All language subtitles for No More Bets 2023 1080p Chinese WEB-DL HC HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,643 --> 00:00:04,643 Jual Alat Bantu S*ksual 3 00:00:04,644 --> 00:00:05,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 4 00:00:05,645 --> 00:00:06,645 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 5 00:00:06,646 --> 00:00:07,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo 6 00:00:07,647 --> 00:00:08,647 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 7 00:00:08,648 --> 00:00:09,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 8 00:00:09,649 --> 00:00:14,649 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 9 00:00:14,650 --> 00:00:19,650 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 10 00:00:19,651 --> 00:01:18,451 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 11 00:01:23,475 --> 00:01:24,475 Di tahun 1955, 12 00:01:24,499 --> 00:01:26,499 acara game-show Amerika mengudara di CBS 13 00:01:26,523 --> 00:01:28,523 nama acara "Pertanyaan $64.000". 14 00:01:29,447 --> 00:01:31,447 Penonton bisa memasang taruhan pada jawaban. 15 00:01:31,471 --> 00:01:33,471 Karena keterbatasan kemajuan teknologi saat itu, 16 00:01:33,495 --> 00:01:35,495 siaran langsung antar negara mengalami delay. (terjeda) 17 00:01:35,519 --> 00:01:37,519 Delay ini menciptakan jendela untuk para individu 18 00:01:37,543 --> 00:01:39,543 memanipulasi peluang taruhan memanfaatkan info "tawaran-istimewa" 19 00:01:39,567 --> 00:01:41,567 yang diperoleh dari jeda-waktu tersebut. 20 00:01:41,591 --> 00:01:43,591 Kelly Bet Size ditemukan oleh 21 00:01:43,615 --> 00:01:45,615 oleh ahli matematika terkemuka John L. Kelly, 22 00:01:45,639 --> 00:01:47,639 untuk memaksimalkan keuntungan dari taruhan. 23 00:01:47,663 --> 00:01:50,463 Orang sering bingung membedakan antagonis dengan bankir. 24 00:01:50,487 --> 00:01:52,487 Faktanya, lawan sejatinya adalah 25 00:01:52,511 --> 00:01:53,511 Dirichlet, 26 00:01:53,535 --> 00:01:54,535 Bernoulli, Gauss, 27 00:01:54,559 --> 00:01:56,559 Nash, dan Kelly, 28 00:01:56,583 --> 00:01:58,583 mereka para ahli matematika. 29 00:01:58,607 --> 00:02:00,607 Namun, masih ada orang yang tetap 30 00:02:00,631 --> 00:02:02,631 terlalu pede pada kecerdasannya. 31 00:02:04,455 --> 00:02:06,455 Kenalkan Pan Sheng, bergelar Master Teknik Komputer 32 00:02:06,479 --> 00:02:09,479 dari Sains dan Teknologi Universitas Hua-Jing. Seorang ahli dalam Keamanan Internet dan Informasi. 33 00:02:09,503 --> 00:02:11,503 Dia menemukan bug dan meretas ke sistem fintech Dian-shi Fund. 34 00:02:11,527 --> 00:02:13,527 menggunakan pemrograman batch, dia menyisipkan kode yang 35 00:02:13,551 --> 00:02:16,451 memicu setoran satu sen ke lebih dari 80 ribu rekening bank. 36 00:02:16,475 --> 00:02:18,475 Dia mencapai prestasi ini saat dia baru berusia 20 tahun. 37 00:02:19,499 --> 00:02:21,499 Bahkan programer cerdas seperti dia 38 00:02:21,523 --> 00:02:23,523 bisa menjadi korban penipuan, 39 00:02:23,547 --> 00:02:26,447 dan bahkan menjual nyawanya kepada sindikat penipuan asing. 40 00:02:27,471 --> 00:02:29,471 Sekarang, aku akan mengungkap pada kalian 41 00:02:29,495 --> 00:02:32,495 kisah serius dibalik ini. 42 00:02:33,519 --> 00:02:34,232 t 43 00:02:34,233 --> 00:02:34,947 te 44 00:02:34,948 --> 00:02:35,661 ter 45 00:02:35,662 --> 00:02:36,375 terj 46 00:02:36,376 --> 00:02:37,089 terje 47 00:02:37,090 --> 00:02:37,804 terjem 48 00:02:37,805 --> 00:02:38,518 terjema 49 00:02:38,519 --> 00:02:39,232 terjemah 50 00:02:39,233 --> 00:02:39,947 terjemaha 51 00:02:39,948 --> 00:02:40,661 terjemahan 52 00:02:40,662 --> 00:02:41,375 terjemahan 53 00:02:41,376 --> 00:02:42,089 terjemahan b 54 00:02:42,090 --> 00:02:42,804 terjemahan br 55 00:02:42,805 --> 00:02:43,518 terjemahan bro 56 00:02:43,519 --> 00:02:44,232 terjemahan brot 57 00:02:44,233 --> 00:02:44,947 terjemahan broth 58 00:02:44,948 --> 00:02:45,661 terjemahan broth3 59 00:02:45,662 --> 00:02:46,375 terjemahan broth3r 60 00:02:46,376 --> 00:02:47,089 terjemahan broth3rm 61 00:02:47,090 --> 00:02:47,803 terjemahan broth3rma 62 00:02:47,805 --> 00:02:48,519 terjemahan broth3rmax 63 00:02:48,520 --> 00:02:49,471 terjemahan broth3rmax 64 00:02:49,472 --> 00:02:50,424 terjemahan broth3rmax 65 00:02:50,425 --> 00:02:51,376 terjemahan broth3rmax 66 00:02:51,377 --> 00:02:52,329 terjemahan broth3rmax 67 00:02:52,330 --> 00:02:53,281 terjemahan broth3rmax 68 00:02:53,282 --> 00:02:54,233 terjemahan broth3rmax 69 00:02:54,234 --> 00:02:55,186 terjemahan broth3rmax 70 00:02:55,187 --> 00:02:56,138 terjemahan broth3rmax 71 00:02:56,139 --> 00:02:57,090 terjemahan broth3rmax 72 00:02:57,091 --> 00:02:58,043 terjemahan broth3rmax 73 00:02:58,044 --> 00:02:58,995 terjemahan broth3rmax 74 00:02:58,996 --> 00:02:59,948 terjemahan broth3rmax 75 00:02:59,949 --> 00:03:00,900 terjemahan broth3rmax 76 00:03:00,901 --> 00:03:01,852 terjemahan broth3rmax 77 00:03:01,853 --> 00:03:02,805 terjemahan broth3rmax 78 00:03:02,806 --> 00:03:03,757 terjemahan broth3rmax 79 00:03:03,758 --> 00:03:04,709 terjemahan broth3rmax 80 00:03:04,710 --> 00:03:05,662 terjemahan broth3rmax 81 00:03:05,663 --> 00:03:06,614 terjemahan broth3rmax 82 00:03:06,615 --> 00:03:07,566 terjemahan broth3rmax 83 00:03:07,568 --> 00:03:08,520 terjemahan broth3rmax 84 00:03:08,521 --> 00:03:33,321 terjemahan broth3rmax 85 00:03:33,345 --> 00:03:42,245 NO MORE BETS 86 00:03:43,469 --> 00:03:45,469 TAHUN 2018 87 00:03:46,493 --> 00:03:48,493 PROGRAMER 88 00:03:50,417 --> 00:03:52,417 Sebelum bimbingan online mencapai popularitasnya, 89 00:03:52,441 --> 00:03:55,441 skor adalah satu-satunya ukuran yang digunakan untuk mengevaluasi pendidikan. 90 00:03:58,465 --> 00:04:00,465 Selamat siang, "Direktur" Pan. 91 00:04:00,489 --> 00:04:02,489 Sudahlah, panggil Pan saja, ya? 92 00:04:02,513 --> 00:04:04,513 Kau keren pakai jas. Selamat atas promosinya! 93 00:04:06,437 --> 00:04:08,437 Tunggulah sampai pengumuman resmi. 94 00:04:09,461 --> 00:04:11,461 Jika kumemang mendapat promosi ke K7, 95 00:04:11,485 --> 00:04:13,485 kutraktir kau makan apa saja sama minum. 96 00:04:15,409 --> 00:04:18,409 Sekarang, kuhadirkan CTO baru kita, 97 00:04:20,433 --> 00:04:22,433 Kevin. 98 00:04:31,457 --> 00:04:33,457 Kau tahu siapa ayahnya? 99 00:04:33,481 --> 00:04:34,481 Tidak. 100 00:04:34,505 --> 00:04:36,505 Dan aku tak peduli. 101 00:04:37,429 --> 00:04:38,429 Ini sekedar kerjaan. 102 00:04:38,453 --> 00:04:40,453 Tak ada masalah. 103 00:04:44,477 --> 00:04:46,477 Aku pergi dulu. 104 00:04:46,501 --> 00:04:47,501 Berhenti? 105 00:04:47,525 --> 00:04:49,525 Kau dapat tawaran lain? Ayolah! 106 00:04:49,549 --> 00:04:51,549 Firefly, sebuah perusahaan game Singapura. 107 00:04:54,473 --> 00:04:55,473 Lihat, 108 00:04:55,497 --> 00:04:57,497 kantornya, 109 00:04:57,521 --> 00:04:59,521 kondominiumnya. 110 00:04:59,545 --> 00:05:01,545 Mendadak begini? Tak pikir-pikir dulu? 111 00:05:52,469 --> 00:05:53,469 Permisi. 112 00:05:53,493 --> 00:05:55,493 Bisa minta perhatiannya sebentar? Anggota baru yang bergabung Firefly 113 00:05:55,517 --> 00:05:57,517 tolong angkat tangan? 114 00:05:58,441 --> 00:05:59,441 Halo, kawan-kawan! 115 00:05:59,465 --> 00:06:01,465 Ijinkan kau memperkenalkan diri. 116 00:06:01,489 --> 00:06:03,489 Namaku An Jun Cai, orang Singapura. 117 00:06:03,513 --> 00:06:05,513 Kau bukan dari Hunan? 118 00:06:08,437 --> 00:06:10,437 Ya, aku lahirnya di Zhuzhou, 119 00:06:10,461 --> 00:06:12,461 tapi keluargaku pindah ke Singapura saat umurku 6 tahun. 120 00:06:14,485 --> 00:06:16,485 Aku dari Changsa, kukira kita berasal dari daerah yang sama. 121 00:06:18,409 --> 00:06:20,409 Kok kamu lebih tahu tentang aku? 122 00:06:21,433 --> 00:06:23,433 Aku bisa baca pikiranmu. 123 00:06:24,457 --> 00:06:26,457 Hey, coba aku dong! 124 00:06:26,481 --> 00:06:28,481 Namamu Ma Rong. Bintang Taurus. 125 00:06:30,405 --> 00:06:32,405 Wang Xiaochuan. 126 00:06:32,429 --> 00:06:34,429 Zhu Liyun. 127 00:06:34,453 --> 00:06:35,453 Lu Xing. 128 00:06:35,477 --> 00:06:38,477 Apa kau... meretas website-nya maskapai ini? 129 00:06:38,501 --> 00:06:41,401 Tidak, ponselmu juga bisa. 130 00:06:44,425 --> 00:06:45,425 Jenius! 131 00:06:45,449 --> 00:06:47,449 Sebentar lagi kita mendarat di Vanae, 132 00:06:47,473 --> 00:06:49,473 transitnya sekitar 10 jam sampai keberangkatan. 133 00:06:49,497 --> 00:06:51,497 Jangan jauh-jauh, tetap di sekitaran bandara saja. 134 00:06:51,521 --> 00:06:54,421 Bagaimana cara kita ngisi waktu? 135 00:06:54,445 --> 00:06:56,445 Aku ada rencana. 136 00:06:57,469 --> 00:06:59,469 Bagaimana kalau pertunjukan "spesial" ini? 137 00:07:02,493 --> 00:07:04,493 Kau mau ikut? 138 00:07:04,517 --> 00:07:05,517 Boleh! 139 00:07:05,541 --> 00:07:08,441 Yuk lakukan, seperti membangun-tim. Kabari aku sebelum mendarat. 140 00:07:11,465 --> 00:07:13,465 Dengar ya, mereka ini kurang jujur. 141 00:07:13,489 --> 00:07:15,489 Abaikan saja. 142 00:07:15,513 --> 00:07:16,513 Terus jalan. Ikuti aku. 143 00:07:16,537 --> 00:07:18,537 Minggir! 144 00:07:19,461 --> 00:07:21,461 Serahkan paspor kalian, aku mau check-in. 145 00:07:21,485 --> 00:07:22,485 Nih. 146 00:07:22,509 --> 00:07:24,509 Makasih. 147 00:07:25,433 --> 00:07:27,433 Senjata! 148 00:07:27,457 --> 00:07:28,457 Mereka bawa senjata! 149 00:07:28,481 --> 00:07:30,481 Jangan difoto, mereka lagi bertugas. / Tak masalah. 150 00:07:34,405 --> 00:07:36,405 Ini bus antar-jemput kita. / Makasih! 151 00:07:36,429 --> 00:07:37,429 Yuk naik! 152 00:07:37,453 --> 00:07:39,453 Serahkan barang bawaan ke sopir. 153 00:07:42,477 --> 00:07:44,477 Aku tak masuk frame. 154 00:07:51,401 --> 00:07:53,401 Ayo cepat! 155 00:08:00,425 --> 00:08:02,425 Kita tak pergi ke pertunjukannya? 156 00:08:02,449 --> 00:08:04,449 Bu. 157 00:08:04,473 --> 00:08:06,473 Aku lagi jalan sama teman-teman baru. 158 00:08:06,497 --> 00:08:07,497 Tak usah cemas. 159 00:08:07,521 --> 00:08:09,521 Telpon luar negeri mahal. 160 00:08:16,445 --> 00:08:17,445 Halo! 161 00:08:17,469 --> 00:08:19,469 Kami turis. 162 00:08:20,493 --> 00:08:21,493 Lari! Lari! 163 00:08:21,517 --> 00:08:23,517 Lari! 164 00:08:23,541 --> 00:08:24,541 Berhenti! 165 00:08:24,565 --> 00:08:26,565 Jangan bergerak. 166 00:08:32,489 --> 00:08:34,489 Tolong! 167 00:08:37,413 --> 00:08:39,413 Tolong! 168 00:08:41,437 --> 00:08:43,437 Tolong! 169 00:08:54,461 --> 00:08:56,461 Berhenti, jangan bergerak! 170 00:09:00,485 --> 00:09:02,485 Kau tak lihat, apa kau buta ya? 171 00:09:19,409 --> 00:09:21,409 Aku punya 2 ponsel. 172 00:09:21,433 --> 00:09:23,433 Dasar sok pintar. 173 00:09:25,457 --> 00:09:27,457 Ikat dia! 174 00:09:34,643 --> 00:09:35,643 Jual Alat Bantu S*ksual 175 00:09:35,644 --> 00:09:36,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 176 00:09:36,645 --> 00:09:37,645 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 177 00:09:37,646 --> 00:09:38,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo 178 00:09:38,647 --> 00:09:39,647 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 179 00:09:39,648 --> 00:09:40,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 180 00:09:40,649 --> 00:09:42,649 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 181 00:09:42,650 --> 00:09:47,650 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 182 00:09:47,674 --> 00:09:49,674 PABRIK HOTDOG IEC LONG 183 00:10:02,480 --> 00:10:04,480 Kau pukuli mereka ya? 184 00:10:04,504 --> 00:10:07,404 Mereka tak berguna tanpa otaknya. Memang kau bisa lakukan tugas mereka? 185 00:10:07,428 --> 00:10:09,428 Permisi, aku minta maaf mewakili dia. 186 00:10:09,452 --> 00:10:11,452 Namaku Lu, dan aku yang mimpin. 187 00:10:11,476 --> 00:10:13,476 Mulai sekarang kalian kerja padaku. 188 00:10:13,500 --> 00:10:15,500 Tak sabar menanti kerja bagus kalian. / Jangan mimpi! 189 00:10:15,524 --> 00:10:18,424 Aku ingin pulang! 190 00:10:18,448 --> 00:10:20,448 Aku ingin pulang! 191 00:10:26,472 --> 00:10:28,472 Bantu mereka, kita ini satu tim. 192 00:10:31,496 --> 00:10:33,496 Yang kalian perjuangkan tak akan terwujud di luar sana 193 00:10:33,520 --> 00:10:35,520 meski kalian kerja amat keras. 194 00:10:35,544 --> 00:10:37,544 Disini, bukan hanya mungkin, 195 00:10:37,568 --> 00:10:39,568 tapi tak lama lagi bakal tercapai. 196 00:10:39,592 --> 00:10:41,592 Ayo, biar kutunjukkan sekeliling. 197 00:10:43,416 --> 00:10:45,416 Kembali kerja! 198 00:10:46,440 --> 00:10:48,440 Ada berbagai macam operasi bisnis kami, termasuk 199 00:10:48,464 --> 00:10:50,464 investasi saham, penambangan bitcoin, game online, 200 00:10:50,488 --> 00:10:52,488 perdagangan elektronik, dan judi online. 201 00:10:52,512 --> 00:10:54,412 8 divisi di bawah kerangka kerja ini. 202 00:10:54,436 --> 00:10:56,436 Positioner, Penipuan, Pemikat, Membantu Penghindar, 203 00:10:56,460 --> 00:10:58,460 Informan, Pelaksana, Mediator, Penebar-Rumor. 204 00:10:58,484 --> 00:11:00,484 Kalian pernah semua itu? 205 00:11:00,508 --> 00:11:03,408 "Notorious Eight", sudah diakui oleh master terkemuka. 206 00:11:03,432 --> 00:11:05,432 Selamat siang, pak! / Ya. 207 00:11:05,456 --> 00:11:07,456 Mereka ini para Penipuan. Disebut juga "pencari-perhatian". 208 00:11:07,480 --> 00:11:09,480 Tugas mereka chatting (ngobrol), untuk menemukan pelanggan target. 209 00:11:11,404 --> 00:11:13,404 Gajinya dijamin ¥8.000. 210 00:11:13,428 --> 00:11:15,428 Tambahan 0,5% saat penjualan mencapai ¥30.000. 211 00:11:15,452 --> 00:11:17,452 Makin banyak yang kau kerjakan, makin banyak penghasilanmu. 212 00:11:24,476 --> 00:11:25,476 Positioner. 213 00:11:25,500 --> 00:11:27,500 Mereka mengerjakan pemrograman komputer, pengembangan website dan pemeliharaan. 214 00:11:27,524 --> 00:11:29,524 Di baris ini mereka Membantu Penghindar, 215 00:11:29,548 --> 00:11:32,448 bertanggung jawab pada keamanan internet. Gajinya dijamin ¥30.000 216 00:11:32,472 --> 00:11:34,472 dan tambahan bonus berdasarkan kinerja penjualan. 217 00:11:35,496 --> 00:11:37,496 Perangkat mobile dilarang disini. 218 00:11:37,520 --> 00:11:40,420 Tidak diperbolehkan berkomunikasi keluar. Semua komputer offline dan tak bisa diakses. 219 00:11:40,444 --> 00:11:42,444 Hanya personil berwenang yang bisa akses internet di bawah pengawasan. 220 00:11:43,468 --> 00:11:44,468 Apa itu? 221 00:11:44,492 --> 00:11:46,492 Gunung jahe. (Persamaan bunyi: mempersatukan bangsa) 222 00:11:46,516 --> 00:11:48,516 Ayo ke atas. 223 00:11:50,440 --> 00:11:51,440 Siapa dia? 224 00:11:51,464 --> 00:11:53,464 Anak yang melarikan diri kemarin dan tertangkap. 225 00:11:55,488 --> 00:11:57,488 Berani lari lagi? 226 00:11:57,512 --> 00:11:59,512 Ayo bicara! 227 00:12:06,436 --> 00:12:08,436 Anda sudah masuk. 228 00:12:09,460 --> 00:12:11,460 Ini dia yang jadi perhatian, tim yang luar biasa dari bandar yang menarik 229 00:12:11,484 --> 00:12:13,484 yang jadi host game-online. 230 00:12:16,408 --> 00:12:18,408 Rolet, Dadu, Blackjack, 231 00:12:19,432 --> 00:12:23,432 Bul Poker, Poker 3-Kartu, Big Battle, dan Bakarat. 232 00:12:24,456 --> 00:12:27,456 Kami menawarkan berbagai pengalaman menarik, melayani keinginan semua orang. 233 00:12:33,480 --> 00:12:35,480 Ya, termasuk chat-bugil. 234 00:12:52,404 --> 00:12:54,404 Bagaimana menurutmu? Mau gabung kami? 235 00:12:55,428 --> 00:12:57,428 Sebenarnya kami mendaftar untuk apa? 236 00:12:57,452 --> 00:12:59,452 Menipu? / Jangan bilang begitu! 237 00:12:59,476 --> 00:13:01,476 Ini namanya "SINGBET". 238 00:13:02,400 --> 00:13:04,400 "SINGBET"? 239 00:13:04,424 --> 00:13:06,424 Aku tidak tertarik. Biarkan aku pergi. 240 00:13:08,448 --> 00:13:10,448 Secara pribadi, aku optimis sama kalian. 241 00:13:10,472 --> 00:13:12,472 Bagaimana kalau mulai saja dari layanan pelanggan? 242 00:13:12,496 --> 00:13:14,496 Nanti kupulangkan bila kau tak cocok. 243 00:13:35,420 --> 00:13:36,420 Cai. 244 00:13:36,444 --> 00:13:38,444 Makan lebih utama. 245 00:14:14,468 --> 00:14:16,468 Anda sudah masuk. 246 00:14:56,492 --> 00:14:58,492 Kau nanti juga terbiasa. 247 00:14:59,416 --> 00:15:01,416 Aku sudah 6 bulan lebih disini. 248 00:15:01,440 --> 00:15:03,440 Keluargaku nanti juga akan lapor polisi, 249 00:15:03,464 --> 00:15:06,464 kalau aku tak ada kabar. / Kepala kita ditutupi waktu ke sini. 250 00:15:06,488 --> 00:15:08,488 Tak ada jejak buat penyelamatan. 251 00:15:08,512 --> 00:15:10,512 Pokoknya, aku masih mau kabur. 252 00:15:17,436 --> 00:15:19,436 Kirim pesan ke keluargamu kau selamat. 253 00:15:24,460 --> 00:15:26,460 Kembalikan. 254 00:15:29,484 --> 00:15:32,484 SMS ke ibumu. Bilang yang baik-baik padanya. 255 00:15:39,408 --> 00:15:41,408 "Pemandangan disini bagus". 256 00:15:41,432 --> 00:15:43,432 "Aku bersenang-senang sama teman baruku". 257 00:15:47,456 --> 00:15:48,456 Aku janji. 258 00:15:48,480 --> 00:15:49,480 Aku tak berniat pergi lagi. 259 00:15:49,504 --> 00:15:51,504 Tolong beri kesempatan. 260 00:16:02,428 --> 00:16:05,428 Jadi paranoid jika kau ingin sukses. 261 00:16:05,452 --> 00:16:07,452 Abaikan yang lain kecuali uang. 262 00:16:07,476 --> 00:16:09,476 Berjuang sekali, kaya 3 keturunan. 263 00:16:09,500 --> 00:16:11,500 Berjuang keras, supaya kau tidak gagal. 264 00:16:11,524 --> 00:16:13,524 Hari ini kau tidur di lantai. 265 00:16:13,548 --> 00:16:14,548 Besok kau akan jadi bos. 266 00:16:14,572 --> 00:16:16,472 Berjuang! 267 00:16:16,496 --> 00:16:18,496 Ayo mulai! 268 00:16:21,420 --> 00:16:23,420 Hey, 269 00:16:23,444 --> 00:16:25,444 kau tak apa-apa? 270 00:16:26,468 --> 00:16:28,468 Aku menerima bayaran. 271 00:16:28,492 --> 00:16:30,492 Istriku sedang hamil. 272 00:16:30,516 --> 00:16:32,516 Kekurangan uang. Pak Lu bilang, 273 00:16:32,540 --> 00:16:35,440 dia akan carikan rumah sakit terbaik untuk melahirkan bayinya. 274 00:16:38,464 --> 00:16:41,464 Terima bayaran cuma buat hidup. Kerjakan demi uang. 275 00:16:41,488 --> 00:16:43,488 Uang tidak penting. Aku mesti lapor. 276 00:16:43,512 --> 00:16:45,512 Lenyapkan pikiran begitu. 277 00:16:45,536 --> 00:16:47,536 Servernya ini berlokasi di Filipina dan Kamboja. 278 00:16:47,560 --> 00:16:49,560 Mereka punya pasukan. 279 00:16:49,584 --> 00:16:51,584 Bersenjata. 280 00:16:54,408 --> 00:16:56,408 Kau bisa mengurai data web? 281 00:17:07,432 --> 00:17:09,432 Kau bisa? 282 00:17:09,456 --> 00:17:10,956 Aku tak bisa. / Pertanyaanku sederhana. 283 00:17:10,957 --> 00:17:12,957 Jawab! Bisa atau tidak? 284 00:17:12,981 --> 00:17:14,481 Bisa atau tidak? 285 00:17:14,505 --> 00:17:16,505 Bisa atau tidak? 286 00:17:21,429 --> 00:17:23,429 Kau bisa? 287 00:17:28,453 --> 00:17:30,453 Hentikan! 288 00:17:34,477 --> 00:17:36,477 Kembali kerja. / Ayo! 289 00:17:36,501 --> 00:17:38,501 Pertunjukan selesai. 290 00:17:38,525 --> 00:17:40,525 Dia cuma akan kerjakan kalau dia mau. 291 00:17:40,549 --> 00:17:42,549 Meski kau ancam atau kau hajar sampai mampus, 292 00:17:42,573 --> 00:17:44,573 tak bisa mendapatkan komitmennya. 293 00:17:46,497 --> 00:17:48,497 Coba lagi, yang sopan. 294 00:17:49,421 --> 00:17:51,421 Maaf, bang Pan. 295 00:17:51,445 --> 00:17:52,445 Maafkan aku. 296 00:17:52,469 --> 00:17:55,469 Tolong urai semua informasi 297 00:17:55,493 --> 00:17:57,493 dari Fansub Group pada daftar 298 00:17:57,517 --> 00:17:59,517 dan masukkan aku di lingkaran semua e-mail. 299 00:17:59,541 --> 00:18:01,541 Kau bisa? 300 00:18:01,565 --> 00:18:02,565 Bagaimana? 301 00:18:02,589 --> 00:18:04,589 Aku sangat menghargainya. 302 00:18:56,413 --> 00:18:58,413 ["TOLONG!! TOLONG!!"] 303 00:19:57,437 --> 00:19:59,437 Kau bisa mati kalau jadi pembocor rahasia. 304 00:20:05,461 --> 00:20:07,461 Apa mereka juga menculikmu? 305 00:20:07,485 --> 00:20:09,485 Tidak. 306 00:20:09,509 --> 00:20:11,509 Apa kau tak tahu yang mereka kerjakan sebelum kau direkrut? 307 00:20:12,433 --> 00:20:15,433 Mereka bilang padaku ini perusahaan game-online. 308 00:20:16,457 --> 00:20:18,457 Setelah aku tiba mereka mengambil ponsel dan pasporku. 309 00:20:19,481 --> 00:20:21,481 Punyaku juga diambil. 310 00:20:21,505 --> 00:20:23,505 Aku bisa terima kembali setelah kucapai kuota penjualan. 311 00:20:24,429 --> 00:20:26,429 Berapa banyak kuotanya? 312 00:20:27,453 --> 00:20:29,453 5 juta. 313 00:20:31,477 --> 00:20:32,477 Anu. 314 00:20:32,501 --> 00:20:34,501 Kau bisa keluar minta bantuan, 315 00:20:34,525 --> 00:20:36,525 kalau kubantu mencapai tujuanmu itu? 316 00:20:40,449 --> 00:20:42,449 Liang Anna mangkir tugas tanpa ijin. Denda ¥2.000. 317 00:20:49,473 --> 00:20:51,473 Kenapa kau kunci pintunya? 318 00:20:52,497 --> 00:20:54,497 Buka pintunya! Keluarlah! 319 00:20:54,521 --> 00:20:56,521 Aku tak mengijinkanmu pergi. Sebaiknya kau keluarlah. 320 00:20:56,545 --> 00:20:58,545 Pelanggan masih menunggu. 321 00:21:01,469 --> 00:21:03,469 Mau keluar tidak? 322 00:21:09,493 --> 00:21:11,493 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 323 00:21:11,517 --> 00:21:13,517 MODEL 324 00:21:13,541 --> 00:21:16,441 Selamat siang, Anna. / Pagi! 325 00:21:19,465 --> 00:21:21,465 Halo K. / Hey. 326 00:21:22,489 --> 00:21:24,489 Shuang Shuang. 327 00:21:24,513 --> 00:21:26,513 Lama tak ketemu. 328 00:21:26,537 --> 00:21:28,537 Kapan kau kembali. / Ya, aku kembali. 329 00:21:28,561 --> 00:21:30,561 Anna, tolong ikut aku. 330 00:21:30,585 --> 00:21:32,585 Permisi sebentar. 331 00:21:35,409 --> 00:21:37,409 Jangan bilang kamu tak bersalah. 332 00:21:37,433 --> 00:21:38,433 Ini fotoku. 333 00:21:38,457 --> 00:21:41,457 Tapi, pasti mereka pakai fotoku tanpa ijinku. 334 00:21:41,481 --> 00:21:43,481 Aku tak melakukan ini. 335 00:21:43,505 --> 00:21:46,405 Pokoknya, kuberitahukan padamu secara resmi atas nama perusahaan, 336 00:21:46,429 --> 00:21:48,429 kontrakmu dihentikan. 337 00:21:50,453 --> 00:21:53,453 Kok bisa begitu? / Pasal 7, ayat 9 338 00:21:53,477 --> 00:21:55,477 Apabila ada kondisi citra perusahaan dirusak oleh Artisnya, 339 00:21:55,501 --> 00:21:58,401 dilakukan penghentian kontrak. / Tapi aku juga korban. 340 00:21:58,425 --> 00:22:00,425 Ini tak adil. 341 00:22:00,449 --> 00:22:02,449 Pak Ge. 342 00:22:02,473 --> 00:22:04,473 Aku sudah mengenal Anna bertahun-tahun. 343 00:22:04,497 --> 00:22:07,497 Aku bisa jamin, dia bukan gadis yang seperti itu. 344 00:22:08,421 --> 00:22:11,421 Mungkin kau bisa beri dia kesempatan kedua? / Apa kau tak paham pertimbangannya? 345 00:22:11,445 --> 00:22:13,445 Kartu ini sudah menyebar luas 346 00:22:13,469 --> 00:22:15,469 di jalanan seluruh kota. 347 00:22:15,493 --> 00:22:17,493 Sekarang, kami harus mengganti 348 00:22:17,517 --> 00:22:19,517 semua katalog yang ada sampul foto dia. 349 00:22:22,441 --> 00:22:25,441 Bagaimana dengan pembayaran terakhirku? / Saldo yang tersisa? 350 00:22:25,465 --> 00:22:27,465 Kau bercanda? 351 00:22:27,489 --> 00:22:29,489 Aku tak meminta ganti rugi padamu, mestinya kau bersyukur. 352 00:22:30,413 --> 00:22:32,413 Kenapa bisa begitu? 353 00:22:32,437 --> 00:22:34,437 Bikin masalah yang tak jelas, memang apa salahku? 354 00:22:34,461 --> 00:22:37,461 Kau kira ini hal sepele, tapi ini sangat merugikan kami. 355 00:22:37,485 --> 00:22:39,485 Kau tak melihat faktanya secara luas. 356 00:22:39,509 --> 00:22:40,909 Ayolah, Anna. Kemarilah, aku bisa jelaskan. 357 00:22:40,910 --> 00:22:42,410 Maaf. / Kau tak ngerti juga? 358 00:22:42,434 --> 00:22:44,434 Maafkan kami, Pak Ge. 359 00:22:44,458 --> 00:22:46,458 Aku dapat telpon dari bos kami tadi pagi 360 00:22:46,482 --> 00:22:48,482 untuk menangguhkan kerjamu selama 6 bulan, istirahatlah dulu sampai kehebohan ini mereda. 361 00:22:48,506 --> 00:22:50,506 Dasar brengsek! Apa salahku? 362 00:22:50,530 --> 00:22:52,530 Karena dia yang bayar semuanya. 363 00:23:03,454 --> 00:23:05,454 Apa nona Liang masih jomblo? / Ya. 364 00:23:06,478 --> 00:23:09,478 Bagaimana mungkin gadis secantik dirimu tak punya pacar? 365 00:23:10,402 --> 00:23:12,402 Mungkin aku kurang beruntung saja. 366 00:23:13,426 --> 00:23:15,426 Bagaimana kalau kukenalkan pada seorang suami 367 00:23:15,450 --> 00:23:17,450 ketimbang nyarikanmu kerjaan lagi? 368 00:23:17,474 --> 00:23:19,474 Makasih. 369 00:23:19,498 --> 00:23:21,498 Tapi ibuku mendidikku untuk mandiri. 370 00:23:21,522 --> 00:23:24,422 Pria tak bisa dipercaya. / Sebaiknya pikirkan lagi sebelum terlambat. 371 00:23:24,446 --> 00:23:26,446 Wanita itu bisa menurun nilainya. 372 00:23:29,470 --> 00:23:31,470 Tak usah malu. Kemarilah. 373 00:23:37,494 --> 00:23:39,494 Selamat datang! Duta Merek 374 00:23:39,518 --> 00:23:42,418 model terkenal, Liang Anna. 375 00:23:42,442 --> 00:23:44,442 Mari sambut dia! 376 00:23:45,466 --> 00:23:47,466 Gadis yang cantik. 377 00:23:48,490 --> 00:23:50,490 Ayo ganti baju. 378 00:24:03,414 --> 00:24:05,414 Bagaimana caraku atasi ini kalau kau keluar begitu saja barusan? 379 00:24:06,438 --> 00:24:08,438 Kau bilang ini periklanan. 380 00:24:09,462 --> 00:24:12,462 Periklanan? Apa kau bisa terima sebanyak ini dari pemotretan iklan? 381 00:24:12,486 --> 00:24:14,486 Ayolah. Kita kembali. 382 00:24:14,510 --> 00:24:16,510 Jangan sentuh aku. 383 00:24:18,434 --> 00:24:20,434 Jalani hidup kayak pelacur dan mengharap monumen buat kesopananmu. 384 00:24:20,458 --> 00:24:22,458 Kau terbuat dari emas atau berlian? 385 00:24:23,482 --> 00:24:25,482 Jaga ucapanmu! 386 00:24:28,406 --> 00:24:29,406 Lepaskan. 387 00:24:29,430 --> 00:24:31,430 Apa yang kau lakukan? 388 00:24:33,454 --> 00:24:35,454 Permisi. Tak apa, kami saling kenal. 389 00:24:35,478 --> 00:24:37,478 Makasih bantuannya. / Kau tak apa-apa? 390 00:24:37,502 --> 00:24:39,502 Ya. 391 00:24:41,426 --> 00:24:43,426 Mas. 392 00:24:43,450 --> 00:24:45,450 Apa ada yang bisa kubantu? 393 00:24:45,474 --> 00:24:47,474 Aku sudah pesan kamar dan ada jadwal dengan para fotografer. 394 00:24:47,498 --> 00:24:49,498 Dia mengacaukannya. 395 00:24:49,522 --> 00:24:52,422 Aku minta ganti rugi. / Berapa? 396 00:24:52,446 --> 00:24:54,446 Aku beri. 397 00:24:55,470 --> 00:24:57,470 ¥30.000. 398 00:24:57,494 --> 00:24:59,494 Terima uangnya dan enyahlah! 399 00:24:59,518 --> 00:25:01,518 Jangan ganggu temanku. 400 00:25:08,442 --> 00:25:10,442 Pulanglah dan tunggu pemberitahuan lebih lanjut, 401 00:25:10,466 --> 00:25:12,466 kalau tak ada pertanyaan lagi. 402 00:25:12,490 --> 00:25:14,490 Baiklah. Terima kasih, Cai. / Sama-sama. 403 00:25:20,414 --> 00:25:22,414 Terima kasih. 404 00:25:22,438 --> 00:25:24,438 Kau selesai menontonnya? / Ya. 405 00:25:26,462 --> 00:25:28,462 Apa ini legal? 406 00:25:28,486 --> 00:25:30,486 Kami mengelola bisnis lokal yang bermasalah sama perijinan. 407 00:25:31,410 --> 00:25:33,410 Ini cuma perusahaan game-online. Bakal berdampak buruk apa? 408 00:25:33,434 --> 00:25:36,434 Berapa penghasilannya? / 100-150 ribu perbulan, 409 00:25:36,458 --> 00:25:38,458 dan bonus, 410 00:25:38,482 --> 00:25:40,482 dari 1% keuntungan penjualan. Kurang lebih segitu. 411 00:25:41,406 --> 00:25:43,406 Sebanyak itu? 412 00:25:46,430 --> 00:25:48,430 Apa kau tahu berapa orang bermain game di kasino? 413 00:25:49,454 --> 00:25:52,454 5 orang? 10 orang? 414 00:25:52,478 --> 00:25:54,478 Yang kami layani di sana, ratusan ribu orang 415 00:25:54,502 --> 00:25:57,402 isi ulang dan beli chip di waktu bersamaan. 416 00:25:57,426 --> 00:25:59,426 Di situlah uangnya berasal. / Apakah sulit? 417 00:26:03,450 --> 00:26:05,450 Mengurusi kartu dan obrolan (chat). 418 00:26:05,474 --> 00:26:07,474 Sesimpel itu. / Hey. 419 00:26:07,498 --> 00:26:09,498 Jangan mengetes dia. 420 00:26:10,422 --> 00:26:13,422 Perusahaan ini jauh di luar negeri di Canaan. 421 00:26:13,446 --> 00:26:15,446 Tak begitu jauh. Yang benar saja. 422 00:26:15,470 --> 00:26:18,470 Jadi, kau boleh balik 423 00:26:18,494 --> 00:26:20,494 kalau tak suka kerjaan ini. 424 00:26:20,518 --> 00:26:22,518 Bagaimana mungkin dia bersedia kerja di luar negeri? 425 00:26:22,542 --> 00:26:25,442 Apa kau sudah mendaftarkan gadis-gadis itu? / Mereka tak secantik dia. 426 00:26:27,466 --> 00:26:29,466 Dia ini sahabatku. 427 00:26:29,490 --> 00:26:30,990 Jangan macam-macam dengannya. / Maaf. 428 00:26:30,991 --> 00:26:31,991 Ayo. 429 00:26:31,992 --> 00:26:34,492 Kuantar kau pulang. 430 00:26:34,493 --> 00:26:36,493 Terima kasih. Dah. / Dah. 431 00:26:45,417 --> 00:26:47,417 Sewa? / Aku membelinya. 432 00:26:48,441 --> 00:26:50,441 Kau nampak menawan. 433 00:26:51,465 --> 00:26:53,465 Kau mau ikut? 434 00:26:53,489 --> 00:26:55,489 Tidak, sebaiknya aku pulang saja. 435 00:26:55,513 --> 00:26:57,513 Baik, terserahlah. 436 00:27:01,437 --> 00:27:03,437 Aku tak pandai berbahasa Inggris. Tak apa 'kan? 437 00:27:04,461 --> 00:27:07,461 Mereka mempekerjakan semua orang Cina. Kau tak akan apa-apa. 438 00:27:08,485 --> 00:27:11,485 Aku cuma agak khawatir. / Aku salah satu pemegang sahamnya. 439 00:27:11,509 --> 00:27:13,509 Cai itu orangku. 440 00:27:13,533 --> 00:27:15,533 Dia akan menjagamu. 441 00:27:15,557 --> 00:27:18,457 Kau tak perlu patuh banget selagi kerja. 442 00:27:18,481 --> 00:27:20,481 Semua bergantung pada diri sendiri. 443 00:27:20,505 --> 00:27:23,405 Apa yang paling penting bagi wanita? Kemandirian. 444 00:27:25,429 --> 00:27:27,429 Dah. 445 00:27:36,453 --> 00:27:38,453 Shuang Shuang. / Ada apa? 446 00:27:39,477 --> 00:27:41,477 Aku mau mencobanya. 447 00:27:41,501 --> 00:27:42,501 Tentu, kenapa tidak? 448 00:27:42,525 --> 00:27:44,525 Akan kurekomendasikan dirimu untuk rekrutmen tahun depan. 449 00:27:45,449 --> 00:27:47,449 Tahun depan? 450 00:27:47,473 --> 00:27:49,473 Tak ada lowongan tahun ini. 451 00:27:49,497 --> 00:27:52,497 Tapi apa aku tak lebih baik dari mereka? 452 00:27:52,521 --> 00:27:54,521 Tolonglah kali ini ajaklah aku. 453 00:27:54,545 --> 00:27:56,545 Aku sungguh butuh penghasilan. 454 00:27:56,569 --> 00:27:58,569 Mestinya kau bilang dari awal. Dengan catatan, 455 00:27:58,593 --> 00:28:00,593 aku tak bisa jamin bisa memasukkanmu. / Kuyakin kau bisa. 456 00:28:00,617 --> 00:28:02,617 Kutunggu kabar baikmu! 457 00:28:02,641 --> 00:28:04,641 Ya sudah. Dah. / Dah. 458 00:28:04,665 --> 00:28:06,665 SMS aku kalau sampai rumah. Dah / Jaga dirimu juga. 459 00:28:15,489 --> 00:28:17,489 Bagaimana? Ya atau tidak? 460 00:28:17,513 --> 00:28:20,413 Jelas ya. Dia cantik. 461 00:28:24,437 --> 00:28:25,437 Hai. 462 00:28:25,461 --> 00:28:27,461 Kerja yang bagus. 463 00:28:27,485 --> 00:28:29,485 Senang kerjasama denganmu. 464 00:28:31,409 --> 00:28:33,409 Anna. 465 00:28:33,433 --> 00:28:35,433 Kau sudah nunggu lama? / Tidak juga. 466 00:28:47,643 --> 00:28:48,143 Jual Alat Bantu S*ksual 467 00:28:48,144 --> 00:28:48,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 468 00:28:48,645 --> 00:28:49,145 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 469 00:28:49,146 --> 00:28:49,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo 470 00:28:49,647 --> 00:28:50,147 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 471 00:28:50,148 --> 00:28:50,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 472 00:28:50,669 --> 00:28:52,669 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 473 00:28:52,670 --> 00:28:59,470 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 474 00:29:00,494 --> 00:29:02,494 Bawa semua barangm kalian. Dari sini kita akan jalan kaki. 475 00:29:05,418 --> 00:29:07,418 Seberapa jauh? 476 00:29:07,442 --> 00:29:09,442 Dekat kok. Tenang saja. 477 00:29:24,466 --> 00:29:26,466 Hey, Cai! / Jangan panggil namaku. 478 00:29:26,490 --> 00:29:27,490 Buka pintunya. 479 00:29:27,514 --> 00:29:29,514 Selalu saja kulakukan sendiri, 480 00:29:29,538 --> 00:29:31,538 tak pernah beres kerjaan. 481 00:29:34,462 --> 00:29:36,462 Masuk menyelinap situ. 482 00:29:36,486 --> 00:29:39,486 Kau serius, Cai? Kami semua bawa paspor. 483 00:29:39,510 --> 00:29:41,510 Visa turis cuma selama 2 minggu. 484 00:29:41,534 --> 00:29:43,534 Mungkin bisa di-blacklist kalau kalian keseringan jalan-jalan. Mengerti? 485 00:29:44,458 --> 00:29:46,458 Ratusan orang lewat jalan ini tiap hari. 486 00:29:46,482 --> 00:29:49,482 Tak ada yang istimewa. Ayo nyelinap, atau pulanglah sendiri. 487 00:29:50,406 --> 00:29:52,406 Ayo cepat! / Diam kau! 488 00:30:15,430 --> 00:30:15,762 M 489 00:30:15,763 --> 00:30:16,096 MA 490 00:30:16,097 --> 00:30:16,429 MAR 491 00:30:16,430 --> 00:30:16,762 MARI 492 00:30:16,763 --> 00:30:17,096 MARI 493 00:30:17,097 --> 00:30:17,429 MARI S 494 00:30:17,430 --> 00:30:17,762 MARI SU 495 00:30:17,763 --> 00:30:18,096 MARI SUP 496 00:30:18,097 --> 00:30:18,429 MARI SUPP 497 00:30:18,430 --> 00:30:18,762 MARI SUPPO 498 00:30:18,763 --> 00:30:19,096 MARI SUPPOR 499 00:30:19,097 --> 00:30:19,429 MARI SUPPORT 500 00:30:19,430 --> 00:30:19,762 MARI SUPPORT 501 00:30:19,763 --> 00:30:20,096 MARI SUPPORT T 502 00:30:20,097 --> 00:30:20,429 MARI SUPPORT TE 503 00:30:20,430 --> 00:30:20,762 MARI SUPPORT TER 504 00:30:20,763 --> 00:30:21,096 MARI SUPPORT TERU 505 00:30:21,097 --> 00:30:21,429 MARI SUPPORT TERUS 506 00:30:21,430 --> 00:30:21,762 MARI SUPPORT TERUS 507 00:30:21,763 --> 00:30:22,096 MARI SUPPORT TERUS D 508 00:30:22,097 --> 00:30:22,429 MARI SUPPORT TERUS DI 509 00:30:22,430 --> 00:30:22,762 MARI SUPPORT TERUS DI 510 00:30:22,763 --> 00:30:23,096 MARI SUPPORT TERUS DI 511 00:30:23,097 --> 00:30:23,429 MARI SUPPORT TERUS DI t 512 00:30:23,430 --> 00:30:23,762 MARI SUPPORT TERUS DI tr 513 00:30:23,763 --> 00:30:24,096 MARI SUPPORT TERUS DI tra 514 00:30:24,097 --> 00:30:24,429 MARI SUPPORT TERUS DI trak 515 00:30:24,430 --> 00:30:24,762 MARI SUPPORT TERUS DI trakt 516 00:30:24,763 --> 00:30:25,096 MARI SUPPORT TERUS DI trakte 517 00:30:25,097 --> 00:30:25,429 MARI SUPPORT TERUS DI traktee 518 00:30:25,430 --> 00:30:25,762 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer 519 00:30:25,763 --> 00:30:26,096 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer. 520 00:30:26,097 --> 00:30:26,429 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.i 521 00:30:26,430 --> 00:30:26,762 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id 522 00:30:26,763 --> 00:30:27,096 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/ 523 00:30:27,097 --> 00:30:27,429 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/b 524 00:30:27,430 --> 00:30:27,762 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/br 525 00:30:27,763 --> 00:30:28,096 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/bro 526 00:30:28,097 --> 00:30:28,429 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/brot 527 00:30:28,430 --> 00:30:28,762 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth 528 00:30:28,763 --> 00:30:29,096 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3 529 00:30:29,097 --> 00:30:29,429 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3r 530 00:30:29,430 --> 00:30:29,762 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rm 531 00:30:29,763 --> 00:30:30,096 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rma 532 00:30:30,097 --> 00:30:35,097 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 533 00:30:35,421 --> 00:30:37,421 Apa yang kita angkut ini? 534 00:30:37,445 --> 00:30:39,445 Gadis-gadis baru. 535 00:30:54,469 --> 00:30:56,469 Anda sudah masuk. 536 00:31:00,493 --> 00:31:02,493 Yang kau ajak chatting di ponsel kalian, 537 00:31:02,517 --> 00:31:03,717 aku bisa lihat semuanya. 538 00:31:03,718 --> 00:31:05,418 Dilarang memfoto dan memvideo. 539 00:31:05,442 --> 00:31:07,442 Tak ada wifi untuk penggunaan pribadi. 540 00:31:07,466 --> 00:31:10,466 Gesek kartu untuk masuk ke asrama. Karena butuh otentikasi untuk masuk dan keluar. 541 00:31:10,490 --> 00:31:12,490 Paspor untuk sementara ditahan, 542 00:31:12,514 --> 00:31:14,514 sampai kalian mencapai kuota penjualan, nanti kukembalikan. 543 00:31:14,538 --> 00:31:16,538 Berapa kuotanya? 544 00:31:16,562 --> 00:31:18,562 5 juta tiap orang. 545 00:31:26,486 --> 00:31:29,486 Kami mengelola bisnis 24 jam, pergantian kerja sif per 6 jam, 546 00:31:29,510 --> 00:31:31,510 2 bandar per grup, masing-masing kalian mengambil 2 sif perhari. 547 00:31:31,534 --> 00:31:33,534 Cai, ambilkan dia minum dan buah. 548 00:31:33,558 --> 00:31:35,558 Kau akan rekaman 6 jam berturut-turut. 549 00:31:35,582 --> 00:31:37,582 Itu bisa membantu saat kau haus. 550 00:31:37,606 --> 00:31:39,406 Tak ada siaran-langsung? 551 00:31:39,430 --> 00:31:41,430 Kami pakai rekaman untuk anggota baru. 552 00:31:41,454 --> 00:31:43,454 Biarkan mereka menang pada tawaran kecil. Lalu beri Tawaran "Info Istimewa". 553 00:31:43,478 --> 00:31:45,478 Tim Positioner kami, 554 00:31:45,502 --> 00:31:47,502 mereka bisa buat halaman-web dalam 10 menit. Supaya mereka lihat permainan di website 555 00:31:47,526 --> 00:31:49,526 itu sesuai dengan spesialis mereka. 556 00:31:49,550 --> 00:31:51,550 Dia akan menang kalau kita biarkan menang. 557 00:31:51,574 --> 00:31:53,574 Dia akan kalah kalau kita biarkan kalah. 558 00:32:48,643 --> 00:32:49,143 Jual Alat Bantu S*ksual 559 00:32:49,144 --> 00:32:49,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 560 00:32:49,645 --> 00:32:50,145 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 561 00:32:50,146 --> 00:32:50,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo 562 00:32:50,647 --> 00:32:51,147 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 563 00:32:51,148 --> 00:32:51,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 564 00:32:51,669 --> 00:32:53,669 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 565 00:32:53,670 --> 00:33:00,470 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 566 00:33:00,471 --> 00:33:07,371 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 567 00:33:16,495 --> 00:33:18,495 Perutku sakit. 568 00:33:19,419 --> 00:33:21,419 Tahanlah. 569 00:33:25,443 --> 00:33:27,443 Hey! 570 00:33:27,467 --> 00:33:29,467 Hey! 571 00:33:56,491 --> 00:33:59,491 Liang Anna mangkir tugas tanpa ijin. Denda ¥2.000. 572 00:34:05,415 --> 00:34:07,415 Keluarlah! Aku tak mengijinkanmu pergi. 573 00:34:11,439 --> 00:34:13,439 Kau mau keluar atau tidak? Pelanggan masih menunggu. 574 00:34:13,463 --> 00:34:15,463 Aku lagi menstruasi. 575 00:34:23,487 --> 00:34:25,487 Sembunyilah. 576 00:34:41,411 --> 00:34:43,411 Maaf, Cai. 577 00:34:45,435 --> 00:34:47,435 Aku sudah bayarkan denda buatmu. 578 00:34:47,459 --> 00:34:49,459 Lain kali beritahu aku dulu kalau mengalami masalah yang sama. 579 00:34:49,483 --> 00:34:51,483 Supaya aku bisa atur sif-mu. 580 00:34:54,407 --> 00:34:56,407 Kamera CCTV mengawasimu. Pura-pura kasar padamu untuk melindungimu. 581 00:34:58,431 --> 00:35:00,431 Aku tak bermaksud menyakitimu. 582 00:36:11,455 --> 00:36:13,455 Buka mulut. 583 00:36:20,479 --> 00:36:22,479 Sedang apa kau disini? 584 00:36:23,403 --> 00:36:25,403 Cai. 585 00:36:26,427 --> 00:36:28,427 Ada ikan besar lagi online! 586 00:36:41,451 --> 00:36:43,451 IDENTITAS PALSU ONLINE 587 00:36:53,475 --> 00:36:55,475 Kalian main game lagi? 588 00:36:55,499 --> 00:36:57,499 Yuk naikkan taruhannya. ¥1.000. 589 00:36:58,423 --> 00:37:00,423 Bisa tidak oper bolanya? 590 00:37:01,447 --> 00:37:03,447 Kau jangan bertaruh terutama sama pemenang lain, kita ini satu tim. 591 00:37:03,471 --> 00:37:05,471 6 episode harus diterjemahkan, ayo tingkatkan! 592 00:37:13,495 --> 00:37:15,495 Teman-teman? 593 00:37:17,419 --> 00:37:19,419 Dia ini tipenya Mai 'kan? 594 00:37:19,443 --> 00:37:21,443 Apa ini? 595 00:37:21,467 --> 00:37:24,467 Barusan masuk ke kotak-surat kita. permintaan mereka, menampilkannya selama 5 detik di awal 596 00:37:24,491 --> 00:37:26,491 dan hanya 3 kemunculan iklan di tengah. 597 00:37:26,515 --> 00:37:28,515 Kita bisa dapat ¥3.000 ongkos iklan. 598 00:37:29,439 --> 00:37:32,439 Sungguh kentara. / Di sisi lain, kita tinggal di kondominiumnya Tian 599 00:37:32,463 --> 00:37:35,463 tanpa sewa. Sebentar lagi kita semua lulus, 600 00:37:35,487 --> 00:37:37,487 kita justru butuh uang. 601 00:37:37,511 --> 00:37:38,511 Tian, 602 00:37:38,535 --> 00:37:40,535 kau yang telpon. 603 00:37:50,459 --> 00:37:52,459 Kurasa 604 00:37:52,483 --> 00:37:54,483 kita jangan melakukan sesuatu yang tidak teridentifikasi. 605 00:37:54,507 --> 00:37:56,507 Jangan sampai kena masalah. 606 00:37:56,531 --> 00:37:58,531 Baik, tenang saja. Akan kupikirkan caranya. 607 00:37:58,555 --> 00:38:00,555 Selamat malam. / Malam. 608 00:38:49,479 --> 00:38:51,479 Bandar 5. Pemain 6. 609 00:38:51,503 --> 00:38:53,503 Pemain menang. 610 00:38:53,527 --> 00:38:56,427 Bandar 8. Pemain 2. 611 00:38:56,451 --> 00:38:58,451 Bandar menang. 612 00:38:58,475 --> 00:39:00,475 Bandar 7. Pemain 8. 613 00:39:00,499 --> 00:39:02,499 Pemain menang. 614 00:39:03,423 --> 00:39:05,423 Bandar 4. Pemain 6. 615 00:39:05,447 --> 00:39:07,447 Pemain menang. 616 00:39:25,471 --> 00:39:27,471 Sistem Taruhan Martingale. Kita kalah berapapun, 617 00:39:27,495 --> 00:39:29,495 gandakan taruhan selanjutnya. 618 00:39:29,519 --> 00:39:31,519 Kalah 2 dolar. Bertaruh 4 dolar. 619 00:39:31,543 --> 00:39:33,543 Kalah lagi, bertaruh 8 dolar. 620 00:39:33,567 --> 00:39:35,567 Asal kau menangkan itu sekali, kau bisa tinggalkan permainan bawa hadiah. 621 00:39:35,591 --> 00:39:38,491 Jadi taruhannya hingga 1024 setelah 10 permainan. 622 00:39:38,515 --> 00:39:40,515 Kemungkinan kalah 10 kali berturut-turut 623 00:39:40,539 --> 00:39:42,539 itu perbandingannya seper-seribu. 624 00:39:42,563 --> 00:39:43,563 Tak mungkin seapes itu. 625 00:39:43,587 --> 00:39:45,587 Kalian ngapain? Ayo keluar foto bareng! 626 00:39:46,411 --> 00:39:47,411 Sebentar! 627 00:39:47,435 --> 00:39:49,435 Cepat! 628 00:40:00,459 --> 00:40:07,259 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 629 00:41:15,483 --> 00:41:17,483 Bandar 9. Pemain 7. 630 00:41:17,507 --> 00:41:19,507 Bandar menang! 631 00:41:39,431 --> 00:41:41,431 Dia sudah bokek, kalah di taruhan terakhir. 632 00:41:41,455 --> 00:41:43,455 Tawarkan peminjaman dan beri dia Penawaran "Info Istimewa". 633 00:41:58,479 --> 00:42:00,479 Kau tak bisa menang banyak dengan cara bertaruh satu lawan satu. 634 00:42:00,503 --> 00:42:03,403 Aku diberitahu "info-istimewa" dari seorang teman yang kerja di game Rolet. 635 00:42:03,427 --> 00:42:05,427 Dijamin menang. 636 00:42:05,451 --> 00:42:07,451 Aku sendiri bertaruh sama info yang diberitahukan setiap minggu. Kau tertarik? 637 00:42:16,475 --> 00:42:18,475 Apa kau dapat jackpot? 638 00:42:20,499 --> 00:42:22,499 Aku terima dari hasil magang. 639 00:42:22,523 --> 00:42:24,523 Kuingin buat kejutan untukmu dengan gaji pertamaku. 640 00:42:24,547 --> 00:42:26,547 Cobalah. 641 00:42:28,471 --> 00:42:30,471 Agak kebanyakan buat sebuah hadiah. 642 00:42:30,495 --> 00:42:32,495 Aku tak bisa terima. 643 00:42:33,419 --> 00:42:35,419 Tidak sebanyak itu. 644 00:42:37,443 --> 00:42:39,443 Anggap isyarat dariku, kau tak bisa meremehkanku. 645 00:42:45,467 --> 00:42:47,467 [3 poin, 25 merah, info otentik, dan rahasia] 646 00:42:47,491 --> 00:42:49,491 [BATERAI LEMAH] 647 00:42:50,415 --> 00:42:52,415 Pakai ponselku saja, tak apa. 648 00:42:54,439 --> 00:42:55,439 Tak apa-apa kok. 649 00:42:55,463 --> 00:42:57,463 Aku pakai ponselku saja. 650 00:42:57,487 --> 00:42:59,487 Sebenarnya apa yang kau kerjakan? 651 00:42:59,511 --> 00:43:00,511 Tak ada. 652 00:43:00,535 --> 00:43:02,535 Aku mau pinjam power-bank dulu. 653 00:43:02,559 --> 00:43:04,559 Permisi, apa kau punya power-bank? 654 00:43:06,483 --> 00:43:08,483 Kau punya power-bank? 655 00:43:09,407 --> 00:43:11,407 Ada yang bawa power-bank? / Tidak. 656 00:43:11,431 --> 00:43:13,431 Ponselku sebentar lagi mati. Tak punya? 657 00:43:13,455 --> 00:43:15,455 Apa kau bawa power-bank? / Maaf, tak ada. 658 00:43:15,479 --> 00:43:17,479 Tak ada yang bawa power-bank. 659 00:43:19,403 --> 00:43:21,403 Harap tenang! 660 00:43:21,427 --> 00:43:23,427 Ini perpustakaan. / Tolong pinjami aku sebentar. 661 00:43:23,451 --> 00:43:25,451 Kau menyelamatkan hidupku. 662 00:43:49,475 --> 00:43:51,475 Memang 25. 663 00:44:00,499 --> 00:44:03,299 [Layanan Pelanggan VIP No. 8, Anna: Apa kau nonton bola? Basket?] 664 00:44:05,423 --> 00:44:07,423 [Wah, bagaimana kau bisa tahu?] 665 00:44:09,447 --> 00:44:13,447 [Apa kau ingin main lotre sepak bola?] 666 00:44:23,471 --> 00:44:25,471 [Ada banyak cara main, misal botol, ukuran, waktu, kartu merah, kuning, bila tak tahu akan kuajari] 667 00:44:26,495 --> 00:44:29,495 [Hostku aman tak pernah diblokir. Jika kau ada host, server kami di luar negri, dan kau tak akan diblokir.] 668 00:44:45,419 --> 00:44:47,419 [ISI ULANG BERHASIL!] 669 00:44:48,443 --> 00:44:49,443 Pak. 670 00:44:49,467 --> 00:44:51,467 Apa bisa minta gaji 3 bulanku di bayar dimuka? 671 00:44:52,491 --> 00:44:54,491 Aku kekurangan uang untuk keperluan darurat. 672 00:44:54,515 --> 00:44:56,515 Tian. 673 00:44:58,439 --> 00:45:00,439 Aku memberimu harga sngat murah, bro! 674 00:45:00,463 --> 00:45:03,463 Ada Air Jordan 4, 6, dan 13. / Khusus yang ini sudah karatan. 675 00:45:03,487 --> 00:45:05,487 Permisi, bisa minta tolong unduhkan game ini? 676 00:45:05,511 --> 00:45:06,511 Pindai kode QR ini. 677 00:45:06,535 --> 00:45:08,535 Kuambil semuanya seharga ¥6.000. Mari kita lihat kalau sepakat. 678 00:45:09,459 --> 00:45:10,959 Bisa kau berikan harga yang agak mahal? 679 00:45:10,983 --> 00:45:12,483 Pindai ini dan kuundang kau ke grup. 680 00:45:12,507 --> 00:45:14,507 Chip gratis dan info berharga dibagikan sama masterku. 681 00:45:14,531 --> 00:45:16,531 Diantaranya sungguh bawa keberuntungan. 682 00:45:16,555 --> 00:45:17,555 Bu. 683 00:45:17,579 --> 00:45:19,579 Apa kubisa pinjam ¥50.000? 684 00:45:19,603 --> 00:45:21,603 Aku lagi ngumpulkan dana untuk merintis usaha sama beberapa teman. 685 00:45:23,427 --> 00:45:25,427 [IKLAN: www.goldencard.com] 686 00:45:26,451 --> 00:45:28,451 [PERFORMA BANDAR] 687 00:45:38,475 --> 00:45:40,475 Tian. 688 00:45:40,499 --> 00:45:42,499 Bibi, paman! 689 00:45:42,523 --> 00:45:43,523 Bentar. / Bibi. 690 00:45:43,547 --> 00:45:45,547 Yu. / Bisa kau keluar untuk ngobrol? 691 00:45:46,471 --> 00:45:48,471 Apa kau tahu Tian meminjam banyak uang dari orang lain? 692 00:45:48,495 --> 00:45:50,495 Ini rumahku. Ayo selesaikan di luar. 693 00:45:50,519 --> 00:45:51,519 Aku akan bertanggung jawab. 694 00:45:51,543 --> 00:45:53,543 Ayo selesaikan di luar. Ini rumahku, aku mohon! 695 00:45:53,567 --> 00:45:55,467 Kembalilah ke kamarmu! / Ayo keluar. Bro! 696 00:45:55,491 --> 00:45:57,491 Jelaskan yang kau perbuat. / Jangan begini! 697 00:45:57,515 --> 00:45:58,515 Masuk! 698 00:45:58,539 --> 00:46:00,539 Ayah. 699 00:46:02,463 --> 00:46:03,463 Yu. 700 00:46:03,487 --> 00:46:06,487 Yu, sejak kapan dia begini? 701 00:46:08,411 --> 00:46:10,411 Sudah sebulan. / Sebulan? 702 00:46:10,435 --> 00:46:12,435 Menghabiskan 1 juta lebih! / Kau mau apa? 703 00:46:12,459 --> 00:46:13,459 Jin. 704 00:46:13,483 --> 00:46:14,483 Hentikan! Jangan lakukan! 705 00:46:14,507 --> 00:46:16,507 Tolonglah beri kami kesempatan. 706 00:46:19,431 --> 00:46:21,431 Tolong keluarkan aku! Bu! / Kalian tak punya uang buat melunasi ya? 707 00:46:21,455 --> 00:46:24,455 Jangan sakiti keluargaku! / Baik, kalian bisa berbuat yang baik. 708 00:46:25,479 --> 00:46:27,479 Mendapatkan pahala. 709 00:46:27,503 --> 00:46:29,503 Imbalannya, kubisa beri tambahan waktu pada kalian. 710 00:46:29,527 --> 00:46:30,827 [MASUKKAN MANUAL/PENGENALAN ID] 711 00:46:30,828 --> 00:46:32,828 Sistem donor darah relawan Kota Xianjiang. 712 00:46:32,852 --> 00:46:34,852 Pendonor, Gu Tianzhi. 713 00:46:34,876 --> 00:46:37,476 400 mililiter. 714 00:46:37,500 --> 00:46:39,500 Kami akan mulai penyedotan darah sekarang. 715 00:46:53,424 --> 00:46:55,424 Baiklah, kita pergi ke stasiun berikutnya. 716 00:46:56,448 --> 00:46:58,448 Kalian apakan dia? 717 00:46:58,472 --> 00:47:00,472 Jangan kuatir, Yu. 718 00:47:00,496 --> 00:47:02,496 Pulanglah saja. / Aku harus mendonorkan 3 kali untuk mengabaikan bunganya. 719 00:47:02,520 --> 00:47:03,520 Yu. / Tian. 720 00:47:03,544 --> 00:47:05,544 Pulanglah. / Jangan lakukan itu lagi. 721 00:47:05,568 --> 00:47:07,568 Kau bisa mati kekurangan darah. / Pergilah, jangan campuri urusanku. 722 00:47:07,592 --> 00:47:09,592 Tian! Jangan lakukan ini. 723 00:47:09,616 --> 00:47:11,616 Bisa tidak biarkan aku? Pergilah! 724 00:47:22,440 --> 00:47:23,440 Halo? 725 00:47:23,464 --> 00:47:24,464 Bibi, paman. 726 00:47:24,488 --> 00:47:27,488 Sebaiknya kita berikan saja uang ke mereka. Ini bakal makin tak baik, 727 00:47:27,512 --> 00:47:29,512 mereka bisa membunuh dia. 728 00:47:29,536 --> 00:47:31,536 Ini dia uangnya. 729 00:47:31,560 --> 00:47:33,560 Tolong jangan ganggu kami lagi. 730 00:47:40,484 --> 00:47:43,484 Ayahmu membelikan ponsel lama buatmu, 731 00:47:43,508 --> 00:47:45,508 nomornya baru. 732 00:47:59,432 --> 00:48:02,432 Transferkan pinjaman padanya ¥300.000, ambil Ford Mustang-nya ini sebagai jaminan. 733 00:48:02,456 --> 00:48:04,456 Kalau kau tak bisa bayar Selasa depan, 734 00:48:04,480 --> 00:48:06,480 akan kujual mobil ini. 735 00:48:36,404 --> 00:48:38,404 Ngapain kamu ke sini? Memata-mataiku? 736 00:48:39,428 --> 00:48:41,428 Aku sudah janji sama orangtuamu. 737 00:48:43,452 --> 00:48:45,452 Mau bantu aku? 738 00:48:45,476 --> 00:48:47,476 Apa? / Tambahkan kontak ini di WeChat. 739 00:48:47,500 --> 00:48:49,500 Tolong pasangkan taruhan. 740 00:48:50,424 --> 00:48:52,424 Baik. 741 00:48:55,448 --> 00:48:57,448 SMS dia. 742 00:48:57,472 --> 00:49:00,472 Bertaruh pada Korea Selatan 2:0. Peluangnya 151. 743 00:49:00,496 --> 00:49:02,496 Kalau Korea Menang ¥200.000. 744 00:49:02,520 --> 00:49:05,420 Pastikan saja, pasang Jerman untuk menang ¥50.000. 745 00:49:05,444 --> 00:49:08,444 Gol pertama Korea Selatan, ¥30.000. Son Heung-min cetak gol, ¥10.000. 746 00:49:08,468 --> 00:49:10,468 Itu saja. 747 00:49:11,492 --> 00:49:13,492 Sudah. Lihat. 748 00:49:16,416 --> 00:49:18,416 Pertandingannya mulai! 749 00:49:27,440 --> 00:49:29,440 Hey bos, sinyalnya payah. 750 00:49:29,464 --> 00:49:32,464 Siaran langsungnya tersendat-sendat. Ayo perbaikilah! 751 00:49:51,488 --> 00:49:53,488 Aku menang! 752 00:49:54,412 --> 00:49:56,412 Aku menang! 753 00:49:56,436 --> 00:49:57,436 Aku menang lho! 754 00:49:57,460 --> 00:49:59,460 Kamu bawa keberuntungan. 755 00:50:01,484 --> 00:50:03,484 Akhirnya aku menang! 756 00:50:16,408 --> 00:50:19,408 Aku bisa pergi bawa kemenangan. Aku menang uang banyak! 757 00:50:19,432 --> 00:50:21,432 Aku sama sekali tak pasang taruhannya. 758 00:50:21,456 --> 00:50:23,456 Tak mungkin, pasti kau bercanda! 759 00:50:23,480 --> 00:50:25,480 Bagaimana mungkin? 760 00:50:25,504 --> 00:50:26,504 Memang betul. 761 00:50:26,528 --> 00:50:30,428 Aku takut kamu kalah lagi, makanya kubatalkan taruhan sebelum pertandingan mulai. 762 00:50:35,452 --> 00:50:37,452 Tak mungkin kau batalkan. 763 00:50:38,476 --> 00:50:40,976 [Konfirmasi pembatalan?] 764 00:50:40,977 --> 00:50:42,377 [Ya, batal] 765 00:51:12,401 --> 00:51:14,401 Tian. 766 00:51:15,425 --> 00:51:17,425 Gunakan uang ini untuk menebus mobilnya. 767 00:51:17,449 --> 00:51:19,449 Itu hadiah ultahmu dari ayahmu. 768 00:51:26,473 --> 00:51:28,473 Tian. 769 00:51:36,497 --> 00:51:38,497 Kau terluka? Kau tak apa? 770 00:51:38,521 --> 00:51:40,521 Jangan sentuh aku. 771 00:51:41,445 --> 00:51:44,445 Kau tak apa? Biar kuperiksa. Merasa sakit? Katakan! 772 00:51:45,469 --> 00:51:47,469 Maafkan aku. 773 00:51:47,493 --> 00:51:49,493 Maafkan aku. Aku salah. 774 00:51:49,517 --> 00:51:50,517 Maafkan aku. Aku salah. 775 00:51:50,541 --> 00:51:52,541 Maafkan aku. 776 00:51:52,565 --> 00:51:54,565 Kamu tak apa-apa? 777 00:51:56,489 --> 00:51:58,489 Makanlah buah. 778 00:51:58,513 --> 00:52:00,513 Aku tak lapar nek. Aku tak mau apa-apa. 779 00:52:00,537 --> 00:52:02,537 Terserah kau saja! 780 00:52:02,561 --> 00:52:04,561 Aku tak sopan. 781 00:52:05,485 --> 00:52:07,485 Lihat. 782 00:52:07,509 --> 00:52:09,509 Siapa ini? 783 00:52:10,433 --> 00:52:12,433 Aku tak bisa lihat dengan jelas. 784 00:52:12,457 --> 00:52:14,457 Pandanganku kabur. 785 00:52:14,481 --> 00:52:16,481 Tolong lihatkan. 786 00:52:17,405 --> 00:52:19,405 Dia cucu mantu perempuanmu. 787 00:52:19,429 --> 00:52:21,429 Namanya Xiao-Yu. 788 00:52:21,453 --> 00:52:24,453 Xiao-Yu. / Kami berencana menikah setelah lulus. 789 00:52:24,477 --> 00:52:26,477 Ya, menikahi dia. 790 00:52:28,401 --> 00:52:30,401 Bocah pintar. 791 00:52:32,425 --> 00:52:34,425 Nenek sudah siapkan uangnya, tak banyak 792 00:52:34,449 --> 00:52:37,449 buatmu untuk dipakai resepsi jamuan makan, makanan dan minuman. 793 00:52:37,473 --> 00:52:39,473 Tak usah nek, kami sudah cukup. Aku tak bisa terima. 794 00:52:41,497 --> 00:52:43,497 Xiao-Yu? / Nenek. 795 00:52:43,521 --> 00:52:45,521 Mana si Xiao-Yu cucu mantu sayang? Xiao-Yu? 796 00:52:45,545 --> 00:52:46,545 Sinilah. 797 00:52:46,569 --> 00:52:49,469 Xiao-Yu? Kemarilah. 798 00:52:51,493 --> 00:52:53,493 Nenek. 799 00:52:53,517 --> 00:52:55,517 Aku bukan Xiao-Yu. Aku Gui. 800 00:52:55,541 --> 00:52:57,541 Yang mengurusmu. 801 00:53:07,465 --> 00:53:10,265 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 802 00:53:12,489 --> 00:53:15,489 Bawalah kartu ini. Nenek deposit ¥150.000 untukmu. 803 00:53:15,513 --> 00:53:17,513 Cukup 'kan? 804 00:53:20,437 --> 00:53:23,437 Nenek menabung ini buat kamu, sesuai tujuan. 805 00:53:23,461 --> 00:53:26,461 Kode pin-nya tanggal ultahmu. 806 00:53:38,485 --> 00:53:41,485 Cucuku adalah pria paling ganteng. 807 00:53:41,509 --> 00:53:44,409 Nenek sudah punya cukup buat hidup, tak usah banyak mikir. 808 00:53:47,433 --> 00:53:48,433 Aku harus menang. 809 00:53:48,457 --> 00:53:50,457 Aku harus menang buat nutup kekalahan! 810 00:53:54,481 --> 00:53:55,481 Detasemen Zhao. / Ya? 811 00:53:55,505 --> 00:53:56,505 Ada apa? 812 00:53:56,529 --> 00:53:58,529 Pacarnya kena tipu ratusan ribu dolar. 813 00:53:59,453 --> 00:54:01,453 Apa dia sudah mengajukan kasusnya? / Ya, sudah. 814 00:54:01,477 --> 00:54:03,477 Permisi, kasusmu dalam penyidikan. 815 00:54:03,501 --> 00:54:05,501 Kami tak bisa ungkap rinciannya pada tahap ini. / Aku mengenalmu sebagai ahli anti-penipuan. 816 00:54:05,525 --> 00:54:08,425 Tolong bantu aku meyakinkan dia. Dia tak mau mendengarkanku. 817 00:54:14,449 --> 00:54:18,449 Nak, kami sedang melakukan kampanye anti-penipuan secara luas. 818 00:54:18,473 --> 00:54:20,473 Apa kau tak tahu? 819 00:54:20,497 --> 00:54:22,497 Bahkan iklannya dicetak pada telur. 820 00:54:22,521 --> 00:54:25,421 Masih banyak saja mereka yang kena tipu. 821 00:54:25,445 --> 00:54:27,445 Karena orang punya 2 hati, 822 00:54:27,469 --> 00:54:30,469 pertama serakah, kedua tidak puas. 823 00:54:30,493 --> 00:54:32,493 Jadi apa dia terlibat judi atau penipuan? 824 00:54:33,417 --> 00:54:35,417 Apa dia menyebutkan misal 825 00:54:35,441 --> 00:54:38,441 "info tawaran istimewa" atau semacamnya? / Ya, ada seorang layanan pelanggan 826 00:54:38,465 --> 00:54:40,465 mengatakan kayak "Dijamin menang". 827 00:54:40,489 --> 00:54:42,489 Oke, itu 100% termasuk skema penipuan 828 00:54:42,513 --> 00:54:44,513 menggunakan judi online sebagai umpan. 829 00:54:44,537 --> 00:54:46,537 Mereka menyisipkan virus Trojan pada software judi, 830 00:54:46,561 --> 00:54:48,561 sehingga mereka bisa nerima dan menganalisis data kebiasaan belanjanya 831 00:54:48,585 --> 00:54:51,485 serta pesan SMS bank. Mereka memanipulasi semua data dan informasi ini 832 00:54:51,509 --> 00:54:53,509 untuk menyiapkan skema dengan akurat dan menawarkan peminjaman, 833 00:54:53,533 --> 00:54:55,533 hadiah give-away yang disebut "info tawaran istimewa", 834 00:54:55,557 --> 00:54:58,457 mengontrol perasaan dan pola pikir korban dengan menggunakan pola kemenangan dan kekalahan yang bergantian. 835 00:54:58,481 --> 00:55:01,481 Tanpa peduli usia ataupun pencapaian akademik, 836 00:55:01,505 --> 00:55:04,405 mereka tak kuatir kamu menang, tapi kuatir kamu tidak main. 837 00:55:04,429 --> 00:55:06,429 Apa kau punya e-mailnya yang asli? 838 00:55:07,453 --> 00:55:09,453 Punya. / Ini bisa membantu. 839 00:55:09,477 --> 00:55:11,477 Aku paham. Pulanglah dan tunggu kabar. 840 00:55:14,401 --> 00:55:16,401 E-mail itu dikirim ke 83 alamat e-mail, 841 00:55:16,425 --> 00:55:19,425 82 diantaranya dikirim ke "Subtitle Group" dan "Resource Site". 842 00:55:19,449 --> 00:55:21,449 Hanya 1 yang tidak. / Pada siapa? 843 00:55:21,473 --> 00:55:23,473 Alamat e-mailnya milik Tn. Gao, 844 00:55:23,497 --> 00:55:26,497 yang bekerja pada perusahaan bernama "Yun Zhi Wen", bidang pendidikan online. 845 00:55:29,421 --> 00:55:30,421 Tian. 846 00:55:30,445 --> 00:55:33,445 Kamu belum makan apa-apa berhari-hari. 847 00:55:33,469 --> 00:55:35,469 Nak, 848 00:55:35,493 --> 00:55:37,493 makanlah bubur. 849 00:55:42,417 --> 00:55:45,417 Apa kau lakukan? Kenapa ibu dikunci? 850 00:55:45,441 --> 00:55:47,441 Tolong tetaplah di rumah. / Mana ponselku? 851 00:55:47,465 --> 00:55:49,465 Kumau ponselku. 852 00:55:49,489 --> 00:55:52,489 Aku lebih beruntung pakai ponselku sendiri. / Tenanglah. 853 00:55:53,413 --> 00:55:55,413 Hentikan. / Kumau ponselku! 854 00:55:55,437 --> 00:55:56,937 Kau tak akan kenapa-kenapa bila kau berhenti melakukannya. 855 00:55:56,938 --> 00:55:58,938 Kembalikan ponselku! 856 00:55:59,462 --> 00:56:00,462 Kembalikan ponselku! 857 00:56:00,486 --> 00:56:02,486 Ponselku! 858 00:56:02,510 --> 00:56:04,510 Ibu dengar? 859 00:56:04,534 --> 00:56:06,534 Kau membuat ibu takut. 860 00:56:06,558 --> 00:56:08,558 Ibu simpan dimana ponselku? 861 00:56:08,582 --> 00:56:10,582 Di brankas. 862 00:56:10,606 --> 00:56:11,606 Di brankas. 863 00:56:11,630 --> 00:56:13,630 Tolong jangan lakukan itu. / Berapa kodenya? 864 00:56:14,454 --> 00:56:16,454 Berikan kodenya! 865 00:56:17,478 --> 00:56:19,478 Ibu tak bisa kasih tahu. / Katakan atau aku bunuh diri sekarang. 866 00:56:19,502 --> 00:56:21,502 Apa yang kau lakukan? Jangan lukai dirimu! 867 00:56:21,526 --> 00:56:23,526 Mau katakan tidak? Ibu maksa aku mati. 868 00:56:23,550 --> 00:56:25,550 Hentikan! Tak kubiarkan kau melukai dirimu. 869 00:56:25,574 --> 00:56:27,574 Tolong hentikan! 870 00:56:27,598 --> 00:56:29,598 Tak usah nangis, kodenya saja! 871 00:57:10,422 --> 00:57:12,422 Kenapa bisa begini? 872 00:57:14,446 --> 00:57:16,446 [TERBUKA] 873 00:57:28,470 --> 00:57:30,470 Dia kembali online, 874 00:57:30,494 --> 00:57:32,494 menanyakan barangkali ada "info istimewa". 875 00:57:32,518 --> 00:57:35,418 Katakan padanya. Ini terlalu resiko, kita tak melakukan begitu lagi. 876 00:57:35,442 --> 00:57:37,442 Sekarang kita pindah ke investasi di Kripto-Ethereum. 877 00:57:38,466 --> 00:57:40,466 Lakukan. 878 00:57:40,490 --> 00:57:42,490 Kau tak bisa mengejanya? 879 00:57:43,414 --> 00:57:47,314 [Terlalu beresiko, aku berhenti, sudah beralih ke Kripto Ethereum.] 880 00:57:48,438 --> 00:57:50,438 Dia tanya, apakah bisa ikut? / Tidak. 881 00:57:50,462 --> 00:57:52,462 Bilang saja tidak. 882 00:57:52,486 --> 00:57:54,486 Tes saja nafsunya. 883 00:57:54,510 --> 00:57:56,510 Katakan, ada ambang batas maksimal. 884 00:57:56,534 --> 00:57:59,434 Jangan serakah. Main saja dengan game yang sanggup dibayar. 885 00:57:59,458 --> 00:58:00,958 Yang dia dapatkan belum cukup untuk berhenti. 886 00:58:00,959 --> 00:58:02,759 [Kita sangat akrab, kenapa kau tak mau ajak aku?] 887 00:58:02,760 --> 00:58:04,760 Dia ingin bergabung. 888 00:58:05,484 --> 00:58:07,484 Aku yang punya properti ini. 889 00:58:07,508 --> 00:58:09,508 Lihat sekeliling dan pertimbangkanlah. 890 00:58:12,432 --> 00:58:14,432 Mai. 891 00:58:17,456 --> 00:58:19,456 Tolong tetaplah bersamaku. 892 00:58:20,480 --> 00:58:22,480 Sesuai kesepakatan, kalau pembayaran jatuh tempo 893 00:58:22,504 --> 00:58:24,504 kami ambil alih rumah ini dan dilelang. 894 00:58:24,528 --> 00:58:26,528 Apa kau perlu mengkonformasikan lagi sama orangtuamu? 895 00:58:30,452 --> 00:58:33,452 [Aku punya uang 8 juta, tolong bantu aku memasukkan semuanya] 896 00:58:35,476 --> 00:58:38,476 Sekarang dia nelpon kita. / Panggil Liang Anna untuk menjawabnya. 897 00:58:51,400 --> 00:58:53,400 Dia di atas panggung. 898 00:58:54,424 --> 00:58:55,424 Yu. 899 00:58:55,448 --> 00:58:58,448 Apa kau lihat Tian? 900 00:58:59,472 --> 00:59:01,472 Kami tak bisa menghubunginya lagi. 901 00:59:11,496 --> 00:59:13,496 Mencariku? 902 00:59:13,520 --> 00:59:15,520 Angkat telponnya. Katakan padanya seperti yang kubilang. 903 00:59:15,544 --> 00:59:17,544 Login ke akunku. 904 00:59:17,568 --> 00:59:20,468 Kata sandinya 255125. 905 00:59:20,492 --> 00:59:22,492 Aku sudah siap terima 8 juta. 906 00:59:22,516 --> 00:59:24,516 Bergabunglah dalam berinvestasi dana bersama. 907 00:59:24,540 --> 00:59:26,540 Aku akan ambil komisi 30% dari keuntunganmu. 908 00:59:34,464 --> 00:59:36,464 Kita mendapatkan dia. 909 00:59:36,488 --> 00:59:39,488 Tahan dia, bilang dananya belum diterima. 910 00:59:39,512 --> 00:59:41,512 Kita menunggu apa lagi? 911 00:59:41,536 --> 00:59:43,536 Cepatlah! 912 00:59:43,560 --> 00:59:45,560 Banknya sebentar lagi tutup. Transfer uangnya akan tertunda. 913 00:59:45,584 --> 00:59:47,584 Karena jumlah yang dikirim besar, 914 00:59:47,608 --> 00:59:49,608 dananya akan diterima oleh beberapa rekening. 915 01:00:00,432 --> 01:00:02,432 Panggil Q, periksa penerimaan rekening kita. 916 01:00:02,456 --> 01:00:04,456 5 menit, hitung mundur dari sekarang. 917 01:00:07,480 --> 01:00:09,480 Ayo! 918 01:00:15,404 --> 01:00:17,404 Waktunya kerja! 919 01:00:30,428 --> 01:00:32,428 Harganya naik. 920 01:00:32,452 --> 01:00:34,452 Harganya benar-benar naik. Lihat? 921 01:00:34,476 --> 01:00:36,476 Lebih dari $8.000 USD Jumat lalu 922 01:00:36,500 --> 01:00:38,500 dan ini sudah mencapai lebih dari $10.000 USD. 923 01:00:38,524 --> 01:00:40,524 Satu transferan sejumlah besar 8 juta dolar terdeteksi. 924 01:00:40,548 --> 01:00:42,548 Kami ada kendali atas akun di tingkat sekunder dan tersier. 925 01:00:42,572 --> 01:00:44,572 Siapa yang melakukan transfer ini? 926 01:00:44,596 --> 01:00:46,596 Perusahaan penggadaian. Penerimanya bukan di Xianjiang. 927 01:00:46,620 --> 01:00:48,620 Tapi di Jiangsu. / Kasus lintas propinsi? 928 01:00:48,644 --> 01:00:50,644 Kau menemukan dia? 929 01:00:50,668 --> 01:00:52,668 Dia tidak menjawab. 930 01:00:52,692 --> 01:00:53,692 Halo. 931 01:00:53,716 --> 01:00:55,716 Kami menelpon dari Pusat Anti-Penipuan Kota Xianjiang. Transfer yang barusan kau lakukan, 932 01:00:55,740 --> 01:00:57,740 kemungkinan besar penipuan terencana. 933 01:00:58,464 --> 01:01:00,464 Aku... 934 01:01:02,488 --> 01:01:04,488 Tarik semua uangnya dalam 10 menit. 935 01:01:04,512 --> 01:01:07,412 10 menit. Cepat! Tarik semuanya. 10 menit. 936 01:01:07,436 --> 01:01:09,436 10 menit saja. Cepat! 937 01:01:22,460 --> 01:01:24,460 Paman. Dia di studio. 938 01:01:24,484 --> 01:01:26,484 Dia di sana. 939 01:01:43,408 --> 01:01:45,408 Kita bisa mengejar ke tingkat tersier, tapi tak bisa lebih jauh lagi. 940 01:01:45,432 --> 01:01:47,432 Rekeningnya terlalu terpisah secara nasional. 941 01:01:49,456 --> 01:01:52,456 Beritahu semua di grup kerugian yang akan mereka tanggung 942 01:01:52,480 --> 01:01:54,480 jika uang itu dibekukan dalam 5 menit. / Baik. 943 01:02:37,404 --> 01:02:39,404 Bisa kau percepat? 944 01:02:40,428 --> 01:02:43,228 [Hampir selesai, tunggu sebentar] 945 01:02:54,452 --> 01:02:55,452 Ada apa? 946 01:02:55,476 --> 01:02:56,876 [Pihak lain memasukkan anda ke Blacklist dan tak bisa melakukan panggilan video] 947 01:02:56,877 --> 01:02:58,877 Anna memblokir nomorku. 948 01:03:01,401 --> 01:03:03,401 Kau jangan mempercayai wanita itu lagi. Dia penipu, apa kau tak sadar? 949 01:03:03,425 --> 01:03:05,425 Kami sudah lama saling kenal. 950 01:03:05,449 --> 01:03:07,449 Dia yang memberiku "info istimewa" itu. / Tapi dia sudah menghapus kita. 951 01:03:07,473 --> 01:03:09,473 Diam kau! 952 01:03:16,497 --> 01:03:17,497 Tian. 953 01:03:17,521 --> 01:03:19,521 Kita bisa memulai dari awal. 954 01:03:19,545 --> 01:03:21,545 Bagaimana caranya? 955 01:03:21,569 --> 01:03:23,569 Kau yang kasih tahu caranya? 956 01:03:24,493 --> 01:03:26,493 Aku benar-benar apes. / Tian. 957 01:03:26,517 --> 01:03:28,517 Song Yu di depan pintu, sama orangtuamu juga. 958 01:03:30,441 --> 01:03:33,441 Tian, buka pintunya! / Aku mengecewakan mereka. 959 01:03:33,465 --> 01:03:36,465 Kau sadar atas perbuatanmu? Tahu betapa cemasnya ortumu saat kau sembunyi? 960 01:03:36,489 --> 01:03:39,489 Aku mengecewakan dia. / Buka pintunya, Binlang! 961 01:03:40,413 --> 01:03:42,413 Aku mengecewakan nenekku. 962 01:03:42,437 --> 01:03:44,437 Tian. Bukalah, Tian! 963 01:03:44,461 --> 01:03:46,461 Tian! 964 01:03:47,485 --> 01:03:49,485 Tian! 965 01:03:49,509 --> 01:03:51,509 Kau tak apa-apa? 966 01:03:51,533 --> 01:03:53,533 Kumohon padamu. Mereka mencarimu. 967 01:03:53,557 --> 01:03:55,557 Harus kita bukakan pintunya? 968 01:03:55,581 --> 01:03:56,881 Kau di dalam, Tian? Buka pintunya! 969 01:03:56,882 --> 01:03:58,882 Binlang, buka pintunya! 970 01:03:59,406 --> 01:04:00,406 Tian! 971 01:04:00,430 --> 01:04:02,430 Kau sadar atas perbuatanmu? 972 01:04:02,454 --> 01:04:04,454 Tahu betapa cemasnya ortumu saat kau sembunyi? 973 01:04:04,478 --> 01:04:06,478 Tian! Kembalilah sini! 974 01:04:06,502 --> 01:04:08,502 Tian! 975 01:05:11,426 --> 01:05:13,426 Bagus sekali. 976 01:05:13,450 --> 01:05:14,450 Bahagialah. 977 01:05:14,474 --> 01:05:16,474 Sehat selalu. 978 01:06:20,498 --> 01:06:22,498 Daging Babi Goreng Pedas 979 01:06:22,522 --> 01:06:23,522 Makasih, pak. 980 01:06:23,546 --> 01:06:25,546 Apa kalian sudah telpon ortu bila kalian sehat? 981 01:06:25,570 --> 01:06:27,570 Bukannya kami dilarang pakai ponsel? 982 01:06:28,494 --> 01:06:31,494 Sana mintalah ponselmu sama dia. Ya sudah, kita rahasiakan ini. 983 01:06:31,518 --> 01:06:32,518 Baik. 984 01:06:32,542 --> 01:06:34,542 Tapi, jangan lupa bilang ke mereka, 985 01:06:34,566 --> 01:06:36,566 tak mudah kerja jauh dari rumah. 986 01:06:36,590 --> 01:06:38,590 Kalian tak bisa sering pulang. Mintalah pengertian mereka. 987 01:06:38,614 --> 01:06:40,614 Baik. 988 01:06:44,438 --> 01:06:47,438 Selanjutnya, mari kita sambut kontributor kunci kita hari ini. 989 01:06:48,462 --> 01:06:50,462 Anna! 990 01:06:52,486 --> 01:06:56,486 Yang kalian lihat, kinerja tim mereka kerja kerasnya luar biasa. 991 01:06:56,510 --> 01:06:59,410 Hasil tahun ini sudah mencapai 60 juta. 992 01:07:01,434 --> 01:07:03,434 Hari ini juga hari spesial 993 01:07:03,458 --> 01:07:05,458 buat Pan Sheng. 994 01:07:05,482 --> 01:07:07,482 Majulah sini. 995 01:07:08,406 --> 01:07:10,406 Ayo! 996 01:07:12,430 --> 01:07:14,430 Hari ini, 997 01:07:14,454 --> 01:07:16,454 adalah 998 01:07:16,478 --> 01:07:18,478 ultahnya Pan ke-30. 999 01:07:18,502 --> 01:07:21,402 Jadi mari kita rayakan dengannya. Selamat Ulang Tahun! 1000 01:07:26,426 --> 01:07:29,426 Mari kita bernyanyi, ayo! 1001 01:07:29,450 --> 01:07:38,450 ♪ Selamat Ulang Tahun untukmu! ♪ 1002 01:07:38,474 --> 01:07:40,474 Bagaimana kau tahu sekarang ultahku? 1003 01:07:40,498 --> 01:07:42,498 Tentu aku tahu. Aku yang bawa paspormu. 1004 01:07:42,522 --> 01:07:44,522 Aku tahu ultah semua orang. 1005 01:07:44,546 --> 01:07:46,546 Kau tak bisa ingat semua orang. 1006 01:07:46,570 --> 01:07:48,570 Tentu aku tak bisa. 1007 01:07:48,594 --> 01:07:50,594 Kebanyakan buat diingat. 1008 01:07:51,418 --> 01:07:53,418 Aku cuma ingat ultahmu 1009 01:07:53,442 --> 01:07:55,442 karena kamu yang paling spesial. 1010 01:07:59,466 --> 01:08:01,466 Lihat. 1011 01:08:01,490 --> 01:08:03,490 Kita menghasilkan uang dari para pecundang itu, 1012 01:08:03,514 --> 01:08:05,514 dan kita bagikan pada saudara-saudara kita 1013 01:08:05,538 --> 01:08:08,438 untuk mendukung keluarga mereka. 1014 01:08:09,462 --> 01:08:11,462 Tindakan mereka didorong oleh keserakahan. 1015 01:08:11,486 --> 01:08:13,086 Apa kau bisa menyalahkan kami karena pilihan mereka sendiri? 1016 01:08:13,087 --> 01:08:15,487 Ayo. Kita bermain game. 1017 01:08:19,411 --> 01:08:21,411 Semuanya. 1018 01:08:21,435 --> 01:08:23,435 Gunakan sumpit kalian untuk ambil uangnya 1019 01:08:23,459 --> 01:08:25,459 sebanyak-banyaknya, 1020 01:08:25,483 --> 01:08:27,483 tapi masing-masing kalian 1021 01:08:27,507 --> 01:08:29,507 hanya diberi satu kesempatan! 1022 01:08:29,531 --> 01:08:31,531 Kita mulai pestanya! 1023 01:09:03,455 --> 01:09:06,455 Kau ini bodoh ya? Belajarlah dariku. 1024 01:09:13,479 --> 01:09:15,479 Cicipilah. 1025 01:09:20,403 --> 01:09:23,403 Aku sendiri tak tahu tanggal berapa sekarang setelah tiba disini. 1026 01:09:23,427 --> 01:09:26,427 Anehnya, Lu yang mengingatnya. 1027 01:09:26,451 --> 01:09:28,451 Dia menyukaimu, aku bisa lihat itu. 1028 01:09:31,475 --> 01:09:34,475 Jangan pergi. Tetaplah bersama dan menghasilkan uang. 1029 01:09:43,499 --> 01:09:45,499 Anna. Lu mencarimu. 1030 01:09:56,423 --> 01:09:58,423 Selamat! 1031 01:09:58,447 --> 01:10:00,447 Kau boleh pergi sekarang setelah mencapai kuotamu. 1032 01:10:05,471 --> 01:10:07,471 Tapi kau ada pilihan terbaik disini. 1033 01:10:08,495 --> 01:10:10,495 Apa itu? 1034 01:10:10,519 --> 01:10:12,519 Menikah denganku. 1035 01:10:15,443 --> 01:10:17,443 Aku serius. 1036 01:10:17,467 --> 01:10:20,467 Sudah kusiapkan pengunduran diri kita. 1037 01:10:28,491 --> 01:10:31,491 Kau cuma perlu menghasilkan 20 juta lagi buatku. 1038 01:10:32,415 --> 01:10:34,415 Mengapa? 1039 01:10:34,439 --> 01:10:36,439 Kukira kita sudah sepakat? 1040 01:10:43,463 --> 01:10:45,463 Berlututlah. 1041 01:10:56,487 --> 01:10:58,487 Berlutut. 1042 01:11:01,411 --> 01:11:03,411 Jadilah gadis yang nurut. 1043 01:11:04,435 --> 01:11:06,435 Sini. 1044 01:11:08,459 --> 01:11:11,459 Berlutut, aku tak mengulangi ucapanku. Lakukan. 1045 01:11:12,483 --> 01:11:14,483 Manajer Lu? / Siapa? 1046 01:11:14,507 --> 01:11:16,507 Ini aku, Pan Sheng. 1047 01:11:16,531 --> 01:11:18,531 Kita bicara besok. 1048 01:11:18,555 --> 01:11:21,455 Aku sudah berubah pikiran. Mari kita kerjasama. 1049 01:11:34,479 --> 01:11:36,479 Aku bisa aturkan kata sandi dinamis buatmu, 1050 01:11:36,503 --> 01:11:38,503 merubah ponselmu menjadi satu-satunya terminal yang bisa akses server. 1051 01:11:38,527 --> 01:11:40,527 Jikalau 3 kali gagal memasukkan kata sandi, 1052 01:11:40,551 --> 01:11:42,551 server akan otomatis terformat. 1053 01:11:44,475 --> 01:11:46,475 Kuingin membuat satu program otomatis 1054 01:11:47,499 --> 01:11:49,499 yang mengintegrasikan semua fungsi layanan pelanggan ke dalam aplikasi. 1055 01:11:50,423 --> 01:11:52,423 Setelah memindai kode QR untuk pendatang baru, 1056 01:11:52,447 --> 01:11:54,447 mereka akan diarahkan ke suatu grup 1057 01:11:54,471 --> 01:11:57,471 tempat semua akun pemimpin dioperasikan oleh AI. 1058 01:11:57,495 --> 01:11:58,995 Aplikasi juga termasuk satu tombol penggesar tertanam 1059 01:11:58,996 --> 01:12:00,996 untuk mencocokkan semua user ini dengan modalnya 1060 01:12:01,020 --> 01:12:03,020 menghasilkan efisiensi tertinggi. 1061 01:12:12,444 --> 01:12:14,444 Manajer Lu. 1062 01:12:14,468 --> 01:12:16,468 Efisiensi staf manusia terlalu lamban, 1063 01:12:16,492 --> 01:12:19,492 mempertahankan mereka itu sia-sia. 1064 01:12:19,516 --> 01:12:21,516 Sebaiknya bebaskan mereka. 1065 01:12:21,540 --> 01:12:23,540 Kau bisa agak berhemat uang. 1066 01:12:24,464 --> 01:12:26,464 Ada lagi yang ingin kau tanyakan? 1067 01:12:26,488 --> 01:12:28,488 Apa boleh kuminta kembali laptop dan hard-drive-ku? 1068 01:12:31,412 --> 01:12:33,412 Beserta ponselku. 1069 01:12:40,436 --> 01:12:42,436 Kukirim sedikit pesan ke WeChat. 1070 01:13:17,460 --> 01:13:19,460 Kenapa kau tidur disini? 1071 01:13:19,484 --> 01:13:21,484 Ini hukumanku. 1072 01:13:24,408 --> 01:13:26,408 Oleskan ini. 1073 01:13:27,432 --> 01:13:29,432 Terima kasih. 1074 01:13:31,456 --> 01:13:33,456 Biar kubantu oles punggungmu. 1075 01:13:40,480 --> 01:13:42,480 Dia tidak membiarkan aku pergi. 1076 01:13:46,404 --> 01:13:47,404 Tak apa. 1077 01:13:47,428 --> 01:13:49,428 Akan kupikirkan caranya. 1078 01:13:49,452 --> 01:13:51,452 Lihat, betapa cantiknya dia. 1079 01:13:51,476 --> 01:13:53,476 Pan Sheng itu anak ajaib. 1080 01:13:53,500 --> 01:13:55,500 Sapalah. 1081 01:13:57,424 --> 01:13:59,424 Selamat siang, mbak. 1082 01:13:59,448 --> 01:14:01,448 Putriku, Yueting. 1083 01:14:01,472 --> 01:14:04,472 Dia baru dipindah ke sini. Kuajak dia berkeliling. 1084 01:14:04,496 --> 01:14:06,496 Kalian silahkan lanjutkan lagi. 1085 01:14:06,520 --> 01:14:08,520 Aku pergi dulu. 1086 01:14:36,444 --> 01:14:38,444 [Panggilan darurat perlindungan & layanan konsultasi global +86-10-12308] 1087 01:14:44,468 --> 01:14:45,968 Kita akan ambil foto 1088 01:14:45,969 --> 01:14:47,469 untuk memberitahu ortu kalau kalian sehat. 1089 01:14:47,493 --> 01:14:50,493 Jangan bicara sama orang asing. 1090 01:14:50,517 --> 01:14:52,517 Mengerti? 1091 01:14:52,541 --> 01:14:54,541 Berikan itu padaku. Mereka tak bersikap keras padaku. 1092 01:14:54,565 --> 01:14:56,565 Akan kucoba membelanjakannya. 1093 01:14:56,589 --> 01:14:58,589 Kalian bisa? 1094 01:14:58,613 --> 01:15:00,613 Ya. 1095 01:15:11,437 --> 01:15:13,437 Kalian belum difoto. Ini dia. 1096 01:15:13,461 --> 01:15:15,461 Senyum. Ayo senyum. Yang lebar. 1097 01:15:15,485 --> 01:15:17,485 3, 2, 1. 1098 01:15:17,509 --> 01:15:19,509 Oke. Bagus sekali. 1099 01:15:19,533 --> 01:15:21,533 Sekarang giliranmu. 1100 01:15:22,457 --> 01:15:24,457 Dia ketutupan, minggirlah. Permisi. 1101 01:15:24,481 --> 01:15:26,481 Foto bareng! 1102 01:15:26,505 --> 01:15:28,505 Senyum lebar. 1103 01:15:48,429 --> 01:15:51,429 Mohon tenang, pelajaran kita mulai. 1104 01:15:54,453 --> 01:15:56,453 Makasih Anna atas traktiran ini. / Sama-sama. 1105 01:16:00,477 --> 01:16:04,477 Maaf, kami tak terima dolar US, hanya doar Canaan. 1106 01:16:05,441 --> 01:16:07,441 Telpon nomor ini. 1107 01:16:17,465 --> 01:16:19,465 Hati-hati dong. / Maaf. 1108 01:16:19,489 --> 01:16:21,489 Biar aku yang bayar tagihannya. Maaf, maaf! 1109 01:16:21,513 --> 01:16:24,413 Kami buru-buru mau ngejar pesawat. 1110 01:16:25,437 --> 01:16:27,437 Ayo. 1111 01:16:32,461 --> 01:16:34,461 Apa ini uangmu? 1112 01:16:39,485 --> 01:16:41,485 Uangmu? 1113 01:16:41,509 --> 01:16:43,509 Kami barengan. 1114 01:17:08,433 --> 01:17:10,433 Keluarkan uangnya dan dijemur biar tidak berjamur. 1115 01:17:13,457 --> 01:17:15,457 Ketua tim positioner kita yang baru. 1116 01:17:15,481 --> 01:17:16,481 Pan Sheng. 1117 01:17:16,505 --> 01:17:19,405 Selanjutnya, kita undang Pan menyampaikan beberapa kata. 1118 01:17:27,429 --> 01:17:30,429 Aku pernah kerja di perusahaan pendidikan online 1119 01:17:30,453 --> 01:17:32,453 selama 6 tahun. 1120 01:17:32,477 --> 01:17:34,477 380 jam per bulan. 1121 01:17:34,501 --> 01:17:37,401 Hampir tak ada hari libur. 1122 01:17:37,425 --> 01:17:39,425 Tiap hari mendambakan 1123 01:17:39,449 --> 01:17:41,449 bisa dapat promosi dan peningkatan gaji. 1124 01:17:42,473 --> 01:17:44,473 Setelah aku gabung perusahaan ini, 1125 01:17:44,497 --> 01:17:46,497 dengan dukungan Lu, 1126 01:17:46,521 --> 01:17:48,521 kami berdua 1127 01:17:48,545 --> 01:17:50,545 uang dan hormat. 1128 01:17:50,569 --> 01:17:52,569 Bukankah itu bagus? 1129 01:17:53,493 --> 01:17:56,493 Berjuang sekali. / Bisa kaya 3 keturunan. 1130 01:17:56,517 --> 01:17:58,517 Hanya dengan upaya keras kita bisa menghindari kegagalan. 1131 01:17:58,541 --> 01:18:01,441 Hari ini tidur di lantai. / Besok persetan sama bosmu. 1132 01:18:03,465 --> 01:18:05,465 Siapa yang berani memakiku? 1133 01:18:07,489 --> 01:18:09,489 Baiklah, kalian dipecat. 1134 01:18:09,513 --> 01:18:11,513 Tak perlu kerja lagi besok. 1135 01:18:12,437 --> 01:18:14,437 Serius? 1136 01:18:15,461 --> 01:18:18,461 Kalian ingat aturannya? 1137 01:18:18,485 --> 01:18:19,485 Ya, pak. 1138 01:18:19,509 --> 01:18:21,509 Apapun yang terjadi disini, tetaplah disini. 1139 01:18:21,533 --> 01:18:23,533 Ya sudah. Kalian bubar. 1140 01:18:23,557 --> 01:18:26,457 Ayo kta pulang! 1141 01:18:39,481 --> 01:18:41,481 Terima kasih. 1142 01:18:41,505 --> 01:18:43,505 Akhirnya aku bisa pulang untuk mengurus istriku. 1143 01:19:14,429 --> 01:19:16,429 Tai. 1144 01:19:16,453 --> 01:19:17,453 Dia dapat jackpot! 1145 01:19:17,477 --> 01:19:19,477 Aku jual semua penipunya, masing-masing ¥30.000. 1146 01:19:19,501 --> 01:19:21,501 Kukira mereka dibebaskan? / Kau tahu betapa mahal ongkosnya 1147 01:19:21,525 --> 01:19:23,525 melatih mereka jadi penipu. 1148 01:19:23,549 --> 01:19:25,549 Bagaimana mungkin kulepas mereka begitu saja? 1149 01:19:26,473 --> 01:19:28,473 Jam berapa sekarang? 1150 01:19:28,497 --> 01:19:30,497 Kau sudah kerjakan PR? 1151 01:19:39,421 --> 01:19:41,421 Rokok? / Sudah berhenti. 1152 01:19:41,445 --> 01:19:43,445 Di sana ada toko serba ada. 1153 01:19:43,469 --> 01:19:45,469 Aku tak bawa uang tunai. 1154 01:19:45,493 --> 01:19:48,493 Tak bawa? / Jual mereka dan kita akan punya uang. 1155 01:19:49,417 --> 01:19:52,417 Lepaskan penutupnya. 1156 01:19:53,441 --> 01:19:55,441 Kalian ada yang bawa uang tunai? 1157 01:19:55,465 --> 01:19:57,465 Kau punya? 1158 01:19:58,489 --> 01:20:01,489 Sebaiknya jangan. Akan kuhajar kalau kutemukan. 1159 01:20:02,413 --> 01:20:04,413 Kamu? 1160 01:20:04,437 --> 01:20:06,437 Dasar pembohong. 1161 01:20:06,461 --> 01:20:08,461 Kamu bawa uang tunai disini. 1162 01:20:08,485 --> 01:20:10,485 Makasih. 1163 01:20:14,409 --> 01:20:16,409 2 pak Marlboro. 1164 01:20:21,433 --> 01:20:23,433 Dolar US? 1165 01:20:23,457 --> 01:20:25,457 20 untuk 2 pak, 1166 01:20:25,481 --> 01:20:27,481 lebih dari cukup. 1167 01:20:34,405 --> 01:20:36,405 Tuan. 1168 01:20:37,429 --> 01:20:40,429 Bank tak mau terima uang kertas yang ada coretannya. 1169 01:20:49,453 --> 01:20:51,453 Ditambah, 3 dikali 2. 1170 01:20:54,477 --> 01:20:56,477 Konsentrasi. 1171 01:20:56,501 --> 01:21:00,401 Hitung yang ini dulu. / 3 dikali 2 1172 01:21:00,425 --> 01:21:02,425 sama dengan 6, betul? 1173 01:21:16,449 --> 01:21:18,449 Tutup pintunya. 1174 01:21:18,473 --> 01:21:20,473 Ada yang harus kami selidiki. Kemarilah, lewat sini. 1175 01:21:20,497 --> 01:21:21,497 Cepat, jalan! 1176 01:21:21,521 --> 01:21:23,521 Kalian harus perhatikan, ada hal yang serius! 1177 01:21:24,445 --> 01:21:25,845 Diam. / Halo. 1178 01:21:25,846 --> 01:21:27,846 Ini nomor darurat 12308 1179 01:21:27,870 --> 01:21:29,470 Pusat Panggilan Darurat Layanan dan 1180 01:21:29,494 --> 01:21:31,494 Perlindungan Konsuler Global Kementerian Luar Negeri 1181 01:21:31,518 --> 01:21:33,518 Nomor darurat. 1182 01:21:33,542 --> 01:21:36,442 Ada yang menulis nomor telpon darurat pada uang kertas ini. 1183 01:21:37,466 --> 01:21:39,466 Apa maksudnya "505"? 1184 01:21:39,490 --> 01:21:41,490 SOS? 1185 01:21:41,514 --> 01:21:43,514 Kukasih kalian kerjaan. 1186 01:21:43,538 --> 01:21:46,438 Kukasih kalian uang. Apa aku pernah menganiaya kalian? 1187 01:21:46,462 --> 01:21:48,462 Tidak. 1188 01:21:48,486 --> 01:21:50,486 Jawab? / Tidak! 1189 01:21:54,410 --> 01:21:56,410 Jadi siapa pembocor rahasia ini 1190 01:21:56,434 --> 01:21:58,434 yang mau menghancurkan semua yang kita bangun disini? 1191 01:21:58,458 --> 01:22:00,458 Apa kamu? 1192 01:22:05,482 --> 01:22:07,482 Atau kamu? 1193 01:22:13,406 --> 01:22:15,406 Aku. / Aku yang menulisnya. 1194 01:22:21,430 --> 01:22:23,430 Siapa sebenarnya yang nulis ini? 1195 01:22:24,454 --> 01:22:26,454 Itu tulisan tanganku. 1196 01:22:37,478 --> 01:22:39,478 Jangan ganggu dia. Ayo periksalah. 1197 01:22:40,442 --> 01:22:43,442 Aku selalu urus perusahaan ini seperti rumahku sendiri, 1198 01:22:43,466 --> 01:22:46,466 meskin ada persyaratan tertentu dari pimpinan, tapi aku kadang memberikan kelonggaran. 1199 01:22:46,490 --> 01:22:48,490 Cai. 1200 01:22:48,514 --> 01:22:50,514 Buka pintunya! 1201 01:22:50,538 --> 01:22:52,538 Hitung sampai 3. 1202 01:22:52,562 --> 01:22:54,562 Kalian boleh pergi sekarang kalau tak mau disini. 1203 01:22:55,486 --> 01:22:57,486 Pan. 1204 01:22:58,410 --> 01:23:00,410 Kau mau pergi? 1205 01:23:02,434 --> 01:23:04,434 Aku mau. Aku mau bebas. 1206 01:23:04,458 --> 01:23:06,458 Apa kau bisa bebas setelah pergi? 1207 01:23:06,482 --> 01:23:08,482 Tiga. 1208 01:23:10,406 --> 01:23:12,406 Ayo. 1209 01:23:13,430 --> 01:23:14,430 Ayo pergi. 1210 01:23:14,454 --> 01:23:16,454 Bukannya kita semua ditipu untuk datang ke sini? 1211 01:23:16,478 --> 01:23:18,478 Dan sekarang kita menipu orang lain. / Dua... 1212 01:23:18,502 --> 01:23:20,502 Ayo, kita pergi! 1213 01:23:20,526 --> 01:23:22,526 Apa gunanya menipu orang disini? 1214 01:23:24,450 --> 01:23:26,450 Satu. Tutup pintunya. 1215 01:23:27,474 --> 01:23:29,474 Terima kasih semuanya mau tetap bersama. 1216 01:23:29,498 --> 01:23:31,498 Namun, tiap negara dan tiap keluarga punya aturan sendiri. 1217 01:23:33,422 --> 01:23:35,422 Tn. Lu, lepaskan dia, kumohon. 1218 01:23:35,446 --> 01:23:37,446 Aku yang berbuat. / Cai. 1219 01:23:37,470 --> 01:23:38,470 Tn. Lu! 1220 01:23:38,494 --> 01:23:40,494 Tn. Lu! 1221 01:24:17,418 --> 01:24:19,418 Yang menulis itu aku. 1222 01:24:19,442 --> 01:24:21,442 Akan kuterima hukumannya. 1223 01:24:21,466 --> 01:24:23,466 Ya, memang aku lagi menghukummu bukan dia. 1224 01:24:32,490 --> 01:24:34,490 Kalian datangnya bersama 'kan? Dia temanmu. 1225 01:24:34,514 --> 01:24:36,514 Yah, kami perginya barengan, bukan teman juga. 1226 01:24:36,538 --> 01:24:38,538 Patahkan kakinya. 1227 01:24:47,462 --> 01:24:49,462 Lebih keras. 1228 01:24:50,486 --> 01:24:52,486 Maaf kawan. 1229 01:24:52,510 --> 01:24:54,510 Tahanlah. 1230 01:25:24,434 --> 01:25:26,434 Mulai kerja sekarang. 1231 01:25:58,670 --> 01:26:01,670 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1232 01:26:01,671 --> 01:26:04,571 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1233 01:26:04,595 --> 01:26:06,595 Cepat! 1234 01:26:11,419 --> 01:26:13,419 Sialan. 1235 01:26:13,443 --> 01:26:15,443 Jangan ada yang bergerak! 1236 01:26:18,467 --> 01:26:20,467 Berhenti! 1237 01:26:21,491 --> 01:26:23,491 Mana dia? 1238 01:26:59,415 --> 01:27:00,415 Tolong! 1239 01:27:00,439 --> 01:27:02,439 Beberapa orang telah diculik. 1240 01:27:02,463 --> 01:27:04,463 Ada yang ditembak dan tewas. 1241 01:27:04,487 --> 01:27:06,487 Bentar. 1242 01:27:17,411 --> 01:27:18,411 Halo. 1243 01:27:18,435 --> 01:27:20,435 Ini kantor polisi. 1244 01:27:20,459 --> 01:27:22,459 Kemarilah dan jemput gadismu. 1245 01:27:47,483 --> 01:27:49,483 Chong mengucapkan terima kasih padamu. 1246 01:27:49,507 --> 01:27:50,507 Tak usah begitu. 1247 01:27:50,531 --> 01:27:52,531 Ini wujud terima kasihku atas dukungan Tn. Chong. 1248 01:28:32,455 --> 01:28:34,455 Kasih batu. 1249 01:30:47,479 --> 01:30:49,479 Song? 1250 01:30:51,403 --> 01:30:53,403 Kamu rupanya! 1251 01:30:56,427 --> 01:30:58,427 Sedang apa kau disini? Apa kau study disini? 1252 01:30:58,451 --> 01:31:00,451 Ya. 1253 01:31:00,475 --> 01:31:02,475 Aku relawan disini. 1254 01:31:03,499 --> 01:31:05,499 Mana pacarmu? Ajak dia ke sini, 1255 01:31:05,523 --> 01:31:07,523 supaya aku bisa mendidik dia secara langsung. 1256 01:31:09,447 --> 01:31:11,447 Dia sudah bunuh diri. 1257 01:31:11,471 --> 01:31:13,471 Dia menggadaikan rumahnya untuk main spekulasi pada Kripto-Ethereum, 1258 01:31:13,495 --> 01:31:16,495 dia kena tipu 8 juta, 1259 01:31:16,519 --> 01:31:18,519 lalu melompat dari gedung. 1260 01:31:21,443 --> 01:31:23,443 Aku turut sedih mendengarnya. 1261 01:31:23,467 --> 01:31:24,467 Percayalah. 1262 01:31:24,491 --> 01:31:27,491 Penyidikan kasus ini akan dipercepat. 1263 01:31:27,515 --> 01:31:29,515 Aku menunggu kabar setiap hari, 1264 01:31:30,439 --> 01:31:32,439 berusaha jadi berguna minimal dengan berbuat sesuatu. 1265 01:31:32,463 --> 01:31:34,463 Makanya aku mengabdi jadi relawan 1266 01:31:34,487 --> 01:31:37,487 memberitahu orang lain berulang kali 1267 01:31:37,511 --> 01:31:40,411 jangan mempercayai itu, jangan serakah, 1268 01:31:40,435 --> 01:31:42,435 pikirkan lagi sebelum bertindak. 1269 01:31:44,459 --> 01:31:47,459 Detasemen Zhao. Mari kita foto bersama. 1270 01:31:52,483 --> 01:31:54,483 Cerialah, 1271 01:31:54,507 --> 01:31:57,407 dan bilang cheese! 1, 2, 3! 1272 01:32:00,431 --> 01:32:02,431 Detasemen Zhao, bisa senyum sedikit, 1273 01:32:02,455 --> 01:32:04,455 kita coba sekali lagi. 1274 01:32:04,479 --> 01:32:06,479 Baik, lihat sini, dan senyum. 1275 01:32:06,503 --> 01:32:09,403 1, 2... 1276 01:32:10,427 --> 01:32:12,427 Permisi, 1277 01:32:22,451 --> 01:32:24,451 permisi sebentar. 1278 01:32:34,475 --> 01:32:36,475 Ikutlah aku setelah acara ini selesai. 1279 01:32:41,499 --> 01:32:44,499 Jujur saja, aku merasa sedih dan menyesal tiap saat. 1280 01:32:45,423 --> 01:32:47,423 Mengapa? 1281 01:32:47,447 --> 01:32:49,447 Hari itu, dia taruhan pada pertandingan bola. 1282 01:32:49,471 --> 01:32:51,471 Dia memintaku pasang taruhan, 1283 01:32:51,495 --> 01:32:53,495 tapi diam-diam aku membatalkannya. 1284 01:32:54,419 --> 01:32:56,419 Dia bisa saja menang beberapa juta. 1285 01:32:56,443 --> 01:32:58,443 Kemenangan itu bisa melepasnya dari masalah. 1286 01:32:58,467 --> 01:33:00,467 Taruhan itu akan dikunci beberapa menit 1287 01:33:00,491 --> 01:33:02,491 sebelum dan sesudah gol krusial. 1288 01:33:02,515 --> 01:33:04,515 Bandar taruhan memanipulasi peluang dibalik layar. 1289 01:33:04,539 --> 01:33:07,439 Meskipun dia menang, platform judi itu tak akan mengeluarkan pembayarannya. 1290 01:33:08,463 --> 01:33:11,463 Tapi sebelumnya dia berhasil menarik dana. 1291 01:33:11,487 --> 01:33:13,487 Penarikan hanya mengeluarkan dana beku. 1292 01:33:13,511 --> 01:33:16,411 Setelah 24-jam, otomatis dikembalikan ke jalur asalnya. 1293 01:33:17,435 --> 01:33:19,435 Detasemen Zhao. 1294 01:33:19,459 --> 01:33:22,459 Apa mereka bisa ditangkap? / Kalau ada sesuatu yang hilang di rumahmu, 1295 01:33:22,483 --> 01:33:24,483 dan kau mencurigai tetangga yang mencurinya. 1296 01:33:24,507 --> 01:33:27,407 Apa kau boleh masuk begitu saja ke rumah tetangga untuk menggeledah? 1297 01:33:27,431 --> 01:33:28,431 Dalam hal yang sama, 1298 01:33:28,455 --> 01:33:31,455 bisa dibilang, Kepolisian Cina 1299 01:33:31,479 --> 01:33:33,479 tak punya yuridiksi di luar negeri. 1300 01:33:36,403 --> 01:33:38,403 Jadi kau tak bisa berbuat apa-apa, begitu? 1301 01:33:43,427 --> 01:33:45,427 Tidak, kami bisa tangani. 1302 01:33:45,451 --> 01:33:47,451 Kami jelas akan bisa menanganinya. 1303 01:34:27,475 --> 01:34:29,475 [LAYANAN PELANGGAN VIP] 1304 01:34:46,499 --> 01:34:48,099 [BISNIS HIBURAN] 1305 01:34:48,499 --> 01:34:50,499 Jangan bergerak! Diam di tempat! 1306 01:34:51,423 --> 01:34:52,423 Jongkok. 1307 01:34:52,447 --> 01:34:54,447 Jangan bergerak. 1308 01:34:54,471 --> 01:34:56,471 Jangan bergerak. 1309 01:35:12,495 --> 01:35:13,895 [ANNA LIANG] 1310 01:35:20,419 --> 01:35:22,419 Ambil apa saja yang kalian mau. 1311 01:35:22,443 --> 01:35:24,443 Dimana Anna? 1312 01:35:32,467 --> 01:35:34,467 Dia sudah mati. 1313 01:35:35,491 --> 01:35:37,491 BEA CUKAI BANDARA CANAAN 1314 01:36:02,415 --> 01:36:03,415 TOLONG 1315 01:36:03,439 --> 01:36:04,439 AKU 1316 01:36:04,463 --> 01:36:05,463 DICULIK 1317 01:36:05,487 --> 01:36:07,187 TOLONG-AKU-DICULIK 1318 01:36:23,411 --> 01:36:25,411 Bu. 1319 01:36:40,435 --> 01:36:42,435 Berhenti! Kami polisi! 1320 01:36:42,459 --> 01:36:44,459 Mereka bukan polisi! 1321 01:36:44,483 --> 01:36:45,483 Jangan lari! 1322 01:36:45,507 --> 01:36:47,507 Tolong! / Kami polisi! 1323 01:36:49,431 --> 01:36:50,431 Tolong! 1324 01:36:50,455 --> 01:36:53,455 Mereka bukan polisi! Mereka polisi gadungan! 1325 01:37:03,479 --> 01:37:05,479 Berhenti, jangan lari! 1326 01:37:10,403 --> 01:37:12,403 Berhenti, jangan lari! Jongkok! 1327 01:37:14,427 --> 01:37:16,427 Tolong! 1328 01:37:16,451 --> 01:37:18,451 Jangan teriak! Apa kau Liang Anna? 1329 01:37:18,475 --> 01:37:20,475 Apa namamu Liang Anna? 1330 01:37:23,499 --> 01:37:25,499 Aku dari Biro Keamanan Publik Kota Xianjiang. 1331 01:37:25,523 --> 01:37:27,523 Kami ke sini untuk membantumu. 1332 01:37:27,547 --> 01:37:29,547 Lihat dengan seksama. 1333 01:37:30,471 --> 01:37:32,471 Kau salah orang. 1334 01:37:32,495 --> 01:37:34,495 Aku bukan orang yang kau cari. 1335 01:37:36,419 --> 01:37:38,419 Li Shuang. Apa dia temanmu? 1336 01:37:40,443 --> 01:37:42,443 Dia ditangkap atas dugaan penipuan. 1337 01:37:58,467 --> 01:38:00,467 Ada celah di tengah proses. 1338 01:38:00,491 --> 01:38:02,491 Ini diketahui oleh polisi. Kau bisa tulis ulang? 1339 01:38:02,515 --> 01:38:04,515 Kau mau? 1340 01:38:19,439 --> 01:38:21,439 Kau bisa? 1341 01:39:05,463 --> 01:39:07,463 Namaku Zhao Dongran, 1342 01:39:07,487 --> 01:39:09,487 dari Divisi Penyidikan Kriminal Biro Keamanan Publik Kota. 1343 01:39:09,511 --> 01:39:11,511 Dimana kamu beberapa bulan terakhir ini? 1344 01:39:11,535 --> 01:39:13,535 Apa yang kau kerjakan? / Aku selama ini di Xianjiang. 1345 01:39:13,559 --> 01:39:15,559 Aku tak kemana-mana. 1346 01:39:24,483 --> 01:39:26,483 Ini akan dimulai. 1347 01:39:26,507 --> 01:39:28,507 Dengarkan baik-baik. 1348 01:39:31,431 --> 01:39:33,431 Awalnya, aku sekedar mengisi waktu. 1349 01:39:33,455 --> 01:39:36,455 Beberapa jam di siang hari bakal berlalu begitu saja. 1350 01:39:37,449 --> 01:39:39,449 Aku menerima 20 yuan per pesanan, 1351 01:39:39,473 --> 01:39:41,473 lebih dari 100 pesanan bisa dikerjakan sehari. 1352 01:39:41,497 --> 01:39:44,497 Ini hasilnya lebih dari kerjaan rutinku. 1353 01:39:44,521 --> 01:39:46,521 Lalu, aku mulai tempatkan secara berurutan. 1354 01:39:47,445 --> 01:39:49,445 Saat pesanan terakumulasi lebih dari 100 ribu yuan, 1355 01:39:49,469 --> 01:39:51,469 layanan pelanggan tiba-tiba terputus. 1356 01:39:52,493 --> 01:39:54,493 Awalnya aku menang, 1357 01:39:54,517 --> 01:39:57,417 kukira bisa menghasilkan tambahan uang buat beli belanjaan. 1358 01:39:57,441 --> 01:40:00,441 Tapi aku tak memang apa-apa selama beberapa bulan berturut-turut. 1359 01:40:01,465 --> 01:40:04,465 Mertuaku memperhatikan kecanduan judiku, 1360 01:40:04,489 --> 01:40:06,489 dan memaksa suamiku menceraikanku. 1361 01:40:07,413 --> 01:40:09,413 Aku bertemu pria itu di internet. 1362 01:40:09,437 --> 01:40:11,437 Pertama kulihat fotonya, 1363 01:40:11,461 --> 01:40:13,461 kurasa dia memang ganteng. 1364 01:40:13,485 --> 01:40:15,485 Unggahannya di sosial media 1365 01:40:15,509 --> 01:40:17,509 dipenuhi foto-foto anggur merah, 1366 01:40:17,533 --> 01:40:19,533 liburan, kabin kelas-1, dan hotel mewah. 1367 01:40:19,557 --> 01:40:21,557 Jadi, 1368 01:40:21,581 --> 01:40:24,481 aku tak tahan untuk menanyakan dia, kok bisa dia berpenghasilan sebanyak itu? 1369 01:40:26,405 --> 01:40:29,405 Bagaimanapun aku bekerja keras, aku tak bisa membeli barang-barang itu. 1370 01:40:29,429 --> 01:40:31,429 Itu sebabnya kuingin menghasilkan uang dengan cepat. 1371 01:40:31,453 --> 01:40:33,453 Uang menghasilkan uang. Mendengarkan penasihat. 1372 01:40:33,477 --> 01:40:35,477 Berinvestasi di saham Amerika. Saham Hongkong, 1373 01:40:35,501 --> 01:40:37,501 bahkan saham Thailand, dan SET. 1374 01:40:40,425 --> 01:40:42,425 Smartphone memudahkan kita untuk cari transportasi, pesan pengiriman, 1375 01:40:42,449 --> 01:40:44,449 dan pesan makanan. Ini makin membuat nyaman, 1376 01:40:44,473 --> 01:40:47,473 tapi juga membuat para penipu makin gampang. 1377 01:40:48,497 --> 01:40:50,497 Korbannya mengalami perpecahan rumah tangga, 1378 01:40:50,521 --> 01:40:52,521 keluarga berantakan, dan banyak kasus mengalami hancur total. 1379 01:40:52,545 --> 01:40:55,445 Tabungan untuk turun-temurun lenyap dalam sekejap. 1380 01:41:10,469 --> 01:41:12,469 Kami harap mereka yang tahu 1381 01:41:12,493 --> 01:41:15,493 bisa maju ke depan 1382 01:41:15,517 --> 01:41:17,517 dan membantu kami. 1383 01:41:23,441 --> 01:41:26,441 Lebih dari 20 patah tulang, liver dan limpa pecah, 1384 01:41:27,465 --> 01:41:29,465 tulang rusuk hanya berjarak setengah sentimeter 1385 01:41:29,489 --> 01:41:31,489 menusuk ke jantungnya. 1386 01:41:31,513 --> 01:41:33,513 Nyawanya terselamatkan, 1387 01:41:34,437 --> 01:41:36,437 tapi mungkin dia tak bisa bangun lagi. 1388 01:41:38,461 --> 01:41:40,461 Kalian cuma saling kenal selama 2 sampai 3 bulan, 1389 01:41:40,485 --> 01:41:42,485 tapi aku sudah kenal dia 4 tahun. 1390 01:41:43,409 --> 01:41:45,409 Aku tak pernah bayangkan 1391 01:41:45,433 --> 01:41:47,433 bila dia bakal lebih percaya padamu 1392 01:41:47,457 --> 01:41:49,457 ketimbang aku. 1393 01:41:49,481 --> 01:41:51,481 Aku tak kenal dia. 1394 01:41:54,405 --> 01:41:56,405 Baik, 1395 01:41:56,429 --> 01:41:58,429 biar kukenalkan dia padamu. 1396 01:42:00,453 --> 01:42:02,453 Namanya Gu Tianzhi, 1397 01:42:02,477 --> 01:42:04,477 lulus dengan gelas master. 1398 01:42:04,501 --> 01:42:06,501 Dia baru kerja di posisi magang 1399 01:42:06,525 --> 01:42:08,525 dan akan memulai babak baru dalam hidupnya. 1400 01:42:11,449 --> 01:42:13,449 Saat ini kondisinya koma parah, 1401 01:42:13,473 --> 01:42:16,473 tak ada bedanya dengan orang lumpuh 1402 01:42:17,497 --> 01:42:19,497 kecuali nafas dan detak jantungnya masih ada. 1403 01:42:20,421 --> 01:42:23,421 Aku telah menyebutkan putus, 1404 01:42:23,445 --> 01:42:26,445 meskipun dia nanti benar-benar mati dan mengakhiri semuanya. 1405 01:42:30,469 --> 01:42:32,469 Oke, mari kita istirahat sekarang. Ayo. 1406 01:42:35,493 --> 01:42:38,493 Gu Tianzhi memang tercela, 1407 01:42:38,517 --> 01:42:40,517 tapi aku sungguh ingin 1408 01:42:40,541 --> 01:42:44,441 orang yang terbaring setengah mati di sana itu bukanlah dia, 1409 01:42:48,465 --> 01:42:50,465 tapi dirimu. 1410 01:42:50,489 --> 01:42:53,489 Ya sudah, ayo. Istirahatlah. 1411 01:42:56,413 --> 01:42:59,413 Orangtuanya Tian di sana. 1412 01:42:59,437 --> 01:43:01,437 Kau mau minta maaf ke mereka? 1413 01:43:11,461 --> 01:43:13,461 Aku tahu kau juga ditipu. 1414 01:43:13,485 --> 01:43:16,485 Banyak orang butuh bantuanmu sekarang. 1415 01:43:21,409 --> 01:43:23,409 Kau kenal dia? 1416 01:43:29,433 --> 01:43:32,433 Komite Pusat Partai sangat mementingkan 1417 01:43:32,457 --> 01:43:35,457 upaya memerangi dan mengendalikan kejahatan telekomunikasi dan penipuan online. 1418 01:43:35,481 --> 01:43:38,481 Ini secara langsung menyangkut kepentingan vital rakyat, 1419 01:43:38,505 --> 01:43:41,405 keamanan dan stabilitas sosial, 1420 01:43:41,429 --> 01:43:44,429 serta citra Partai juga negara ini. 1421 01:43:44,453 --> 01:43:46,453 Kita akan menyasar dalangnya, membongkar jaringan kejahatannya, 1422 01:43:46,477 --> 01:43:47,477 menutup platformnya, 1423 01:43:47,501 --> 01:43:49,501 dan memutus dana mereka. 1424 01:43:49,525 --> 01:43:51,525 Sekarang, kuumumkan 1425 01:43:51,549 --> 01:43:53,549 Operasi Anti-Penipuan 1426 01:43:53,573 --> 01:43:55,573 secara resmi dimulai. 1427 01:44:06,497 --> 01:44:07,497 Penumpang sekalian, 1428 01:44:07,521 --> 01:44:09,521 penerbangan kita sebentar lagi mendarat. 1429 01:44:09,545 --> 01:44:11,545 Mohon kencangkan sabuk pengaman dan tegakkan sandaran. 1430 01:44:12,469 --> 01:44:13,469 Terima kasih. 1431 01:44:13,493 --> 01:44:15,493 Aku Presiden Kamar Dagang Cina Rantau Vanae, 1432 01:44:15,517 --> 01:44:16,517 Guan Yongchao. 1433 01:44:16,541 --> 01:44:18,541 Ada pengkhianat dalam kesatuan polisi lokal. 1434 01:44:18,565 --> 01:44:20,565 Kami akan langsung kerjasama dengan departemen imigrasi 1435 01:44:20,589 --> 01:44:22,589 karena mereka memiliki wewenang penegakan hukum. Proses ekstradisi akan lebih cepat. 1436 01:44:25,443 --> 01:44:27,443 Mereka berempat, naik penerbangan yang sama dengan Pan Sheng. 1437 01:44:27,467 --> 01:44:29,467 Namanya Cai. 1438 01:44:29,491 --> 01:44:31,491 Selalu menghubungiku untuk memesan tiket pesawat. 1439 01:44:31,515 --> 01:44:33,515 Dia menghilang. 1440 01:44:35,439 --> 01:44:37,439 Cuacanya sangat menyiksa. Gerah banget! 1441 01:44:39,463 --> 01:44:41,463 Itu kuncimu yang jatuh? 1442 01:44:41,487 --> 01:44:42,487 Bukan. 1443 01:44:42,511 --> 01:44:44,511 Kunciku disini. 1444 01:44:47,435 --> 01:44:49,435 Salip dia. Jangan ketahuan. 1445 01:44:49,459 --> 01:44:52,459 Kita telah menerima 2 foto tersangka. 1446 01:44:52,483 --> 01:44:54,483 Kita yakin mereka di pinggiran kota 1447 01:44:54,507 --> 01:44:57,407 sembunyi di bekas pabrik petasan. 1448 01:44:57,431 --> 01:45:01,431 Namun, prioritas kita adalah menjaga keselamatan para sandera. 1449 01:45:01,455 --> 01:45:04,455 Tanpa ijinku, jangan ada yang menembak. 1450 01:45:10,479 --> 01:45:13,079 PABRIK PETASAN IEC LONG 1451 01:45:13,643 --> 01:45:14,143 Jual Alat Bantu S*ksual 1452 01:45:14,144 --> 01:45:14,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 1453 01:45:14,645 --> 01:45:15,145 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 1454 01:45:15,146 --> 01:45:15,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo 1455 01:45:15,647 --> 01:45:16,147 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 1456 01:45:16,148 --> 01:45:16,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 1457 01:45:16,669 --> 01:45:18,669 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1458 01:45:18,670 --> 01:45:25,470 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1459 01:45:26,494 --> 01:45:28,494 Paketnya datang. 1460 01:45:47,418 --> 01:45:49,418 Tahukah kau kalau menyewakan kartu SIM pada orang lain untuk mendongkrak kreditnya 1461 01:45:49,442 --> 01:45:51,442 adalah tindakan kiminal yang ilegal? / Aku tidak tahu. 1462 01:45:51,466 --> 01:45:53,466 Apa kau tahu betapa berbahayanya penipuan dan pencucian uang? 1463 01:45:53,490 --> 01:45:56,490 Aku juga tak tahu. / Kau tak tahu apa-apa. 1464 01:45:56,514 --> 01:45:57,914 Aku sudah jauh-jauh ke sini untuk menangkap kalian semua. 1465 01:45:57,915 --> 01:45:59,415 Kita sudah menyita dana total 3,74 juta 1466 01:45:59,439 --> 01:46:01,439 dan 52 ponsel. 1467 01:46:01,463 --> 01:46:03,463 Cepat. 1468 01:46:03,487 --> 01:46:05,487 Ayo cepat! 1469 01:46:06,411 --> 01:46:08,411 Semua perusahaan ini mungkin berlokasi di Canaan, 1470 01:46:08,435 --> 01:46:12,435 tapi kejahatannya dilakukan di luar negeri. 1471 01:46:19,459 --> 01:46:21,459 Halo. 1472 01:46:21,483 --> 01:46:23,483 Ini Akun. Dialah yang menangani semua bisnisku. 1473 01:46:23,507 --> 01:46:25,507 Tolong jagalah dia. 1474 01:46:25,531 --> 01:46:29,431 Panggil saja aku Akun. / Senang kerjasama denganmu. 1475 01:46:31,455 --> 01:46:33,455 Kita sudah selangkah tertinggal. 1476 01:46:57,479 --> 01:46:59,479 Mundurkan mobil! 1477 01:47:40,403 --> 01:47:46,403 Tinggalkan negara kami! 1478 01:47:49,427 --> 01:47:51,427 Ambil pemadam. 1479 01:47:51,451 --> 01:47:53,451 Pemadam di bagasi. 1480 01:47:54,475 --> 01:47:56,475 Pemadamnya di bagasi. 1481 01:48:02,499 --> 01:48:03,499 Jangan bergerak! 1482 01:48:03,523 --> 01:48:05,523 Diam di tempat dan angkat tangan! 1483 01:48:09,447 --> 01:48:11,447 Jangan bergerak! 1484 01:48:47,471 --> 01:48:49,471 Jangan bergerak! 1485 01:48:52,495 --> 01:48:53,495 Berhenti! 1486 01:48:53,519 --> 01:48:55,519 Tolong hentikan! 1487 01:48:57,443 --> 01:48:59,443 Tolong tunjukkan rasa hormat, paham? 1488 01:49:01,467 --> 01:49:03,467 Orang-orang ini adalah temanku. 1489 01:49:04,491 --> 01:49:06,491 Keluar dari mobil dan pergilah. 1490 01:49:06,515 --> 01:49:08,515 Cepat! 1491 01:49:12,439 --> 01:49:15,439 Dengar-dengar polisi itu datang. Semua perusahaan pindah. 1492 01:49:15,463 --> 01:49:17,463 Saat orang lokal tak ada kerjaan, 1493 01:49:17,487 --> 01:49:19,487 mereka akan menimbulkan masalah. 1494 01:49:19,511 --> 01:49:21,511 Aku presiden Asosiasi Bisnis Cina Rantau 1495 01:49:21,535 --> 01:49:24,435 dan juga tuan tanah, sehingga mereka tak berani kasar padaku. 1496 01:49:28,459 --> 01:49:32,459 Ada aturan disini. Menyalakan petasan sama dengan mendapat untung 1497 01:49:32,483 --> 01:49:35,483 jika menyaksikan sesuatu yang spektakuler artinya menghasilkan untuk milyaran. 1498 01:49:36,407 --> 01:49:38,407 Mereka sungguh kurang ajar. / Resikonya lebih kecil dibanding mengedarkan narkoba 1499 01:49:38,431 --> 01:49:41,431 tapi untungnya lebih tinggi. 1500 01:49:41,455 --> 01:49:43,455 Apa mereka bisa tak seagresif itu? 1501 01:49:50,479 --> 01:49:52,479 Pesanlah tiket balik. Ayo kita pulang. 1502 01:49:52,503 --> 01:49:54,503 Pulang sekarang? 1503 01:49:54,527 --> 01:49:56,527 Lantas sejak awal buat apa kita ke sini? Yang kita lakukan disini sia-sia saja? 1504 01:49:57,451 --> 01:49:59,451 Mereka telah memberikan bantuan penuh 1505 01:49:59,475 --> 01:50:01,475 dan tak mau menginvestasikan lebih banyak tenaga kerja dan sumber daya. 1506 01:50:01,499 --> 01:50:04,499 Kita panggil saja anggota kita sendiri dan melakukan penyidikan sendiri. 1507 01:50:05,423 --> 01:50:07,423 Kau punya wewenang hukum? 1508 01:50:07,447 --> 01:50:09,447 Kalau tak mungkin secara resmi, kita lakukan saja diam-diam. 1509 01:50:09,471 --> 01:50:11,471 Liang Anna sudah menyebutkan 1510 01:50:11,495 --> 01:50:13,495 para tersangka ada di sekolah TK. 1511 01:50:13,519 --> 01:50:15,519 Ada lebih dari 200 sekolah TK di Vanae, 1512 01:50:15,543 --> 01:50:17,543 tapi dalam radius 30 kilometer dari Pabrik Yilong, 1513 01:50:17,567 --> 01:50:21,467 hanya ada 19. / Tanpa surat perintah penggeledahan, kau tak bisa masuk. 1514 01:50:22,491 --> 01:50:24,491 Visa kita sebentar lagi kadaluarsa, 1515 01:50:24,515 --> 01:50:26,515 dan kita akan dipaksa meninggalkan negara ini. 1516 01:50:36,439 --> 01:50:38,439 Biner adalah dasar pemrograman. 1517 01:50:38,463 --> 01:50:40,463 Di biner, 0 sama dengan 0, 1518 01:50:40,487 --> 01:50:42,487 1 sama dengan 1, 2 sama dengan 10, 1519 01:50:42,511 --> 01:50:44,511 dan 3 sama dengan 11, 1520 01:50:44,535 --> 01:50:47,435 Kita mengetahui ini di pelajaran sebelumnya. Jadi, 4 sama dengan berapa? 1521 01:50:47,459 --> 01:50:49,459 100. 1522 01:50:49,483 --> 01:50:53,483 Ya betul. 4 sama dengan 100, 1523 01:50:53,507 --> 01:50:55,507 5 sama dengan berapa? 1524 01:50:55,531 --> 01:50:57,531 Ada yang bisa jawab? 1525 01:50:57,555 --> 01:50:59,555 101. / Apa di kelas ini semua pintar-pintar? 1526 01:50:59,579 --> 01:51:03,479 Jawabannya betul. Coba ini, 6 sama dengan berapa? 1527 01:51:03,503 --> 01:51:05,503 Kamu tak boleh menjawab. 1528 01:51:05,527 --> 01:51:07,527 Siapa yang tahu? 1529 01:51:08,451 --> 01:51:10,451 6 sama dengan berapa? 1530 01:51:11,475 --> 01:51:13,475 Aku tahu jawabannya! 1531 01:51:13,499 --> 01:51:15,499 6... 1532 01:51:28,423 --> 01:51:32,223 [Tenang, aku baik-baik saja. Ruman 666-ku sudah jatuh tempo! Kunci di laci. Pemilik dan agen akan menjelaskanmu. 666] 1533 01:51:34,447 --> 01:51:36,447 [6 = 110] 1534 01:51:46,471 --> 01:51:48,471 Halo? 1535 01:51:48,495 --> 01:51:49,495 Halo, Petugas Shi. 1536 01:51:49,519 --> 01:51:51,519 Aku sudah pernah terima pesan dari Pan Sheng. Kayaknya dia ingin aku bantu dia lapor polisi. 1537 01:51:52,443 --> 01:51:54,443 Gao barusan telpon aku 1538 01:51:54,467 --> 01:51:57,467 dan dia bilang 6 di biner itu 110, artinya juga isyarat tangan untuk menelpon. 1539 01:51:57,491 --> 01:51:59,491 Ini jelas petunjuk bila Pan Sheng berusaha menghubungi luar. 1540 01:52:05,415 --> 01:52:06,415 Tunggu sebentar. 1541 01:52:06,439 --> 01:52:09,439 TK Monilington, Jalan Sutarodo 666. 1542 01:52:29,463 --> 01:52:32,463 Apa mungkin ini untuk siswa sekolah TK ini? / Ada 120 kiriman, 1543 01:52:32,487 --> 01:52:34,487 semua dikirim ke gym. 1544 01:52:35,411 --> 01:52:37,411 Mereka menahan ratusan anak-anak sebagai sandera. 1545 01:52:37,435 --> 01:52:40,435 Bagaimana cara kita mengevakuasi mereka? / Area ini miliknya Chong, 1546 01:52:40,459 --> 01:52:42,459 presidenpun menaruh curiga padanya. 1547 01:52:42,483 --> 01:52:45,483 Meski kau punya kartu akses, mereka tak mencatatkan sidik jarimu. 1548 01:52:46,407 --> 01:52:48,407 Tapi Liang Anna, 1549 01:52:49,431 --> 01:52:51,431 dia sudah tercatat. 1550 01:52:58,455 --> 01:53:00,455 Butuh 4 menit jalan kaki dari gerbang utama menuju gym, 1551 01:53:00,479 --> 01:53:02,479 atau 30 detik naik mobil. 1552 01:53:02,503 --> 01:53:04,503 Jika kita pakai sidik jarinya untuk memasuki gerbang utama 1553 01:53:04,527 --> 01:53:06,527 dan tertangkap kamera CCTV, para tersangka jelas akan bergerak. 1554 01:53:06,551 --> 01:53:08,551 Kita harus masuk dan mengepung gym itu. 1555 01:53:08,575 --> 01:53:10,575 Kita harus cari cara mengevakuasi para siswa 1556 01:53:10,599 --> 01:53:12,599 dan hindari baku tembak. 1557 01:53:15,423 --> 01:53:17,423 Terima kasih banyak. 1558 01:53:25,447 --> 01:53:28,447 kotak makan siang 120 porsi, dan 3 roti kukus. 1559 01:53:28,471 --> 01:53:30,471 Apa orang yang makan roti kukus itu masih hidup? 1560 01:53:31,495 --> 01:53:33,495 Jangan tanya yang tak perlu. 1561 01:53:35,419 --> 01:53:37,419 Bawa pemilik restoran ini ke kantor polisi, 1562 01:53:37,443 --> 01:53:39,443 minumlah teh dan kerjakan. 1563 01:54:24,467 --> 01:54:26,467 Tangkap, pelan-pelan. 1564 01:54:26,491 --> 01:54:28,491 Tangkap. 1565 01:54:50,415 --> 01:54:53,415 Harap keluar, cepat! 1566 01:55:04,439 --> 01:55:06,439 Pergilah ka ruang peralatan dan tunggulah ayah. 1567 01:55:27,463 --> 01:55:30,463 Kebakaran. 1568 01:55:41,487 --> 01:55:43,487 Anda sudah masuk. 1569 01:56:19,411 --> 01:56:21,411 Apa kau gila? 1570 01:56:26,435 --> 01:56:28,435 Pergilah ke ruang kontrol utama, 1571 01:56:29,459 --> 01:56:31,459 hapus semua video CCTV. 1572 01:56:31,483 --> 01:56:33,483 Jika Chong melihatnya, dia tak akan mengampunimu. 1573 01:56:41,407 --> 01:56:43,407 Aku tak menyalahkanmu, 1574 01:56:43,431 --> 01:56:45,431 tapi kau harus lakukan satu hal untukku terakhir kali. 1575 01:56:56,455 --> 01:56:58,455 Hey. 1576 01:56:58,479 --> 01:57:00,479 Hancurkan komputernya. 1577 01:57:01,403 --> 01:57:03,403 Polisi sudah datang. Hancurkan semuanya! 1578 01:57:20,427 --> 01:57:22,427 Anda sudah masuk. 1579 01:57:23,451 --> 01:57:26,451 Gergaji pintunya. / Cepat gergaji. 1580 01:57:46,475 --> 01:57:48,475 Kau menang. 1581 01:57:48,499 --> 01:57:50,499 Bantu aku, ngerti? 1582 01:57:51,423 --> 01:57:53,423 Bawalah Yueting ke Xuanzhou, 1583 01:57:53,447 --> 01:57:55,447 ke ibunya. / Mestinya kau minta bantuan polisi. 1584 01:57:55,471 --> 01:57:58,471 Aku tak percaya mereka. Aku percaya padamu. 1585 01:57:58,495 --> 01:58:00,495 Saat ini, kau bisa mendapat untung dengan menangkapku. 1586 01:58:00,519 --> 01:58:02,519 Diantara semuanya, kau akan menerima hukuman paling ringan. 1587 01:58:02,543 --> 01:58:04,543 Mungkin nasibku nanti mati disini, 1588 01:58:04,567 --> 01:58:07,467 tapi kuingin dia tetap selamat. Nih, alamatnya. 1589 01:58:10,491 --> 01:58:12,491 Kenapa tak kau biarkan saja semua orang pergi? 1590 01:58:12,515 --> 01:58:14,515 Aku juga mau untung. 1591 01:58:22,439 --> 01:58:23,439 Jangan tembak. 1592 01:58:23,463 --> 01:58:25,463 Masuk dan kendalikan situasi. 1593 01:58:28,487 --> 01:58:30,487 Pasang borgol di tangan. Bawa mereka pergi. 1594 01:58:55,411 --> 01:58:57,411 Kata sandi. 1595 01:59:00,435 --> 01:59:02,435 Berhenti! / Jangan bergerak! 1596 01:59:02,459 --> 01:59:04,459 Lepaskan anak itu. / Kata sandinya ada di ponselku. 1597 01:59:04,483 --> 01:59:07,483 Itu satu-satunya terminal yang bisa mengakses server. 1598 01:59:07,507 --> 01:59:09,507 Aku pasang pintu-belakang saat menulis kodenya. 1599 01:59:09,531 --> 01:59:11,531 Daftar para korban ada di situ juga. 1600 01:59:11,555 --> 01:59:13,555 Berikan ponsel. 1601 01:59:15,479 --> 01:59:17,479 Jika kau tak mau berikan 1602 01:59:17,503 --> 01:59:19,503 maka aku juga tak mau menepati janjiku padamu. 1603 01:59:33,427 --> 01:59:35,427 Jangan bergerak. / Kami menangkap teknisinya. 1604 01:59:35,451 --> 01:59:37,451 Aku teknisinya. 1605 01:59:37,475 --> 01:59:40,475 Gagal 3 kali memasukkan kata sandi akan langsung memicu server terformat. 1606 01:59:40,499 --> 01:59:43,499 Dia cuma memancingmu dan membantu dia menghancurkan bukti. 1607 01:59:48,423 --> 01:59:50,423 Jangan tembak! 1608 02:00:03,447 --> 02:00:07,447 Mereka menembak, lari! 1609 02:02:47,471 --> 02:02:49,471 Pan Sheng. 1610 02:02:50,495 --> 02:02:52,495 Semoga kau mau kerjasama dengan polisi 1611 02:02:52,519 --> 02:02:54,519 lalu aku bisa membantumu sebagai balasannya. 1612 02:02:56,443 --> 02:02:58,443 Kau bisa bantu aku? 1613 02:03:00,467 --> 02:03:02,467 Ini alamat ibunya anak itu. 1614 02:03:04,491 --> 02:03:06,491 Aku ngerti, pasti kubantu. 1615 02:03:07,415 --> 02:03:09,415 Ayo. 1616 02:03:17,439 --> 02:03:19,439 Pengadilan menghukum mati Lu Bingkun 1617 02:03:19,463 --> 02:03:22,463 karena berbagai dakwaan termasuk penipuan, penculikan, 1618 02:03:22,487 --> 02:03:24,487 dan pembunuhan dengan sengaja. 1619 02:03:26,411 --> 02:03:28,411 Karena menyerahkan diri sukarela menunjukkan perilaku yang baik, 1620 02:03:28,435 --> 02:03:30,435 Liang Anna dihukum 2 tahun penjara 1621 02:03:30,459 --> 02:03:32,459 dengan setahun masa percobaan. 1622 02:03:32,483 --> 02:03:34,483 Pan Sheng telah membuktikan tindakannya 1623 02:03:34,507 --> 02:03:36,507 dilakukan karena dipaksa 1624 02:03:36,531 --> 02:03:38,531 serta menyerahkan daftar lebih dari 2000 korban, 1625 02:03:38,555 --> 02:03:41,455 dia tidak dianggap bertanggung jawab secara pidana. 1626 02:04:01,479 --> 02:04:04,479 Lutut kiriku patah dan tergolong cacat tingkat-8 1627 02:04:04,503 --> 02:04:06,503 serta tanganku juga terbakar. 1628 02:04:06,527 --> 02:04:08,527 aku masih bisa membuat kode, 1629 02:04:08,551 --> 02:04:10,551 meskipun lebih lamban. 1630 02:04:10,575 --> 02:04:12,575 Untung saja, 1631 02:04:12,599 --> 02:04:14,599 aku saat ini 1632 02:04:14,623 --> 02:04:16,623 bekerja sebagai penasihat teknis 1633 02:04:16,647 --> 02:04:19,447 di Pusat Anti-Penipuan di bawah pimpinan Detasemen Zhao. 1634 02:04:19,471 --> 02:04:22,471 Telekomunikasi dan penipuan internet berjumlah triliunan dolar pertahun, 1635 02:04:22,495 --> 02:04:24,495 berdampak pada jutaan orang. 1636 02:04:24,519 --> 02:04:27,419 Kuharap ada lebih banyak korban yang bisa maju ke depan untuk berbagi cerita 1637 02:04:27,443 --> 02:04:30,443 dan memperingatkan yang lainnya. Kujuga berharap ada yang mau memberi petunjuk yang relevan. 1638 02:04:30,467 --> 02:04:32,467 Bisa membantu orang lain dan diri sendiri. 1639 02:04:33,491 --> 02:04:35,491 Keselamatanku ini berkat 1640 02:04:35,515 --> 02:04:37,515 satu orang khusus. 1641 02:04:41,439 --> 02:04:43,439 Sudah lama kita tak bertemu. 1642 02:04:55,463 --> 02:04:57,463 Halo, semuanya! 1643 02:04:57,487 --> 02:04:59,487 Namaku Liang Anna. 1644 02:04:59,511 --> 02:05:02,411 Kuharap melalui cerita kami, 1645 02:05:02,435 --> 02:05:05,435 semua bisa melihat dengan jelas apa yang sebenarnya kita pantas percaya. 1646 02:05:13,459 --> 02:05:15,459 Pada akhir tahun 2022, departemen keamanan publik telah mengungkap total 1,156 juta kasus penipuan jaringan telekomunikasi, 1647 02:05:15,483 --> 02:05:17,483 menangkap 1,553 juta tersangka, menghentikan pembayaran dan membekukan lebih dari 916,5 miliar yuan dana yang terlibat, 1648 02:05:17,507 --> 02:05:19,507 mencegah 93,85 juta orang agar tidak tertipu, dan memulihkan total lebih dari 2.861 miliar kerugian ekonomi, 1649 02:05:19,531 --> 02:05:21,531 yang secara efektif menjaga keamanan properti dan hak serta kepentingan sah masyarakat. 1650 02:05:22,460 --> 02:05:37,460 broth3rmax, 2 Maret 2024 1651 02:05:37,461 --> 02:05:52,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 2 Maret 2024 1652 02:05:52,485 --> 02:06:12,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1653 02:06:12,509 --> 02:06:32,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1654 02:06:32,643 --> 02:06:33,643 Jual Alat Bantu S*ksual 1655 02:06:33,644 --> 02:06:34,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 1656 02:06:34,645 --> 02:06:35,645 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 1657 02:06:35,646 --> 02:06:36,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo 1658 02:06:36,647 --> 02:06:37,647 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 1659 02:06:37,648 --> 02:06:38,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 1660 02:06:38,649 --> 02:06:43,649 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1661 02:06:43,650 --> 02:06:48,650 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1662 02:06:48,651 --> 02:06:53,651 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1663 02:09:00,000 --> 02:09:55,000 TAMAT 125946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.