All language subtitles for Mia.and.Me.S01E12.Phuddles.Foibles.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:04,760 "I am Mia." 2 00:01:52,520 --> 00:01:53,960 Okay little chefs, 3 00:01:54,000 --> 00:01:55,960 {\an8}make sure your pasta machine's 4 00:01:56,000 --> 00:01:57,720 {\an8}are on the proper setting. 5 00:01:57,760 --> 00:02:00,560 {\an8}That's number "one" on the dial. 6 00:02:00,600 --> 00:02:03,720 This isn't going well. Yack... 7 00:02:03,760 --> 00:02:06,120 What are you talking about? It's perfect. 8 00:02:06,160 --> 00:02:08,800 {\an8}isn't lumpy, it's not delicious. I always say, if pasta 9 00:02:14,040 --> 00:02:15,920 how to make pasta? Have I learned 10 00:02:15,960 --> 00:02:18,080 the hang of it yet. You haven't got 11 00:02:18,120 --> 00:02:20,600 Well, I think I'll keep trying. 12 00:02:20,640 --> 00:02:22,320 I never give up. 13 00:02:30,160 --> 00:02:31,840 [chef] Very good, Mia. 14 00:02:31,880 --> 00:02:33,240 That's perfect. 15 00:02:33,280 --> 00:02:34,480 Thanks. 16 00:02:36,680 --> 00:02:39,080 [mocking] "Very good, Mia. That's perfect." 17 00:02:43,960 --> 00:02:47,840 Here. Get this into her pasta machine without her noticing. 18 00:02:47,880 --> 00:02:49,240 Are you kidding?! 19 00:02:49,280 --> 00:02:50,800 I'm not gonna do that! 20 00:02:50,840 --> 00:02:52,360 Am I ever "kidding"? 21 00:02:52,400 --> 00:02:53,640 I never joke around. 22 00:02:53,680 --> 00:02:55,960 Now do it, it'll be hilarious. 23 00:02:59,840 --> 00:03:01,120 Agh... 24 00:03:08,280 --> 00:03:11,760 Wow, you're really good at that. 25 00:03:11,800 --> 00:03:13,200 It's not rocket science. 26 00:03:18,600 --> 00:03:19,640 Hey! 27 00:03:24,040 --> 00:03:25,480 You want something to wipe that off with? 28 00:03:26,440 --> 00:03:27,640 Thanks. 29 00:03:39,520 --> 00:03:42,760 [all laugh] 30 00:03:46,880 --> 00:03:49,160 What's happening? Is she having fun? 31 00:03:49,200 --> 00:03:51,440 I didn't tell her to do that! 32 00:03:51,480 --> 00:03:53,120 Excuse me! 33 00:03:53,160 --> 00:03:54,640 I don't know how I can be expected to learn 34 00:03:54,680 --> 00:03:56,360 all this disruption! when there's 35 00:04:03,960 --> 00:04:06,760 Violetta to get me in trouble. I always thought it would be 36 00:04:06,800 --> 00:04:07,960 Not you guys. 37 00:04:08,000 --> 00:04:09,200 Oh lighten up. 38 00:04:09,240 --> 00:04:11,560 You started it. 39 00:04:11,600 --> 00:04:13,680 it would be funny. Violetta thought 40 00:04:13,720 --> 00:04:16,400 Violetta probably thinks chicken pox is funny, 41 00:04:16,440 --> 00:04:18,160 as long as somebody else has it. 42 00:04:18,200 --> 00:04:19,960 Probably. 43 00:04:20,000 --> 00:04:23,040 the popular group for a change. But it's nice being with 44 00:04:23,080 --> 00:04:25,200 When I'm hanging around Violetta, 45 00:04:25,240 --> 00:04:28,040 people want to talk to me. 46 00:04:28,080 --> 00:04:30,280 There are two other people here Hello? 47 00:04:30,320 --> 00:04:32,880 in their hair talking to you. with fresh pasta 48 00:04:32,920 --> 00:04:35,600 or making you do mean things. And without insulting you 49 00:04:37,240 --> 00:04:39,240 You guys aren't like I thought you were. 50 00:04:39,280 --> 00:04:40,320 Mhmm... 51 00:04:43,080 --> 00:04:44,800 Um, Vincent, 52 00:04:44,840 --> 00:04:47,440 I have to... step out a second. 53 00:04:47,480 --> 00:04:49,080 Do you think you could... 54 00:04:49,120 --> 00:04:52,880 I'll help you... step out. Right! 55 00:04:52,920 --> 00:04:54,680 We'll be right back. Promise. 56 00:05:02,200 --> 00:05:04,320 - You got the door? - I got the door. 57 00:05:26,080 --> 00:05:28,640 Hi Mia. Say your password. 58 00:05:28,680 --> 00:05:31,440 "Near cave and vine the treasure lies, 59 00:05:31,480 --> 00:05:33,520 the least of them shall get the prize." 60 00:05:47,200 --> 00:05:53,240 Whoooaa... Aaaaaahh! 61 00:05:54,840 --> 00:05:56,240 [grunts] 62 00:05:56,280 --> 00:05:57,640 Agh! 63 00:05:59,960 --> 00:06:01,200 [neighs] 64 00:06:01,240 --> 00:06:03,160 Hello to you too. 65 00:06:03,200 --> 00:06:05,920 I hope I don't have any flour on me... 66 00:06:05,960 --> 00:06:08,360 It's a long story. Oh, never mind. 67 00:06:08,400 --> 00:06:10,160 [someone snoring] 68 00:06:11,200 --> 00:06:12,360 [Onchao neighs slightly] 69 00:06:12,400 --> 00:06:13,640 Aah... ehh. 70 00:06:15,800 --> 00:06:18,120 Oh, you're here. 71 00:06:18,160 --> 00:06:21,120 - You were watching for me? - She's here! 72 00:06:21,160 --> 00:06:23,640 That's all a Pan is good for around here. 73 00:06:23,680 --> 00:06:25,320 I wait until an elf shows up, 74 00:06:25,360 --> 00:06:27,640 and then I tell the other elves about it. 75 00:06:27,680 --> 00:06:29,160 I could tell them myself. 76 00:06:29,200 --> 00:06:31,360 Well that's just great. 77 00:06:31,400 --> 00:06:33,640 So I'm no good for anything. 78 00:06:33,680 --> 00:06:36,600 There goes the last thing I had to cling to. 79 00:06:36,640 --> 00:06:38,440 - [Yuko] There you are! - No, I didn't mean-- 80 00:06:40,840 --> 00:06:42,960 Just when we were ready for some excitement! 81 00:06:43,000 --> 00:06:44,840 Did the Oracle say where to search this time? 82 00:06:44,880 --> 00:06:48,760 It said: "Near cave and vine the treasure lies, 83 00:06:48,800 --> 00:06:51,680 but the least of them shall get the prize." 84 00:06:51,720 --> 00:06:52,760 [Mo] Hmmm. 85 00:06:52,800 --> 00:06:54,440 Cave and vine... 86 00:06:54,480 --> 00:06:56,760 Sounds like the Lofty Caves. 87 00:06:56,800 --> 00:06:58,440 There's lots of vines there! 88 00:06:58,480 --> 00:07:00,400 It's a good place to start. Let's go. 89 00:07:00,440 --> 00:07:02,360 [Phuddle] I'm coming with you! 90 00:07:02,400 --> 00:07:04,960 don't take it personally, Listen Phuddle, 91 00:07:05,000 --> 00:07:07,800 but you can't come with us! Okay? 92 00:07:07,840 --> 00:07:09,400 Yuko is right, Phuddle. 93 00:07:09,440 --> 00:07:11,680 The Lofty Caves are no place for a Pan. 94 00:07:11,720 --> 00:07:15,240 Why?! I'm just as heroic as any of you elves! 95 00:07:15,280 --> 00:07:18,040 Name one thing you can do that I can't! 96 00:07:18,080 --> 00:07:19,560 - Water glare. - Fly. 97 00:07:19,600 --> 00:07:21,080 - Fight a munculus. - Smell nice. 98 00:07:21,120 --> 00:07:22,480 Whoa whoa whoa! 99 00:07:22,520 --> 00:07:24,600 I said one thing! 100 00:07:24,640 --> 00:07:26,040 Mhmmm... 101 00:07:26,080 --> 00:07:28,600 Do not leave without me! Stay here! 102 00:07:40,120 --> 00:07:42,440 are being a little hard on him? Do you think maybe you guys 103 00:07:42,480 --> 00:07:43,840 We're just being realistic. 104 00:07:43,880 --> 00:07:45,360 [Phuddle] BEHOLD! 105 00:07:45,400 --> 00:07:48,480 Ladies and gentle-elves! 106 00:07:48,520 --> 00:07:50,360 I, Pan Phuddle, 107 00:07:50,400 --> 00:07:53,240 shall hence-to-forward no longer be a Pan! 108 00:07:53,280 --> 00:07:56,720 I will be an Elf like you! 109 00:07:56,760 --> 00:07:58,720 I can move like an Elf! 110 00:07:58,760 --> 00:08:01,680 Fight a munculus like an elf! 111 00:08:01,720 --> 00:08:03,760 Throw a Water Glare like an Elf... 112 00:08:03,800 --> 00:08:05,560 [chuckles nervously] Whoops! 113 00:08:06,680 --> 00:08:08,000 [snorts] 114 00:08:08,040 --> 00:08:10,000 And, I can fly like an Elf! 115 00:08:10,040 --> 00:08:11,240 Observe! 116 00:08:14,600 --> 00:08:19,480 [pants] wooo... Aah... Whoaa... he he... 117 00:08:19,520 --> 00:08:22,040 Uh oh... Aaaaaaaaaaah! 118 00:08:22,080 --> 00:08:23,760 [grunts] 119 00:08:23,800 --> 00:08:25,600 [Mia] Phuddle, are you okay? 120 00:08:25,640 --> 00:08:28,200 a teensy adjustment. That needed just 121 00:08:28,240 --> 00:08:30,680 But I can be an Elf! Right, Mia?! 122 00:08:30,720 --> 00:08:34,560 Well, uummm... I guess... so. 123 00:08:34,600 --> 00:08:38,280 Oh please, please, please. Can I? Can I? Oh Can I...? 124 00:08:42,080 --> 00:08:44,440 Okay! Fine! You can come! 125 00:08:44,480 --> 00:08:47,120 Just stop looking at me with those big Pan eyes! 126 00:08:47,160 --> 00:08:48,760 Yippee! 127 00:08:48,800 --> 00:08:50,360 I'm an elf! 128 00:08:50,400 --> 00:08:52,080 I didn't say that. 129 00:08:52,120 --> 00:08:53,800 It was implied. 130 00:08:53,840 --> 00:08:57,280 I'm an elf, I'm an elf! 131 00:08:57,320 --> 00:08:58,960 You're in charge of him. 132 00:08:59,000 --> 00:09:00,920 I'll take full responsibility. [Phuddle gasps] 133 00:09:00,960 --> 00:09:03,600 Unicorn dust! 134 00:09:03,640 --> 00:09:06,200 It is the duty of every elf to spread unicorn dust 135 00:09:06,240 --> 00:09:08,160 and keep Centopia thriving! 136 00:09:08,200 --> 00:09:10,240 You tell him that's Itch Fungus. 137 00:09:11,520 --> 00:09:13,360 He'll figure it out. [sighs] 138 00:09:13,400 --> 00:09:16,080 I'm an elf! I'm an elf! 139 00:09:16,120 --> 00:09:20,680 Ough... agh... oh... uuhh... 140 00:09:27,680 --> 00:09:31,440 [Phuddle] Whoaaa! Oh, oh, ohhhhh! Look out... yaaaa! 141 00:09:31,480 --> 00:09:34,320 I... I got it! Flying! Oh oh... 142 00:09:34,360 --> 00:09:37,440 Mia, can you do something about Phuddle? He's slowing us down. 143 00:09:37,480 --> 00:09:40,560 attract Gargona's attention! Yeah. And he's going to 144 00:09:40,600 --> 00:09:43,720 I know, I know... you're right. I'll talk to him. 145 00:09:43,760 --> 00:09:45,720 Uh... uh... ugh... [with effort] 146 00:09:45,760 --> 00:09:47,240 Listen, Phuddle. 147 00:09:47,280 --> 00:09:48,480 give your wings a break Why don't you 148 00:09:48,520 --> 00:09:50,040 and ride on Onchao with me? 149 00:09:50,080 --> 00:09:52,280 don't ride on unicorns. Elf warriors 150 00:09:52,320 --> 00:09:53,880 They would if they could. 151 00:09:53,920 --> 00:09:55,880 - Right, Mo? - Oh, yes. 152 00:09:55,920 --> 00:09:58,520 a chance to ride on a unicorn. No Elf would pass up 153 00:09:58,560 --> 00:10:00,680 in a lifetime opportunity It's a once 154 00:10:00,720 --> 00:10:04,040 between Elf and unicorn. to feel the bond 155 00:10:04,920 --> 00:10:06,760 Ohhhhhh... 156 00:10:08,760 --> 00:10:11,640 Ooh... I can feel it! 157 00:10:11,680 --> 00:10:14,280 I can feel our bond! 158 00:10:14,320 --> 00:10:15,520 [snorts] 159 00:10:15,560 --> 00:10:16,960 [elves giggle] 160 00:10:17,000 --> 00:10:18,200 Let's go. 161 00:10:18,240 --> 00:10:20,240 [Phuddle] WHEEEEEEEEeeeeee! 162 00:10:20,280 --> 00:10:23,000 Lofty caves here we come! 163 00:10:27,920 --> 00:10:29,680 [shrieks] 164 00:10:41,600 --> 00:10:42,880 - [laughs excited] - [snorts] 165 00:10:42,920 --> 00:10:44,240 Woooooooooo!! [grunts] 166 00:10:47,400 --> 00:10:50,720 What did I tell ya? This place is overgrown with vines. 167 00:10:50,760 --> 00:10:53,840 Onchao, do you feel like there's a piece of the Trumptus here? 168 00:10:53,880 --> 00:10:55,600 [snorts] 169 00:10:55,640 --> 00:10:57,080 [Phuddle] Found it! 170 00:10:57,120 --> 00:10:58,960 I found the Trumptus piece! 171 00:10:59,000 --> 00:11:01,960 I found the Trumptus piece! 172 00:11:02,000 --> 00:11:05,360 It's just a rock. [chuckles] Oh. Um... false alarm. 173 00:11:06,880 --> 00:11:09,000 Any elf could have made that mistake! 174 00:11:09,040 --> 00:11:10,960 It's a very Trumptussy rock! 175 00:11:14,200 --> 00:11:16,640 he's my responsibility. I know... 176 00:11:20,840 --> 00:11:23,200 seeing as you've got wings now, Phuddle, 177 00:11:23,240 --> 00:11:26,040 I think it's time you had your first Flying Lesson. 178 00:11:26,080 --> 00:11:27,760 Elves do that? 179 00:11:27,800 --> 00:11:30,520 Yuko gave me a Flying Lesson. Sure they do. 180 00:11:30,560 --> 00:11:32,080 Now I'll give one to you. 181 00:11:33,720 --> 00:11:37,280 Woooaaah... 182 00:11:37,320 --> 00:11:39,240 Uuuff! 183 00:11:39,280 --> 00:11:41,800 - Better stick to the basics... - [Yuko] With a little practice, 184 00:11:41,840 --> 00:11:43,920 one day you might be as good as Mia. 185 00:11:43,960 --> 00:11:46,040 [Yuko and Mo laugh] 186 00:11:46,080 --> 00:11:48,320 Let's try this in private, shall we? 187 00:11:50,840 --> 00:11:53,800 The first thing to know when it comes to flying is how to glide. 188 00:11:53,840 --> 00:11:55,360 Like this. 189 00:11:58,680 --> 00:12:00,160 Now you try it. 190 00:12:00,200 --> 00:12:02,040 Don't flap your wings. Just glide. 191 00:12:03,120 --> 00:12:04,680 [grunts with effort] 192 00:12:04,720 --> 00:12:06,600 Haaa... 193 00:12:06,640 --> 00:12:09,480 Hey, I did it! 194 00:12:09,520 --> 00:12:11,560 [clears throat] I mean, um... 195 00:12:11,600 --> 00:12:14,320 for a valiant elf warrior. too easy 196 00:12:14,360 --> 00:12:17,560 I'm like Prince Mo... with nicer hair. 197 00:12:19,480 --> 00:12:21,440 When you get better [both laugh] 198 00:12:21,480 --> 00:12:23,000 you can even try twirling. 199 00:12:23,040 --> 00:12:24,800 I'm not very good at that yet. 200 00:12:24,840 --> 00:12:26,160 I am! 201 00:12:26,200 --> 00:12:28,360 Em... Probably! 202 00:12:28,400 --> 00:12:31,160 - Wheee... whoaaaa! - Phuddle! 203 00:12:31,200 --> 00:12:36,440 - Wheee... Heeeeeeelp! - Oh dear! 204 00:12:39,480 --> 00:12:40,960 [neighs] 205 00:12:43,080 --> 00:12:44,680 [Yuko] He found it. 206 00:12:44,720 --> 00:12:46,840 - The Trumptus piece. - Whoaaaaaa!! Oof! 207 00:12:51,800 --> 00:12:53,160 Watch where you're going! 208 00:12:53,200 --> 00:12:55,120 It's not my fault! 209 00:12:55,160 --> 00:12:58,400 There's some kind of updraft, downdraft thingy up there! 210 00:12:58,440 --> 00:12:59,640 [Mo] That's just great! 211 00:13:03,120 --> 00:13:05,960 Now look what you've done, you bumbling bonehead! 212 00:13:06,000 --> 00:13:07,880 the Trumptus piece into a cave! You made me drop 213 00:13:07,920 --> 00:13:09,440 You call yourself an Elf?! 214 00:13:14,160 --> 00:13:18,000 Hmmm... the little unicorn with the golden horn. 215 00:13:23,360 --> 00:13:24,800 It's a big cave. 216 00:13:24,840 --> 00:13:26,400 I can't feel anything! 217 00:13:26,440 --> 00:13:28,920 - [Mia] Onchao! - [neighs] 218 00:13:28,960 --> 00:13:32,440 - Come on, we gotta get him! - I don't think so! 219 00:13:32,480 --> 00:13:33,520 [hissing] 220 00:13:33,560 --> 00:13:34,760 [grunt] 221 00:13:34,800 --> 00:13:37,040 You're too late to help him now! 222 00:13:37,080 --> 00:13:38,680 [cackles] 223 00:13:41,720 --> 00:13:43,400 [dragons shriek] 224 00:13:43,440 --> 00:13:44,480 Phuddle, hurry! 225 00:13:44,520 --> 00:13:46,800 Urg! Ugh! 226 00:13:46,840 --> 00:13:50,000 I can't get it off! 227 00:13:50,040 --> 00:13:51,600 Pull harder! [grunts] 228 00:13:52,640 --> 00:13:54,120 [grunts with effort] 229 00:13:54,160 --> 00:13:55,760 - Thanks, Phuddle. - Whoa! 230 00:13:55,800 --> 00:13:58,880 I can't believe I did that! [chuckles] 231 00:13:58,920 --> 00:14:01,240 AAAAH! 232 00:14:02,520 --> 00:14:03,560 Let's get 'em! 233 00:14:09,120 --> 00:14:10,680 Get out of my way! 234 00:14:12,160 --> 00:14:13,680 [Yuko laughs] 235 00:14:15,080 --> 00:14:16,720 [Gargona] Don't let them get away! 236 00:14:19,080 --> 00:14:20,440 RAHHRR! 237 00:14:23,080 --> 00:14:24,800 [nearby neigh] 238 00:14:24,840 --> 00:14:26,640 Let him go! I said drop him! 239 00:14:29,920 --> 00:14:31,440 Meddlers! Hya! 240 00:14:33,240 --> 00:14:35,240 Ha! Give 'em a left! And a right! 241 00:14:35,280 --> 00:14:37,640 Show 'em who's boss! 242 00:14:37,680 --> 00:14:40,000 what we elves are made of! I'm gonna show her 243 00:14:40,040 --> 00:14:41,600 Um... Phuddle... 244 00:14:41,640 --> 00:14:44,840 Flee from my mighty elven water glare! 245 00:14:44,880 --> 00:14:46,120 [grunts] 246 00:14:47,760 --> 00:14:49,040 Ppffff... 247 00:14:49,080 --> 00:14:50,280 I bet that happens to Mo 248 00:14:50,320 --> 00:14:51,560 all the time. Heh... 249 00:14:54,600 --> 00:14:56,240 SPLASHH! 250 00:15:00,200 --> 00:15:03,200 [Mo] (GRUNTS) Ugh! He... Won't... Let... Go! 251 00:15:03,240 --> 00:15:04,440 Mo!! 252 00:15:04,480 --> 00:15:06,520 [Gargona] That unicorn is mine! 253 00:15:06,560 --> 00:15:09,800 I'll get him! You just got to use a little ingenuity. 254 00:15:11,440 --> 00:15:13,120 [scratching noises] 255 00:15:13,160 --> 00:15:15,480 ROARR! 256 00:15:15,520 --> 00:15:18,000 [Mo] My, aren't you resourceful. 257 00:15:18,040 --> 00:15:19,080 Look out! 258 00:15:22,680 --> 00:15:24,560 You haven't won! 259 00:15:24,600 --> 00:15:27,280 I'll have that unicorn yet! 260 00:15:29,800 --> 00:15:32,120 [Phuddle] Hooray! We did it! 261 00:15:33,320 --> 00:15:35,880 I'm so glad you're safe. 262 00:15:35,920 --> 00:15:38,120 [snakes hissing] Oh no! Look! 263 00:15:39,160 --> 00:15:41,040 [Mia] Gargona's snakes! 264 00:15:42,560 --> 00:15:44,440 That's not gonna make it easier. 265 00:15:44,480 --> 00:15:46,600 It's only a few. I'll go. 266 00:15:46,640 --> 00:15:48,080 No. This is my fault. 267 00:15:48,120 --> 00:15:50,200 I'll go in. 268 00:15:50,240 --> 00:15:52,360 You guys lower me down into the cave. 269 00:15:52,400 --> 00:15:53,760 No problem! 270 00:15:53,800 --> 00:15:56,360 I'll handle this myself, guys! 271 00:16:02,560 --> 00:16:04,080 Or... You can help. 272 00:16:04,120 --> 00:16:05,560 That's fine too. 273 00:16:09,440 --> 00:16:11,720 Urgh... ugh... 274 00:16:11,760 --> 00:16:13,400 I can't... fit in! 275 00:16:13,440 --> 00:16:15,880 The opening is too small. 276 00:16:15,920 --> 00:16:18,360 No Elf is gonna fit in there. 277 00:16:18,400 --> 00:16:20,680 But... A Pan might. 278 00:16:20,720 --> 00:16:22,120 A Pan doesn't have wings. 279 00:16:22,160 --> 00:16:23,720 And a Pan would be stealthy enough 280 00:16:23,760 --> 00:16:25,040 to take the Trumptus piece 281 00:16:25,080 --> 00:16:26,320 without any of those snakes 282 00:16:26,360 --> 00:16:27,400 even knowing he was there. 283 00:16:27,440 --> 00:16:29,200 Sounds great! 284 00:16:29,240 --> 00:16:30,800 You guys know any Pans? 285 00:16:30,840 --> 00:16:31,960 [all] Phuddle! 286 00:16:32,000 --> 00:16:33,760 But... 287 00:16:33,800 --> 00:16:35,680 but I don't wanna be a Pan. 288 00:16:35,720 --> 00:16:37,720 I like being an Elf! 289 00:16:37,760 --> 00:16:41,000 won't turn you into an Elf. Fake wings and a giant wig 290 00:16:41,040 --> 00:16:43,880 You're a Pan and I think it's time you behaved like one. 291 00:16:43,920 --> 00:16:46,120 for most of my life! I behaved like one 292 00:16:46,160 --> 00:16:48,280 I am not good at it! 293 00:16:48,320 --> 00:16:50,520 Plus, I just thought, if I was an Elf, 294 00:16:50,560 --> 00:16:52,160 you guys might like me better. 295 00:16:53,920 --> 00:16:56,400 Phuddle... we like you just the way you are. 296 00:16:56,440 --> 00:16:58,000 I mean, the way you were. 297 00:16:58,040 --> 00:16:59,080 You know what I mean. 298 00:16:59,120 --> 00:17:00,240 It's true, Phuddle. 299 00:17:00,280 --> 00:17:02,080 Yeah. Just be yourself. 300 00:17:02,120 --> 00:17:03,640 [neighs] 301 00:17:03,680 --> 00:17:05,160 Besides... 302 00:17:05,200 --> 00:17:07,080 what the Oracle meant!: I think that's 303 00:17:07,120 --> 00:17:09,520 shall get the prize." "the least of them 304 00:17:09,560 --> 00:17:10,920 It's you Phuddle. 305 00:17:10,960 --> 00:17:12,600 You're the smallest of us! 306 00:17:12,640 --> 00:17:14,960 Really? You think I can do it? 307 00:17:15,000 --> 00:17:17,400 Sure. Who built the Trumptus? 308 00:17:17,440 --> 00:17:19,560 I guess I did! 309 00:17:19,600 --> 00:17:21,520 And who made his own working elevator? 310 00:17:21,560 --> 00:17:23,560 I did! 311 00:17:23,600 --> 00:17:27,320 Also five elevators that don't work, often catastrophically. 312 00:17:27,360 --> 00:17:28,800 But one that does! 313 00:17:28,840 --> 00:17:30,280 Oh... Maybe you're right. 314 00:17:30,320 --> 00:17:32,200 Maybe I am better as a Pan. 315 00:17:32,240 --> 00:17:33,720 You sure couldn't be any worse! 316 00:17:33,760 --> 00:17:35,440 You got that right! 317 00:17:37,080 --> 00:17:38,960 [chuckles with embarrassment] 318 00:17:45,360 --> 00:17:46,840 [elves] Phuddle! 319 00:17:55,280 --> 00:17:58,360 Well... here goes nothing... 320 00:17:58,400 --> 00:17:59,800 You think he'll be okay? 321 00:17:59,840 --> 00:18:01,520 Um... yes? 322 00:18:01,560 --> 00:18:04,600 [Phuddle] Laa. Lala... laaaa... 323 00:18:04,640 --> 00:18:06,200 [hissing] 324 00:18:07,240 --> 00:18:08,400 Duugh... 325 00:18:08,440 --> 00:18:09,480 [grunts] 326 00:18:09,520 --> 00:18:11,200 whoaaa Aaah. 327 00:18:13,680 --> 00:18:15,120 Agh! 328 00:18:15,160 --> 00:18:16,720 Woouu... 329 00:18:22,160 --> 00:18:23,840 [hissing] 330 00:18:24,880 --> 00:18:25,920 Duugh... 331 00:18:32,760 --> 00:18:33,920 [hissing] 332 00:18:50,360 --> 00:18:51,400 [gasps] 333 00:18:52,440 --> 00:18:53,480 Agh! 334 00:18:55,120 --> 00:18:56,880 [pants with fear] 335 00:18:56,920 --> 00:19:00,400 Come on Phuddle! You can do this! 336 00:19:02,440 --> 00:19:05,120 [grunts with effort] 337 00:19:09,000 --> 00:19:11,240 Got it! 338 00:19:11,280 --> 00:19:12,320 [hissing] 339 00:19:12,360 --> 00:19:13,440 Uh oh... 340 00:19:13,480 --> 00:19:19,360 Aaaaaaggghhhh!!! 341 00:19:19,400 --> 00:19:22,000 more subtle than that? Aren't Pans usually 342 00:19:22,040 --> 00:19:24,520 Aaaaaggghhh!!! 343 00:19:24,560 --> 00:19:25,720 Pull me up! 344 00:19:25,760 --> 00:19:27,520 Pull me up! 345 00:19:29,200 --> 00:19:31,360 Weeeeheeeeeeeeeee! 346 00:19:33,640 --> 00:19:35,040 Ta da! 347 00:19:35,080 --> 00:19:36,720 I knew you could do it! 348 00:19:36,760 --> 00:19:39,080 have my elf hair back?! Can I at least 349 00:19:39,120 --> 00:19:40,200 Phuddle! 350 00:19:40,240 --> 00:19:41,600 Oouhh... 351 00:19:47,920 --> 00:19:49,560 [cheers and applause] 352 00:19:56,400 --> 00:19:58,920 I hereby award you, Pan Phuddle, 353 00:19:58,960 --> 00:20:01,760 with the Elves highest honour, for bravery, courage, 354 00:20:01,800 --> 00:20:05,720 of retrieving a Trumptus piece! and heroism in the course 355 00:20:07,400 --> 00:20:09,040 Congratulations. 356 00:20:12,120 --> 00:20:13,800 [cheering] 357 00:20:21,160 --> 00:20:22,400 [Yuko] Nice work, Phuddle. 358 00:20:22,440 --> 00:20:24,080 Centopia thanks you. 359 00:20:24,120 --> 00:20:25,360 And just think... 360 00:20:25,400 --> 00:20:26,880 you did it all by being a Pan, 361 00:20:26,920 --> 00:20:28,280 not an Elf. 362 00:20:28,320 --> 00:20:30,200 [neighs] 363 00:20:30,240 --> 00:20:32,200 the Trumptus piece? So, do you have 364 00:20:32,240 --> 00:20:33,880 Yeah, I've got it right here! 365 00:20:34,880 --> 00:20:36,360 I put it right... 366 00:20:36,400 --> 00:20:38,320 I... I had it a second ago... 367 00:20:38,360 --> 00:20:40,080 - [Mia] Phuddle! - Oh oh! 368 00:20:40,120 --> 00:20:41,200 You didn't drop it, did you? 369 00:20:42,840 --> 00:20:45,120 Kidding! 370 00:20:45,160 --> 00:20:47,520 [Phuddle] Seven down, thirteen to go! 371 00:20:51,600 --> 00:20:53,240 there's more oracles to get to. Well, 372 00:20:53,280 --> 00:20:55,440 I'm not gonna get them hanging around here. 373 00:20:55,480 --> 00:20:57,240 I'll be watching for you! Somebody's gotta 374 00:20:57,280 --> 00:20:59,160 let the elves know when you get here. 375 00:20:59,200 --> 00:21:01,480 going to do that anymore. I thought you weren't 376 00:21:01,520 --> 00:21:04,360 I kinda like it. Meh. Truth is, 377 00:21:04,400 --> 00:21:06,760 It's a good excuse for a nap. 378 00:21:06,800 --> 00:21:08,640 You were napping on the job Phuddle? 379 00:21:08,680 --> 00:21:09,960 Uh... What?! 380 00:21:10,000 --> 00:21:11,640 NO! Of course not! 381 00:21:11,680 --> 00:21:12,880 Hee... Who said that? 382 00:21:12,920 --> 00:21:14,880 That would be so irresponsible! 383 00:21:14,920 --> 00:21:16,760 I guess I'll see you [laughs] Well, 384 00:21:16,800 --> 00:21:18,240 when I come back, Phuddle. 385 00:21:19,080 --> 00:21:20,240 Bye guys! 386 00:21:20,280 --> 00:21:21,760 Bye Onchao! 387 00:21:21,800 --> 00:21:23,200 - Bye bye, Mia! - Bye Mia! 388 00:21:23,240 --> 00:21:24,760 See you soon Mia! 389 00:21:26,480 --> 00:21:28,080 I got me an award! 390 00:21:28,120 --> 00:21:29,840 I got me an award! 391 00:21:29,880 --> 00:21:32,000 [all laugh] 392 00:21:48,360 --> 00:21:51,560 do you want some help with that? Um, hi um... 393 00:21:51,600 --> 00:21:53,680 It's alright. I can manage. 394 00:21:59,480 --> 00:22:00,840 Are you okay? 395 00:22:00,880 --> 00:22:03,040 Sure. Fine. Fine. 396 00:22:03,920 --> 00:22:05,080 Where's Mia? 397 00:22:05,120 --> 00:22:06,320 Um... 398 00:22:07,200 --> 00:22:08,800 Mia... who? 399 00:22:08,840 --> 00:22:10,080 Oh come on, MIA! 400 00:22:12,960 --> 00:22:14,040 That Mia? 401 00:22:15,640 --> 00:22:17,560 Um... hi. 402 00:22:17,600 --> 00:22:20,000 [Violetta] (KNOCKING) Paula? 403 00:22:20,040 --> 00:22:22,000 cleaning up with those dorks? Are you done 404 00:22:23,480 --> 00:22:24,800 [Paula] Yes, yes! 405 00:22:24,840 --> 00:22:26,160 I'll be with you in a minute! 406 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 [both laugh] 26729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.