:16:45,536 --> 00:16:47,536
Servernya ini berlokasi di Filipina dan Kamboja.
278
00:16:47,560 --> 00:16:49,560
Mereka punya pasukan.
279
00:16:49,584 --> 00:16:51,584
Bersenjata.
280
00:16:54,408 --> 00:16:56,408
Kau bisa mengurai data web?
281
00:17:07,432 --> 00:17:09,432
Kau bisa?
282
00:17:09,456 --> 00:17:10,956
Aku tak bisa.
/ Pertanyaanku sederhana.
283
00:17:10,957 --> 00:17:12,957
Jawab!
Bisa atau tidak?
284
00:17:12,981 --> 00:17:14,481
Bisa atau tidak?
285
00:17:14,505 --> 00:17:16,505
Bisa atau tidak?
286
00:17:21,429 --> 00:17:23,429
Kau bisa?
287
00:17:28,453 --> 00:17:30,453
Hentikan!
288
00:17:34,477 --> 00:17:36,477
Kembali kerja.
/ Ayo!
289
00:17:36,501 --> 00:17:38,501
Pertunjukan selesai.
290
00:17:38,525 --> 00:17:40,525
Dia cuma akan kerjakan kalau dia mau.
291
00:17:40,549 --> 00:17:42,549
Meski kau ancam atau kau hajar sampai mampus,
292
00:17:42,573 --> 00:17:44,573
tak bisa mendapatkan komitmennya.
293
00:17:46,497 --> 00:17:48,497
Coba lagi, yang sopan.
294
00:17:49,421 --> 00:17:51,421
Maaf, bang Pan.
295
00:17:51,445 --> 00:17:52,445
Maafkan aku.
296
00:17:52,469 --> 00:17:55,469
Tolong urai semua informasi
297
00:17:55,493 --> 00:17:57,493
dari Fansub Group pada daftar
298
00:17:57,517 --> 00:17:59,517
dan masukkan aku di lingkaran semua e-mail.
299
00:17:59,541 --> 00:18:01,541
Kau bisa?
300
00:18:01,565 --> 00:18:02,565
Bagaimana?
301
00:18:02,589 --> 00:18:04,589
Aku sangat menghargainya.
302
00:18:56,413 --> 00:18:58,413
["TOLONG!! TOLONG!!"]
303
00:19:57,437 --> 00:19:59,437
Kau bisa mati kalau jadi pembocor rahasia.
304
00:20:05,461 --> 00:20:07,461
Apa mereka juga menculikmu?
305
00:20:07,485 --> 00:20:09,485
Tidak.
306
00:20:09,509 --> 00:20:11,509
Apa kau tak tahu yang mereka
kerjakan sebelum kau direkrut?
307
00:20:12,433 --> 00:20:15,433
Mereka bilang padaku
ini perusahaan game-online.
308
00:20:16,457 --> 00:20:18,457
Setelah aku tiba mereka
mengambil ponsel dan pasporku.
309
00:20:19,481 --> 00:20:21,481
Punyaku juga diambil.
310
00:20:21,505 --> 00:20:23,505
Aku bisa terima kembali setelah
kucapai kuota penjualan.
311
00:20:24,429 --> 00:20:26,429
Berapa banyak kuotanya?
312
00:20:27,453 --> 00:20:29,453
5 juta.
313
00:20:31,477 --> 00:20:32,477
Anu.
314
00:20:32,501 --> 00:20:34,501
Kau bisa keluar minta bantuan,
315
00:20:34,525 --> 00:20:36,525
kalau kubantu mencapai tujuanmu itu?
316
00:20:40,449 --> 00:20:42,449
Liang Anna mangkir tugas tanpa ijin.
Denda ¥2.000.
317
00:20:49,473 --> 00:20:51,473
Kenapa kau kunci pintunya?
318
00:20:52,497 --> 00:20:54,497
Buka pintunya!
Keluarlah!
319
00:20:54,521 --> 00:20:56,521
Aku tak mengijinkanmu pergi.
Sebaiknya kau keluarlah.
320
00:20:56,545 --> 00:20:58,545
Pelanggan masih menunggu.
321
00:21:01,469 --> 00:21:03,469
Mau keluar tidak?
322
00:21:09,493 --> 00:21:11,493
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
323
00:21:11,517 --> 00:21:13,517
MODEL
324
00:21:13,541 --> 00:21:16,441
Selamat siang, Anna.
/ Pagi!
325
00:21:19,465 --> 00:21:21,465
Halo K.
/ Hey.
326
00:21:22,489 --> 00:21:24,489
Shuang Shuang.
327
00:21:24,513 --> 00:21:26,513
Lama tak ketemu.
328
00:21:26,537 --> 00:21:28,537
Kapan kau kembali.
/ Ya, aku kembali.
329
00:21:28,561 --> 00:21:30,561
Anna, tolong ikut aku.
330
00:21:30,585 --> 00:21:32,585
Permisi sebentar.
331
00:21:35,409 --> 00:21:37,409
Jangan bilang kamu tak bersalah.
332
00:21:37,433 --> 00:21:38,433
Ini fotoku.
333
00:21:38,457 --> 00:21:41,457
Tapi, pasti mereka pakai fotoku tanpa ijinku.
334
00:21:41,481 --> 00:21:43,481
Aku tak melakukan ini.
335
00:21:43,505 --> 00:21:46,405
Pokoknya, kuberitahukan padamu secara resmi
atas nama perusahaan,
336
00:21:46,429 --> 00:21:48,429
kontrakmu dihentikan.
337
00:21:50,453 --> 00:21:53,453
Kok bisa begitu?
/ Pasal 7, ayat 9
338
00:21:53,477 --> 00:21:55,477
Apabila ada kondisi citra perusahaan
dirusak oleh Artisnya,
339
00:21:55,501 --> 00:21:58,401
dilakukan penghentian kontrak.
/ Tapi aku juga korban.
340
00:21:58,425 --> 00:22:00,425
Ini tak adil.
341
00:22:00,449 --> 00:22:02,449
Pak Ge.
342
00:22:02,473 --> 00:22:04,473
Aku sudah mengenal Anna bertahun-tahun.
343
00:22:04,497 --> 00:22:07,497
Aku bisa jamin,
dia bukan gadis yang seperti itu.
344
00:22:08,421 --> 00:22:11,421
Mungkin kau bisa beri dia kesempatan kedua?
/ Apa kau tak paham pertimbangannya?
345
00:22:11,445 --> 00:22:13,445
Kartu ini sudah menyebar luas
346
00:22:13,469 --> 00:22:15,469
di jalanan seluruh kota.
347
00:22:15,493 --> 00:22:17,493
Sekarang, kami harus mengganti
348
00:22:17,517 --> 00:22:19,517
semua katalog yang ada sampul foto dia.
349
00:22:22,441 --> 00:22:25,441
Bagaimana dengan pembayaran terakhirku?
/ Saldo yang tersisa?
350
00:22:25,465 --> 00:22:27,465
Kau bercanda?
351
00:22:27,489 --> 00:22:29,489
Aku tak meminta ganti rugi padamu,
mestinya kau bersyukur.
352
00:22:30,413 --> 00:22:32,413
Kenapa bisa begitu?
353
00:22:32,437 --> 00:22:34,437
Bikin masalah yang tak jelas,
memang apa salahku?
354
00:22:34,461 --> 00:22:37,461
Kau kira ini hal sepele,
tapi ini sangat merugikan kami.
355
00:22:37,485 --> 00:22:39,485
Kau tak melihat faktanya secara luas.
356
00:22:39,509 --> 00:22:40,909
Ayolah, Anna.
Kemarilah, aku bisa jelaskan.
357
00:22:40,910 --> 00:22:42,410
Maaf.
/ Kau tak ngerti juga?
358
00:22:42,434 --> 00:22:44,434
Maafkan kami, Pak Ge.
359
00:22:44,458 --> 00:22:46,458
Aku dapat telpon dari bos kami tadi pagi
360
00:22:46,482 --> 00:22:48,482
untuk menangguhkan kerjamu selama 6 bulan,
istirahatlah dulu sampai kehebohan ini mereda.
361
00:22:48,506 --> 00:22:50,506
Dasar brengsek!
Apa salahku?
362
00:22:50,530 --> 00:22:52,530
Karena dia yang bayar semuanya.
363
00:23:03,454 --> 00:23:05,454
Apa nona Liang masih jomblo?
/ Ya.
364
00:23:06,478 --> 00:23:09,478
Bagaimana mungkin gadis secantik dirimu
tak punya pacar?
365
00:23:10,402 --> 00:23:12,402
Mungkin aku kurang beruntung saja.
366
00:23:13,426 --> 00:23:15,426
Bagaimana kalau kukenalkan pada seorang suami
367
00:23:15,450 --> 00:23:17,450
ketimbang nyarikanmu kerjaan lagi?
368
00:23:17,474 --> 00:23:19,474
Makasih.
369
00:23:19,498 --> 00:23:21,498
Tapi ibuku mendidikku untuk mandiri.
370
00:23:21,522 --> 00:23:24,422
Pria tak bisa dipercaya.
/ Sebaiknya pikirkan lagi sebelum terlambat.
371
00:23:24,446 --> 00:23:26,446
Wanita itu bisa menurun nilainya.
372
00:23:29,470 --> 00:23:31,470
Tak usah malu.
Kemarilah.
373
00:23:37,494 --> 00:23:39,494
Selamat datang! Duta Merek
374
00:23:39,518 --> 00:23:42,418
model terkenal, Liang Anna.
375
00:23:42,442 --> 00:23:44,442
Mari sambut dia!
376
00:23:45,466 --> 00:23:47,466
Gadis yang cantik.
377
00:23:48,490 --> 00:23:50,490
Ayo ganti baju.
378
00:24:03,414 --> 00:24:05,414
Bagaimana caraku atasi ini
kalau kau keluar begitu saja barusan?
379
00:24:06,438 --> 00:24:08,438
Kau bilang ini periklanan.
380
00:24:09,462 --> 00:24:12,462
Periklanan? Apa kau bisa terima
sebanyak ini dari pemotretan iklan?
381
00:24:12,486 --> 00:24:14,486
Ayolah. Kita kembali.
382
00:24:14,510 --> 00:24:16,510
Jangan sentuh aku.
383
00:24:18,434 --> 00:24:20,434
Jalani hidup kayak pelacur
dan mengharap monumen buat kesopananmu.
384
00:24:20,458 --> 00:24:22,458
Kau terbuat dari emas atau berlian?
385
00:24:23,482 --> 00:24:25,482
Jaga ucapanmu!
386
00:24:28,406 --> 00:24:29,406
Lepaskan.
387
00:24:29,430 --> 00:24:31,430
Apa yang kau lakukan?
388
00:24:33,454 --> 00:24:35,454
Permisi. Tak apa,
kami saling kenal.
389
00:24:35,478 --> 00:24:37,478
Makasih bantuannya.
/ Kau tak apa-apa?
390
00:24:37,502 --> 00:24:39,502
Ya.
391
00:24:41,426 --> 00:24:43,426
Mas.
392
00:24:43,450 --> 00:24:45,450
Apa ada yang bisa kubantu?
393
00:24:45,474 --> 00:24:47,474
Aku sudah pesan kamar
dan ada jadwal dengan para fotografer.
394
00:24:47,498 --> 00:24:49,498
Dia mengacaukannya.
395
00:24:49,522 --> 00:24:52,422
Aku minta ganti rugi.
/ Berapa?
396
00:24:52,446 --> 00:24:54,446
Aku beri.
397
00:24:55,470 --> 00:24:57,470
¥30.000.
398
00:24:57,494 --> 00:24:59,494
Terima uangnya dan enyahlah!
399
00:24:59,518 --> 00:25:01,518
Jangan ganggu temanku.
400
00:25:08,442 --> 00:25:10,442
Pulanglah dan tunggu pemberitahuan lebih lanjut,
401
00:25:10,466 --> 00:25:12,466
kalau tak ada pertanyaan lagi.
402
00:25:12,490 --> 00:25:14,490
Baiklah. Terima kasih, Cai.
/ Sama-sama.
403
00:25:20,414 --> 00:25:22,414
Terima kasih.
404
00:25:22,438 --> 00:25:24,438
Kau selesai menontonnya?
/ Ya.
405
00:25:26,462 --> 00:25:28,462
Apa ini legal?
406
00:25:28,486 --> 00:25:30,486
Kami mengelola bisnis lokal
yang bermasalah sama perijinan.
407
00:25:31,410 --> 00:25:33,410
Ini cuma perusahaan game-online.
Bakal berdampak buruk apa?
408
00:25:33,434 --> 00:25:36,434
Berapa penghasilannya?
/ 100-150 ribu perbulan,
409
00:25:36,458 --> 00:25:38,458
dan bonus,
410
00:25:38,482 --> 00:25:40,482
dari 1% keuntungan penjualan.
Kurang lebih segitu.
411
00:25:41,406 --> 00:25:43,406
Sebanyak itu?
412
00:25:46,430 --> 00:25:48,430
Apa kau tahu berapa orang
bermain game di kasino?
413
00:25:49,454 --> 00:25:52,454
5 orang?
10 orang?
414
00:25:52,478 --> 00:25:54,478
Yang kami layani di sana,
ratusan ribu orang
415
00:25:54,502 --> 00:25:57,402
isi ulang dan beli chip di waktu bersamaan.
416
00:25:57,426 --> 00:25:59,426
Di situlah uangnya berasal.
/ Apakah sulit?
417
00:26:03,450 --> 00:26:05,450
Mengurusi kartu dan obrolan (chat).
418
00:26:05,474 --> 00:26:07,474
Sesimpel itu.
/ Hey.
419
00:26:07,498 --> 00:26:09,498
Jangan mengetes dia.
420
00:26:10,422 --> 00:26:13,422
Perusahaan ini jauh di luar negeri
di Canaan.
421
00:26:13,446 --> 00:26:15,446
Tak begitu jauh.
Yang benar saja.
422
00:26:15,470 --> 00:26:18,470
Jadi, kau boleh balik
423
00:26:18,494 --> 00:26:20,494
kalau tak suka kerjaan ini.
424
00:26:20,518 --> 00:26:22,518
Bagaimana mungkin dia bersedia
kerja di luar negeri?
425
00:26:22,542 --> 00:26:25,442
Apa kau sudah mendaftarkan gadis-gadis itu?
/ Mereka tak secantik dia.
426
00:26:27,466 --> 00:26:29,466
Dia ini sahabatku.
427
00:26:29,490 --> 00:26:30,990
Jangan macam-macam dengannya.
/ Maaf.
428
00:26:30,991 --> 00:26:31,991
Ayo.
429
00:26:31,992 --> 00:26:34,492
Kuantar kau pulang.
430
00:26:34,493 --> 00:26:36,493
Terima kasih. Dah.
/ Dah.
431
00:26:45,417 --> 00:26:47,417
Sewa?
/ Aku membelinya.
432
00:26:48,441 --> 00:26:50,441
Kau nampak menawan.
433
00:26:51,465 --> 00:26:53,465
Kau mau ikut?
434
00:26:53,489 --> 00:26:55,489
Tidak, sebaiknya aku pulang saja.
435
00:26:55,513 --> 00:26:57,513
Baik, terserahlah.
436
00:27:01,437 --> 00:27:03,437
Aku tak pandai berbahasa Inggris.
Tak apa 'kan?
437
00:27:04,461 --> 00:27:07,461
Mereka mempekerjakan semua orang Cina.
Kau tak akan apa-apa.
438
00:27:08,485 --> 00:27:11,485
Aku cuma agak khawatir.
/ Aku salah satu pemegang sahamnya.
439
00:27:11,509 --> 00:27:13,509
Cai itu orangku.
440
00:27:13,533 --> 00:27:15,533
Dia akan menjagamu.
441
00:27:15,557 --> 00:27:18,457
Kau tak perlu patuh banget
selagi kerja.
442
00:27:18,481 --> 00:27:20,481
Semua bergantung pada diri sendiri.
443
00:27:20,505 --> 00:27:23,405
Apa yang paling penting bagi wanita?
Kemandirian.
444
00:27:25,429 --> 00:27:27,429
Dah.
445
00:27:36,453 --> 00:27:38,453
Shuang Shuang.
/ Ada apa?
446
00:27:39,477 --> 00:27:41,477
Aku mau mencobanya.
447
00:27:41,501 --> 00:27:42,501
Tentu, kenapa tidak?
448
00:27:42,525 --> 00:27:44,525
Akan kurekomendasikan dirimu
untuk rekrutmen tahun depan.
449
00:27:45,449 --> 00:27:47,449
Tahun depan?
450
00:27:47,473 --> 00:27:49,473
Tak ada lowongan tahun ini.
451
00:27:49,497 --> 00:27:52,497
Tapi apa aku tak lebih baik dari mereka?
452
00:27:52,521 --> 00:27:54,521
Tolonglah kali ini ajaklah aku.
453
00:27:54,545 --> 00:27:56,545
Aku sungguh butuh penghasilan.
454
00:27:56,569 --> 00:27:58,569
Mestinya kau bilang dari awal.
Dengan catatan,
455
00:27:58,593 --> 00:28:00,593
aku tak bisa jamin bisa memasukkanmu.
/ Kuyakin kau bisa.
456
00:28:00,617 --> 00:28:02,617
Kutunggu kabar baikmu!
457
00:28:02,641 --> 00:28:04,641
Ya sudah. Dah.
/ Dah.
458
00:28:04,665 --> 00:28:06,665
SMS aku kalau sampai rumah. Dah
/ Jaga dirimu juga.
459
00:28:15,489 --> 00:28:17,489
Bagaimana?
Ya atau tidak?
460
00:28:17,513 --> 00:28:20,413
Jelas ya. Dia cantik.
461
00:28:24,437 --> 00:28:25,437
Hai.
462
00:28:25,461 --> 00:28:27,461
Kerja yang bagus.
463
00:28:27,485 --> 00:28:29,485
Senang kerjasama denganmu.
464
00:28:31,409 --> 00:28:33,409
Anna.
465
00:28:33,433 --> 00:28:35,433
Kau sudah nunggu lama?
/ Tidak juga.
466
00:28:47,643 --> 00:28:48,143
Jual Alat Bantu S*ksual
467
00:28:48,144 --> 00:28:48,644
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
468
00:28:48,645 --> 00:28:49,145
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
469
00:28:49,146 --> 00:28:49,646
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo
470
00:28:49,647 --> 00:28:50,147
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
471
00:28:50,148 --> 00:28:50,648
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
472
00:28:50,669 --> 00:28:52,669
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
473
00:28:52,670 --> 00:28:59,470
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
474
00:29:00,494 --> 00:29:02,494
Bawa semua barangm kalian.
Dari sini kita akan jalan kaki.
475
00:29:05,418 --> 00:29:07,418
Seberapa jauh?
476
00:29:07,442 --> 00:29:09,442
Dekat kok. Tenang saja.
477
00:29:24,466 --> 00:29:26,466
Hey, Cai!
/ Jangan panggil namaku.
478
00:29:26,490 --> 00:29:27,490
Buka pintunya.
479
00:29:27,514 --> 00:29:29,514
Selalu saja kulakukan sendiri,
480
00:29:29,538 --> 00:29:31,538
tak pernah beres kerjaan.
481
00:29:34,462 --> 00:29:36,462
Masuk menyelinap situ.
482
00:29:36,486 --> 00:29:39,486
Kau serius, Cai?
Kami semua bawa paspor.
483
00:29:39,510 --> 00:29:41,510
Visa turis cuma selama 2 minggu.
484
00:29:41,534 --> 00:29:43,534
Mungkin bisa di-blacklist kalau kalian
keseringan jalan-jalan. Mengerti?
485
00:29:44,458 --> 00:29:46,458
Ratusan orang lewat jalan ini tiap hari.
486
00:29:46,482 --> 00:29:49,482
Tak ada yang istimewa.
Ayo nyelinap, atau pulanglah sendiri.
487
00:29:50,406 --> 00:29:52,406
Ayo cepat!
/ Diam kau!
488
00:30:15,430 --> 00:30:15,762
M
489
00:30:15,763 --> 00:30:16,096
MA
490
00:30:16,097 --> 00:30:16,429
MAR
491
00:30:16,430 --> 00:30:16,762
MARI
492
00:30:16,763 --> 00:30:17,096
MARI
493
00:30:17,097 --> 00:30:17,429
MARI S
494
00:30:17,430 --> 00:30:17,762
MARI SU
495
00:30:17,763 --> 00:30:18,096
MARI SUP
496
00:30:18,097 --> 00:30:18,429
MARI SUPP
497
00:30:18,430 --> 00:30:18,762
MARI SUPPO
498
00:30:18,763 --> 00:30:19,096
MARI SUPPOR
499
00:30:19,097 --> 00:30:19,429
MARI SUPPORT
500
00:30:19,430 --> 00:30:19,762
MARI SUPPORT
501
00:30:19,763 --> 00:30:20,096
MARI SUPPORT T
502
00:30:20,097 --> 00:30:20,429
MARI SUPPORT TE
503
00:30:20,430 --> 00:30:20,762
MARI SUPPORT TER
504
00:30:20,763 --> 00:30:21,096
MARI SUPPORT TERU
505
00:30:21,097 --> 00:30:21,429
MARI SUPPORT TERUS
506
00:30:21,430 --> 00:30:21,762
MARI SUPPORT TERUS
507
00:30:21,763 --> 00:30:22,096
MARI SUPPORT TERUS D
508
00:30:22,097 --> 00:30:22,429
MARI SUPPORT TERUS DI
509
00:30:22,430 --> 00:30:22,762
MARI SUPPORT TERUS DI
510
00:30:22,763 --> 00:30:23,096
MARI SUPPORT TERUS DI
511
00:30:23,097 --> 00:30:23,429
MARI SUPPORT TERUS DI
t
512
00:30:23,430 --> 00:30:23,762
MARI SUPPORT TERUS DI
tr
513
00:30:23,763 --> 00:30:24,096
MARI SUPPORT TERUS DI
tra
514
00:30:24,097 --> 00:30:24,429
MARI SUPPORT TERUS DI
trak
515
00:30:24,430 --> 00:30:24,762
MARI SUPPORT TERUS DI
trakt
516
00:30:24,763 --> 00:30:25,096
MARI SUPPORT TERUS DI
trakte
517
00:30:25,097 --> 00:30:25,429
MARI SUPPORT TERUS DI
traktee
518
00:30:25,430 --> 00:30:25,762
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer
519
00:30:25,763 --> 00:30:26,096
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.
520
00:30:26,097 --> 00:30:26,429
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.i
521
00:30:26,430 --> 00:30:26,762
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id
522
00:30:26,763 --> 00:30:27,096
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/
523
00:30:27,097 --> 00:30:27,429
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/b
524
00:30:27,430 --> 00:30:27,762
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/br
525
00:30:27,763 --> 00:30:28,096
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/bro
526
00:30:28,097 --> 00:30:28,429
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/brot
527
00:30:28,430 --> 00:30:28,762
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth
528
00:30:28,763 --> 00:30:29,096
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3
529
00:30:29,097 --> 00:30:29,429
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3r
530
00:30:29,430 --> 00:30:29,762
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rm
531
00:30:29,763 --> 00:30:30,096
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rma
532
00:30:30,097 --> 00:30:35,097
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
533
00:30:35,421 --> 00:30:37,421
Apa yang kita angkut ini?
534
00:30:37,445 --> 00:30:39,445
Gadis-gadis baru.
535
00:30:54,469 --> 00:30:56,469
Anda sudah masuk.
536
00:31:00,493 --> 00:31:02,493
Yang kau ajak chatting di ponsel kalian,
537
00:31:02,517 --> 00:31:03,717
aku bisa lihat semuanya.
538
00:31:03,718 --> 00:31:05,418
Dilarang memfoto dan memvideo.
539
00:31:05,442 --> 00:31:07,442
Tak ada wifi untuk penggunaan pribadi.
540
00:31:07,466 --> 00:31:10,466
Gesek kartu untuk masuk ke asrama.
Karena butuh otentikasi untuk masuk dan keluar.
541
00:31:10,490 --> 00:31:12,490
Paspor untuk sementara ditahan,
542
00:31:12,514 --> 00:31:14,514
sampai kalian mencapai kuota penjualan,
nanti kukembalikan.
543
00:31:14,538 --> 00:31:16,538
Berapa kuotanya?
544
00:31:16,562 --> 00:31:18,562
5 juta tiap orang.
545
00:31:26,486 --> 00:31:29,486
Kami mengelola bisnis 24 jam,
pergantian kerja sif per 6 jam,
546
00:31:29,510 --> 00:31:31,510
2 bandar per grup,
masing-masing kalian mengambil 2 sif perhari.
547
00:31:31,534 --> 00:31:33,534
Cai, ambilkan dia minum dan buah.
548
00:31:33,558 --> 00:31:35,558
Kau akan rekaman 6 jam berturut-turut.
549
00:31:35,582 --> 00:31:37,582
Itu bisa membantu saat kau haus.
550
00:31:37,606 --> 00:31:39,406
Tak ada siaran-langsung?
551
00:31:39,430 --> 00:31:41,430
Kami pakai rekaman untuk anggota baru.
552
00:31:41,454 --> 00:31:43,454
Biarkan mereka menang pada tawaran kecil.
Lalu beri Tawaran "Info Istimewa".
553
00:31:43,478 --> 00:31:45,478
Tim Positioner kami,
554
00:31:45,502 --> 00:31:47,502
mereka bisa buat halaman-web dalam 10 menit.
Supaya mereka lihat permainan di website
555
00:31:47,526 --> 00:31:49,526
itu sesuai dengan spesialis mereka.
556
00:31:49,550 --> 00:31:51,550
Dia akan menang kalau kita biarkan menang.
557
00:31:51,574 --> 00:31:53,574
Dia akan kalah kalau kita biarkan kalah.
558
00:32:48,643 --> 00:32:49,143
Jual Alat Bantu S*ksual
559
00:32:49,144 --> 00:32:49,644
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
560
00:32:49,645 --> 00:32:50,145
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
561
00:32:50,146 --> 00:32:50,646
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo
562
00:32:50,647 --> 00:32:51,147
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
563
00:32:51,148 --> 00:32:51,648
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
564
00:32:51,669 --> 00:32:53,669
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
565
00:32:53,670 --> 00:33:00,470
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
566
00:33:00,471 --> 00:33:07,371
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
567
00:33:16,495 --> 00:33:18,495
Perutku sakit.
568
00:33:19,419 --> 00:33:21,419
Tahanlah.
569
00:33:25,443 --> 00:33:27,443
Hey!
570
00:33:27,467 --> 00:33:29,467
Hey!
571
00:33:56,491 --> 00:33:59,491
Liang Anna mangkir tugas tanpa ijin.
Denda ¥2.000.
572
00:34:05,415 --> 00:34:07,415
Keluarlah!
Aku tak mengijinkanmu pergi.
573
00:34:11,439 --> 00:34:13,439
Kau mau keluar atau tidak?
Pelanggan masih menunggu.
574
00:34:13,463 --> 00:34:15,463
Aku lagi menstruasi.
575
00:34:23,487 --> 00:34:25,487
Sembunyilah.
576
00:34:41,411 --> 00:34:43,411
Maaf, Cai.
577
00:34:45,435 --> 00:34:47,435
Aku sudah bayarkan denda buatmu.
578
00:34:47,459 --> 00:34:49,459
Lain kali beritahu aku dulu
kalau mengalami masalah yang sama.
579
00:34:49,483 --> 00:34:51,483
Supaya aku bisa atur sif-mu.
580
00:34:54,407 --> 00:34:56,407
Kamera CCTV mengawasimu.
Pura-pura kasar padamu untuk melindungimu.
581
00:34:58,431 --> 00:35:00,431
Aku tak bermaksud menyakitimu.
582
00:36:11,455 --> 00:36:13,455
Buka mulut.
583
00:36:20,479 --> 00:36:22,479
Sedang apa kau disini?
584
00:36:23,403 --> 00:36:25,403
Cai.
585
00:36:26,427 --> 00:36:28,427
Ada ikan besar lagi online!
586
00:36:41,451 --> 00:36:43,451
IDENTITAS PALSU ONLINE
587
00:36:53,475 --> 00:36:55,475
Kalian main game lagi?
588
00:36:55,499 --> 00:36:57,499
Yuk naikkan taruhannya.
¥1.000.
589
00:36:58,423 --> 00:37:00,423
Bisa tidak oper bolanya?
590
00:37:01,447 --> 00:37:03,447
Kau jangan bertaruh terutama
sama pemenang lain, kita ini satu tim.
591
00:37:03,471 --> 00:37:05,471
6 episode harus diterjemahkan,
ayo tingkatkan!
592
00:37:13,495 --> 00:37:15,495
Teman-teman?
593
00:37:17,419 --> 00:37:19,419
Dia ini tipenya Mai 'kan?
594
00:37:19,443 --> 00:37:21,443
Apa ini?
595
00:37:21,467 --> 00:37:24,467
Barusan masuk ke kotak-surat kita.
permintaan mereka, menampilkannya selama 5 detik di awal
596
00:37:24,491 --> 00:37:26,491
dan hanya 3 kemunculan iklan di tengah.
597
00:37:26,515 --> 00:37:28,515
Kita bisa dapat ¥3.000 ongkos iklan.
598
00:37:29,439 --> 00:37:32,439
Sungguh kentara.
/ Di sisi lain, kita tinggal di kondominiumnya Tian
599
00:37:32,463 --> 00:37:35,463
tanpa sewa.
Sebentar lagi kita semua lulus,
600
00:37:35,487 --> 00:37:37,487
kita justru butuh uang.
601
00:37:37,511 --> 00:37:38,511
Tian,
602
00:37:38,535 --> 00:37:40,535
kau yang telpon.
603
00:37:50,459 --> 00:37:52,459
Kurasa
604
00:37:52,483 --> 00:37:54,483
kita jangan melakukan sesuatu yang
tidak teridentifikasi.
605
00:37:54,507 --> 00:37:56,507
Jangan sampai kena masalah.
606
00:37:56,531 --> 00:37:58,531
Baik, tenang saja.
Akan kupikirkan caranya.
607
00:37:58,555 --> 00:38:00,555
Selamat malam.
/ Malam.
608
00:38:49,479 --> 00:38:51,479
Bandar 5.
Pemain 6.
609
00:38:51,503 --> 00:38:53,503
Pemain menang.
610
00:38:53,527 --> 00:38:56,427
Bandar 8.
Pemain 2.
611
00:38:56,451 --> 00:38:58,451
Bandar menang.
612
00:38:58,475 --> 00:39:00,475
Bandar 7.
Pemain 8.
613
00:39:00,499 --> 00:39:02,499
Pemain menang.
614
00:39:03,423 --> 00:39:05,423
Bandar 4.
Pemain 6.
615
00:39:05,447 --> 00:39:07,447
Pemain menang.
616
00:39:25,471 --> 00:39:27,471
Sistem Taruhan Martingale.
Kita kalah berapapun,
617
00:39:27,495 --> 00:39:29,495
gandakan taruhan selanjutnya.
618
00:39:29,519 --> 00:39:31,519
Kalah 2 dolar.
Bertaruh 4 dolar.
619
00:39:31,543 --> 00:39:33,543
Kalah lagi, bertaruh 8 dolar.
620
00:39:33,567 --> 00:39:35,567
Asal kau menangkan itu sekali,
kau bisa tinggalkan permainan bawa hadiah.
621
00:39:35,591 --> 00:39:38,491
Jadi taruhannya hingga 1024 setelah 10 permainan.
622
00:39:38,515 --> 00:39:40,515
Kemungkinan kalah 10 kali berturut-turut
623
00:39:40,539 --> 00:39:42,539
itu perbandingannya seper-seribu.
624
00:39:42,563 --> 00:39:43,563
Tak mungkin seapes itu.
625
00:39:43,587 --> 00:39:45,587
Kalian ngapain?
Ayo keluar foto bareng!
626
00:39:46,411 --> 00:39:47,411
Sebentar!
627
00:39:47,435 --> 00:39:49,435
Cepat!
628
00:40:00,459 --> 00:40:07,259
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
629
00:41:15,483 --> 00:41:17,483
Bandar 9.
Pemain 7.
630
00:41:17,507 --> 00:41:19,507
Bandar menang!
631
00:41:39,431 --> 00:41:41,431
Dia sudah bokek, kalah di taruhan terakhir.
632
00:41:41,455 --> 00:41:43,455
Tawarkan peminjaman dan beri dia
Penawaran "Info Istimewa".
633
00:41:58,479 --> 00:42:00,479
Kau tak bisa menang banyak
dengan cara bertaruh satu lawan satu.
634
00:42:00,503 --> 00:42:03,403
Aku diberitahu "info-istimewa" dari
seorang teman yang kerja di game Rolet.
635
00:42:03,427 --> 00:42:05,427
Dijamin menang.
636
00:42:05,451 --> 00:42:07,451
Aku sendiri bertaruh sama info yang
diberitahukan setiap minggu. Kau tertarik?
637
00:42:16,475 --> 00:42:18,475
Apa kau dapat jackpot?
638
00:42:20,499 --> 00:42:22,499
Aku terima dari hasil magang.
639
00:42:22,523 --> 00:42:24,523
Kuingin buat kejutan untukmu
dengan gaji pertamaku.
640
00:42:24,547 --> 00:42:26,547
Cobalah.
641
00:42:28,471 --> 00:42:30,471
Agak kebanyakan buat sebuah hadiah.
642
00:42:30,495 --> 00:42:32,495
Aku tak bisa terima.
643
00:42:33,419 --> 00:42:35,419
Tidak sebanyak itu.
644
00:42:37,443 --> 00:42:39,443
Anggap isyarat dariku,
kau tak bisa meremehkanku.
645
00:42:45,467 --> 00:42:47,467
[3 poin, 25 merah, info otentik, dan rahasia]
646
00:42:47,491 --> 00:42:49,491
[BATERAI LEMAH]
647
00:42:50,415 --> 00:42:52,415
Pakai ponselku saja, tak apa.
648
00:42:54,439 --> 00:42:55,439
Tak apa-apa kok.
649
00:42:55,463 --> 00:42:57,463
Aku pakai ponselku saja.
650
00:42:57,487 --> 00:42:59,487
Sebenarnya apa yang kau kerjakan?
651
00:42:59,511 --> 00:43:00,511
Tak ada.
652
00:43:00,535 --> 00:43:02,535
Aku mau pinjam power-bank dulu.
653
00:43:02,559 --> 00:43:04,559
Permisi, apa kau punya power-bank?
654
00:43:06,483 --> 00:43:08,483
Kau punya power-bank?
655
00:43:09,407 --> 00:43:11,407
Ada yang bawa power-bank?
/ Tidak.
656
00:43:11,431 --> 00:43:13,431
Ponselku sebentar lagi mati.
Tak punya?
657
00:43:13,455 --> 00:43:15,455
Apa kau bawa power-bank?
/ Maaf, tak ada.
658
00:43:15,479 --> 00:43:17,479
Tak ada yang bawa power-bank.
659
00:43:19,403 --> 00:43:21,403
Harap tenang!
660
00:43:21,427 --> 00:43:23,427
Ini perpustakaan.
/ Tolong pinjami aku sebentar.
661
00:43:23,451 --> 00:43:25,451
Kau menyelamatkan hidupku.
662
00:43:49,475 --> 00:43:51,475
Memang 25.
663
00:44:00,499 --> 00:44:03,299
[Layanan Pelanggan VIP No. 8, Anna:
Apa kau nonton bola? Basket?]
664
00:44:05,423 --> 00:44:07,423
[Wah, bagaimana kau bisa tahu?]
665
00:44:09,447 --> 00:44:13,447
[Apa kau ingin main lotre sepak bola?]
666
00:44:23,471 --> 00:44:25,471
[Ada banyak cara main, misal botol, ukuran, waktu,
kartu merah, kuning, bila tak tahu akan kuajari]
667
00:44:26,495 --> 00:44:29,495
[Hostku aman tak pernah diblokir. Jika kau ada host,
server kami di luar negri, dan kau tak akan diblokir.]
668
00:44:45,419 --> 00:44:47,419
[ISI ULANG BERHASIL!]
669
00:44:48,443 --> 00:44:49,443
Pak.
670
00:44:49,467 --> 00:44:51,467
Apa bisa minta gaji 3 bulanku di bayar dimuka?
671
00:44:52,491 --> 00:44:54,491
Aku kekurangan uang untuk keperluan darurat.
672
00:44:54,515 --> 00:44:56,515
Tian.
673
00:44:58,439 --> 00:45:00,439
Aku memberimu harga sngat murah, bro!
674
00:45:00,463 --> 00:45:03,463
Ada Air Jordan 4, 6, dan 13.
/ Khusus yang ini sudah karatan.
675
00:45:03,487 --> 00:45:05,487
Permisi, bisa minta tolong
unduhkan game ini?
676
00:45:05,511 --> 00:45:06,511
Pindai kode QR ini.
677
00:45:06,535 --> 00:45:08,535
Kuambil semuanya seharga ¥6.000.
Mari kita lihat kalau sepakat.
678
00:45:09,459 --> 00:45:10,959
Bisa kau berikan harga yang agak mahal?
679
00:45:10,983 --> 00:45:12,483
Pindai ini dan kuundang kau ke grup.
680
00:45:12,507 --> 00:45:14,507
Chip gratis dan info berharga
dibagikan sama masterku.
681
00:45:14,531 --> 00:45:16,531
Diantaranya sungguh bawa keberuntungan.
682
00:45:16,555 --> 00:45:17,555
Bu.
683
00:45:17,579 --> 00:45:19,579
Apa kubisa pinjam ¥50.000?
684
00:45:19,603 --> 00:45:21,603
Aku lagi ngumpulkan dana untuk
merintis usaha sama beberapa teman.
685
00:45:23,427 --> 00:45:25,427
[IKLAN: www.goldencard.com]
686
00:45:26,451 --> 00:45:28,451
[PERFORMA BANDAR]
687
00:45:38,475 --> 00:45:40,475
Tian.
688
00:45:40,499 --> 00:45:42,499
Bibi, paman!
689
00:45:42,523 --> 00:45:43,523
Bentar.
/ Bibi.
690
00:45:43,547 --> 00:45:45,547
Yu.
/ Bisa kau keluar untuk ngobrol?
691
00:45:46,471 --> 00:45:48,471
Apa kau tahu Tian meminjam
banyak uang dari orang lain?
692
00:45:48,495 --> 00:45:50,495
Ini rumahku.
Ayo selesaikan di luar.
693
00:45:50,519 --> 00:45:51,519
Aku akan bertanggung jawab.
694
00:45:51,543 --> 00:45:53,543
Ayo selesaikan di luar.
Ini rumahku, aku mohon!
695
00:45:53,567 --> 00:45:55,467
Kembalilah ke kamarmu!
/ Ayo keluar. Bro!
696
00:45:55,491 --> 00:45:57,491
Jelaskan yang kau perbuat.
/ Jangan begini!
697
00:45:57,515 --> 00:45:58,515
Masuk!
698
00:45:58,539 --> 00:46:00,539
Ayah.
699
00:46:02,463 --> 00:46:03,463
Yu.
700
00:46:03,487 --> 00:46:06,487
Yu, sejak kapan dia begini?
701
00:46:08,411 --> 00:46:10,411
Sudah sebulan.
/ Sebulan?
702
00:46:10,435 --> 00:46:12,435
Menghabiskan 1 juta lebih!
/ Kau mau apa?
703
00:46:12,459 --> 00:46:13,459
Jin.
704
00:46:13,483 --> 00:46:14,483
Hentikan! Jangan lakukan!
705
00:46:14,507 --> 00:46:16,507
Tolonglah beri kami kesempatan.
706
00:46:19,431 --> 00:46:21,431
Tolong keluarkan aku! Bu!
/ Kalian tak punya uang buat melunasi ya?
707
00:46:21,455 --> 00:46:24,455
Jangan sakiti keluargaku!
/ Baik, kalian bisa berbuat yang baik.
708
00:46:25,479 --> 00:46:27,479
Mendapatkan pahala.
709
00:46:27,503 --> 00:46:29,503
Imbalannya, kubisa beri tambahan waktu pada kalian.
710
00:46:29,527 --> 00:46:30,827
[MASUKKAN MANUAL/PENGENALAN ID]
711
00:46:30,828 --> 00:46:32,828
Sistem donor darah relawan Kota Xianjiang.
712
00:46:32,852 --> 00:46:34,852
Pendonor, Gu Tianzhi.
713
00:46:34,876 --> 00:46:37,476
400 mililiter.
714
00:46:37,500 --> 00:46:39,500
Kami akan mulai penyedotan darah sekarang.
715
00:46:53,424 --> 00:46:55,424
Baiklah, kita pergi ke stasiun berikutnya.
716
00:46:56,448 --> 00:46:58,448
Kalian apakan dia?
717
00:46:58,472 --> 00:47:00,472
Jangan kuatir, Yu.
718
00:47:00,496 --> 00:47:02,496
Pulanglah saja. / Aku harus mendonorkan
3 kali untuk mengabaikan bunganya.
719
00:47:02,520 --> 00:47:03,520
Yu.
/ Tian.
720
00:47:03,544 --> 00:47:05,544
Pulanglah.
/ Jangan lakukan itu lagi.
721
00:47:05,568 --> 00:47:07,568
Kau bisa mati kekurangan darah.
/ Pergilah, jangan campuri urusanku.
722
00:47:07,592 --> 00:47:09,592
Tian! Jangan lakukan ini.
723
00:47:09,616 --> 00:47:11,616
Bisa tidak biarkan aku?
Pergilah!
724
00:47:22,440 --> 00:47:23,440
Halo?
725
00:47:23,464 --> 00:47:24,464
Bibi, paman.
726
00:47:24,488 --> 00:47:27,488
Sebaiknya kita berikan saja uang ke mereka.
Ini bakal makin tak baik,
727
00:47:27,512 --> 00:47:29,512
mereka bisa membunuh dia.
728
00:47:29,536 --> 00:47:31,536
Ini dia uangnya.
729
00:47:31,560 --> 00:47:33,560
Tolong jangan ganggu kami lagi.
730
00:47:40,484 --> 00:47:43,484
Ayahmu membelikan ponsel lama buatmu,
731
00:47:43,508 --> 00:47:45,508
nomornya baru.
732
00:47:59,432 --> 00:48:02,432
Transferkan pinjaman padanya ¥300.000,
ambil Ford Mustang-nya ini sebagai jaminan.
733
00:48:02,456 --> 00:48:04,456
Kalau kau tak bisa bayar Selasa depan,
734
00:48:04,480 --> 00:48:06,480
akan kujual mobil ini.
735
00:48:36,404 --> 00:48:38,404
Ngapain kamu ke sini?
Memata-mataiku?
736
00:48:39,428 --> 00:48:41,428
Aku sudah janji sama orangtuamu.
737
00:48:43,452 --> 00:48:45,452
Mau bantu aku?
738
00:48:45,476 --> 00:48:47,476
Apa?
/ Tambahkan kontak ini di WeChat.
739
00:48:47,500 --> 00:48:49,500
Tolong pasangkan taruhan.
740
00:48:50,424 --> 00:48:52,424
Baik.
741
00:48:55,448 --> 00:48:57,448
SMS dia.
742
00:48:57,472 --> 00:49:00,472
Bertaruh pada Korea Selatan 2:0.
Peluangnya 151.
743
00:49:00,496 --> 00:49:02,496
Kalau Korea Menang ¥200.000.
744
00:49:02,520 --> 00:49:05,420
Pastikan saja, pasang Jerman untuk menang ¥50.000.
745
00:49:05,444 --> 00:49:08,444
Gol pertama Korea Selatan, ¥30.000.
Son Heung-min cetak gol, ¥10.000.
746
00:49:08,468 --> 00:49:10,468
Itu saja.
747
00:49:11,492 --> 00:49:13,492
Sudah. Lihat.
748
00:49:16,416 --> 00:49:18,416
Pertandingannya mulai!
749
00:49:27,440 --> 00:49:29,440
Hey bos, sinyalnya payah.
750
00:49:29,464 --> 00:49:32,464
Siaran langsungnya tersendat-sendat.
Ayo perbaikilah!
751
00:49:51,488 --> 00:49:53,488
Aku menang!
752
00:49:54,412 --> 00:49:56,412
Aku menang!
753
00:49:56,436 --> 00:49:57,436
Aku menang lho!
754
00:49:57,460 --> 00:49:59,460
Kamu bawa keberuntungan.
755
00:50:01,484 --> 00:50:03,484
Akhirnya aku menang!
756
00:50:16,408 --> 00:50:19,408
Aku bisa pergi bawa kemenangan.
Aku menang uang banyak!
757
00:50:19,432 --> 00:50:21,432
Aku sama sekali tak pasang taruhannya.
758
00:50:21,456 --> 00:50:23,456
Tak mungkin, pasti kau bercanda!
759
00:50:23,480 --> 00:50:25,480
Bagaimana mungkin?
760
00:50:25,504 --> 00:50:26,504
Memang betul.
761
00:50:26,528 --> 00:50:30,428
Aku takut kamu kalah lagi,
makanya kubatalkan taruhan sebelum pertandingan mulai.
762
00:50:35,452 --> 00:50:37,452
Tak mungkin kau batalkan.
763
00:50:38,476 --> 00:50:40,976
[Konfirmasi pembatalan?]
764
00:50:40,977 --> 00:50:42,377
[Ya, batal]
765
00:51:12,401 --> 00:51:14,401
Tian.
766
00:51:15,425 --> 00:51:17,425
Gunakan uang ini untuk menebus mobilnya.
767
00:51:17,449 --> 00:51:19,449
Itu hadiah ultahmu dari ayahmu.
768
00:51:26,473 --> 00:51:28,473
Tian.
769
00:51:36,497 --> 00:51:38,497
Kau terluka?
Kau tak apa?
770
00:51:38,521 --> 00:51:40,521
Jangan sentuh aku.
771
00:51:41,445 --> 00:51:44,445
Kau tak apa? Biar kuperiksa.
Merasa sakit? Katakan!
772
00:51:45,469 --> 00:51:47,469
Maafkan aku.
773
00:51:47,493 --> 00:51:49,493
Maafkan aku. Aku salah.
774
00:51:49,517 --> 00:51:50,517
Maafkan aku. Aku salah.
775
00:51:50,541 --> 00:51:52,541
Maafkan aku.
776
00:51:52,565 --> 00:51:54,565
Kamu tak apa-apa?
777
00:51:56,489 --> 00:51:58,489
Makanlah buah.
778
00:51:58,513 --> 00:52:00,513
Aku tak lapar nek.
Aku tak mau apa-apa.
779
00:52:00,537 --> 00:52:02,537
Terserah kau saja!
780
00:52:02,561 --> 00:52:04,561
Aku tak sopan.
781
00:52:05,485 --> 00:52:07,485
Lihat.
782
00:52:07,509 --> 00:52:09,509
Siapa ini?
783
00:52:10,433 --> 00:52:12,433
Aku tak bisa lihat dengan jelas.
784
00:52:12,457 --> 00:52:14,457
Pandanganku kabur.
785
00:52:14,481 --> 00:52:16,481
Tolong lihatkan.
786
00:52:17,405 --> 00:52:19,405
Dia cucu mantu perempuanmu.
787
00:52:19,429 --> 00:52:21,429
Namanya Xiao-Yu.
788
00:52:21,453 --> 00:52:24,453
Xiao-Yu.
/ Kami berencana menikah setelah lulus.
789
00:52:24,477 --> 00:52:26,477
Ya, menikahi dia.
790
00:52:28,401 --> 00:52:30,401
Bocah pintar.
791
00:52:32,425 --> 00:52:34,425
Nenek sudah siapkan uangnya, tak banyak
792
00:52:34,449 --> 00:52:37,449
buatmu untuk dipakai resepsi jamuan makan,
makanan dan minuman.
793
00:52:37,473 --> 00:52:39,473
Tak usah nek, kami sudah cukup.
Aku tak bisa terima.
794
00:52:41,497 --> 00:52:43,497
Xiao-Yu?
/ Nenek.
795
00:52:43,521 --> 00:52:45,521
Mana si Xiao-Yu cucu mantu sayang?
Xiao-Yu?
796
00:52:45,545 --> 00:52:46,545
Sinilah.
797
00:52:46,569 --> 00:52:49,469
Xiao-Yu?
Kemarilah.
798
00:52:51,493 --> 00:52:53,493
Nenek.
799
00:52:53,517 --> 00:52:55,517
Aku bukan Xiao-Yu.
Aku Gui.
800
00:52:55,541 --> 00:52:57,541
Yang mengurusmu.
801
00:53:07,465 --> 00:53:10,265
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
802
00:53:12,489 --> 00:53:15,489
Bawalah kartu ini.
Nenek deposit ¥150.000 untukmu.
803
00:53:15,513 --> 00:53:17,513
Cukup 'kan?
804
00:53:20,437 --> 00:53:23,437
Nenek menabung ini buat kamu,
sesuai tujuan.
805
00:53:23,461 --> 00:53:26,461
Kode pin-nya tanggal ultahmu.
806
00:53:38,485 --> 00:53:41,485
Cucuku adalah pria paling ganteng.
807
00:53:41,509 --> 00:53:44,409
Nenek sudah punya cukup buat hidup,
tak usah banyak mikir.
808
00:53:47,433 --> 00:53:48,433
Aku harus menang.
809
00:53:48,457 --> 00:53:50,457
Aku harus menang buat nutup kekalahan!
810
00:53:54,481 --> 00:53:55,481
Detasemen Zhao.
/ Ya?
811
00:53:55,505 --> 00:53:56,505
Ada apa?
812
00:53:56,529 --> 00:53:58,529
Pacarnya kena tipu ratusan ribu dolar.
813
00:53:59,453 --> 00:54:01,453
Apa dia sudah mengajukan kasusnya?
/ Ya, sudah.
814
00:54:01,477 --> 00:54:03,477
Permisi, kasusmu dalam penyidikan.
815
00:54:03,501 --> 00:54:05,501
Kami tak bisa ungkap rinciannya pada tahap ini.
/ Aku mengenalmu sebagai ahli anti-penipuan.
816
00:54:05,525 --> 00:54:08,425
Tolong bantu aku meyakinkan dia.
Dia tak mau mendengarkanku.
817
00:54:14,449 --> 00:54:18,449
Nak, kami sedang melakukan kampanye
anti-penipuan secara luas.
818
00:54:18,473 --> 00:54:20,473
Apa kau tak tahu?
819
00:54:20,497 --> 00:54:22,497
Bahkan iklannya dicetak pada telur.
820
00:54:22,521 --> 00:54:25,421
Masih banyak saja mereka yang kena tipu.
821
00:54:25,445 --> 00:54:27,445
Karena orang punya 2 hati,
822
00:54:27,469 --> 00:54:30,469
pertama serakah,
kedua tidak puas.
823
00:54:30,493 --> 00:54:32,493
Jadi apa dia terlibat judi atau penipuan?
824
00:54:33,417 --> 00:54:35,417
Apa dia menyebutkan misal
825
00:54:35,441 --> 00:54:38,441
"info tawaran istimewa" atau semacamnya?
/ Ya, ada seorang layanan pelanggan
826
00:54:38,465 --> 00:54:40,465
mengatakan kayak "Dijamin menang".
827
00:54:40,489 --> 00:54:42,489
Oke, itu 100% termasuk skema penipuan
828
00:54:42,513 --> 00:54:44,513
menggunakan judi online sebagai umpan.
829
00:54:44,537 --> 00:54:46,537
Mereka menyisipkan virus Trojan
pada software judi,
830
00:54:46,561 --> 00:54:48,561
sehingga mereka bisa nerima dan menganalisis data
kebiasaan belanjanya
831
00:54:48,585 --> 00:54:51,485
serta pesan SMS bank.
Mereka memanipulasi semua data dan informasi ini
832
00:54:51,509 --> 00:54:53,509
untuk menyiapkan skema dengan akurat
dan menawarkan peminjaman,
833
00:54:53,533 --> 00:54:55,533
hadiah give-away yang disebut "info tawaran istimewa",
834
00:54:55,557 --> 00:54:58,457
mengontrol perasaan dan pola pikir korban dengan
menggunakan pola kemenangan dan kekalahan yang bergantian.
835
00:54:58,481 --> 00:55:01,481
Tanpa peduli usia ataupun pencapaian akademik,
836
00:55:01,505 --> 00:55:04,405
mereka tak kuatir kamu menang,
tapi kuatir kamu tidak main.
837
00:55:04,429 --> 00:55:06,429
Apa kau punya e-mailnya yang asli?
838
00:55:07,453 --> 00:55:09,453
Punya.
/ Ini bisa membantu.
839
00:55:09,477 --> 00:55:11,477
Aku paham.
Pulanglah dan tunggu kabar.
840
00:55:14,401 --> 00:55:16,401
E-mail itu dikirim ke 83 alamat e-mail,
841
00:55:16,425 --> 00:55:19,425
82 diantaranya dikirim ke "Subtitle Group" dan "Resource Site".
842
00:55:19,449 --> 00:55:21,449
Hanya 1 yang tidak.
/ Pada siapa?
843
00:55:21,473 --> 00:55:23,473
Alamat e-mailnya milik Tn. Gao,
844
00:55:23,497 --> 00:55:26,497
yang bekerja pada perusahaan bernama
"Yun Zhi Wen", bidang pendidikan online.
845
00:55:29,421 --> 00:55:30,421
Tian.
846
00:55:30,445 --> 00:55:33,445
Kamu belum makan apa-apa berhari-hari.
847
00:55:33,469 --> 00:55:35,469
Nak,
848
00:55:35,493 --> 00:55:37,493
makanlah bubur.
849
00:55:42,417 --> 00:55:45,417
Apa kau lakukan?
Kenapa ibu dikunci?
850
00:55:45,441 --> 00:55:47,441
Tolong tetaplah di rumah.
/ Mana ponselku?
851
00:55:47,465 --> 00:55:49,465
Kumau ponselku.
852
00:55:49,489 --> 00:55:52,489
Aku lebih beruntung pakai ponselku sendiri.
/ Tenanglah.
853
00:55:53,413 --> 00:55:55,413
Hentikan.
/ Kumau ponselku!
854
00:55:55,437 --> 00:55:56,937
Kau tak akan kenapa-kenapa
bila kau berhenti melakukannya.
855
00:55:56,938 --> 00:55:58,938
Kembalikan ponselku!
856
00:55:59,462 --> 00:56:00,462
Kembalikan ponselku!
857
00:56:00,486 --> 00:56:02,486
Ponselku!
858
00:56:02,510 --> 00:56:04,510
Ibu dengar?
859
00:56:04,534 --> 00:56:06,534
Kau membuat ibu takut.
860
00:56:06,558 --> 00:56:08,558
Ibu simpan dimana ponselku?
861
00:56:08,582 --> 00:56:10,582
Di brankas.
862
00:56:10,606 --> 00:56:11,606
Di brankas.
863
00:56:11,630 --> 00:56:13,630
Tolong jangan lakukan itu.
/ Berapa kodenya?
864
00:56:14,454 --> 00:56:16,454
Berikan kodenya!
865
00:56:17,478 --> 00:56:19,478
Ibu tak bisa kasih tahu.
/ Katakan atau aku bunuh diri sekarang.
866
00:56:19,502 --> 00:56:21,502
Apa yang kau lakukan?
Jangan lukai dirimu!
867
00:56:21,526 --> 00:56:23,526
Mau katakan tidak?
Ibu maksa aku mati.
868
00:56:23,550 --> 00:56:25,550
Hentikan! Tak kubiarkan kau melukai dirimu.
869
00:56:25,574 --> 00:56:27,574
Tolong hentikan!
870
00:56:27,598 --> 00:56:29,598
Tak usah nangis, kodenya saja!
871
00:57:10,422 --> 00:57:12,422
Kenapa bisa begini?
872
00:57:14,446 --> 00:57:16,446
[TERBUKA]
873
00:57:28,470 --> 00:57:30,470
Dia kembali online,
874
00:57:30,494 --> 00:57:32,494
menanyakan barangkali ada "info istimewa".
875
00:57:32,518 --> 00:57:35,418
Katakan padanya.
Ini terlalu resiko, kita tak melakukan begitu lagi.
876
00:57:35,442 --> 00:57:37,442
Sekarang kita pindah ke investasi di Kripto-Ethereum.
877
00:57:38,466 --> 00:57:40,466
Lakukan.
878
00:57:40,490 --> 00:57:42,490
Kau tak bisa mengejanya?
879
00:57:43,414 --> 00:57:47,314
[Terlalu beresiko, aku berhenti,
sudah beralih ke Kripto Ethereum.]
880
00:57:48,438 --> 00:57:50,438
Dia tanya, apakah bisa ikut?
/ Tidak.
881
00:57:50,462 --> 00:57:52,462
Bilang saja tidak.
882
00:57:52,486 --> 00:57:54,486
Tes saja nafsunya.
883
00:57:54,510 --> 00:57:56,510
Katakan, ada ambang batas maksimal.
884
00:57:56,534 --> 00:57:59,434
Jangan serakah.
Main saja dengan game yang sanggup dibayar.
885
00:57:59,458 --> 00:58:00,958
Yang dia dapatkan
belum cukup untuk berhenti.
886
00:58:00,959 --> 00:58:02,759
[Kita sangat akrab,
kenapa kau tak mau ajak aku?]
887
00:58:02,760 --> 00:58:04,760
Dia ingin bergabung.
888
00:58:05,484 --> 00:58:07,484
Aku yang punya properti ini.
889
00:58:07,508 --> 00:58:09,508
Lihat sekeliling dan pertimbangkanlah.
890
00:58:12,432 --> 00:58:14,432
Mai.
891
00:58:17,456 --> 00:58:19,456
Tolong tetaplah bersamaku.
892
00:58:20,480 --> 00:58:22,480
Sesuai kesepakatan,
kalau pembayaran jatuh tempo
893
00:58:22,504 --> 00:58:24,504
kami ambil alih rumah ini dan dilelang.
894
00:58:24,528 --> 00:58:26,528
Apa kau perlu mengkonformasikan lagi
sama orangtuamu?
895
00:58:30,452 --> 00:58:33,452
[Aku punya uang 8 juta, tolong
bantu aku memasukkan semuanya]
896
00:58:35,476 --> 00:58:38,476
Sekarang dia nelpon kita.
/ Panggil Liang Anna untuk menjawabnya.
897
00:58:51,400 --> 00:58:53,400
Dia di atas panggung.
898
00:58:54,424 --> 00:58:55,424
Yu.
899
00:58:55,448 --> 00:58:58,448
Apa kau lihat Tian?
900
00:58:59,472 --> 00:59:01,472
Kami tak bisa menghubunginya lagi.
901
00:59:11,496 --> 00:59:13,496
Mencariku?
902
00:59:13,520 --> 00:59:15,520
Angkat telponnya.
Katakan padanya seperti yang kubilang.
903
00:59:15,544 --> 00:59:17,544
Login ke akunku.
904
00:59:17,568 --> 00:59:20,468
Kata sandinya 255125.
905
00:59:20,492 --> 00:59:22,492
Aku sudah siap terima 8 juta.
906
00:59:22,516 --> 00:59:24,516
Bergabunglah dalam berinvestasi dana bersama.
907
00:59:24,540 --> 00:59:26,540
Aku akan ambil komisi 30% dari keuntunganmu.
908
00:59:34,464 --> 00:59:36,464
Kita mendapatkan dia.
909
00:59:36,488 --> 00:59:39,488
Tahan dia, bilang dananya belum diterima.
910
00:59:39,512 --> 00:59:41,512
Kita menunggu apa lagi?
911
00:59:41,536 --> 00:59:43,536
Cepatlah!
912
00:59:43,560 --> 00:59:45,560
Banknya sebentar lagi tutup.
Transfer uangnya akan tertunda.
913
00:59:45,584 --> 00:59:47,584
Karena jumlah yang dikirim besar,
914
00:59:47,608 --> 00:59:49,608
dananya akan diterima oleh beberapa rekening.
915
01:00:00,432 --> 01:00:02,432
Panggil Q, periksa penerimaan rekening kita.
916
01:00:02,456 --> 01:00:04,456
5 menit, hitung mundur dari sekarang.
917
01:00:07,480 --> 01:00:09,480
Ayo!
918
01:00:15,404 --> 01:00:17,404
Waktunya kerja!
919
01:00:30,428 --> 01:00:32,428
Harganya naik.
920
01:00:32,452 --> 01:00:34,452
Harganya benar-benar naik.
Lihat?
921
01:00:34,476 --> 01:00:36,476
Lebih dari $8.000 USD Jumat lalu
922
01:00:36,500 --> 01:00:38,500
dan ini sudah mencapai lebih dari $10.000 USD.
923
01:00:38,524 --> 01:00:40,524
Satu transferan sejumlah besar
8 juta dolar terdeteksi.
924
01:00:40,548 --> 01:00:42,548
Kami ada kendali atas akun
di tingkat sekunder dan tersier.
925
01:00:42,572 --> 01:00:44,572
Siapa yang melakukan transfer ini?
926
01:00:44,596 --> 01:00:46,596
Perusahaan penggadaian.
Penerimanya bukan di Xianjiang.
927
01:00:46,620 --> 01:00:48,620
Tapi di Jiangsu.
/ Kasus lintas propinsi?
928
01:00:48,644 --> 01:00:50,644
Kau menemukan dia?
929
01:00:50,668 --> 01:00:52,668
Dia tidak menjawab.
930
01:00:52,692 --> 01:00:53,692
Halo.
931
01:00:53,716 --> 01:00:55,716
Kami menelpon dari Pusat Anti-Penipuan
Kota Xianjiang. Transfer yang barusan kau lakukan,
932
01:00:55,740 --> 01:00:57,740
kemungkinan besar penipuan terencana.
933
01:00:58,464 --> 01:01:00,464
Aku...
934
01:01:02,488 --> 01:01:04,488
Tarik semua uangnya dalam 10 menit.
935
01:01:04,512 --> 01:01:07,412
10 menit. Cepat!
Tarik semuanya. 10 menit.
936
01:01:07,436 --> 01:01:09,436
10 menit saja. Cepat!
937
01:01:22,460 --> 01:01:24,460
Paman. Dia di studio.
938
01:01:24,484 --> 01:01:26,484
Dia di sana.
939
01:01:43,408 --> 01:01:45,408
Kita bisa mengejar ke tingkat tersier,
tapi tak bisa lebih jauh lagi.
940
01:01:45,432 --> 01:01:47,432
Rekeningnya terlalu terpisah secara nasional.
941
01:01:49,456 --> 01:01:52,456
Beritahu semua di grup
kerugian yang akan mereka tanggung
942
01:01:52,480 --> 01:01:54,480
jika uang itu dibekukan dalam 5 menit.
/ Baik.
943
01:02:37,404 --> 01:02:39,404
Bisa kau percepat?
944
01:02:40,428 --> 01:02:43,228
[Hampir selesai, tunggu sebentar]
945
01:02:54,452 --> 01:02:55,452
Ada apa?
946
01:02:55,476 --> 01:02:56,876
[Pihak lain memasukkan anda ke Blacklist
dan tak bisa melakukan panggilan video]
947
01:02:56,877 --> 01:02:58,877
Anna memblokir nomorku.
948
01:03:01,401 --> 01:03:03,401
Kau jangan mempercayai wanita itu lagi.
Dia penipu, apa kau tak sadar?
949
01:03:03,425 --> 01:03:05,425
Kami sudah lama saling kenal.
950
01:03:05,449 --> 01:03:07,449
Dia yang memberiku "info istimewa" itu.
/ Tapi dia sudah menghapus kita.
951
01:03:07,473 --> 01:03:09,473
Diam kau!
952
01:03:16,497 --> 01:03:17,497
Tian.
953
01:03:17,521 --> 01:03:19,521
Kita bisa memulai dari awal.
954
01:03:19,545 --> 01:03:21,545
Bagaimana caranya?
955
01:03:21,569 --> 01:03:23,569
Kau yang kasih tahu caranya?
956
01:03:24,493 --> 01:03:26,493
Aku benar-benar apes.
/ Tian.
957
01:03:26,517 --> 01:03:28,517
Song Yu di depan pintu,
sama orangtuamu juga.
958
01:03:30,441 --> 01:03:33,441
Tian, buka pintunya!
/ Aku mengecewakan mereka.
959
01:03:33,465 --> 01:03:36,465
Kau sadar atas perbuatanmu?
Tahu betapa cemasnya ortumu saat kau sembunyi?
960
01:03:36,489 --> 01:03:39,489
Aku mengecewakan dia.
/ Buka pintunya, Binlang!
961
01:03:40,413 --> 01:03:42,413
Aku mengecewakan nenekku.
962
01:03:42,437 --> 01:03:44,437
Tian.
Bukalah, Tian!
963
01:03:44,461 --> 01:03:46,461
Tian!
964
01:03:47,485 --> 01:03:49,485
Tian!
965
01:03:49,509 --> 01:03:51,509
Kau tak apa-apa?
966
01:03:51,533 --> 01:03:53,533
Kumohon padamu.
Mereka mencarimu.
967
01:03:53,557 --> 01:03:55,557
Harus kita bukakan pintunya?
968
01:03:55,581 --> 01:03:56,881
Kau di dalam, Tian?
Buka pintunya!
969
01:03:56,882 --> 01:03:58,882
Binlang, buka pintunya!
970
01:03:59,406 --> 01:04:00,406
Tian!
971
01:04:00,430 --> 01:04:02,430
Kau sadar atas perbuatanmu?
972
01:04:02,454 --> 01:04:04,454
Tahu betapa cemasnya ortumu saat kau sembunyi?
973
01:04:04,478 --> 01:04:06,478
Tian!
Kembalilah sini!
974
01:04:06,502 --> 01:04:08,502
Tian!
975
01:05:11,426 --> 01:05:13,426
Bagus sekali.
976
01:05:13,450 --> 01:05:14,450
Bahagialah.
977
01:05:14,474 --> 01:05:16,474
Sehat selalu.
978
01:06:20,498 --> 01:06:22,498
Daging Babi Goreng Pedas
979
01:06:22,522 --> 01:06:23,522
Makasih, pak.
980
01:06:23,546 --> 01:06:25,546
Apa kalian sudah telpon ortu
bila kalian sehat?
981
01:06:25,570 --> 01:06:27,570
Bukannya kami dilarang pakai ponsel?
982
01:06:28,494 --> 01:06:31,494
Sana mintalah ponselmu sama dia.
Ya sudah, kita rahasiakan ini.
983
01:06:31,518 --> 01:06:32,518
Baik.
984
01:06:32,542 --> 01:06:34,542
Tapi, jangan lupa bilang ke mereka,
985
01:06:34,566 --> 01:06:36,566
tak mudah kerja jauh dari rumah.
986
01:06:36,590 --> 01:06:38,590
Kalian tak bisa sering pulang.
Mintalah pengertian mereka.
987
01:06:38,614 --> 01:06:40,614
Baik.
988
01:06:44,438 --> 01:06:47,438
Selanjutnya, mari kita sambut
kontributor kunci kita hari ini.
989
01:06:48,462 --> 01:06:50,462
Anna!
990
01:06:52,486 --> 01:06:56,486
Yang kalian lihat,
kinerja tim mereka kerja kerasnya luar biasa.
991
01:06:56,510 --> 01:06:59,410
Hasil tahun ini sudah mencapai 60 juta.
992
01:07:01,434 --> 01:07:03,434
Hari ini juga hari spesial
993
01:07:03,458 --> 01:07:05,458
buat Pan Sheng.
994
01:07:05,482 --> 01:07:07,482
Majulah sini.
995
01:07:08,406 --> 01:07:10,406
Ayo!
996
01:07:12,430 --> 01:07:14,430
Hari ini,
997
01:07:14,454 --> 01:07:16,454
adalah
998
01:07:16,478 --> 01:07:18,478
ultahnya Pan ke-30.
999
01:07:18,502 --> 01:07:21,402
Jadi mari kita rayakan dengannya.
Selamat Ulang Tahun!
1000
01:07:26,426 --> 01:07:29,426
Mari kita bernyanyi, ayo!
1001
01:07:29,450 --> 01:07:38,450
♪ Selamat Ulang Tahun untukmu! ♪
1002
01:07:38,474 --> 01:07:40,474
Bagaimana kau tahu sekarang ultahku?
1003
01:07:40,498 --> 01:07:42,498
Tentu aku tahu.
Aku yang bawa paspormu.
1004
01:07:42,522 --> 01:07:44,522
Aku tahu ultah semua orang.
1005
01:07:44,546 --> 01:07:46,546
Kau tak bisa ingat semua orang.
1006
01:07:46,570 --> 01:07:48,570
Tentu aku tak bisa.
1007
01:07:48,594 --> 01:07:50,594
Kebanyakan buat diingat.
1008
01:07:51,418 --> 01:07:53,418
Aku cuma ingat ultahmu
1009
01:07:53,442 --> 01:07:55,442
karena kamu yang paling spesial.
1010
01:07:59,466 --> 01:08:01,466
Lihat.
1011
01:08:01,490 --> 01:08:03,490
Kita menghasilkan uang dari para pecundang itu,
1012
01:08:03,514 --> 01:08:05,514
dan kita bagikan pada saudara-saudara kita
1013
01:08:05,538 --> 01:08:08,438
untuk mendukung keluarga mereka.
1014
01:08:09,462 --> 01:08:11,462
Tindakan mereka didorong oleh keserakahan.
1015
01:08:11,486 --> 01:08:13,086
Apa kau bisa menyalahkan kami
karena pilihan mereka sendiri?
1016
01:08:13,087 --> 01:08:15,487
Ayo.
Kita bermain game.
1017
01:08:19,411 --> 01:08:21,411
Semuanya.
1018
01:08:21,435 --> 01:08:23,435
Gunakan sumpit kalian untuk ambil uangnya
1019
01:08:23,459 --> 01:08:25,459
sebanyak-banyaknya,
1020
01:08:25,483 --> 01:08:27,483
tapi masing-masing kalian
1021
01:08:27,507 --> 01:08:29,507
hanya diberi satu kesempatan!
1022
01:08:29,531 --> 01:08:31,531
Kita mulai pestanya!
1023
01:09:03,455 --> 01:09:06,455
Kau ini bodoh ya?
Belajarlah dariku.
1024
01:09:13,479 --> 01:09:15,479
Cicipilah.
1025
01:09:20,403 --> 01:09:23,403
Aku sendiri tak tahu tanggal berapa sekarang
setelah tiba disini.
1026
01:09:23,427 --> 01:09:26,427
Anehnya, Lu yang mengingatnya.
1027
01:09:26,451 --> 01:09:28,451
Dia menyukaimu, aku bisa lihat itu.
1028
01:09:31,475 --> 01:09:34,475
Jangan pergi.
Tetaplah bersama dan menghasilkan uang.
1029
01:09:43,499 --> 01:09:45,499
Anna.
Lu mencarimu.
1030
01:09:56,423 --> 01:09:58,423
Selamat!
1031
01:09:58,447 --> 01:10:00,447
Kau boleh pergi sekarang setelah mencapai kuotamu.
1032
01:10:05,471 --> 01:10:07,471
Tapi kau ada pilihan terbaik disini.
1033
01:10:08,495 --> 01:10:10,495
Apa itu?
1034
01:10:10,519 --> 01:10:12,519
Menikah denganku.
1035
01:10:15,443 --> 01:10:17,443
Aku serius.
1036
01:10:17,467 --> 01:10:20,467
Sudah kusiapkan pengunduran diri kita.
1037
01:10:28,491 --> 01:10:31,491
Kau cuma perlu menghasilkan 20 juta lagi buatku.
1038
01:10:32,415 --> 01:10:34,415
Mengapa?
1039
01:10:34,439 --> 01:10:36,439
Kukira kita sudah sepakat?
1040
01:10:43,463 --> 01:10:45,463
Berlututlah.
1041
01:10:56,487 --> 01:10:58,487
Berlutut.
1042
01:11:01,411 --> 01:11:03,411
Jadilah gadis yang nurut.
1043
01:11:04,435 --> 01:11:06,435
Sini.
1044
01:11:08,459 --> 01:11:11,459
Berlutut, aku tak mengulangi ucapanku.
Lakukan.
1045
01:11:12,483 --> 01:11:14,483
Manajer Lu?
/ Siapa?
1046
01:11:14,507 --> 01:11:16,507
Ini aku, Pan Sheng.
1047
01:11:16,531 --> 01:11:18,531
Kita bicara besok.
1048
01:11:18,555 --> 01:11:21,455
Aku sudah berubah pikiran.
Mari kita kerjasama.
1049
01:11:34,479 --> 01:11:36,479
Aku bisa aturkan kata sandi dinamis buatmu,
1050
01:11:36,503 --> 01:11:38,503
merubah ponselmu menjadi
satu-satunya terminal yang bisa akses server.
1051
01:11:38,527 --> 01:11:40,527
Jikalau 3 kali gagal memasukkan kata sandi,
1052
01:11:40,551 --> 01:11:42,551
server akan otomatis terformat.
1053
01:11:44,475 --> 01:11:46,475
Kuingin membuat satu program otomatis
1054
01:11:47,499 --> 01:11:49,499
yang mengintegrasikan semua fungsi
layanan pelanggan ke dalam aplikasi.
1055
01:11:50,423 --> 01:11:52,423
Setelah memindai kode QR untuk pendatang baru,
1056
01:11:52,447 --> 01:11:54,447
mereka akan diarahkan ke suatu grup
1057
01:11:54,471 --> 01:11:57,471
tempat semua akun pemimpin
dioperasikan oleh AI.
1058
01:11:57,495 --> 01:11:58,995
Aplikasi juga termasuk satu
tombol penggesar tertanam
1059
01:11:58,996 --> 01:12:00,996
untuk mencocokkan semua user ini
dengan modalnya
1060
01:12:01,020 --> 01:12:03,020
menghasilkan efisiensi tertinggi.
1061
01:12:12,444 --> 01:12:14,444
Manajer Lu.
1062
01:12:14,468 --> 01:12:16,468
Efisiensi staf manusia terlalu lamban,
1063
01:12:16,492 --> 01:12:19,492
mempertahankan mereka itu sia-sia.
1064
01:12:19,516 --> 01:12:21,516
Sebaiknya bebaskan mereka.
1065
01:12:21,540 --> 01:12:23,540
Kau bisa agak berhemat uang.
1066
01:12:24,464 --> 01:12:26,464
Ada lagi yang ingin kau tanyakan?
1067
01:12:26,488 --> 01:12:28,488
Apa boleh kuminta kembali laptop dan hard-drive-ku?
1068
01:12:31,412 --> 01:12:33,412
Beserta ponselku.
1069
01:12:40,436 --> 01:12:42,436
Kukirim sedikit pesan ke WeChat.
1070
01:13:17,460 --> 01:13:19,460
Kenapa kau tidur disini?
1071
01:13:19,484 --> 01:13:21,484
Ini hukumanku.
1072
01:13:24,408 --> 01:13:26,408
Oleskan ini.
1073
01:13:27,432 --> 01:13:29,432
Terima kasih.
1074
01:13:31,456 --> 01:13:33,456
Biar kubantu oles punggungmu.
1075
01:13:40,480 --> 01:13:42,480
Dia tidak membiarkan aku pergi.
1076
01:13:46,404 --> 01:13:47,404
Tak apa.
1077
01:13:47,428 --> 01:13:49,428
Akan kupikirkan caranya.
1078
01:13:49,452 --> 01:13:51,452
Lihat, betapa cantiknya dia.
1079
01:13:51,476 --> 01:13:53,476
Pan Sheng itu anak ajaib.
1080
01:13:53,500 --> 01:13:55,500
Sapalah.
1081
01:13:57,424 --> 01:13:59,424
Selamat siang, mbak.
1082
01:13:59,448 --> 01:14:01,448
Putriku, Yueting.
1083
01:14:01,472 --> 01:14:04,472
Dia baru dipindah ke sini.
Kuajak dia berkeliling.
1084
01:14:04,496 --> 01:14:06,496
Kalian silahkan lanjutkan lagi.
1085
01:14:06,520 --> 01:14:08,520
Aku pergi dulu.
1086
01:14:36,444 --> 01:14:38,444
[Panggilan darurat perlindungan
& layanan konsultasi global +86-10-12308]
1087
01:14:44,468 --> 01:14:45,968
Kita akan ambil foto
1088
01:14:45,969 --> 01:14:47,469
untuk memberitahu ortu
kalau kalian sehat.
1089
01:14:47,493 --> 01:14:50,493
Jangan bicara sama orang asing.
1090
01:14:50,517 --> 01:14:52,517
Mengerti?
1091
01:14:52,541 --> 01:14:54,541
Berikan itu padaku.
Mereka tak bersikap keras padaku.
1092
01:14:54,565 --> 01:14:56,565
Akan kucoba membelanjakannya.
1093
01:14:56,589 --> 01:14:58,589
Kalian bisa?
1094
01:14:58,613 --> 01:15:00,613
Ya.
1095
01:15:11,437 --> 01:15:13,437
Kalian belum difoto.
Ini dia.
1096
01:15:13,461 --> 01:15:15,461
Senyum. Ayo senyum.
Yang lebar.
1097
01:15:15,485 --> 01:15:17,485
3, 2, 1.
1098
01:15:17,509 --> 01:15:19,509
Oke. Bagus sekali.
1099
01:15:19,533 --> 01:15:21,533
Sekarang giliranmu.
1100
01:15:22,457 --> 01:15:24,457
Dia ketutupan, minggirlah.
Permisi.
1101
01:15:24,481 --> 01:15:26,481
Foto bareng!
1102
01:15:26,505 --> 01:15:28,505
Senyum lebar.
1103
01:15:48,429 --> 01:15:51,429
Mohon tenang, pelajaran kita mulai.
1104
01:15:54,453 --> 01:15:56,453
Makasih Anna atas traktiran ini.
/ Sama-sama.
1105
01:16:00,477 --> 01:16:04,477
Maaf, kami tak terima dolar US,
hanya doar Canaan.
1106
01:16:05,441 --> 01:16:07,441
Telpon nomor ini.
1107
01:16:17,465 --> 01:16:19,465
Hati-hati dong.
/ Maaf.
1108
01:16:19,489 --> 01:16:21,489
Biar aku yang bayar tagihannya.
Maaf, maaf!
1109
01:16:21,513 --> 01:16:24,413
Kami buru-buru mau ngejar pesawat.
1110
01:16:25,437 --> 01:16:27,437
Ayo.
1111
01:16:32,461 --> 01:16:34,461
Apa ini uangmu?
1112
01:16:39,485 --> 01:16:41,485
Uangmu?
1113
01:16:41,509 --> 01:16:43,509
Kami barengan.
1114
01:17:08,433 --> 01:17:10,433
Keluarkan uangnya dan dijemur
biar tidak berjamur.
1115
01:17:13,457 --> 01:17:15,457
Ketua tim positioner kita yang baru.
1116
01:17:15,481 --> 01:17:16,481
Pan Sheng.
1117
01:17:16,505 --> 01:17:19,405
Selanjutnya, kita undang
Pan menyampaikan beberapa kata.
1118
01:17:27,429 --> 01:17:30,429
Aku pernah kerja di perusahaan pendidikan online
1119
01:17:30,453 --> 01:17:32,453
selama 6 tahun.
1120
01:17:32,477 --> 01:17:34,477
380 jam per bulan.
1121
01:17:34,501 --> 01:17:37,401
Hampir tak ada hari libur.
1122
01:17:37,425 --> 01:17:39,425
Tiap hari mendambakan
1123
01:17:39,449 --> 01:17:41,449
bisa dapat promosi
dan peningkatan gaji.
1124
01:17:42,473 --> 01:17:44,473
Setelah aku gabung perusahaan ini,
1125
01:17:44,497 --> 01:17:46,497
dengan dukungan Lu,
1126
01:17:46,521 --> 01:17:48,521
kami berdua
1127
01:17:48,545 --> 01:17:50,545
uang dan hormat.
1128
01:17:50,569 --> 01:17:52,569
Bukankah itu bagus?
1129
01:17:53,493 --> 01:17:56,493
Berjuang sekali.
/ Bisa kaya 3 keturunan.
1130
01:17:56,517 --> 01:17:58,517
Hanya dengan upaya keras
kita bisa menghindari kegagalan.
1131
01:17:58,541 --> 01:18:01,441
Hari ini tidur di lantai.
/ Besok persetan sama bosmu.
1132
01:18:03,465 --> 01:18:05,465
Siapa yang berani memakiku?
1133
01:18:07,489 --> 01:18:09,489
Baiklah, kalian dipecat.
1134
01:18:09,513 --> 01:18:11,513
Tak perlu kerja lagi besok.
1135
01:18:12,437 --> 01:18:14,437
Serius?
1136
01:18:15,461 --> 01:18:18,461
Kalian ingat aturannya?
1137
01:18:18,485 --> 01:18:19,485
Ya, pak.
1138
01:18:19,509 --> 01:18:21,509
Apapun yang terjadi disini, tetaplah disini.
1139
01:18:21,533 --> 01:18:23,533
Ya sudah. Kalian bubar.
1140
01:18:23,557 --> 01:18:26,457
Ayo kta pulang!
1141
01:18:39,481 --> 01:18:41,481
Terima kasih.
1142
01:18:41,505 --> 01:18:43,505
Akhirnya aku bisa pulang untuk mengurus istriku.
1143
01:19:14,429 --> 01:19:16,429
Tai.
1144
01:19:16,453 --> 01:19:17,453
Dia dapat jackpot!
1145
01:19:17,477 --> 01:19:19,477
Aku jual semua penipunya, masing-masing ¥30.000.
1146
01:19:19,501 --> 01:19:21,501
Kukira mereka dibebaskan?
/ Kau tahu betapa mahal ongkosnya
1147
01:19:21,525 --> 01:19:23,525
melatih mereka jadi penipu.
1148
01:19:23,549 --> 01:19:25,549
Bagaimana mungkin kulepas mereka begitu saja?
1149
01:19:26,473 --> 01:19:28,473
Jam berapa sekarang?
1150
01:19:28,497 --> 01:19:30,497
Kau sudah kerjakan PR?
1151
01:19:39,421 --> 01:19:41,421
Rokok?
/ Sudah berhenti.
1152
01:19:41,445 --> 01:19:43,445
Di sana ada toko serba ada.
1153
01:19:43,469 --> 01:19:45,469
Aku tak bawa uang tunai.
1154
01:19:45,493 --> 01:19:48,493
Tak bawa?
/ Jual mereka dan kita akan punya uang.
1155
01:19:49,417 --> 01:19:52,417
Lepaskan penutupnya.
1156
01:19:53,441 --> 01:19:55,441
Kalian ada yang bawa uang tunai?
1157
01:19:55,465 --> 01:19:57,465
Kau punya?
1158
01:19:58,489 --> 01:20:01,489
Sebaiknya jangan.
Akan kuhajar kalau kutemukan.
1159
01:20:02,413 --> 01:20:04,413
Kamu?
1160
01:20:04,437 --> 01:20:06,437
Dasar pembohong.
1161
01:20:06,461 --> 01:20:08,461
Kamu bawa uang tunai disini.
1162
01:20:08,485 --> 01:20:10,485
Makasih.
1163
01:20:14,409 --> 01:20:16,409
2 pak Marlboro.
1164
01:20:21,433 --> 01:20:23,433
Dolar US?
1165
01:20:23,457 --> 01:20:25,457
20 untuk 2 pak,
1166
01:20:25,481 --> 01:20:27,481
lebih dari cukup.
1167
01:20:34,405 --> 01:20:36,405
Tuan.
1168
01:20:37,429 --> 01:20:40,429
Bank tak mau terima uang kertas
yang ada coretannya.
1169
01:20:49,453 --> 01:20:51,453
Ditambah, 3 dikali 2.
1170
01:20:54,477 --> 01:20:56,477
Konsentrasi.
1171
01:20:56,501 --> 01:21:00,401
Hitung yang ini dulu.
/ 3 dikali 2
1172
01:21:00,425 --> 01:21:02,425
sama dengan 6, betul?
1173
01:21:16,449 --> 01:21:18,449
Tutup pintunya.
1174
01:21:18,473 --> 01:21:20,473
Ada yang harus kami selidiki.
Kemarilah, lewat sini.
1175
01:21:20,497 --> 01:21:21,497
Cepat, jalan!
1176
01:21:21,521 --> 01:21:23,521
Kalian harus perhatikan,
ada hal yang serius!
1177
01:21:24,445 --> 01:21:25,845
Diam.
/ Halo.
1178
01:21:25,846 --> 01:21:27,846
Ini nomor darurat 12308
1179
01:21:27,870 --> 01:21:29,470
Pusat Panggilan Darurat Layanan dan
1180
01:21:29,494 --> 01:21:31,494
Perlindungan Konsuler Global
Kementerian Luar Negeri
1181
01:21:31,518 --> 01:21:33,518
Nomor darurat.
1182
01:21:33,542 --> 01:21:36,442
Ada yang menulis
nomor telpon darurat pada uang kertas ini.
1183
01:21:37,466 --> 01:21:39,466
Apa maksudnya "505"?
1184
01:21:39,490 --> 01:21:41,490
SOS?
1185
01:21:41,514 --> 01:21:43,514
Kukasih kalian kerjaan.
1186
01:21:43,538 --> 01:21:46,438
Kukasih kalian uang.
Apa aku pernah menganiaya kalian?
1187
01:21:46,462 --> 01:21:48,462
Tidak.
1188
01:21:48,486 --> 01:21:50,486
Jawab?
/ Tidak!
1189
01:21:54,410 --> 01:21:56,410
Jadi siapa pembocor rahasia ini
1190
01:21:56,434 --> 01:21:58,434
yang mau menghancurkan semua
yang kita bangun disini?
1191
01:21:58,458 --> 01:22:00,458
Apa kamu?
1192
01:22:05,482 --> 01:22:07,482
Atau kamu?
1193
01:22:13,406 --> 01:22:15,406
Aku.
/ Aku yang menulisnya.
1194
01:22:21,430 --> 01:22:23,430
Siapa sebenarnya yang nulis ini?
1195
01:22:24,454 --> 01:22:26,454
Itu tulisan tanganku.
1196
01:22:37,478 --> 01:22:39,478
Jangan ganggu dia.
Ayo periksalah.
1197
01:22:40,442 --> 01:22:43,442
Aku selalu urus perusahaan ini
seperti rumahku sendiri,
1198
01:22:43,466 --> 01:22:46,466
meskin ada persyaratan tertentu dari pimpinan,
tapi aku kadang memberikan kelonggaran.
1199
01:22:46,490 --> 01:22:48,490
Cai.
1200
01:22:48,514 --> 01:22:50,514
Buka pintunya!
1201
01:22:50,538 --> 01:22:52,538
Hitung sampai 3.
1202
01:22:52,562 --> 01:22:54,562
Kalian boleh pergi sekarang
kalau tak mau disini.
1203
01:22:55,486 --> 01:22:57,486
Pan.
1204
01:22:58,410 --> 01:23:00,410
Kau mau pergi?
1205
01:23:02,434 --> 01:23:04,434
Aku mau.
Aku mau bebas.
1206
01:23:04,458 --> 01:23:06,458
Apa kau bisa bebas setelah pergi?
1207
01:23:06,482 --> 01:23:08,482
Tiga.
1208
01:23:10,406 --> 01:23:12,406
Ayo.
1209
01:23:13,430 --> 01:23:14,430
Ayo pergi.
1210
01:23:14,454 --> 01:23:16,454
Bukannya kita semua ditipu untuk datang ke sini?
1211
01:23:16,478 --> 01:23:18,478
Dan sekarang kita menipu orang lain.
/ Dua...
1212
01:23:18,502 --> 01:23:20,502
Ayo, kita pergi!
1213
01:23:20,526 --> 01:23:22,526
Apa gunanya menipu orang disini?
1214
01:23:24,450 --> 01:23:26,450
Satu.
Tutup pintunya.
1215
01:23:27,474 --> 01:23:29,474
Terima kasih semuanya mau tetap bersama.
1216
01:23:29,498 --> 01:23:31,498
Namun, tiap negara dan
tiap keluarga punya aturan sendiri.
1217
01:23:33,422 --> 01:23:35,422
Tn. Lu, lepaskan dia, kumohon.
1218
01:23:35,446 --> 01:23:37,446
Aku yang berbuat.
/ Cai.
1219
01:23:37,470 --> 01:23:38,470
Tn. Lu!
1220
01:23:38,494 --> 01:23:40,494
Tn. Lu!
1221
01:24:17,418 --> 01:24:19,418
Yang menulis itu aku.
1222
01:24:19,442 --> 01:24:21,442
Akan kuterima hukumannya.
1223
01:24:21,466 --> 01:24:23,466
Ya, memang aku lagi menghukummu
bukan dia.
1224
01:24:32,490 --> 01:24:34,490
Kalian datangnya bersama 'kan?
Dia temanmu.
1225
01:24:34,514 --> 01:24:36,514
Yah, kami perginya barengan,
bukan teman juga.
1226
01:24:36,538 --> 01:24:38,538
Patahkan kakinya.
1227
01:24:47,462 --> 01:24:49,462
Lebih keras.
1228
01:24:50,486 --> 01:24:52,486
Maaf kawan.
1229
01:24:52,510 --> 01:24:54,510
Tahanlah.
1230
01:25:24,434 --> 01:25:26,434
Mulai kerja sekarang.
1231
01:25:58,670 --> 01:26:01,670
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1232
01:26:01,671 --> 01:26:04,571
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1233
01:26:04,595 --> 01:26:06,595
Cepat!
1234
01:26:11,419 --> 01:26:13,419
Sialan.
1235
01:26:13,443 --> 01:26:15,443
Jangan ada yang bergerak!
1236
01:26:18,467 --> 01:26:20,467
Berhenti!
1237
01:26:21,491 --> 01:26:23,491
Mana dia?
1238
01:26:59,415 --> 01:27:00,415
Tolong!
1239
01:27:00,439 --> 01:27:02,439
Beberapa orang telah diculik.
1240
01:27:02,463 --> 01:27:04,463
Ada yang ditembak dan tewas.
1241
01:27:04,487 --> 01:27:06,487
Bentar.
1242
01:27:17,411 --> 01:27:18,411
Halo.
1243
01:27:18,435 --> 01:27:20,435
Ini kantor polisi.
1244
01:27:20,459 --> 01:27:22,459
Kemarilah dan jemput gadismu.
1245
01:27:47,483 --> 01:27:49,483
Chong mengucapkan terima kasih padamu.
1246
01:27:49,507 --> 01:27:50,507
Tak usah begitu.
1247
01:27:50,531 --> 01:27:52,531
Ini wujud terima kasihku
atas dukungan Tn. Chong.
1248
01:28:32,455 --> 01:28:34,455
Kasih batu.
1249
01:30:47,479 --> 01:30:49,479
Song?
1250
01:30:51,403 --> 01:30:53,403
Kamu rupanya!
1251
01:30:56,427 --> 01:30:58,427
Sedang apa kau disini?
Apa kau study disini?
1252
01:30:58,451 --> 01:31:00,451
Ya.
1253
01:31:00,475 --> 01:31:02,475
Aku relawan disini.
1254
01:31:03,499 --> 01:31:05,499
Mana pacarmu?
Ajak dia ke sini,
1255
01:31:05,523 --> 01:31:07,523
supaya aku bisa mendidik dia secara langsung.
1256
01:31:09,447 --> 01:31:11,447
Dia sudah bunuh diri.
1257
01:31:11,471 --> 01:31:13,471
Dia menggadaikan rumahnya
untuk main spekulasi pada Kripto-Ethereum,
1258
01:31:13,495 --> 01:31:16,495
dia kena tipu 8 juta,
1259
01:31:16,519 --> 01:31:18,519
lalu melompat dari gedung.
1260
01:31:21,443 --> 01:31:23,443
Aku turut sedih mendengarnya.
1261
01:31:23,467 --> 01:31:24,467
Percayalah.
1262
01:31:24,491 --> 01:31:27,491
Penyidikan kasus ini akan dipercepat.
1263
01:31:27,515 --> 01:31:29,515
Aku menunggu kabar setiap hari,
1264
01:31:30,439 --> 01:31:32,439
berusaha jadi berguna
minimal dengan berbuat sesuatu.
1265
01:31:32,463 --> 01:31:34,463
Makanya aku mengabdi jadi relawan
1266
01:31:34,487 --> 01:31:37,487
memberitahu orang lain berulang kali
1267
01:31:37,511 --> 01:31:40,411
jangan mempercayai itu,
jangan serakah,
1268
01:31:40,435 --> 01:31:42,435
pikirkan lagi sebelum bertindak.
1269
01:31:44,459 --> 01:31:47,459
Detasemen Zhao.
Mari kita foto bersama.
1270
01:31:52,483 --> 01:31:54,483
Cerialah,
1271
01:31:54,507 --> 01:31:57,407
dan bilang cheese!
1, 2, 3!
1272
01:32:00,431 --> 01:32:02,431
Detasemen Zhao,
bisa senyum sedikit,
1273
01:32:02,455 --> 01:32:04,455
kita coba sekali lagi.
1274
01:32:04,479 --> 01:32:06,479
Baik, lihat sini,
dan senyum.
1275
01:32:06,503 --> 01:32:09,403
1, 2...
1276
01:32:10,427 --> 01:32:12,427
Permisi,
1277
01:32:22,451 --> 01:32:24,451
permisi sebentar.
1278
01:32:34,475 --> 01:32:36,475
Ikutlah aku setelah acara ini selesai.
1279
01:32:41,499 --> 01:32:44,499
Jujur saja, aku merasa sedih dan menyesal tiap saat.
1280
01:32:45,423 --> 01:32:47,423
Mengapa?
1281
01:32:47,447 --> 01:32:49,447
Hari itu, dia taruhan pada pertandingan bola.
1282
01:32:49,471 --> 01:32:51,471
Dia memintaku pasang taruhan,
1283
01:32:51,495 --> 01:32:53,495
tapi diam-diam aku membatalkannya.
1284
01:32:54,419 --> 01:32:56,419
Dia bisa saja menang beberapa juta.
1285
01:32:56,443 --> 01:32:58,443
Kemenangan itu bisa melepasnya dari masalah.
1286
01:32:58,467 --> 01:33:00,467
Taruhan itu akan dikunci beberapa menit
1287
01:33:00,491 --> 01:33:02,491
sebelum dan sesudah gol krusial.
1288
01:33:02,515 --> 01:33:04,515
Bandar taruhan memanipulasi peluang dibalik layar.
1289
01:33:04,539 --> 01:33:07,439
Meskipun dia menang, platform judi itu
tak akan mengeluarkan pembayarannya.
1290
01:33:08,463 --> 01:33:11,463
Tapi sebelumnya dia berhasil menarik dana.
1291
01:33:11,487 --> 01:33:13,487
Penarikan hanya mengeluarkan dana beku.
1292
01:33:13,511 --> 01:33:16,411
Setelah 24-jam,
otomatis dikembalikan ke jalur asalnya.
1293
01:33:17,435 --> 01:33:19,435
Detasemen Zhao.
1294
01:33:19,459 --> 01:33:22,459
Apa mereka bisa ditangkap?
/ Kalau ada sesuatu yang hilang di rumahmu,
1295
01:33:22,483 --> 01:33:24,483
dan kau mencurigai tetangga yang mencurinya.
1296
01:33:24,507 --> 01:33:27,407
Apa kau boleh masuk begitu saja
ke rumah tetangga untuk menggeledah?
1297
01:33:27,431 --> 01:33:28,431
Dalam hal yang sama,
1298
01:33:28,455 --> 01:33:31,455
bisa dibilang,
Kepolisian Cina
1299
01:33:31,479 --> 01:33:33,479
tak punya yuridiksi di luar negeri.
1300
01:33:36,403 --> 01:33:38,403
Jadi kau tak bisa berbuat apa-apa, begitu?
1301
01:33:43,427 --> 01:33:45,427
Tidak, kami bisa tangani.
1302
01:33:45,451 --> 01:33:47,451
Kami jelas akan bisa menanganinya.
1303
01:34:27,475 --> 01:34:29,475
[LAYANAN PELANGGAN VIP]
1304
01:34:46,499 --> 01:34:48,099
[BISNIS HIBURAN]
1305
01:34:48,499 --> 01:34:50,499
Jangan bergerak!
Diam di tempat!
1306
01:34:51,423 --> 01:34:52,423
Jongkok.
1307
01:34:52,447 --> 01:34:54,447
Jangan bergerak.
1308
01:34:54,471 --> 01:34:56,471
Jangan bergerak.
1309
01:35:12,495 --> 01:35:13,895
[ANNA LIANG]
1310
01:35:20,419 --> 01:35:22,419
Ambil apa saja yang kalian mau.
1311
01:35:22,443 --> 01:35:24,443
Dimana Anna?
1312
01:35:32,467 --> 01:35:34,467
Dia sudah mati.
1313
01:35:35,491 --> 01:35:37,491
BEA CUKAI BANDARA CANAAN
1314
01:36:02,415 --> 01:36:03,415
TOLONG
1315
01:36:03,439 --> 01:36:04,439
AKU
1316
01:36:04,463 --> 01:36:05,463
DICULIK
1317
01:36:05,487 --> 01:36:07,187
TOLONG-AKU-DICULIK
1318
01:36:23,411 --> 01:36:25,411
Bu.
1319
01:36:40,435 --> 01:36:42,435
Berhenti! Kami polisi!
1320
01:36:42,459 --> 01:36:44,459
Mereka bukan polisi!
1321
01:36:44,483 --> 01:36:45,483
Jangan lari!
1322
01:36:45,507 --> 01:36:47,507
Tolong!
/ Kami polisi!
1323
01:36:49,431 --> 01:36:50,431
Tolong!
1324
01:36:50,455 --> 01:36:53,455
Mereka bukan polisi!
Mereka polisi gadungan!
1325
01:37:03,479 --> 01:37:05,479
Berhenti, jangan lari!
1326
01:37:10,403 --> 01:37:12,403
Berhenti, jangan lari!
Jongkok!
1327
01:37:14,427 --> 01:37:16,427
Tolong!
1328
01:37:16,451 --> 01:37:18,451
Jangan teriak!
Apa kau Liang Anna?
1329
01:37:18,475 --> 01:37:20,475
Apa namamu Liang Anna?
1330
01:37:23,499 --> 01:37:25,499
Aku dari Biro Keamanan Publik Kota Xianjiang.
1331
01:37:25,523 --> 01:37:27,523
Kami ke sini untuk membantumu.
1332
01:37:27,547 --> 01:37:29,547
Lihat dengan seksama.
1333
01:37:30,471 --> 01:37:32,471
Kau salah orang.
1334
01:37:32,495 --> 01:37:34,495
Aku bukan orang yang kau cari.
1335
01:37:36,419 --> 01:37:38,419
Li Shuang.
Apa dia temanmu?
1336
01:37:40,443 --> 01:37:42,443
Dia ditangkap atas dugaan penipuan.
1337
01:37:58,467 --> 01:38:00,467
Ada celah di tengah proses.
1338
01:38:00,491 --> 01:38:02,491
Ini diketahui oleh polisi.
Kau bisa tulis ulang?
1339
01:38:02,515 --> 01:38:04,515
Kau mau?
1340
01:38:19,439 --> 01:38:21,439
Kau bisa?
1341
01:39:05,463 --> 01:39:07,463
Namaku Zhao Dongran,
1342
01:39:07,487 --> 01:39:09,487
dari Divisi Penyidikan Kriminal
Biro Keamanan Publik Kota.
1343
01:39:09,511 --> 01:39:11,511
Dimana kamu beberapa bulan terakhir ini?
1344
01:39:11,535 --> 01:39:13,535
Apa yang kau kerjakan?
/ Aku selama ini di Xianjiang.
1345
01:39:13,559 --> 01:39:15,559
Aku tak kemana-mana.
1346
01:39:24,483 --> 01:39:26,483
Ini akan dimulai.
1347
01:39:26,507 --> 01:39:28,507
Dengarkan baik-baik.
1348
01:39:31,431 --> 01:39:33,431
Awalnya, aku sekedar mengisi waktu.
1349
01:39:33,455 --> 01:39:36,455
Beberapa jam di siang hari
bakal berlalu begitu saja.
1350
01:39:37,449 --> 01:39:39,449
Aku menerima 20 yuan per pesanan,
1351
01:39:39,473 --> 01:39:41,473
lebih dari 100 pesanan bisa dikerjakan sehari.
1352
01:39:41,497 --> 01:39:44,497
Ini hasilnya lebih dari kerjaan rutinku.
1353
01:39:44,521 --> 01:39:46,521
Lalu, aku mulai tempatkan secara berurutan.
1354
01:39:47,445 --> 01:39:49,445
Saat pesanan terakumulasi
lebih dari 100 ribu yuan,
1355
01:39:49,469 --> 01:39:51,469
layanan pelanggan tiba-tiba terputus.
1356
01:39:52,493 --> 01:39:54,493
Awalnya aku menang,
1357
01:39:54,517 --> 01:39:57,417
kukira bisa menghasilkan tambahan uang
buat beli belanjaan.
1358
01:39:57,441 --> 01:40:00,441
Tapi aku tak memang apa-apa
selama beberapa bulan berturut-turut.
1359
01:40:01,465 --> 01:40:04,465
Mertuaku memperhatikan kecanduan judiku,
1360
01:40:04,489 --> 01:40:06,489
dan memaksa suamiku menceraikanku.
1361
01:40:07,413 --> 01:40:09,413
Aku bertemu pria itu di internet.
1362
01:40:09,437 --> 01:40:11,437
Pertama kulihat fotonya,
1363
01:40:11,461 --> 01:40:13,461
kurasa dia memang ganteng.
1364
01:40:13,485 --> 01:40:15,485
Unggahannya di sosial media
1365
01:40:15,509 --> 01:40:17,509
dipenuhi foto-foto anggur merah,
1366
01:40:17,533 --> 01:40:19,533
liburan, kabin kelas-1, dan hotel mewah.
1367
01:40:19,557 --> 01:40:21,557
Jadi,
1368
01:40:21,581 --> 01:40:24,481
aku tak tahan untuk menanyakan dia,
kok bisa dia berpenghasilan sebanyak itu?
1369
01:40:26,405 --> 01:40:29,405
Bagaimanapun aku bekerja keras,
aku tak bisa membeli barang-barang itu.
1370
01:40:29,429 --> 01:40:31,429
Itu sebabnya kuingin menghasilkan uang dengan cepat.
1371
01:40:31,453 --> 01:40:33,453
Uang menghasilkan uang.
Mendengarkan penasihat.
1372
01:40:33,477 --> 01:40:35,477
Berinvestasi di saham Amerika.
Saham Hongkong,
1373
01:40:35,501 --> 01:40:37,501
bahkan saham Thailand,
dan SET.
1374
01:40:40,425 --> 01:40:42,425
Smartphone memudahkan kita untuk
cari transportasi, pesan pengiriman,
1375
01:40:42,449 --> 01:40:44,449
dan pesan makanan.
Ini makin membuat nyaman,
1376
01:40:44,473 --> 01:40:47,473
tapi juga membuat para penipu makin gampang.
1377
01:40:48,497 --> 01:40:50,497
Korbannya mengalami perpecahan rumah tangga,
1378
01:40:50,521 --> 01:40:52,521
keluarga berantakan,
dan banyak kasus mengalami hancur total.
1379
01:40:52,545 --> 01:40:55,445
Tabungan untuk turun-temurun
lenyap dalam sekejap.
1380
01:41:10,469 --> 01:41:12,469
Kami harap mereka yang tahu
1381
01:41:12,493 --> 01:41:15,493
bisa maju ke depan
1382
01:41:15,517 --> 01:41:17,517
dan membantu kami.
1383
01:41:23,441 --> 01:41:26,441
Lebih dari 20 patah tulang,
liver dan limpa pecah,
1384
01:41:27,465 --> 01:41:29,465
tulang rusuk hanya berjarak setengah sentimeter
1385
01:41:29,489 --> 01:41:31,489
menusuk ke jantungnya.
1386
01:41:31,513 --> 01:41:33,513
Nyawanya terselamatkan,
1387
01:41:34,437 --> 01:41:36,437
tapi mungkin dia tak bisa bangun lagi.
1388
01:41:38,461 --> 01:41:40,461
Kalian cuma saling kenal
selama 2 sampai 3 bulan,
1389
01:41:40,485 --> 01:41:42,485
tapi aku sudah kenal dia 4 tahun.
1390
01:41:43,409 --> 01:41:45,409
Aku tak pernah bayangkan
1391
01:41:45,433 --> 01:41:47,433
bila dia bakal lebih percaya padamu
1392
01:41:47,457 --> 01:41:49,457
ketimbang aku.
1393
01:41:49,481 --> 01:41:51,481
Aku tak kenal dia.
1394
01:41:54,405 --> 01:41:56,405
Baik,
1395
01:41:56,429 --> 01:41:58,429
biar kukenalkan dia padamu.
1396
01:42:00,453 --> 01:42:02,453
Namanya Gu Tianzhi,
1397
01:42:02,477 --> 01:42:04,477
lulus dengan gelas master.
1398
01:42:04,501 --> 01:42:06,501
Dia baru kerja di posisi magang
1399
01:42:06,525 --> 01:42:08,525
dan akan memulai babak baru dalam hidupnya.
1400
01:42:11,449 --> 01:42:13,449
Saat ini kondisinya koma parah,
1401
01:42:13,473 --> 01:42:16,473
tak ada bedanya dengan orang lumpuh
1402
01:42:17,497 --> 01:42:19,497
kecuali nafas dan detak jantungnya masih ada.
1403
01:42:20,421 --> 01:42:23,421
Aku telah menyebutkan putus,
1404
01:42:23,445 --> 01:42:26,445
meskipun dia nanti benar-benar mati
dan mengakhiri semuanya.
1405
01:42:30,469 --> 01:42:32,469
Oke, mari kita istirahat sekarang.
Ayo.
1406
01:42:35,493 --> 01:42:38,493
Gu Tianzhi memang tercela,
1407
01:42:38,517 --> 01:42:40,517
tapi aku sungguh ingin
1408
01:42:40,541 --> 01:42:44,441
orang yang terbaring setengah mati
di sana itu bukanlah dia,
1409
01:42:48,465 --> 01:42:50,465
tapi dirimu.
1410
01:42:50,489 --> 01:42:53,489
Ya sudah, ayo.
Istirahatlah.
1411
01:42:56,413 --> 01:42:59,413
Orangtuanya Tian di sana.
1412
01:42:59,437 --> 01:43:01,437
Kau mau minta maaf ke mereka?
1413
01:43:11,461 --> 01:43:13,461
Aku tahu kau juga ditipu.
1414
01:43:13,485 --> 01:43:16,485
Banyak orang butuh bantuanmu sekarang.
1415
01:43:21,409 --> 01:43:23,409
Kau kenal dia?
1416
01:43:29,433 --> 01:43:32,433
Komite Pusat Partai sangat mementingkan
1417
01:43:32,457 --> 01:43:35,457
upaya memerangi dan mengendalikan
kejahatan telekomunikasi dan penipuan online.
1418
01:43:35,481 --> 01:43:38,481
Ini secara langsung
menyangkut kepentingan vital rakyat,
1419
01:43:38,505 --> 01:43:41,405
keamanan dan stabilitas sosial,
1420
01:43:41,429 --> 01:43:44,429
serta citra Partai juga negara ini.
1421
01:43:44,453 --> 01:43:46,453
Kita akan menyasar dalangnya,
membongkar jaringan kejahatannya,
1422
01:43:46,477 --> 01:43:47,477
menutup platformnya,
1423
01:43:47,501 --> 01:43:49,501
dan memutus dana mereka.
1424
01:43:49,525 --> 01:43:51,525
Sekarang, kuumumkan
1425
01:43:51,549 --> 01:43:53,549
Operasi Anti-Penipuan
1426
01:43:53,573 --> 01:43:55,573
secara resmi dimulai.
1427
01:44:06,497 --> 01:44:07,497
Penumpang sekalian,
1428
01:44:07,521 --> 01:44:09,521
penerbangan kita sebentar lagi mendarat.
1429
01:44:09,545 --> 01:44:11,545
Mohon kencangkan sabuk pengaman
dan tegakkan sandaran.
1430
01:44:12,469 --> 01:44:13,469
Terima kasih.
1431
01:44:13,493 --> 01:44:15,493
Aku Presiden Kamar Dagang Cina Rantau Vanae,
1432
01:44:15,517 --> 01:44:16,517
Guan Yongchao.
1433
01:44:16,541 --> 01:44:18,541
Ada pengkhianat dalam kesatuan polisi lokal.
1434
01:44:18,565 --> 01:44:20,565
Kami akan langsung kerjasama
dengan departemen imigrasi
1435
01:44:20,589 --> 01:44:22,589
karena mereka memiliki wewenang penegakan hukum.
Proses ekstradisi akan lebih cepat.
1436
01:44:25,443 --> 01:44:27,443
Mereka berempat,
naik penerbangan yang sama dengan Pan Sheng.
1437
01:44:27,467 --> 01:44:29,467
Namanya Cai.
1438
01:44:29,491 --> 01:44:31,491
Selalu menghubungiku untuk memesan tiket pesawat.
1439
01:44:31,515 --> 01:44:33,515
Dia menghilang.
1440
01:44:35,439 --> 01:44:37,439
Cuacanya sangat menyiksa. Gerah banget!
1441
01:44:39,463 --> 01:44:41,463
Itu kuncimu yang jatuh?
1442
01:44:41,487 --> 01:44:42,487
Bukan.
1443
01:44:42,511 --> 01:44:44,511
Kunciku disini.
1444
01:44:47,435 --> 01:44:49,435
Salip dia.
Jangan ketahuan.
1445
01:44:49,459 --> 01:44:52,459
Kita telah menerima 2 foto tersangka.
1446
01:44:52,483 --> 01:44:54,483
Kita yakin mereka di pinggiran kota
1447
01:44:54,507 --> 01:44:57,407
sembunyi di bekas pabrik petasan.
1448
01:44:57,431 --> 01:45:01,431
Namun, prioritas kita adalah
menjaga keselamatan para sandera.
1449
01:45:01,455 --> 01:45:04,455
Tanpa ijinku, jangan ada yang menembak.
1450
01:45:10,479 --> 01:45:13,079
PABRIK PETASAN
IEC LONG
1451
01:45:13,643 --> 01:45:14,143
Jual Alat Bantu S*ksual
1452
01:45:14,144 --> 01:45:14,644
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
1453
01:45:14,645 --> 01:45:15,145
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
1454
01:45:15,146 --> 01:45:15,646
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo
1455
01:45:15,647 --> 01:45:16,147
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
1456
01:45:16,148 --> 01:45:16,648
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
1457
01:45:16,669 --> 01:45:18,669
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
1458
01:45:18,670 --> 01:45:25,470
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1459
01:45:26,494 --> 01:45:28,494
Paketnya datang.
1460
01:45:47,418 --> 01:45:49,418
Tahukah kau kalau menyewakan kartu SIM
pada orang lain untuk mendongkrak kreditnya
1461
01:45:49,442 --> 01:45:51,442
adalah tindakan kiminal yang ilegal?
/ Aku tidak tahu.
1462
01:45:51,466 --> 01:45:53,466
Apa kau tahu betapa berbahayanya penipuan
dan pencucian uang?
1463
01:45:53,490 --> 01:45:56,490
Aku juga tak tahu.
/ Kau tak tahu apa-apa.
1464
01:45:56,514 --> 01:45:57,914
Aku sudah jauh-jauh ke sini
untuk menangkap kalian semua.
1465
01:45:57,915 --> 01:45:59,415
Kita sudah menyita dana total 3,74 juta
1466
01:45:59,439 --> 01:46:01,439
dan 52 ponsel.
1467
01:46:01,463 --> 01:46:03,463
Cepat.
1468
01:46:03,487 --> 01:46:05,487
Ayo cepat!
1469
01:46:06,411 --> 01:46:08,411
Semua perusahaan ini mungkin berlokasi di Canaan,
1470
01:46:08,435 --> 01:46:12,435
tapi kejahatannya dilakukan di luar negeri.
1471
01:46:19,459 --> 01:46:21,459
Halo.
1472
01:46:21,483 --> 01:46:23,483
Ini Akun. Dialah yang menangani semua bisnisku.
1473
01:46:23,507 --> 01:46:25,507
Tolong jagalah dia.
1474
01:46:25,531 --> 01:46:29,431
Panggil saja aku Akun.
/ Senang kerjasama denganmu.
1475
01:46:31,455 --> 01:46:33,455
Kita sudah selangkah tertinggal.
1476
01:46:57,479 --> 01:46:59,479
Mundurkan mobil!
1477
01:47:40,403 --> 01:47:46,403
Tinggalkan negara kami!
1478
01:47:49,427 --> 01:47:51,427
Ambil pemadam.
1479
01:47:51,451 --> 01:47:53,451
Pemadam di bagasi.
1480
01:47:54,475 --> 01:47:56,475
Pemadamnya di bagasi.
1481
01:48:02,499 --> 01:48:03,499
Jangan bergerak!
1482
01:48:03,523 --> 01:48:05,523
Diam di tempat dan
angkat tangan!
1483
01:48:09,447 --> 01:48:11,447
Jangan bergerak!
1484
01:48:47,471 --> 01:48:49,471
Jangan bergerak!
1485
01:48:52,495 --> 01:48:53,495
Berhenti!
1486
01:48:53,519 --> 01:48:55,519
Tolong hentikan!
1487
01:48:57,443 --> 01:48:59,443
Tolong tunjukkan rasa hormat,
paham?
1488
01:49:01,467 --> 01:49:03,467
Orang-orang ini
adalah temanku.
1489
01:49:04,491 --> 01:49:06,491
Keluar dari mobil dan pergilah.
1490
01:49:06,515 --> 01:49:08,515
Cepat!
1491
01:49:12,439 --> 01:49:15,439
Dengar-dengar polisi itu datang.
Semua perusahaan pindah.
1492
01:49:15,463 --> 01:49:17,463
Saat orang lokal tak ada kerjaan,
1493
01:49:17,487 --> 01:49:19,487
mereka akan menimbulkan masalah.
1494
01:49:19,511 --> 01:49:21,511
Aku presiden Asosiasi Bisnis Cina Rantau
1495
01:49:21,535 --> 01:49:24,435
dan juga tuan tanah,
sehingga mereka tak berani kasar padaku.
1496
01:49:28,459 --> 01:49:32,459
Ada aturan disini.
Menyalakan petasan sama dengan mendapat untung
1497
01:49:32,483 --> 01:49:35,483
jika menyaksikan sesuatu yang spektakuler
artinya menghasilkan untuk milyaran.
1498
01:49:36,407 --> 01:49:38,407
Mereka sungguh kurang ajar.
/ Resikonya lebih kecil dibanding mengedarkan narkoba
1499
01:49:38,431 --> 01:49:41,431
tapi untungnya lebih tinggi.
1500
01:49:41,455 --> 01:49:43,455
Apa mereka bisa tak seagresif itu?
1501
01:49:50,479 --> 01:49:52,479
Pesanlah tiket balik.
Ayo kita pulang.
1502
01:49:52,503 --> 01:49:54,503
Pulang sekarang?
1503
01:49:54,527 --> 01:49:56,527
Lantas sejak awal buat apa kita ke sini?
Yang kita lakukan disini sia-sia saja?
1504
01:49:57,451 --> 01:49:59,451
Mereka telah memberikan bantuan penuh
1505
01:49:59,475 --> 01:50:01,475
dan tak mau menginvestasikan lebih banyak
tenaga kerja dan sumber daya.
1506
01:50:01,499 --> 01:50:04,499
Kita panggil saja anggota kita sendiri
dan melakukan penyidikan sendiri.
1507
01:50:05,423 --> 01:50:07,423
Kau punya wewenang hukum?
1508
01:50:07,447 --> 01:50:09,447
Kalau tak mungkin secara resmi,
kita lakukan saja diam-diam.
1509
01:50:09,471 --> 01:50:11,471
Liang Anna sudah menyebutkan
1510
01:50:11,495 --> 01:50:13,495
para tersangka ada di sekolah TK.
1511
01:50:13,519 --> 01:50:15,519
Ada lebih dari 200 sekolah TK di Vanae,
1512
01:50:15,543 --> 01:50:17,543
tapi dalam radius 30 kilometer dari Pabrik Yilong,
1513
01:50:17,567 --> 01:50:21,467
hanya ada 19.
/ Tanpa surat perintah penggeledahan, kau tak bisa masuk.
1514
01:50:22,491 --> 01:50:24,491
Visa kita sebentar lagi kadaluarsa,
1515
01:50:24,515 --> 01:50:26,515
dan kita akan dipaksa meninggalkan negara ini.
1516
01:50:36,439 --> 01:50:38,439
Biner adalah dasar pemrograman.
1517
01:50:38,463 --> 01:50:40,463
Di biner, 0 sama dengan 0,
1518
01:50:40,487 --> 01:50:42,487
1 sama dengan 1,
2 sama dengan 10,
1519
01:50:42,511 --> 01:50:44,511
dan 3 sama dengan 11,
1520
01:50:44,535 --> 01:50:47,435
Kita mengetahui ini di pelajaran sebelumnya.
Jadi, 4 sama dengan berapa?
1521
01:50:47,459 --> 01:50:49,459
100.
1522
01:50:49,483 --> 01:50:53,483
Ya betul.
4 sama dengan 100,
1523
01:50:53,507 --> 01:50:55,507
5 sama dengan berapa?
1524
01:50:55,531 --> 01:50:57,531
Ada yang bisa jawab?
1525
01:50:57,555 --> 01:50:59,555
101.
/ Apa di kelas ini semua pintar-pintar?
1526
01:50:59,579 --> 01:51:03,479
Jawabannya betul.
Coba ini, 6 sama dengan berapa?
1527
01:51:03,503 --> 01:51:05,503
Kamu tak boleh menjawab.
1528
01:51:05,527 --> 01:51:07,527
Siapa yang tahu?
1529
01:51:08,451 --> 01:51:10,451
6 sama dengan berapa?
1530
01:51:11,475 --> 01:51:13,475
Aku tahu jawabannya!
1531
01:51:13,499 --> 01:51:15,499
6...
1532
01:51:28,423 --> 01:51:32,223
[Tenang, aku baik-baik saja. Ruman 666-ku sudah
jatuh tempo! Kunci di laci. Pemilik dan agen akan menjelaskanmu. 666]
1533
01:51:34,447 --> 01:51:36,447
[6 = 110]
1534
01:51:46,471 --> 01:51:48,471
Halo?
1535
01:51:48,495 --> 01:51:49,495
Halo, Petugas Shi.
1536
01:51:49,519 --> 01:51:51,519
Aku sudah pernah terima pesan dari Pan Sheng.
Kayaknya dia ingin aku bantu dia lapor polisi.
1537
01:51:52,443 --> 01:51:54,443
Gao barusan telpon aku
1538
01:51:54,467 --> 01:51:57,467
dan dia bilang 6 di biner itu 110,
artinya juga isyarat tangan untuk menelpon.
1539
01:51:57,491 --> 01:51:59,491
Ini jelas petunjuk bila
Pan Sheng berusaha menghubungi luar.
1540
01:52:05,415 --> 01:52:06,415
Tunggu sebentar.
1541
01:52:06,439 --> 01:52:09,439
TK Monilington,
Jalan Sutarodo 666.
1542
01:52:29,463 --> 01:52:32,463
Apa mungkin ini untuk siswa sekolah TK ini?
/ Ada 120 kiriman,
1543
01:52:32,487 --> 01:52:34,487
semua dikirim ke gym.
1544
01:52:35,411 --> 01:52:37,411
Mereka menahan ratusan anak-anak sebagai sandera.
1545
01:52:37,435 --> 01:52:40,435
Bagaimana cara kita mengevakuasi mereka?
/ Area ini miliknya Chong,
1546
01:52:40,459 --> 01:52:42,459
presidenpun menaruh curiga padanya.
1547
01:52:42,483 --> 01:52:45,483
Meski kau punya kartu akses,
mereka tak mencatatkan sidik jarimu.
1548
01:52:46,407 --> 01:52:48,407
Tapi Liang Anna,
1549
01:52:49,431 --> 01:52:51,431
dia sudah tercatat.
1550
01:52:58,455 --> 01:53:00,455
Butuh 4 menit jalan kaki
dari gerbang utama menuju gym,
1551
01:53:00,479 --> 01:53:02,479
atau 30 detik naik mobil.
1552
01:53:02,503 --> 01:53:04,503
Jika kita pakai sidik jarinya untuk
memasuki gerbang utama
1553
01:53:04,527 --> 01:53:06,527
dan tertangkap kamera CCTV,
para tersangka jelas akan bergerak.
1554
01:53:06,551 --> 01:53:08,551
Kita harus masuk dan mengepung gym itu.
1555
01:53:08,575 --> 01:53:10,575
Kita harus cari cara mengevakuasi para siswa
1556
01:53:10,599 --> 01:53:12,599
dan hindari baku tembak.
1557
01:53:15,423 --> 01:53:17,423
Terima kasih banyak.
1558
01:53:25,447 --> 01:53:28,447
kotak makan siang 120 porsi, dan 3 roti kukus.
1559
01:53:28,471 --> 01:53:30,471
Apa orang yang makan roti kukus itu masih hidup?
1560
01:53:31,495 --> 01:53:33,495
Jangan tanya yang tak perlu.
1561
01:53:35,419 --> 01:53:37,419
Bawa pemilik restoran ini ke kantor polisi,
1562
01:53:37,443 --> 01:53:39,443
minumlah teh dan kerjakan.
1563
01:54:24,467 --> 01:54:26,467
Tangkap, pelan-pelan.
1564
01:54:26,491 --> 01:54:28,491
Tangkap.
1565
01:54:50,415 --> 01:54:53,415
Harap keluar, cepat!
1566
01:55:04,439 --> 01:55:06,439
Pergilah ka ruang peralatan dan tunggulah ayah.
1567
01:55:27,463 --> 01:55:30,463
Kebakaran.
1568
01:55:41,487 --> 01:55:43,487
Anda sudah masuk.
1569
01:56:19,411 --> 01:56:21,411
Apa kau gila?
1570
01:56:26,435 --> 01:56:28,435
Pergilah ke ruang kontrol utama,
1571
01:56:29,459 --> 01:56:31,459
hapus semua video CCTV.
1572
01:56:31,483 --> 01:56:33,483
Jika Chong melihatnya,
dia tak akan mengampunimu.
1573
01:56:41,407 --> 01:56:43,407
Aku tak menyalahkanmu,
1574
01:56:43,431 --> 01:56:45,431
tapi kau harus lakukan satu hal untukku
terakhir kali.
1575
01:56:56,455 --> 01:56:58,455
Hey.
1576
01:56:58,479 --> 01:57:00,479
Hancurkan komputernya.
1577
01:57:01,403 --> 01:57:03,403
Polisi sudah datang.
Hancurkan semuanya!
1578
01:57:20,427 --> 01:57:22,427
Anda sudah masuk.
1579
01:57:23,451 --> 01:57:26,451
Gergaji pintunya.
/ Cepat gergaji.
1580
01:57:46,475 --> 01:57:48,475
Kau menang.
1581
01:57:48,499 --> 01:57:50,499
Bantu aku, ngerti?
1582
01:57:51,423 --> 01:57:53,423
Bawalah Yueting ke Xuanzhou,
1583
01:57:53,447 --> 01:57:55,447
ke ibunya.
/ Mestinya kau minta bantuan polisi.
1584
01:57:55,471 --> 01:57:58,471
Aku tak percaya mereka.
Aku percaya padamu.
1585
01:57:58,495 --> 01:58:00,495
Saat ini, kau bisa mendapat untung
dengan menangkapku.
1586
01:58:00,519 --> 01:58:02,519
Diantara semuanya, kau akan menerima
hukuman paling ringan.
1587
01:58:02,543 --> 01:58:04,543
Mungkin nasibku nanti mati disini,
1588
01:58:04,567 --> 01:58:07,467
tapi kuingin dia tetap selamat.
Nih, alamatnya.
1589
01:58:10,491 --> 01:58:12,491
Kenapa tak kau biarkan saja
semua orang pergi?
1590
01:58:12,515 --> 01:58:14,515
Aku juga mau untung.
1591
01:58:22,439 --> 01:58:23,439
Jangan tembak.
1592
01:58:23,463 --> 01:58:25,463
Masuk dan kendalikan situasi.
1593
01:58:28,487 --> 01:58:30,487
Pasang borgol di tangan.
Bawa mereka pergi.
1594
01:58:55,411 --> 01:58:57,411
Kata sandi.
1595
01:59:00,435 --> 01:59:02,435
Berhenti!
/ Jangan bergerak!
1596
01:59:02,459 --> 01:59:04,459
Lepaskan anak itu.
/ Kata sandinya ada di ponselku.
1597
01:59:04,483 --> 01:59:07,483
Itu satu-satunya terminal
yang bisa mengakses server.
1598
01:59:07,507 --> 01:59:09,507
Aku pasang pintu-belakang
saat menulis kodenya.
1599
01:59:09,531 --> 01:59:11,531
Daftar para korban ada di situ juga.
1600
01:59:11,555 --> 01:59:13,555
Berikan ponsel.
1601
01:59:15,479 --> 01:59:17,479
Jika kau tak mau berikan
1602
01:59:17,503 --> 01:59:19,503
maka aku juga tak mau menepati janjiku padamu.
1603
01:59:33,427 --> 01:59:35,427
Jangan bergerak.
/ Kami menangkap teknisinya.
1604
01:59:35,451 --> 01:59:37,451
Aku teknisinya.
1605
01:59:37,475 --> 01:59:40,475
Gagal 3 kali memasukkan kata sandi
akan langsung memicu server terformat.
1606
01:59:40,499 --> 01:59:43,499
Dia cuma memancingmu
dan membantu dia menghancurkan bukti.
1607
01:59:48,423 --> 01:59:50,423
Jangan tembak!
1608
02:00:03,447 --> 02:00:07,447
Mereka menembak, lari!
1609
02:02:47,471 --> 02:02:49,471
Pan Sheng.
1610
02:02:50,495 --> 02:02:52,495
Semoga kau mau kerjasama dengan polisi
1611
02:02:52,519 --> 02:02:54,519
lalu aku bisa membantumu
sebagai balasannya.
1612
02:02:56,443 --> 02:02:58,443
Kau bisa bantu aku?
1613
02:03:00,467 --> 02:03:02,467
Ini alamat ibunya anak itu.
1614
02:03:04,491 --> 02:03:06,491
Aku ngerti, pasti kubantu.
1615
02:03:07,415 --> 02:03:09,415
Ayo.
1616
02:03:17,439 --> 02:03:19,439
Pengadilan menghukum mati Lu Bingkun
1617
02:03:19,463 --> 02:03:22,463
karena berbagai dakwaan
termasuk penipuan, penculikan,
1618
02:03:22,487 --> 02:03:24,487
dan pembunuhan dengan sengaja.
1619
02:03:26,411 --> 02:03:28,411
Karena menyerahkan diri sukarela
menunjukkan perilaku yang baik,
1620
02:03:28,435 --> 02:03:30,435
Liang Anna dihukum 2 tahun penjara
1621
02:03:30,459 --> 02:03:32,459
dengan setahun masa percobaan.
1622
02:03:32,483 --> 02:03:34,483
Pan Sheng telah membuktikan tindakannya
1623
02:03:34,507 --> 02:03:36,507
dilakukan karena dipaksa
1624
02:03:36,531 --> 02:03:38,531
serta menyerahkan daftar
lebih dari 2000 korban,
1625
02:03:38,555 --> 02:03:41,455
dia tidak dianggap bertanggung jawab secara pidana.
1626
02:04:01,479 --> 02:04:04,479
Lutut kiriku patah
dan tergolong cacat tingkat-8
1627
02:04:04,503 --> 02:04:06,503
serta tanganku juga terbakar.
1628
02:04:06,527 --> 02:04:08,527
aku masih bisa membuat kode,
1629
02:04:08,551 --> 02:04:10,551
meskipun lebih lamban.
1630
02:04:10,575 --> 02:04:12,575
Untung saja,
1631
02:04:12,599 --> 02:04:14,599
aku saat ini
1632
02:04:14,623 --> 02:04:16,623
bekerja sebagai penasihat teknis
1633
02:04:16,647 --> 02:04:19,447
di Pusat Anti-Penipuan
di bawah pimpinan Detasemen Zhao.
1634
02:04:19,471 --> 02:04:22,471
Telekomunikasi dan penipuan internet
berjumlah triliunan dolar pertahun,
1635
02:04:22,495 --> 02:04:24,495
berdampak pada jutaan orang.
1636
02:04:24,519 --> 02:04:27,419
Kuharap ada lebih banyak korban yang bisa
maju ke depan untuk berbagi cerita
1637
02:04:27,443 --> 02:04:30,443
dan memperingatkan yang lainnya.
Kujuga berharap ada yang mau memberi petunjuk yang relevan.
1638
02:04:30,467 --> 02:04:32,467
Bisa membantu orang lain dan diri sendiri.
1639
02:04:33,491 --> 02:04:35,491
Keselamatanku ini berkat
1640
02:04:35,515 --> 02:04:37,515
satu orang khusus.
1641
02:04:41,439 --> 02:04:43,439
Sudah lama kita tak bertemu.
1642
02:04:55,463 --> 02:04:57,463
Halo, semuanya!
1643
02:04:57,487 --> 02:04:59,487
Namaku Liang Anna.
1644
02:04:59,511 --> 02:05:02,411
Kuharap melalui cerita kami,
1645
02:05:02,435 --> 02:05:05,435
semua bisa melihat dengan jelas
apa yang sebenarnya kita pantas percaya.
1646
02:05:13,459 --> 02:05:15,459
Pada akhir tahun 2022, departemen keamanan publik telah
mengungkap total 1,156 juta kasus penipuan jaringan telekomunikasi,
1647
02:05:15,483 --> 02:05:17,483
menangkap 1,553 juta tersangka, menghentikan pembayaran dan
membekukan lebih dari 916,5 miliar yuan dana yang terlibat,
1648
02:05:17,507 --> 02:05:19,507
mencegah 93,85 juta orang agar tidak tertipu, dan
memulihkan total lebih dari 2.861 miliar kerugian ekonomi,
1649
02:05:19,531 --> 02:05:21,531
yang secara efektif menjaga keamanan properti
dan hak serta kepentingan sah masyarakat.
1650
02:05:22,460 --> 02:05:37,460
broth3rmax, 2 Maret 2024
1651
02:05:37,461 --> 02:05:52,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 2 Maret 2024
1652
02:05:52,485 --> 02:06:12,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1653
02:06:12,509 --> 02:06:32,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1654
02:06:32,643 --> 02:06:33,643
Jual Alat Bantu S*ksual
1655
02:06:33,644 --> 02:06:34,644
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
1656
02:06:34,645 --> 02:06:35,645
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
1657
02:06:35,646 --> 02:06:36,646
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo
1658
02:06:36,647 --> 02:06:37,647
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
1659
02:06:37,648 --> 02:06:38,648
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
1660
02:06:38,649 --> 02:06:43,649
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
1661
02:06:43,650 --> 02:06:48,650
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1662
02:06:48,651 --> 02:06:53,651
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1663
02:09:00,000 --> 02:09:55,000
TAMAT
125946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.